10.11.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 269/257


ÅRSRAPPORT OM DEN VERKSAMHET SOM FINANSIERAS GENOM SJUNDE, ÅTTONDE NIONDE OCH TIONDE EUROPEISKA UTVECKLINGSFONDEN (EUF)

2009/C 269/02

Årsrapport om den verksamhet som finansieras genom sjunde, åttonde nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden (EUF)

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Inledning

Kapitel I – Genomförande av sjunde, åttonde, nionde och tionde EUF

Finansiellt genomförande

Kommissionens årliga rapport om den ekonomiska förvaltningen av sjunde till tionde EUF

Kapitel II – Revisionsrättens revisionsförklaring avseende EUF

Revisionsrättens revisionsförklaring avseende sjunde, åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden (EUF) för budgetåret 2008

Information till stöd för revisionsförklaringen

Revisionens inriktning och omfattning samt revisionsmetod

Räkenskapernas tillförlitlighet

Transaktionernas korrekthet

Den årliga verksamhetsrapporten och förklaringen från EuropeAids generaldirektör

Systemens ändamålsenlighet

Slutsatser och rekommendationer

REVISIONSRÄTTENS IAKTTAGELSER

KOMMISSIONENS SVAR

INLEDNING

1.

Europeiska utvecklingsfonden (EUF) har tillkommit genom internationella konventioner eller avtal (1)mellan gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan och vissa länder i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS) å andra sidan samt genom rådets beslut om associering av utomeuropeiska länder och territorier (ULT).

 

2.

Kommissionen har ansvaret för att förvalta merparten av EUF:s utgifter. EUF:s investeringsstöd förvaltas sedan den 1 april 2003 helt och hållet av Europeiska investeringsbanken (EIB). Detta stöd omfattas inte av revisionsrättens revisionsförklaring eller Europaparlamentets förfarande för beviljande av ansvarsfrihet (2)  (3).

 

3.

Strukturen på EUF presenteras i diagram 1 . EUF förvaltas på olika sätt: centralt, gemensamt och decentraliserat (4). Vid central förvaltning förvaltar kommissionen själv kontraktstilldelningsförfarandena och betalningarna till de slutliga stödmottagarna. Vid gemensam förvaltning överlåts vissa genomförandeuppgifter till internationella organisationer under förutsättning att de berörda organisationernas förfaranden för bokföring, revision, kontroll och upphandling är likvärdiga med internationellt vedertagna normer. Vid decentraliserad förvaltning svarar den nationella utanordnaren i varje stödmottagande land och kommissionen för den dagliga förvaltningen (5)(se see diagram 2 ). De ansvarar för att

a)

regelbundet kontrollera att åtgärderna genomförs korrekt,

b)

vidta lämpliga åtgärder för att förebygga oriktigheter och allvarliga fall av bristande efterlevnad av lagar och bestämmelser och i förekommande fall återvinna belopp som betalats ut på felaktiga grunder.

 

Diagram 1 — EUF:s struktur (i fråga om kontraktsvärde)

Image

Diagram 2 — Principen för decentralised förvaltning

Image

4.

Nästan alla EUF-program inom kommissionen förvaltas av Byrån för samarbete EuropeAid (nedan kallad EuropeAid), som också ansvarar för förvaltningen av de flesta utgifter inom yttre förbindelser och utvecklingssamarbete som finansieras genom Europeiska unionens allmänna budget (6). En liten andel av EUF-projekten (7)gäller humanitärt bistånd och förvaltas av generaldirektoratet för humanitärt bistånd (Echo).

 

KAPITEL I —   

GENOMFÖRANDE AV SJUNDE, ÅTTONDE, NIONDE OCH TIONDE EUF

Finansiellt genomförande

5.

Under 2008 genomfördes sjunde, åttonde, nionde och tionde EUF samtidigt. EUF:s utanordnare avslutade sjunde EUF den 31 augusti 2008 (8). Vid avslutningen hade 10 381 miljoner euro betalats ut (98,3 % av de 10 559 miljoner euro som hade anslagits till stödåtgärder). Saldot på 178 miljoner euro fördes över till nionde EUF.

5.

I syfte att garantera en sund ekonomisk förvaltning av Europeiska utvecklingsfonden (EUF) har kommissionen fortsatt sin avveckling av äldre projekt och sjunde EUF avslutades som planerat den 31 augusti 2008.

6.

Tionde EUF, som omfattar perioden 2008–2013 och som tillhandahåller gemenskapsstöd på 22 682 miljoner euro, trädde i kraft den 1 juli 2008. Av detta belopp tilldelades 21 966 miljoner euro AVS-länderna och 286 miljoner euro ULT-länderna. Beloppen omfattar 1 500 miljoner euro och 30 miljoner euro till det investeringsstöd som förvaltas av EIB för AVS- respektive ULT-länderna. Slutligen ska 430 miljoner euro användas till kommissionens utgifter för programplanering och genomförande av EUF.

 

7.

Tabell 1 visar det ackumulerade utnyttjandet och det finansiella genomförandet av de EUF-medel som kommissionen förvaltar. Grafisk illustration 1 och 2 visar ackumulerade medel och beslut per insatsområde. År 2008 överskreds den prognos för budgetgenomförandet som kommissionen hade fastställt för övergripande åtaganden, enskilda åtaganden och betalningar och nådde rekordnivåer när det gäller övergripande åtaganden (4 723 miljoner euro), enskilda åtaganden (2 649 miljoner euro) och nettobetalningar (3 143 miljoner euro). Detta kan delvis förklaras av att genomförandet av tionde EUF fick en snabb start och av att budgetstödåtgärderna ökade kraftigt. De övergripande åtagandena och betalningarna uppgick till 2 583 miljoner euro respektive 606 miljoner euro. Utestående betalningar ökade med 15 %, vilket är rimligt med tanke på den rekordnivå för åtaganden som nåddes under året. Samtidigt minskade gamla och vilande utestående betalningar med 33 %.

7.

Kommissionen uppvisade ett ovanligt gott resultat även i år när det gäller åtaganden och betalningar och förvaltningen av utestående belopp. Detta utgör ett bevis för att de insatser som gjorts under de senaste åren för att påskynda genomförandet av program har burit frukt.

Kommissionens årliga rapport om den ekonomiska förvaltningen av sjunde till tionde EUF

8.

Enligt budgetförordningen för tionde EUF (9)ska kommissionen varje år rapportera om den ekonomiska förvaltningen av EUF. Rapporten om den ekonomiska förvaltningen ger, enligt revisionsrätttens uppfattning, en korrekt beskrivning av i vilken mån kommissionens operativa mål för budgetåret har uppfyllts (särskilt när det gäller det finansiella genomförandet och kontrollverksamheten) och av den finansiella ställningen och de händelser som har haft avgörande inflytande på verksamheten 2008.

 

Tabell 1 —   Ackumulerat utnyttjande av EUF-medel per den 31 december 2008

(miljoner euro)

 

Läget i slutet av 2007

Budgetgenomförande under budgetåret 2008

Läget i slutet av 2008

Totalt belopp

Genomförandegrad (40)

Sjunde EUF

Åttonde EUF

Nionde EUF

Tionde EUF

Totalt belopp

Sjunde EUF Avslutad

Åttonde EUF

Nionde EUF

Tionde EUF

Totalt belopp  (41)

Genomförandegrad (40)

A —

MEDEL  (39)

37 328,7

 

– 765,0

–53,4

725,4

21 260,1

21 167,1

0,0

10 785,9

16 631,8

21 260,1

48 677,7

 

B —   UTNYTTJANDE

1.

Finansiella åtaganden

37 279,4

99,9 %

– 765,0

–53,4

774,7

4 766,4

4 722,7

0,0

10 785,8

16 631,8

4 766,4

32 184,1

66,1 %

2.

Enskilda rättsliga åtaganden

32 046,0

85,8 %

– 699,2

54,6

3 163,2

130,4

2 649,1

0,0

10 539,2

14 207,4

130,4

2 649,1

51,1 %

3.

