6.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 239/2


Uppdatering av förteckningen över sådana uppehållstillstånd som avses i artikel 2.15 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT C 247, 13.10.2006, s. 1, EUT C 153, 6.7.2007, s. 5, EUT C 192, 18.8.2007, s. 11, EUT C 271, 14.11.2007, s. 14, EUT C 57, 1.3.2008, s. 31, EUT C 134, 31.5.2008, s. 14, EUT C 207, 14.8.2008, s. 12, EUT C 331, 21.12.2008, s. 13, EUT C 3, 8.1.2009, s. 5 och EUT C 64, 19.3.2009, s. 15)

2009/C 239/02

Den offentliggjorda förteckning över uppehållstillstånd som avses i artikel 2.15 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (1) grundar sig på uppgifter som medlemsstaterna anmält till kommissionen i enlighet med artikel 34 i kodexen om Schengengränserna.

Utöver offentliggörandet i EUT görs en månatlig uppdatering som generaldirektoratet för rättvisa, frihet och säkerhet lägger ut på sin webbplats.

GREKLAND

Uppgifterna ersätter punkterna 1–7 i den förteckning som offentliggjordes i EUT C 247, 13.10.2006

Άδεια παραμονής αλλοδαπού (ενιαίου τύπου σύμφωνα με τον υπ (EK) αριθ. 1030/2002 Κανονισμό του Συμβουλίου της Ε.Ε. της 13ης Ιουνίου 2002)

(Uppehållstillstånd för utlänningar (enhetlig utformning i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 – utfärdas till alla utlänningar som vistas lagligen i Grekland)

Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(Uppehållskort för en anhörig till en EU-medborgare – utfärdas till tredjelandsmedborgare som är anhöriga till en grekisk medborgare eller en medborgare i Europeiska unionen och till föräldrar till minderåriga barn)

Διαμονής Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(Permanent uppehållstillstånd för en anhörig till en EU-medborgare – utfärdas till tredjelandsmedborgare som är anhöriga till en grekisk medborgare eller en medborgare i Europeiska unionen och till föräldrar till minderåriga barn)

Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου)

(Upphållstillstånd för albanska medborgare av grekisk härkomst (enhetlig utformning) – gäller högst tio (10) år och beviljas albanska medborgare av grekisk härkomst och deras anhöriga för uppehåll och arbete i Grekland)

Άδεια παραμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (2)

(Uppehållstillstånd för utlänningar (vitt häfte) – utfärdas till

a)

erkända flyktingar enligt Genèvekonventionen från 1951,

b)

utlänningar av grekisk härkomst (utom albanska medborgare))

Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο)

(Identitetskort för utlänningar (grönt) – utfärdas endast till utlänningar av grekisk härkomst. Giltighetstiden är antingen två eller fem år)

Ειδικό δελτίο ταυτότητας ομογενούς (χρώμα μπεζ) (3)

(Särskilt identitetskort för utlänningar av grekisk härkomst (beige) – utfärdat till albanska medborgare av grekisk härkomst. Giltighetstiden är tre år. Sådant ID-kort utfärdas oberoende av medborgarskap även till make/maka och barn till personer av grekisk härkomst om familjebanden kan styrkas genom officiell handling)

Ειδικό δελτίο ταυτότητας ομογενούς (χρώμα ροζ)

(Särskilt identitetskort för utlänningar av grekisk härkomst (rosa) – utfärdas till utlänningar av grekisk härkomst från f.d. Sovjetunionen. Giltighetstiden är obegränsad)

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς

(Särskilt identitetskort för utlänningar av grekisk härkomst – gäller under tio (10) år och utfärdas till albanska medborgare av grekisk härkomst och deras anhöriga)

ÖSTERRIKE

Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 64, 19.3.2009

Unbefristeter Aufenthaltstitel — erteilt eines gewöhnlicher Sichtvermerk gemäß im Sinne des § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt)

