Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru /* KOM/2011/0570 slutlig - 2011/0245 (NLE) */
MOTIVERING 1. Bakgrund Det bifogade
förslaget utgör det rättsliga instrumentet för bemyndigande att underteckna ett
handelsavtal mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru: - Förslag till rådets beslut om
undertecknande av handelsavtalet. Förhandlingar
mellan EU och Andinska gemenskapen om ett mellanregionalt associeringsavtal,
inklusive politisk dialog, samarbete och handel, inleddes i juni 2007 till
följd av ett rådsbeslut i april samma år om bemyndigande att inleda
förhandlingar. Dessvärre ledde oenighet mellan de andinska länderna kring ett
antal centrala handelsfrågor i det planerade avtalet till att förhandlingarna
strandade i juni 2008. Därför lade kommissionen den 17 december 2008 fram
en rekommendation till rådet i syfte att ändra det befintliga bemyndigandet för
att kunna återuppta förhandlingarna om ett handelsavtal med de länder i
Andinska gemenskapen som var villiga att gå vidare. Den
19 januari 2009 bemyndigade rådet kommissionen att med de länder som också
ville få till stånd ett balanserat, ambitiöst och heltäckande avtal som är
förenligt med WTO:s bestämmelser förhandla fram ett handelsavtal med flera
parter. Colombias, Ecuadors och Perus presidenter bekräftade sitt åtagande att
förhandla i skrivelser till kommissionens ordförande José Manuel Barroso i
januari 2009. Bolivia hade varit mycket kritiskt inställt till det nya
förhandlingsformatet och inte visat något intresse av att delta. Nya
förhandlingar om ett handelsavtal med flera parter inleddes därför i januari
2009 mellan EU och Colombia, Ecuador och Peru. Efter fyra förhandlingsomgångar
drog Ecuador sig ur förhandlingarna, som därför fortsatte med enbart Peru och
Colombia. Förhandlingarna slutfördes framgångsrikt i maj 2010 och efter en
period av juridisk granskning paraferades texten till handelsavtalet med
Colombia och Peru den 23 mars 2011. I enlighet med
förhandlingsdirektiven uppfyllde kommissionen målsättningarna att undanröja
höga tullar, åtgärda tekniska handelshinder, liberalisera tjänstemarknaderna,
skydda värdefulla geografiska beteckningar i EU, öppna upp marknader för
offentlig upphandling, inkludera åtaganden om efterlevnad av arbets- och
miljönormer samt erbjuda effektiva och snabba tvistelösningsförfaranden. Målet
att gå betydligt längre än WTO-åtagandena och försäkra sig om att
förutsättningarna är desamma som för andra konkurrenter i området, t.ex. USA,
har alltså uppnåtts. Avtalet är
framför allt en möjlighet för EU att förankra Colombias och Perus reformer för
att göra dem till en del av den globala ekonomin, öka välfärden och konsolidera
deras tillväxt med syftet att förbättra levnadsvillkoren för de båda ländernas
befolkningar. Genom en anslutningsklausul i avtalet uppmuntras också andra
medlemmar av Andinska gemenskapen att ansluta sig till handelsavtalet när de
anser att tiden är inne. EU:s medlemsstater underrättades muntligen och
skriftligen om förhandlingsprocessen med Colombia, Peru och – så länge landet
deltog – Ecuador via rådets kommitté för handelspolitik. Europaparlamentet har
också regelbundet informerats om utvecklingen via sitt utskott för
internationell handel. Den fullständiga avtalstexten har under förhandlingarnas
gång skickats till de båda institutionerna. Det har även gjorts en detaljerad
analys av handelskonsekvenserna med avseende på hållbar utveckling med en
granskning av potentiella ekonomiska, sociala och miljörelaterade effekter.