Betalningar

26 700,0

71,5 %

– 522,8

323,1

3 253,0

89,8

3 143,1

0,0

9 928,6

10 006,7

89,8

20 025,1

41,1 %

C —

Utestående betalningar (B1-B3)

10 579,4

28,3 %

 

 

 

 

 

0,0

857,3

6 625,1

4 676,6

12 159,0

25,0 %

D —

Disponibelt belopp (A-B1)

49,3

0,1 %

 

 

 

 

 

0,0

0,0

0,0

16 493,7

16 493,7

33,9 %

Källa: Revisionsrätten, med utgångspunkt i EUF:s rapporter om det finansiella genomförandet och EUF:s årsredovisning per den 31 december 2008.

Image

KAPITEL II —   

REVISIONSRÄTTENS REVISIONSFÖRKLARING AVSEENDE EUF

Revisionsrättens revisionsförklaring avseende sjunde, åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden (EUF) för budgetåret 2008

I.

I enlighet med bestämmelserna i artikel 248 i fördraget har revisionsrätten granskat

a)

sjunde, åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfondens slutliga årsredovisning för budgetåret 2008 som består av de konsoliderade slutliga årsredovisningarna  (10) och den konsoliderade rapporten om det finansiella genomförandet av sjunde, åttonde, nionde och tionde EUF,

b)

lagligheten och korrektheten i de underliggande transaktionerna inom EUF:s rättsliga ram för den del av EUF:s medel för vilka kommissionen sköter det finansiella genomförandet  (11).

Ledningens ansvar

II.

I enlighet med budgetförordningarna för sjunde, åttonde, nionde och tionde EUF ansvarar ledningen  (12) för att upprätta och lägga fram EUF:s slutliga årsredovisning så att den ger en rättvisande bild och för att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta:

a)

När det gäller EUF:s slutliga årsredovisning innefattar ledningens ansvar att utforma, införa och upprätthålla den internkontroll som är relevant när det gäller att upprätta och lägga fram årsredovisningar som ger en rättvisande bild och inte innehåller några väsentliga felaktigheter, på grund av oegentligheter eller fel, att välja och tillämpa lämpliga redovisningsprinciper på grundval av de redovisningsregler som har antagits av EUF:s räkenskapsförare  (13) och att göra uppskattningar i bokföringen som är rimliga med hänsyn till omständigheterna. Kommissionen godkänner EUF:s slutliga årsredovisning.

b)

Hur ledningen förvaltar sitt ansvar för de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet beror på vilken metod som används för att genomföra EUF. Vid direkt central förvaltning ska genomförandeuppgifterna utföras av kommissionens avdelningar. Vid decentraliserad förvaltning ska genomförandeuppgifterna delegeras till tredjeländer och vid indirekt central förvaltning till andra organ. Vid gemensam förvaltning ska genomförandeuppgifterna delas mellan kommissionen och internationella organisationer. Genomförandeuppgifterna måste följa principerna för en sund ekonomisk förvaltning. Detta förutsätter att en ändamålsenlig och effektiv internkontroll utformas, införs och upprätthålls, vilket inbegriper en tillräcklig övervakning och lämpliga åtgärder för att förebygga och följa upp oriktigheter och bedrägerier och vid behov rättsliga förfaranden för att återkräva medel som har utbetalats eller använts felaktigt. Oavsett vilken metod som används för genomförandet har kommissionen det slutliga ansvaret för att de transaktioner som ligger till grund för EUF:s räkenskaper är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

III.

Revisionsrättens ansvar är att på grundval av revisionen lämna en revisionsförklaring om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet till Europaparlamentet och rådet. Revisionsrätten genomförde sin revision i enlighet med IFAC:s och Intosais internationella revisionsstandarder och god revisorssed. Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida EUF:s slutliga årsredovisning innehåller några väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna som helhet är lagliga och korrekta.

IV.

I den kontext som beskrivs i punkt III ingår det i en revision att vidta revisionsåtgärder för att inhämta revisionsbevis om beloppen och uppgifterna i de slutliga konsoliderade årsredovisningarna och om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet. Vilka revisionsåtgärder som väljs beror på revisorns bedömning, inbegripet en bedömning av risken för att väsentliga felaktigheter finns i de slutliga konsoliderade räkenskaperna och för att kraven i EUF:s rättsliga ram för de underliggande transaktionerna väsentligt åsidosätts, på grund av oegentligheter eller fel. När revisorn gör en sådan riskbedömning beaktar han eller hon den internkontroll som införts när det gäller att upprätta och lägga fram de slutliga konsoliderade räkenskaperna så att de ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som införts för att garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet och utformar sedan revisionsåtgärder som är anpassade till omständigheterna. En revision i detta sammanhang innefattar också en bedömning av om de redovisningsprinciper som använts är lämpliga och om uppskattningarna i bokföringen är rimliga samt även en bedömning av den övergripande presentationen av de slutliga konsoliderade räkenskaperna och de årliga verksamhetsrapporterna.

V.

Revisionsrätten fick inte all nödvändig information och dokumentation om 10 utvalda betalningar som hade gjorts till internationella organisationer. Därför kan revisionsrätten inte uttala sig om korrektheten i utgifter som uppgår till 190 miljoner euro eller 6,7 % av de årliga utgifterna.

VI.

Med den begränsning som anges i punkt V anser revisionsrätten att de revisionsbevis som inhämtats är tillräckliga och lämpliga som grund för revisionsförklaringen.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

VII.

Revisionsrätten anser att de slutliga årsredovisningarna för sjunde, åttonde, nionde och tionde EUF i allt väsenligt ger en rättvisande bild av EUF:s finansiella ställning per den 31 december 2008 och av resultaten av transaktioner och kassaflöden för året i enlighet med bestämmelserna i budgetförordningen och de redovisningsregler som räkenskapsföraren har antagit.

VIII.

Utan att det påverkar uttalandet i punkt VII uppmärksammar revisionsrätten det faktum att den metod som användes för att uppskatta avsättningen för uppkomna kostnader inte är giltig för vissa typer av kontrakt och även att kommissionen har beslutat att förbättra den från och med budgetåret 2009.

Uttalande om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna

IX.

Revisionsrätten anser att inkomsterna och åtagandena inom sjunde, åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden för det år som slutade den 31 december 2008 inte innehöll några väsentliga fel.

X.

Utan att det påverkar uttalandet i punkt IX vill revisionsrätten uppmärksamma den höga nivå av icke kvantifierbara fel som uppstod i åtagandena för budgetstöd, men som inte ingick i den totala feluppskattningen.

XI.

Revisionsrätten anser att betalningarna från sjunde, åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden för det år som slutade den 31 december 2008 innehöll väsentliga fel.

XII.

Revisionsrätten noterar de stora förbättringarna i kommissionens system för övervakning och kontroll. Revisionsrätten konstaterar att slutsatserna om hur resultaten av de olika kontrollerna bidrar till generaldirektörens säkerhet skulle kunna vara tydligare och att utformningen och/eller genomförandet av vissa system skulle kunna förbättras. Revisionsrätten understryker även att kommissionen behöver fortsätta ansträngningarna för att underbygga sina beslut om berättigande till budgetstöd. Detta kräver att den på ett strukturerat och formaliserat sätt visar att mottagarländerna har ett relevant reformprogram.

16 och 17 september 2009

Vítor Manuel da Silva Caldeira

Ordförande

Europeiska revisionsrätten

12, rue Alcide de Gasperi, LU-1615 Luxemburg

Information till stöd för revisionsförklaringen

Revisionens inriktning och omfattning samt revisionsmetod

9.

Iakttagelserna om tillförlitligheten i EUF:s räkenskaper, som finns i punkterna VII och VIII i revisionsförklaringen, bygger på en revision av de konsoliderade årsredovisningarna (14)och den konsoliderade rapporten om det finansiella genomförandet av sjunde, åttonde, nionde och tionde EUF (15). Revisionen omfattade ett lämpligt urval av revisionsåtgärder som var utformade så att underlagen för beloppen och uppgifterna skulle kunna granskas med hjälp av stickprov. Vid revisionen gjordes en bedömning av de redovisningsprinciper som hade tillämpats, ledningens viktigaste beräkningar och den övergripande redovisningen av de konsoliderade räkenskaperna.