(Obegränsat uppehållstillstånd – utfärdas i form av en vanlig visering enligt § 6 första stycket i 1992 års utlänningslag (till och med den 31 december 1992 utfärdat av både österrikiska myndigheter och företrädande myndigheter i form av ett stämpelavtryck))

Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000

(Uppehållstillstånd i form av ett grönt klistermärke till och med nr 790.000)

Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001

(Uppehållstillstånd i form av ett grönvitt klistermärke från och med nr 790.001)

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998 bis 31.12.2004)

(Uppehållstillstånd i form av ett klistermärke, jfr rådets gemensamma åtgärd (97/11/RIF) av den 16 december 1996, EGT L 7, 10.1.1997 om en enhetlig modell för uppehållstillstånd (utfärdat i Österrike under perioden den 1 januari 1998–31 december 2004))

Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005)

(Uppehållstillstånd ”bosättningsbevis” i kortformat ID1, jfr gemensamma åtgärder enligt rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (utfärdat i Österrike under perioden den 1 januari 2003–31 december 2005))

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005 bis 31.12.2005)

(Uppehållstillstånd i form av ett klistermärke, jfr gemensamma åtgärder enligt rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (utfärdat i Österrike under perioden den 1 januari 2005–31 december 2005))

Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“, „Familienangehöriger“, „Daueraufenthalt-EG“, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“ und „Aufenthaltsbewilligung“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006)

(Uppehållstillstånden ”permanent uppehållstillstånd”, ”familjemedlem”, ”permanent bosättning – EG”, ”permanent bosättning – familjemedlem” och ”uppehållstillstånd” i kortformat ID1, jfr gemensamma åtgärder enligt rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (utfärdas i Österrike sedan den 1 januari 2006))

Der Bezeichnung der Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“ und „Aufenthaltsbewilligung“ sind der jeweilige Aufenthaltszweck beigefügt.

Eine „Niederlassungsbewilligung“ kann nur für folgende Zwecke erteilt werden: „Schlüsselkraft“, „ausgenommen Erwerbstätigkeit“, „unbeschränkt“, „beschränkt“ sowie „Angehöriger“.

(Till beteckningarna ”Niederlassungsbewilligung” (permanent uppehållstillstånd) och ”Aufenthaltsbewilligung” (uppehållstillstånd) fogas syftet med vistelsen.

”Niederlassungsbewilligung” kan endast utfärdas för följande syften: ”Schlüsselkraft” (nyckelarbetskraft), ”ausgenommen Erwerbstätigkeit” (utan förvärvsarbete), ”unbeschränkt” (obegränsat), ”beschränkt” (begränsat) samt ”Angehöriger” (anhörig)).

Eine „Aufenthaltsbewilligung“ kann nur für folgende Zwecke erteilt werden: „Rotationsarbeitskraft“, „Betriebsentsandter“, „Selbständiger“, „Künstler“, „Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit“, „Schüler“, „Studierender“, „Sozialdienstleistender“, „Forscher“, „Familiengemeinschaft“ sowie „Humanitäre Gründe“.

(”Aufenthaltsbewilligung” (permanent upphållstillstånd) kan utfärdas för följande syften: ”Rotationsarbeitskraft” (roterande arbetskraft), ”Betriebsentsandter” (utstationerad medarbetare), ”Selbständiger” (egenföretagare), ”Künstler” (konstnär), ”Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit” (specialfall av avlönat förvärvsarbete), ”Schüler” (skolelev), ”Studierender” (student), ”Sozialdienstleistender” (socialvårdsarbetare), ”Forscher” (forskare), ”Familiengemeinschaft” (familjeskäl) och ”Humanitäre Gründe” (humanitära skäl)).