Analysen offentliggjordes i oktober 2009. 2. Avtalets
karaktär och tillämpningsområde Genom handelsavtalet mellan EU, Colombia och
Peru kan EU:s ekonomiska aktörer till fullo utnyttja möjligheterna som följer
av det faktum att ländernas respektive ekonomier kompletterar varandra i allt
större utsträckning. Under loppet av genomförandet kommer avtalet helt att
befria EU:s exportörer av industri- och fiskeprodukter till Peru och Colombia
från tullavgifter. Det uppfyller kriterierna i artikel XXIV i Gatt (att
avskaffa tullar och andra restriktiva handelsregleringar beträffande i stort
sett all handel mellan parterna), vilket innebär att 99 % av EU:s export omfattas
(100 % av handeln med industriprodukter om tio år och ca 85 % av alla
jordbruksprodukter efter 17 år). Dessutom kommer avtalet att göra det
möjligt att successivt undanröja vissa besvärliga icke-tariffära hinder. Peru
och Colombia kommer i gengäld att dra nytta av tillträde till EU-marknaden i
betydligt större utsträckning för sina viktigaste exportvaror från jordbruket –
bananer, socker och rom – samtidigt som EU kommer att bevilja fullständig
tullfrihet för industri- och fiskeprodukter med ursprung i Colombia och Peru
när avtalet träder i kraft. Vare sig det gäller tjänster och
etableringsrätt eller offentlig upphandling är avtalet ett av de mest ambitiösa
som kommissionen någonsin har förhandlat fram. Det omfattar avsevärda åtaganden
inom alla viktiga områden (bl.a. finansiella tjänster, telekommunikationer och
transporter) för i synnerhet gränsöverskridande tillhandahållande och
etablering, samtidigt som EU:s betänkligheter i fråga om fysiska personers
tillfälliga närvaro för affärsändamål (leveranssätt 4) har behandlats på ett
tillfredsställande sätt. I fråga om upphandling har EU fått till stånd ett
åtagande från institutioner på såväl central nivå som därunder med
förhållandevis låga tröskelvärden. Avtalet innehåller också bestämmelser på andra
områden som går längre än bestämmelserna i den multilaterala ramen, exempelvis
i fråga om immateriella rättigheter (t.ex. skyddas 205 geografiska
beteckningar i EU och dataskyddsvillkor klargörs), hållbar utveckling (avtalet
är likvärdigt med eller går längre än ”GSP+” inom det allmänna
preferenssystemet i arbetsmarknads- och miljöfrågor och innehåller särskilda
åtaganden om hållbart fiske), konkurrens (bestämmelser om monopol och statliga
företag – förpliktelser avseende öppenhet i fråga om subventioner), tekniska handelshinder
(inslag som går utöver WTO-förpliktelserna i fråga om marknadsövervakning,
öppenhet i regleringsförfaranden och bestämmelser om märkning och etikettering)
samt sanitära och fytosanitära åtgärder (åtgärder som går utöver
WTO-förpliktelserna i fråga om djurskydd, regionalisering, godkännande av
exportanläggningar, inspektioner på plats och importkontroller). Dessutom
inrättas genom avtalet en handelskommitté och ett antal underkommittéer för
samråd om särskilda handelsfrågor inom avtalets olika avdelningar. Ett viktigt
mervärde som följer av avtalet är således att det – på ett mer överordnat och
långtgående plan än WTO-reglerna – upprätthåller och främjar en politik för
öppenhet och efterlevnad av internationellt överenskommen bästa praxis på nationell
nivå, samtidigt som det skapar ett öppet, icke-diskriminerande och förutsägbart
klimat för EU:s aktörer och investerare i området – inte minst genom den
bilaterala tvistelösningsmekanism som föreskrivs i avtalet. Avtalet innehåller också en avdelning om
tekniskt bistånd och handelsrelaterad kapacitetsuppbyggnad i syfte att främja
konkurrenskraft och innovation samt underlätta handeln och tekniköverföringen
mellan parterna. Samtliga områden
som omfattas av handelsavtalet faller inom EU:s behörighetsområde, närmare
bestämt inom tillämpningsområdet för artiklarna 91, 100.2 och 207 i