 

10.

Iakttagelserna om korrektheten i transaktionerna (16), som finns i punkterna IX–XII i revisionsförklaringen, bygger på följande:

a)

Substansgranskning av ett representativt statistiskt urval av 225 poster, som motsvarar 45 finansiella och enskilda rättsliga åtaganden och 180 betalningar som gjorts av EuropeAids huvudkontor och delegationerna, inbegripet 40 förskottsbetalningar. Vid behov besökte revisionsrätten genomförandeorganisationer och slutliga stödmottagare på plats för att kontrollera de underliggande betalningar som hade redovisats i de finansiella rapporterna eller kostnadsredovisningarna.

b)

Bedömning av ändamålsenligheten i systemen för övervakning och kontroll vid EuropeAids huvudkontor och vid delegationerna, inbegripet uppföljning av de viktigaste iakttagelserna i revisionsförklaringen (se bilaga 2 ):

i)

Utanordnarnas förhandskontroller av kontrakt och betalningar.

ii)

Övervakning av genomförandeorganisationer.

iii)

Externa revisioner.

iv)

Övervakning som görs av EuropeAids huvudkontor.

v)

Intern revision.

c)

Bedömning av den årliga verksamhetsrapporten och förklaringen från EuropeAids generaldirektör.

 

11.

Vid revisionen besökte revisionsrätten fem länder på plats för att göra en detaljgranskning av transaktionerna: Angola, Kongo, Malawi, Moçambique och Mauretanien.

 

12.

Revisionsrättens revision omfattade en genomgång av befintliga förfaranden för bokföring och övervakning av utfärdade betalningskrav.

 

Räkenskapernas tillförlitlighet

13.

Årsredovisningen för 2008 är den fjärde som görs enligt reglerna för periodiserad redovisning. Revisionsrätten har i sina tidigare årsrapporter pekat på att EUF:s redovisningssystem inte har alla de funktioner som krävs för en effektiv och ändamålsenlig rapportering av ekonomisk information enligt periodiserad redovisning, vilket ökar risken för bokföringsfel eftersom det krävs omfattande manuella registreringar för att omvandla uppgifter som baseras på kontantmetoden till periodiserad årsredovisning. Trots denna risk konstaterade revisionsrätten att årsredovisningen inte innehöll några väsentliga fel.

13.

Införandet av ett nytt redovisningssystem 2009 har tagit bort de begränsningar som tidigare fanns. Det nya systemet har allt som behövs för en effektiv periodiserad redovisning. Liksom tidigare var den manuella behandlingen under räkenskapsåret 2008 föremål för ytterst noggranna kontroller i syfte att sänka risknivån.

14.

Det nya systemet för periodiserad redovisning Abac EUF började användas i februari 2009. EUF:s alla operativa och finansiella uppgifter samt bokföringsuppgifter har förts över till det nya systemet. Detta bör ytterligare stärka EUF:s redovisningsmiljö.

 

15.

Årsredovisningen innehåller en avsättning på 2 113 miljoner euro för de uppkomna kostnaderna under rapporteringsperioden men för vilken inga fakturor hade tagits emot vid årets slut. Denna avsättning har beräknats på grundval av ett antal antaganden, framför allt om att kontraktsutgifterna är lineära. Såsom kommissionen angav i sitt svar på revisionsrättens årsrapport om EUF för budgetåret 2007 (17)genomförde kommissionen en studie som bekräftade att detta antagande inte är giltigt för vissa typer av kontrakt. Såsom anges i anmärkningarna till årsredovisningen har kommissionen beslutat att förbättra denna metod från och med budgetåret 2009.

15.

Det genomfördes en studie för att kontrollera tillförlitligheten av den metod som används för att beräkna beloppen att avsätta till inkommande fakturor. Slutsatsen var att metoden var tillförlitlig i de allra flesta fall. Mot bakgrund av studiens slutsatser kommer kommissionen att förbättra metoden till bokslutet för 2009.

Transaktionernas korrekthet

16.

De viktigaste delarna och resultaten av den stickprovsbaserade substansgranskningen redovisas i bilaga 1 .

 

Inkomster

17.

Revisionsrättens granskning av de transaktioner som gäller inkomster visade att de inte innehöll några väsentliga fel.

 

Projektåtaganden

18.

Revisionsrättens granskning av projektåtaganden visade att de inte innehöll några väsentliga fel.

 

Budgetstödåtaganden

19.

Revisionsrättens granskning av budgetstödåtaganden visade på en hög nivå av icke kvantifierbara fel. Revisionsrätten konstaterade att jämfört med tidigare år är kommissionens bedömning av efterlevnaden av villkoren i Cotonouavtalet på väg att förbättras; presentationen är mer strukturerad och formaliserad, särskilt när det gäller kontrakt som avser millennieutvecklingsmålen. Revisionsrätten konstaterade dock att det fortfarande fanns många fall där kommissionen inte visade på ett strukturerat och formaliserat sätt att förvaltningen av offentliga finanser sker på ett tillräckligt öppet, ansvarsfullt och effektivt sätt (se punkterna 44–46).

19.

Kommissionen välkomnar revisionsrättens erkännande av att dess fortlöpande insatser för att åstadkomma tydligare och mer strukturerade bedömningar av efterlevnaden av villkoren i Cotonouavtalet när det gäller berättigande till budgetstöd (artikel 61 i avtalet) har börjat ge märkbara resultat. Kommissionen är framför allt inriktad på att fortsätta förbättringsarbetet, eftersom den strävar efter att åstadkomma en bedömning utan oklarheter. Detta ska uppnås genom en ytterligare precisering av riktlinjerna för budgetstöd, utbildning och insatser för att öka medvetenhet om betydelsen av att stödberättigande redovisas på ett strukturerat och formaliserat sätt.

För att ytterligare förbättra sin granskning av hur trovärdiga mottagarnas program för reform av sina offentliga finanser är håller kommissionen på att utveckla en bedömningsmetod som ska användas av delegationerna.

Projektbetalningar

20.

Revisionsrättens granskning av förskottsbetalningar visade att de inte innehöll några väsentliga fel.

 

21.

Trots att kommissionen ingrep för att underlätta det revisionsarbete som skulle genomföras fick inte revisionsrätten all nödvändig information och dokumentation om 10 transaktioner som förvaltades av internationella organisationer (18). Revisionsrätten kan därför inte uttala sig om korrektheten i dessa transaktioner. Revisionsrätten noterar att den tillsynsman som kommissionen gav i uppdrag att genomföra ett kontrollbesök vid en av dessa organisationer (19)har påtalat ett liknande problem.

21.

Kommissionen stödjer revisionsrättens begäran om information. Den erkänner att den begärda dokumentationen kommit för sent när det gäller fem transaktioner som förvaltades av två organisationer, trots att kommissionen ingripit. Dessa organisationer har dock visat sig vara allt mer samarbetsvilliga. Kommissionen har därefter påmint dessa organisationer om hur viktigt det är att begärd information lämnas i tid med hänsyn till revisionsrättens korta tidsfrister.

22.

Revisionsrättens granskning visade på en väsentlig felnivå som påverkade beloppet i de granskade betalningarna (20). Felens frekvens och typ och även de kvantifierbara felens inverkan redovisas i bilaga 1 (1.3 och 1.4 i del 1 ).

22.

Kommissionen har inrättat ett kontrollsystem, grundat på det arbete som utförts av externrevisorer, övervakare och vid interna kontroller, som innebär att man lyckas förhindra, upptäcka och korrigera många fel innan betalning sker. Det bör emellertid erkännas att vissa delegationer utför sitt arbete under särskilt svåra förhållanden, vilket t.ex. var fallet i Angola som ingår i revisionsrättens revision. Kommissionen har fortsatt att förbättra sitt kontrollsystem och eftersträvar en lämplig balans mellan kostnadseffektivitet och en rimlig säkerhet.

23.