„Daueraufenthaltskarte“ zur Dokumentation des gemeinschaftsrechtlichen Aufenthalts- und Niederlassungsrechtes für Angehörige von freizügigkeitsberechtigten EWR-Bürgern gemäß § 54 NAG 2005

(”Permanent bosättningskort” för bestyrkande av gemenskapsrättsliga uppehålls- och bosättningsrättigheter för anhöriga till EES-medborgare med rätt till fri rörlighet enligt § 54 NAG 2005)

„Bestätigung über den Antrag auf Verlängerung des Aufenthaltstitels“ in Form einer Vignette aufgrund § 24/1 NAG 2005

(”Intyg om begäran om förlängning av uppehållstillstånd” i form av ett klistermärke enligt § 24/1 NAG 2005)

Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten

(Identitetshandling med foto vilken utfärdas av förbundministeriet för Europafrågor och internationella frågor för personer som åtnjuter privilegier och immunitet; färg: rött, gult och blått)

Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten

(Identitetshandling med foto vilken utfärdas av förbundministeriet för Europafrågor och internationella frågor för personer som åtnjuter privilegier och immunitet; färg: rött, gult, blått, grönt, brunt, grått och orange)

„Status des Asylberechtigten“ gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) — in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

(”Asylberättigade” enligt § 7 i 1997 års asyllag i version BGB1.I nr 101/2003 (beviljat till och med den 31 december 2005), vanligen dokumenterat genom en resehandling i form av ett häfte i format ID 3 (utfärdat i Österrike under perioden den 1 januari 1996–27augusti 2006))

„Status des Asylberechtigten” gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) — in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006)

(”Asylberättigade” enligt § 3 i 2005 års asyllag (beviljat sedan den 1 januari 2006), vanligen dokumenterat genom ett främlingspass i form av ett häfte i format ID 3 (utfärdas i Österrike sedan den 28 augusti 2006))

„Status des subsidiär Schutzberechtigten“ gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) — in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

(Personer som är berättigade till subsidiärt skydd enligt § 8 i 1997 års asyllag i version BGB1 nr 101/2003 (beviljat till och med den 31 december 2005), vanligen dokumenterat genom en resehandling i form av ett häfte i format ID 3 med integrerat elektroniskt mikrochip (utfärdat i Österrike under perioden den 1 januari 1996–27 augusti 2006))

„Status des subsidiär Schutzberechtigten“ gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) — in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006)

(Personer som är berättigade till subsidiärt skydd enligt § 8 i 2005 års asyllag (beviljat från och med den 1 januari 2006), vanligen dokumenterat genom ett främlingspass i form av ett häfte i format ID 3 med integrerat elektroniskt mikrochip (utfärdas i Österrike sedan den 28 augusti 2006))

Övriga dokument som berättigar till vistelse i Österrike eller återinresa till Österrike:

Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat

(Deltagarförteckning vid skolresor inom Europeiska unionen i den mening som avses i rådets beslut av den 30 november 1994 angående den gemensamma åtgärden om resmöjligheter för skolelever från tredjeland vilka är bosatta i en medlemsstat)

„Beschäftigungsbewilligung“ nach § 5 Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeit bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument für Fremde, die nach der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 i.d.g.F. zur sichtvermerksfreien Einreise berechtigt sind.

(Arbetstillstånd i enlighet med § 5 i lagen om utlänningars arbete med en giltighet upp till sex månader tillsammans med en giltig resehandling för utlänningar som är berättigade till viseringsfri inresa i enlighet med förordning (EG) nr 539/2001 i dess ändrade lydelse)


(1)  EUT L 105, 13.4.2006, s. 1.

(2)  Grekland planerar att ersätta denna typ av uppehållstillstånd med den separata handling som föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 1030/2002. När ändringen har genomförts kommer Grekland omgående att informera de övriga medlemsstaterna.

(3)  Denna handling har inte utfärdats sedan i maj 2005. De handlingar som redan har utfärdats är giltiga fram till dess att de löper ut. Handlingen har ersatts med det identitetskort som det hänvisas till i punkt 9.