EUF-fördraget. Avtalet bör därför undertecknas av Europeiska unionen, i
enlighet med ett rådsbeslut som grundar sig på artikel 218.5 i
EUF-fördraget. 3. Förfaranden Kommissionen har bedömt att
förhandlingsresultaten är tillfredsställande och uppmanar rådet att –
bemyndiga undertecknandet på Europeiska unionens
vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru. 2011/0245 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska unionens
vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 91, 100.2 och 207.4 första
stycket jämförd med artikel 218.5, med beaktande av kommissionens förslag[1], och av följande skäl: (1) Den 19 januari 2009
bemyndigade rådet kommissionen att på Europeiska unionens vägnar förhandla fram
ett handelsavtal med flera parter med de medlemsländer i Andinska gemenskapen
som också ville få till stånd ett ambitiöst, heltäckande och balanserat
handelsavtal. (2) Dessa förhandlingar har nu
slutförts och handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru
(nedan kallat avtalet) paraferades den 23 mars 2011. (3) Avtalet bör undertecknas på
Europeiska unionens vägnar. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel
1 Undertecknandet av
handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru godkänns härmed
på Europeiska unionens vägnar, med förbehåll för att avtalet ingås. Texten till avtalet åtföljer detta beslut. Artikel
2 Rådets generalsekretariat ska ge den eller de
personer som avtalets förhandlare anger befogenhet att underteckna avtalet på
unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås. Artikel
3 Detta beslut träder i kraft samma dag som det
antas. Utfärdat i Bryssel den […] På
rådets vägnar Ordförande FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR FÖRSLAG
TILL RÄTTSAKT SOM ENDAST PÅVERKAR BUDGETENS INKOMSTSIDA 1. FÖRSLAGETS BENÄMNING RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska
unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och
Peru 2. BERÖRDA BUDGETRUBRIKER Kapitel och artikel: 12 0 Budgeterat belopp till slutet av
genomförandeperioden 3. BUDGETKONSEKVENSER ¨ Förslaget påverkar inte budgeten x Förslaget påverkar inte utgifterna, men däremot inkomsterna på
följande sätt: (miljoner euro avrundat till en decimal) || || Budgetrubrik || Inkomster[2] || Tolvmånadersperiod fr.o.m. dd/mm/åååå || [År n] Artikel … || Påverkan på egna medel || || 137,5 Artikel … || Påverkan på egna medel || || Situation efter åtgärden || [n+1] || [n+2] || [n+3] || [n+4] || [n+5] Artikel … || || || || || Artikel … || || || || || 4. BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNING EU:s tullagstiftning är utformad med syftet att
sörja för en korrekt tillämpning av EU:s alla tullåtgärder, däribland
tullförmånerna i detta handelsavtal som även innehåller de bestämmelser som är
nödvändiga för tillämpningen av regler om ursprung som medför förmånsbehandling
och administrativt samarbete (bilaga II), bistånd vid förfrågningar
(bilaga V) samt möjligheten att, efter samråd, tillfälligt häva
tullförmånerna vid bedrägeri och oegentligheter med anledning av
förmånsbehandlingen (bilaga III). 5. ÖVRIGA ANMÄRKNINGAR Denna beräkning grundas på den genomsnittliga
importen under perioden 2007–2009 och motsvarar det årliga inkomstbortfallet
med hänsyn dels till den fullständiga
tillämpningen av de framförhandlade tullförmånerna i handelsavtalet, dvs. tio
år efter ikraftträdandet, dels till de ursprungliga nivåerna av beviljade
tullkvoter. Under åren dessförinnan
kommer inkomstbortfallet att vara mindre, inte minst med tanke på att den
sannolika ökningen av importen av produkter för vilka tullarna kommer att
sänkas successivt delvis kommer att kompensera inkomstbortfallet. [1] EUT C , , s. . [2] När det gäller traditionella egna medel
(jordbrukstullar, sockeravgifter och tullar) ska nettobeloppen anges, dvs.
bruttobeloppen minus 25 % avdrag för uppbördskostnader.