De främsta typerna av kvantifierbara fel som upptäcktes är följande:

a)

Stödberättigande: betalningar som har skett utanför genomförandeperioden och betalningar som överskrider den tillåtna budgeten eller som gäller icke stödberättigande utgiftsposter.

b)

Inträffande: fakturor eller andra styrkande handlingar saknas.

c)

Riktighet: räknefel.

 

24.

De icke kvantifierbara fel som upptäcktes gäller främst efterlevnad av rättsligt föreskrivna bankgarantier, den kontraktstyp som använts, synligheten i EUF:s ekonomiska stöd, förhandsgodkännande av upphandlingsdokument och kontraktsenliga tidsfrister för att lägga fram de finansiella rapporterna.

24.

På revisionsrättens rekommendation har kommissionen vidtagit åtgärder för att förbättra kontrollerna av bankgarantier och nya instruktioner om synlighet håller på att utarbetas. Övriga punkter som togs upp av revisionsrätten rörde i hög utsträckning projektgenomförande och därmed även begränsningar på fältet.

25.

De flesta felen borde ha upptäckts och korrigerats av de lokala tillsynsmännen eller utanordnarna innan betalningarna godkändes (se punkterna 33 och 34). De fall där det saknades styrkande handlingar hade oftast att göra med avslutandet av gamla projekt inom sjunde EUF i Angola, vilka hade genomförts under en period av väpnad konflikt och politisk oro. Denna svåra situation och den långa tid som hade gått sedan projekten avslutades innebar att det var extremt svårt för delegationen, som dessutom inte hade ansvaret för förvaltningen av dessa projekt, att få tag i alla styrkande handlingar som krävdes.

25.

Det finns särskilda risker i samband med förvaltningen av samarbete i länder som har särskilda svårigheter, t.ex. krig, uppror, såsom var fallet i Angola. Det problem med en mycket omfattande brist på dokumentation som revisionsrätten stötte på i Angola bör inte på något sätt uppfattas som normalfallet för allt AVS-samarbete, såsom framgår av de utmärkta resultat som uppnåtts för de andra granskade organen.

Betalningar av budgetstöd

26.

Revisionsrättens granskning av betalningar av budgetstöd visade på en hög nivå av icke kvantifierbara fel. De fall som påträffades handlade om att bevis saknades för att överföringarna av utländsk valuta hade redovisats enligt gällande bestämmelser, att kommissionens bedömning av efterlevnad av villkoren gjordes på grundval av inaktuella uppgifter eller inte gjordes alls, att analysen av de faktorer som gjorde att reformprogrammet av förvaltningen av offentliga finanser inte kunde genomföras var otillräcklig och att en felaktig referensperiod användes vid bedömningen av resultaten av indikatorerna (se punkterna 44–46).

26.

Kommissionen noterar att i ett antal fall berodde de icke kvantifierbara felen på oklarheter i sådana finansieringsöverenskommelser som ingåtts före antagandet av de senaste riktlinjerna 2007. Nyare finansieringsöverenskommelser som utformats i enlighet med riktlinjerna från 2007 är dock tydligare. När det gäller betalningar som görs på grundval av nyare överenskommelser förväntas dock bedömningarna uppvisa färre oklarheter och fel. Dessutom verkar kommissionen för att göra sin personal mer medveten om vikten av en mer strukturerad och formaliserad metod för bedömning av budgetstödbetalningar.

I februari 2009 såg kommissionen över kanalerna för budgetstödbetalningar i syfte att stärka den finansiella kontrollen i godkännandeprocessen. Detta förväntas leda till ytterligare förbättringar av betalningsbedömningarna och därmed även av efterlevnaden av de villkor som anges i finansieringsöverenskommelserna.

Den årliga verksamhetsrapporten och förklaringen från EuropeAids generaldirektör

27.

Vid sin granskning av den årliga verksamhetsrapporten och förklaringen från EuropeAids generaldirektör för budgetåret 2008 bedömde revisionsrätten i vilken utsträckning dessa ger en rättvis bild (dvs. utan några betydande förvanskningar) av hur ändamålsenliga befintliga förfaranden är. Revisionsrätten granskade framför allt huruvida systemen för övervakning och kontroll genererar den säkerhet som krävs när det gäller transaktionernas korrekthet.

 

28.

Såsom anges i punkt 4 är EuropeAids uppdrag att genomföra merparten av de instrument för bistånd till tredjeland (21)som finansieras genom Europeiska gemenskapens allmänna budget och EUF. I den årliga verksamhetsrapporten och förklaringen görs ingen skillnad på den allmänna budgeten och EUF-finansierade verksamheter, som uppvisar samma inneboende risker och som styrs av till stor del liknande genomförandearrangemang. Revisionsrättens iakttagelser om den årliga verksamhetsrapporten och förklaringen samt systemen för övervakning och kontroll gäller därför, om inget annat anges, EuropeAids hela ansvarsområde.

 

29.

Den årliga verksamhetsrapporten stämmer överens med revisionsrättens iakttagelser om genomförandet och resultaten av befintliga system för övervakning och kontroll. I jämförelse med tidigare år noterar revisionsrätten att kvaliteten på den årliga verksamhetsrapporten har förbättrats avsevärt: den är bättre strukturerad, tydligare och mer informativ, framför allt tack vare att kvantitativa indikatorer används i större utsträckning. Slutsatserna om hur resultaten av de olika kontrollerna bidrar till generaldirektörens säkerhet skulle dock kunna vara tydligare. En nyckelindikator för den uppskattade finansiella inverkan av kvarstående fel efter det att alla förhands- och efterhandskontroller har genomförts skulle också ge generaldirektören en starkare grund för att avgöra huruvida denna inverkan fortfarande ligger under de fastställda väsentlighetskriterierna.

29.

Kommissionen erkänner att den som ett led i sitt arbete för att förbättra det övergripande interna kontrollsystemet behöver vidta ytterligare åtgärder för att utveckla strukturen på kontrollsystemen för externt bistånd och för att öka dessa systems bidrag till generaldirektörens revisionsförklaring. EuropeAid kommer av denna anledning att inleda en översyn av sin kontrollstrategi 2010 i anslutning till kommissionens arbete avseende godtagbar revisionsrisk.

30.

I den årliga verksamhetsrapporten beskrivs en svår personalsituation (22). Den stora andelen korttidsanställda vid EuropeAids huvudkontor och den personalomsättning som blir följden sägs leda till att det institutionella minnet går förlorat, vilket skulle få negativa effekter för kontinuiteten och synligheten i den operativa förvaltningen och för en effektiv användning av resurser. Delegationernas andel lediga tjänster beskrivs som orimligt stor och ökande.

30.

Omsättningsproblemen sammanhänger med det faktum att kontraktsanställningar i Bryssel är begränsade i tiden till en treårsperiod. För att minska risken för att förlora det ”institutionella minnet” till följd av den höga personalomsättningen har EuropeAid vidtagit en rad åtgärder, nämligen avrapportering, obligatoriska följenoter i överensstämmelse med normerna för intern kontroll och fortlöpande handledning av kontraktsanställda från tjänstemännen vid delegationerna.

31.

I årsrapporten om EUF för budgetåret 2007 rekommenderade revisionsrätten kommissionen att göra en granskning för att bedöma om EuropeAids huvudkontor och delegationerna hade tillräckligt med personal av rätt typ för att garantera kontrollernas kvalitet (23). Revisionsrätten rekommenderade också att en personalpolitik skulle utarbetas som bygger på en analys av de färdigheter och kunskaper som krävs för förvaltningen av budgetstöd med tanke på dess växande betydelse (24).

31.

I en situation där antalet tjänster vid kommissionen inte får öka fram till 2013 försöker EuropeAid lösa sina personalproblem på tre olika sätt, vilka beskrivs nedan.

 

Detaljerade behovsanalyser som grundar sig på bedömningar av arbetsbelastningen på årsbasis vid delegationernas operativa enheter, finansenheter samt kontrakts- och revisionsenheter. Urval och rekrytering av personal vars kvalifikationer och kunskaper motsvarar de faktiska behoven. Urvalskommittéerna ska ha en sammansättning som speglar alla relevanta geografiska och tematiska intressen. Ett omfattande utbildningsprogram som fyller delegationernas och huvudkontorets aktuella behov när det gäller förvaltning av det externa biståndet.

 

Sökande till tjänster med anknytning till budgetstöd testas och väljs ut på grundval av dokumenterad kunskap och kompetens på området budgetstöd. Utbildning i budgetstöd på fältet har ökat från sju tillgängliga kurser 2006 till 14 kurser 2007 och 24 kurser 2008. Denna utbildning ges utöver den utbildning som tillhandahålls vid huvudkontoret, där det genomsnittliga deltagandet från delegationerna uppgår till 40 %. Dessutom anordnas det årliga seminarier för personal som arbetar med budgetstöd.

32.

EuropeAids generaldirektör förklarar att han har uppnått rimlig säkerhet om att befintliga kontrollförfaranden ger nödvändiga garantier om transaktionernas korrekthet, medan revisionsrättens revision visade på en väsentlig felnivå. Revisionsrätten konstaterade att man fortsatte att göra stora framsteg, men att effekten av vissa nya åtgärder ännu inte var fullt synliga 2008, och utformningen eller genomförandet av vissa kontroller kan bli bättre (se punkterna 33–43). En sammanfattning av resultaten av revisionsrättens uppföljning av de viktigaste iakttagelserna i revisionsförklaringen finns i bilaga 2 .

32.

EuropeAid har utformat sina kontroller för att täcka hela livscykeln hos dess fleråriga projekt i syfte att göra det möjligt att förhindra, upptäcka och korrigera flertalet av de finansiella felen i samband med den vanliga kontrollprocessen. Kommissionens efterhandskontroller bekräftar, och sänker ytterligare, denna mycket låga nivå av kvarstående fel som ligger till grund för revisionsförklaringen från EuropeAids generaldirektör.

Kommissionen godtar emellertid att de förbättringar av den övergripande kontrollstrukturen som nyligen genomförts inte hade fått full genomslagskraft under 2008 samt att det finns utrymme för ytterligare förbättringar.

Systemens ändamålsenlighet

Utanordnarnas förhandskontroller

33.

Revisionsrätten bedömde att förhandskontrollerna var delvis ändamålsenliga för att upptäcka och korrigera fel, särskilt när det gällde beräkningen av fordringsbeloppen, tillgången till de styrkande handlingar som krävs och efterlevnaden av upphandlingsreglerna. Såsom anges i punkt 25 beror de fel som konstaterades i Angola på exceptionella omständigheter och gör inte att delegationens förhandskontrollsystem ifrågasätts.

 

Övervakning av genomförandeorganisationer

34.

Liksom tidigare år upptäcktes stora brister i genomförandeorganisationernas, tillsynsmännens och de nationella utanordnarnas ekonomiska rutiner och kontroller:

a)

De främsta bristerna vid genomförandeorganisationerna var otillräckliga rutiner när det gällde styrkande handlingar och arkivering och redovisningssystem som inte garanterar att utgifterna bokförs och rapporteras korrekt.

b)

Kvaliteten på tillsynsmännens kontroller av byggentreprenadkontrakt var otillräcklig i en del fall.

c)

Bristen på kapacitet eller egenansvar vid merparten av utanordnarnas avdelningar resulterar i att kontrollerna inte dokumenteras ordentligt och i att de inte är ändamålsenliga.

34.

Stödet till de organisationer som ansvarar för genomförandet av EUF-finansierade projekt är redan betydande och omfattar bland annat tryckta riktlinjer, en väl underhållen EuropeAid-webbplats för finansiering och kontrakt, utbildning på fältet och rådgivning på plats av delegationernas personal med ansvar för finansiering och kontrakt. I AVS-regionen erbjöds 150 dagar finansierings- och kontraktsutbildning på fältet och 20 utbildningar i revision under 2008 och denna utbildning följdes till 94 % av personal från de nationella utanordnarna och berörda fackministerier och av projektpersonal.

a)

Kommissionen har utarbetat olika informations- och förvaltningsverktyg som huvudsakligen är avsedda för tekniska assistenter (särskild handbok) och icke-statliga organisationer (ett seminarium hölls den 23 och 24 mars 2009 med Concorde-gruppen om dessa frågor). Den fortsätter dessutom sitt arbete med att utveckla verktyg för ekonomisk förvaltning för biståndsmottagarnas bruk som den hoppas ska vara klar inom en snar framtid.

b)

Kommissionen har fastställt specifika kravspecifikationer för den tekniska revisionen av infrastrukturen, vilka finns tillgängliga för delegationerna sedan 2009.

c)

Ett nytt utbildningskontrakt undertecknades 2009 i syfte att garantera kontinuiteten i utbildningen för personalen hos de nationella utanordnarna. Ett stort antal program har inrättats till stöd för de nationella utanordnarna så att dessa kan öka sin kapacitet.

35.

Delegationerna var i allmänhet medvetna om dessa brister och satte begränsad tilltro till kontrollerna. De vidtog också lämpliga åtgärder för att komma till rätta med de konstaterade bristerna, framför allt genom att kräva att obligatoriska revisioner och utgiftskontroller genomfördes innan projekten avslutades i ekonomiskt hänseende, genom att beställa tekniska revisioner av pågående byggentreprenadkontrakt och genom att ge tekniskt stöd för att stärka kapaciteten vid de nationella utanordnarnas avdelningar. År 2008 började dessutom EuropeAid arbeta med att ta fram bättre riktlinjer och kommunikationsverktyg för att åtgärda återkommande brister som konstaterats hos slutliga stödmottagare och genomförandeorganisationer.

35.

Kommissionen välkomnar att revisionsrätten värdesätter de åtgärder som delegationerna vidtagit för att avhjälpa de brister som konstaterats hos de nationella utanordnarna och insatserna till stöd för mottagare och genomförandeorganisationer.

Externa revisioner

36.

Redovisnings- och systemrevisioner av projekt innan de slutliga betalningarna görs är en central del av EuropeAids system för övervakning och kontroll (25). Trots att de nya direktiven ännu inte var helt operativa 2008, eftersom det var det första genomförandeåret, används de vid ungefär två tredjedelar av revisionerna och ett informationssystem för revisionsstyrning har införts (Cris Audit), vilket är viktiga steg framåt för att man ska kunna garantera en enhetligare rapportering från revisorer och en lämplig övervakning av revisionsverksamheten och analys av granskningsresultat (26).

36.

Den utbredda användningen av standardiserade kravspecifikationer och Cris-revision (Cris Audit) kommer att bidra till en jämnare kvalitet i revisionerna och till stabilare revisionsresultat.

37.

Vid revisionen konstaterade revisionsrätten att delegationerna inte följde EuropeAids operativa riktlinjer konsekvent när de utarbetade sin årliga revisionsplan för 2008 och att det var oklart hur de riskbaserade revisionerna hade valts ut och därmed också i vilken utsträckning dessa bidrog till generaldirektörens säkerhet. Vid EuropeAid är man dock väl medveten om att det krävs förbättringar i detta avseende; den prioriterade norm för intern kontroll nr 6 ”Riskhantering” i sin årliga förvaltningsplan för 2008 och vidtog ett antal åtgärder, framför allt personalutbildning, för att se till att denna norm uppfylls på ett mer ändamålsenligt sätt.

37.

I syfte att åstadkomma konsekvens i delegationernas bidrag till sin årliga revisionsplan kommer ett harmoniserat format att vara obligatoriskt från och med 2010 års årliga revisionsplan. Riskanalysen medger en viss flexibilitet, eftersom det externa biståndet tillhandahålls i en komplex och föränderlig miljö. Vissa grundläggande principer som anges i metodbeskrivningen måste dock respekteras. Kommissionen anser att dessa revisioner kommer att leda till ökad öppenhet och konsekvens i de årliga revisionsplanerna.

38.

Genomförandegraden när det gällde de årliga revisionsplanerna var låg: 56 % av revisionerna i revisionsplanen för 2008 inleddes under året medan de andra sköts upp eller ibland ställdes in, och 67 % av revisionerna i revisionsplanen för 2007 hade avslutats vid utgången av 2008. Detta beror delvis på bristfällig planering av den årliga revisionsplanen, längden på revisionsprocessen och delegationernas begränsade kapacitet att anordna och följa upp revisioner.

38.

Kommissionen önskar understryka att det gjorts stadiga framsteg när det gäller genomförandet av de årliga revisionsplanerna. Under 2008 slutfördes faktiskt 455 revisioner, dvs. en ökning med 35 % i förhållande till 2007 (337).

Sedan juni 2008 har EuropeAids ledning regelbundet kontrollerat genomförandet av de årliga revisionsplanerna.

EuropeAids huvudkontor kommer även i fortsättningen att bistå delegationerna för att hjälpa dem att förbättra sin revisionsplanering. När det gäller utarbetandet av de årliga revisionsplanerna för 2009 har delegationerna uppmanats att fästa särskild vikt vid vilka resurser som finns tillgängliga.

39.

Trots upprepade påminnelser från EuropeAids huvudkontor var det många delegationer som inte registrerade uppgifter i Cris Audit i tid och på ett fullständigt sätt, vilket minskar nyttan med detta IT-system. I EuropeAids riktlinjer från november 2008 för revisionsansvariga försöker man åtgärda denna brist.

39.

Det blev obligatoriskt att använda Cris Audit från och med 2008. I stort sett har Cris Audit använts på ett korrekt sätt. Kommissionen erkänner dock att det måste göras framsteg när det gäller att registrera dokumentation i tid.

Övervakning som gjorts av EuropeAids huvudkontor

40.

Revisioner som görs på uppdrag av EuropeAids huvudkontor enligt ramkontraktsöverenskommelsen kvalitetsgranskas. EuropeAid analyserar också resultaten av dessa revisioner och följer upp återkommande iakttagelser på slutlig stödmottagar- och genomförandepartnernivå, såsom beskrivs i punkt 35. EuropeAid genomförde också en kvalitetsgranskning av ett urval revisioner som gjorts på uppdrag av delegationerna. Det har ännu inte gjorts någon övergripande analys av iakttagelserna och rekommendationerna i de revisioner som gjorts på uppdrag av delegationerna.

40.

Från och med 2009 kommer EuropeAids huvudkontor att inrikta sin kvalitetskontroll på revisionsrapporter avseende uppdragstagare utanför ramkontraktsöverenskommelsen. Dessutom kommer det att bli enklare att analysera resultaten från revisorer utanför ramkontraktsöverenskommelsen tack vare en rad kommande förbättringar av Cris Audit.

41.

Det är positivt att Cris Audit har införts. Vissa justeringar behöver fortfarande göras för att man ska kunna bedöma vilka utgifter som omfattas av revisionen och använda detta system för att sammanställa, analysera och följa upp granskningsresultat och rekommendationer på ett effektivare sätt.

41.

Cris Audits funktioner förbättras kontinuerligt för att göra det möjligt att dra största möjliga nytta av denna databas.

42.

Under 2008 gjorde EuropeAids huvudkontor åtta kontrollbesök. Besöken var väl utformade och vid dem fastställdes relevanta rekommendationer som ska förbättra de granskade delegationernas internkontroll.

 

43.

Såsom angavs i revisionsrättens årsrapport om EUF för budgetår 2007 (27)är EuropeAids system för efterhandskontroll av transaktioner ett ändamålsenligt verktyg för identifiering av fel avseende regelefterlevnad som påverkar transaktionerna, men mindre ändamålsenligt när det gäller att identifiera fel som påverkar beloppet för betalningen. Revisionsrätten noterade att det ansvariga direktoratet under 2008 hade utökat omfattningen av dessa kontroller när det gällde EUF-transaktioner: det genomförde systematiska kontroller av ett urval handlingar som styrker de redovisade utgifterna och av att beräkningarna av prisjusteringar var riktiga. Vidare införde direktoratet en uppföljning var sjätte månad av åtgärder som delegationerna hade vidtagit som svar på de iakttagelser som kontrollerna hade lett till. Detta tillvägagångssätt kan troligen förbättra relevansen och ändamålsenligheten i efterhandskontrollerna av transaktioner både när det gäller granskningen av transaktionernas korrekthet och bedömningen av kvaliteten på de förhandskontroller som genomförs av utanordnarna.

43.

Vad gäller efterhandskontroller av transaktioner undersöker EuropeAid för närvarande om det är möjligt att använda de kontroller som genomförs av direktoratet med ansvar för AVS-länderna även för andra regioner. Detta måste dock ske med hänsyn tagen till prioriterade områden och tillgängliga resurser.

Budgetstöd

44.

Enligt Cotonouavtalet ska budgetstöd beviljas om förvaltningen av offentliga medel sker på ett tillräckligt öppet, ansvarsfullt och effektivt sätt (28). Kommissionen tolkar detta villkor på ett dynamiskt sätt (29). Den anser att de brister som påverkar förvaltningen av de offentliga finanserna när finansieringsbeslutet fattas inte utgör ett hinder för att påbörja budgetstödprogrammet under förutsättning att det finns en vilja att reformera och reformerna i sig bedöms som tillfredsställande. Europaparlamentet har ifrågasatt kommissionens ”dynamiska tolkning” av urvalskriterierna för budgetstöd och menar att budgetstöd endast bör användas i länder som redan uppfyller miniminormerna för trovärdig förvaltning av de offentliga finanserna (30).

44.

Kommissionen har utförligt motiverat sitt sätt att bedöma berättigande till budgetstöd till följd av de ståndpunkter som intagits av revisionsrätten och Europaparlamentet. Kommissionen redogör i detalj för sin ståndpunkt i en skrivelse av den 9 januari 2009 från kommissionsledamoten Louis Michel till revisionsrätten, med kopia till Europaparlamentet. I denna skrivelse understryks det att kommissionens ståndpunkt ligger i linje med andra viktiga givares inställning (t.ex. Internationella valutafonden och Världsbanken). Samtidigt noteras det att ett krav på uppfyllande av miniminormerna inte vore förenligt med vare sig OECD:s riktlinjer om stöd till reform av förvaltningen av de offentliga finanserna eller Paris- och Accraprinciperna om biståndseffektivitet.

45.

I sina årsrapporter om EUF för budgetåren 2006 (31)och 2007 (32)rekommenderade revisionsrätten att efterlevnaden av Cotonouavtalet bör bedömas utifrån grundläggande krav. Kommissionen godtog inte denna rekommendation eftersom den anser att det är olämpligt att fastställa gemensamma minimistandarder som ska tillämpas på ett enhetligt sätt i alla länder. Såsom Europaparlamentet påpekade i sitt betänkande om ansvarsfrihet för budgetåret 2007 (33)ger detta förhållningssätt kommissionen stort utrymme för egen bedömning som måste uppvägas av en lika stor insyn. Såsom revisionsrätten påpekade i särskild rapport nr 2/2005 om EUF:s budgetstöd till AVS-länderna (34)kräver detta att bedömningen av uppfyllandet av villkoren i Cotonouavtalet visas på ett strukturerat och formaliserat sätt.

45.

Kommissionen har förståelse för och godtar kravet på ökad insyn i hanteringen av budgetstöd. I detta sammanhang erbjuder sig kommissionen att i framtiden ge mer utrymme åt budgetstödsfrågor i årsrapporterna om genomförandet av Europeiska gemenskapens utvecklings- och biståndspolitik.

Kommissionen håller med om att man kan åstadkomma en förbättring genom att införa en mer strukturerad och formaliserad metod för bedömning av berättigande till budgetstöd, i överensstämmelse med Cotonouavtalet. Kommissionen håller därför på att ytterligare bearbeta sina riktlinjer om budgetstöd så att en sådan metod blir möjlig.

46.

Såsom påpekades i revisionsrättens årsrapport om EUF för budgetåret 2007 (35)är finansieringsöverenskommelserna för budgetstödprogram som finansieras enligt nionde EUF ofta ofullständiga eller otydliga och ger därför inte en tillräckligt tydlig ram för att man ska kunna genomföra en sådan strukturerad och formaliserad bedömning. Under 2008 noterade revisionsrätten en stor förbättring av finansieringsöverenskommelserna för budgetstödprogram som finansieras enligt tionde EUF. I vissa fall kan ytterligare förbättringar göras när det gäller att fastställa både vilka prioriterade åtgärder i fråga om förvaltning av de offentliga finanserna som ska genomföras av mottagarlandet och vilka informationskällor som ska användas vid kontrollen av att de överenskomna villkoren har uppfyllts.

46.

Kommissionen välkomnar att revisionsrätten noterat de förbättringar i tydlighet som gjorts när det gäller de senaste finansieringsöverenskommelserna. Kommissionen erkänner dessutom att det finns utrymme för ytterligare förbättringar och håller därför på att bearbeta sina riktlinjer för att avhjälpa de brister som påpekats av revisionsrätten med hänsyn till formuleringen av tydliga förväntningar när det gäller reform av förvaltningen av de offentliga finanserna och övervakningen av de framsteg som görs på detta område.

Intern revision

47.

Internrevisionsfunktionen fungerade ändamålsenligt och i enlighet med dess främsta mål att ge generaldirektören säkerhet om att processerna för riskhantering, kontroll och intern styrning vid EuropeAid är ändamålsenliga och effektiva. Enligt internrevisionsfunktionens uppfattning tyder resultaten av arbetet under 2008 på att det inte finns några större systembrister som kan försämra funktionen hos interkontrollsystemet som helhet. Revisionsrätten vill uppmärksamma det faktum att internrevisionsfunktionen vid sin revision inte lyckades uppnå fullständig säkerhet om Cris–EUF-systemets förmåga att producera tillförlitliga och riktiga operativa uppgifter från och med januari 2009.

47.

När internrevisionsfunktionen genomförde sin revision var Cris-systemet fortfarande under utveckling. Alla nödvändiga åtgärder har dock vidtagits för att systemet ska kunna tas i bruk i början av 2009. Migrationen till det nya Cris/Abac-systemet genomfördes enligt tidsplanen och en normal drift inleddes i början av 2009.

48.

Kommissionens tjänst för internrevision genomförde en gemensam revision med internrevisionsfunktionen av förfarandena för ekonomisk förvaltning vid det direktorat som ansvarade för AVS-länderna när det gällde dess delegerade delegationer och en annan revision av betalningskrav (36). Granskningsresultaten stämmer överens med revisionsrättens resultat när det gäller förvaltningen av bankgarantier (se punkt 24), användningen av Cris Audit (se punkt 39) och den centraliserade uppföljning av revisioner som görs på uppdrag av delegationerna (se punkt 40).

 

49.

Tjänsten för internrevision genomförde en uppföljningsrevision av genomförandet av det finansiella och administrativa ramavtalet (37). Den drog slutsatsen att kontrollmiljön bör stärkas både på partner- och projektnivå, framför allt genom att samordningen och kommunikationen med FN-organ i kontroll- och säkerhetsfrågor förbättras.

49.

I rapporten noteras det att det gjorts framsteg i genomförandet när det gäller flertalet av rekommendationerna. Kontrollfrågan diskuterades vid det sjätte Fafa-mötet (det finansiella och administrativa ramavtalet mellan EG och FN) i Bryssel i april 2009. Kravspecifikationerna används konsekvent av kommissionen vid kontrollbesöken hos FN-partner.

Slutsatser och rekommendationer

50.

På grundval av sitt revisionsarbete drar revisionsrätten slutsatsen att räkenskaperna för EUF för det budgetår som slutade den 31 december 2008 i allt väsenligt ger en rättvisande bild av EUF:s finansiella ställning och av resultaten av transaktioner och kassaflöden för året i enlighet med bestämmelserna i budgetförordningen och de redovisningsregler som räkenskapsföraren har antagit. Revisionsrätten vill uppmärksamma iakttagelsen i punkt 15 om avsättningen för uppkomna kostnader.

 

51.

Med hänsyn till de omständigheter som beskrivs i punkt 21 kunde revisionsrätten inte granska 10 utvalda betalningar som gjorts till vissa internationella organisationer fullt ut. Därför kan revisionsrätten inte uttala sig om korrektheten i utgifter som uppgår till 190 miljoner euro, det vill säga 6,7 % av utgifterna för året.

 

52.

Med förbehåll för den begränsning som beskrivs i föregående punkt och på grundval av sitt revisionsarbete drar revisionsrätten följande slutsatser när det gäller det budgetår som slutade den 31 december 2008:

52.

a)

EUF:s inkomster och åtaganden innehöll inga väsentliga fel.

 

b)

EUF:s betalningar innehöll väsentliga fel. Den mest sannolika felprocenten ligger på mellan 2 och 5 %.

b)

Kommissionen ber att få påpeka att det faktum att en delegation bedrev sin verksamhet i ett land som just genomgått en konflikt inverkade mycket starkt på den totala felprocenten.

53.

På grundval av sitt revisionsarbete drar revisionsrätten slutsatsen att EuropeAids system för övervakning och kontroll är delvis ändamålsenliga när det gäller att garantera att betalningarna är korrekta. I del 2 i bilaga 1 finns en översikt över revisionsrättens bedömning av EuropeAids system för övervakning och kontroll (38).

 

54.

Under 2008 fortsatte EuropeAid att göra stora förbättringar av sina system för övervakning och kontroll. Den började använda nya direktiv för revisioner och införde ett informationssystem för revisionsstyrning, Cris Audit, som bör förbättra EuropeAids förmåga att planera och övervaka revisioner och även att analysera och följa upp granskningsresultat och rekommendationer. Den årliga verksamhetsrapporten är bättre strukturerad, tydligare och mer informativ, särskilt tack vare att kvantitativa indikatorer används i större utsträckning. Slutsatserna om hur resultaten av de olika kontrollerna bidrar till generaldirektörens säkerhet skulle dock kunna vara tydligare och en nyckelindikator borde tas fram för den uppskattade ekonomiska inverkan av kvarstående fel efter det att alla förhands- och efterhandskontroller har genomförts.

54.

Kommissionen erkänner att den som ett led i sitt arbete för att förbättra det övergripande interna kontrollsystemet behöver vidta ytterligare åtgärder för att utveckla strukturen på kontrollsystemen för externt bistånd och för att öka dessa systems bidrag till generaldirektörens revisionsförklaring. EuropeAid kommer av denna anledning att inleda en översyn av sin kontrollstrategi 2010 i anslutning till kommissionens arbete avseende godtagbar revisionsrisk.

55.

EuropeAid har infört en omfattande kontrollstrategi och fortsätter sina ansträngningar för att garantera att kontrollerna genomförs på ett effektivare och mer ändamålsenligt sätt. Följande rekommendationer bör beaktas i detta sammanhang:

55.

a)

Förhandskontrollerna bör förbättras genom att man i större utsträckning inriktar dem på de största riskerna.

a)

Förhandskontroller av varje enskild transaktion innan den godkänns är det huvudsakliga sättet att åstadkomma säkerhet när det gäller transaktionernas korrekthet. Förhandskontroller är viktiga, eftersom de förhindrar fel och minskar behovet av korrigerande åtgärder i efterhand. Vid dessa kontroller tas det hänsyn till risknivån. EuropeAid har genomfört ett antal åtgärder, särskilt på utbildningsområdet, för att bättre kunna beakta återkommande risker.

b)

Årliga revisionsplaner bör utarbetas på grundval av en mer strukturerad riskanalys och en mer realistisk bedömning av tillgängliga resurser för detta ändamål.

b)

Den riskanalys som ska genomföras i samband med utarbetandet av de årliga revisionsplanerna medger en viss flexibilitet, eftersom det externa biståndet tillhandahålls i en komplex och föränderlig miljö. Vissa grundläggande principer som anges i metodbeskrivningen måste dock respekteras.

När det gäller utarbetandet av de årliga revisionsplanerna för 2009 har delegationerna uppmanats att fästa särskild vikt vid vilka resurser som finns tillgängliga.

c)

Genomförandet av de årliga revisionsplanerna bör övervakas noggrant under hela året så att betydande avvikelser kan upptäckas och korrigerande åtgärder vidtas i tid.

c)

Genomförandet av de årliga revisionsplanerna kontrolleras regelbundet och redovisas vid ledningsmöten sedan juni 2008. Genom att genomförandet redovisas uppdelat på geografiskt område och huvudkontor/delegation blir det möjligt att vidta lämpliga korrigeringsåtgärder.

d)

Funktionerna hos Cris Audit bör utvecklas så att övervakningen av revisionsverksamheter blir effektivare och mer ändamålsenlig och även analysen och uppföljningen av granskningsresultat och rekommendationer.

d)

Cris Audit förbättras regelbundet.

Till exempel har varje revision som inletts i Cris sedan början av 2009 automatiskt fått ett Cris Audit-nummer, vilket avslutar registreringsprocessen i Cris Audit.

Det planeras ytterligare förbättringar under de kommande månaderna, t.ex. en mer precis registrering av revisionsresultat och icke stödberättigade utgifter.

e)

EuropeAid bör se till att delegationerna registrerar uppgifter i Cris Audit på ett fullständigt sätt och i tid.

e)

I början av 2008 sände generaldirektören en instruktion till berörda avdelningar (huvudkontoret och delegationerna) att föra in alla revisioner i Cris Audit. Genomförandet av detta övervakades under 2009 och ansvariga enheter har regelbundet påmint de revisionsansvariga om denna uppgift.

f)

Mot bakgrund av resultaten av den metod som det direktorat som ansvarar för AVS-länderna använder bör EuropeAid göra en översyn av systemet för efterhandskontroll av transaktioner för att bedöma om det finns behov av att utöka omfattningen av sådana kontroller och om detta är genomförbart.

f)

Vad gäller efterhandskontroller av transaktioner undersöker EuropeAid för närvarande om det är möjligt att använda de kontroller som genomförs av direktoratet med ansvar för AVS-länderna även i andra direktorat. Detta måste dock ske med hänsyn tagen till prioriterade områden och tillgängliga resurser.

56.

När det gäller budgetstöd rekommenderar revisionsrätten att EuropeAid

56.

a)

fortsätter sina ansträngningar att underbygga besluten om berättigande till budgetstöd och för att på ett strukturerat och formaliserat sätt visa att mottagarlandet har ett relevant reformprogram som ska åtgärda alla större brister inom en överskådlig framtid och att landet åtar sig att genomföra det,

a)

Kommissionen instämmer i detta och håller på att se över sina riktlinjer i syfte att avhjälpa denna brist. Detta arbete förväntas vara klart i slutet av 2009. Kommissionen avser även att öka insynen i sitt budgetstöd ytterligare genom att förbättra rapporteringen.

b)

ser till att alla kommande finansieringsöverenskommelser ger en heltäckande och tydlig grund för bedömningen av att betalningsvillkoren uppfylls.

b)

Kommissionen håller på att se över sina riktlinjer i syfte att avhjälpa denna brist. Detta arbete förväntas vara klart i slutet av 2009.

(1)  Den första konventionen (Yaoundé I) är från 1964. Det senaste avtalet (Cotonou) undertecknades den 23 juni 2000 och reviderades den 25 juni 2005.

(2)  Se artiklarna 118, 125 och 134 i förordningen av den 18 februari 2008 med budgetförordning för tionde Europeiska utvecklingsfonden (EUT L 78, 19.3.2008). I sitt yttrande nr 9/2007 över förslaget till denna budgetförordning (EUT C 23, 28.1.2008) betonade revisionsrätten att dessa bestämmelser medför att räckvidden av Europaparlamentets befogenhet att bevilja ansvarsfrihet minskar.

(3)  Ett trepartsavtal mellan EIB, kommissionen och revisionsrätten (artikel 134 i förordningen av den 18 februari 2008 med budgetförordning för tionde Europeiska utvecklingsfonden, som nämns ovan) reglerar revisionsrättens granskning av denna verksamhet.

(4)  Artiklarna 21–29 i förordningen med budgetförordning för tionde EUF.

(5)  Artikel 35 i bilaga IV till Cotonouavtalet.

(6)  Se kapitel 8 i revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2008.

(7)  Motsvarande 0,6 % av betalningarna 2008.

(8)  Kommissionens beslut PE/2008/4803, 29.8.2008.

(9)  Artiklarna 118 och 124.

(10)  De konsoliderade årsredovisningarna omfattar balansräkningen, resultaträkningen, tabellen över kassaflöden och förteckning över Europeiska utvecklingsfondens fordringar. Årsredovisningar och information från EIB ingår inte i denna revisionsförklaring (se fotnot 11).

(11)  I enlighet med artiklarna 1 och 103.3 i budgetförordningen för nionde EUF och artiklarna 2, 3, 4 och 125.3 i budgetförordningen för tionde EUF innebär detta att revisionsförklaringen inte omfattar den del av nionde EUF:s medel som förvaltas av EIB och under dennas ansvar.

(12)  Vid kommissionen omfattar ledningen institutionens ledamöter, utanordnare genom delegering eller vidaredelegering, räkenskapsförare och chefer vid ekonomi-, revisions- och kontrollenheter. I mottagarländerna omfattar ledningen nationella utanordnare, räkenskapsförare, utbetalande organ och chefer vid genomförandeorganen.

(13)  De redovisningsregler som EUF:s räkenskapsförare har antagit baseras på International Public Sector Accounting Standards (IPSAS, redovisningsstandarder för offentliga sektorn) som ges ut av International Federation of Accountants (IFAC, internationella revisorsförbundet) eller, när sådana inte finns, på International Accounting Standards (IAS, internationellt accepterade redovisningsnormer)/International Financial Reporting Standards (IFRS, internationella redovisningsstandarder) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB, internationell organisation). I enlighet med budgetförordningen upprättas de konsoliderade årsredovisningarna för budgetåret 2008 på grundval av de redovisningsregler som har antagits av EUF:s räkenskapsförare. Dessa redovisningsregler är baserade på principerna för periodiserad redovisning och har anpassats till de särskilda förhållanden som råder inom gemenskaperna. De konsoliderade rapporterna om genomförandet av EUF baseras däremot fortfarande i första hand på in- och utbetalningar.

(14)  Se artikel 122 i förordningen av den 18 februari 2008 med budgetförordning för tionde EUF: Årsredovisningarna ska innehålla en balansräkning, ett uttalande om det ekonomiska resultatet och en tabell över kassaflöden samt en tabell över EUF:s fordringar.

(15)  Se artikel 123 i budgetförordningen av den 18 februari 2008 för tionde EUF: Rapporterna om det finansiella genomförandet ska innehålla förteckningar över anslagsposter, åtaganden och betalningar.

(16)  För enkelhetens skull använder vi termen ”korrekthet” i hela rapporten när vi avser ”de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet”.

(17)  Punkt 17.

(18)  Afrikanska unionen, Världsbanken och Världshälsoorganisationen.

(19)  Världshälsoorganisationen.

(20)  Revisionsrätten har fastställt väsentlighetströskeln till 2 %.

(21)  Förutom föranslutningsstöd, stöd till Västra Balkan, humanitärt bistånd, makroekonomiskt stöd, den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (Gusp) och mekanismen för akuta ingripanden.

(22)  Sidan 43.

(23)  Punkt 55 b.

(24)  Punkt 56 f.

(25)  Revisionerna omfattade både revisioner avseende säkerhet och andra typer av uppdrag, särskilt kontroller av överensstämmelse (”fyra pelare”) av internationella organisationers redovisning, internkontroll, revision och upphandlingsförfaranden i förhållande till internationellt vedertagna normer samt efterföljande kontrollbesök.

(26)  Förbättringar på senare tid som ska träda i kraft från och med 2009 är att planeringsprocessen för den årliga revisionsplanen har ändrats och att nya riktlinjer för revisionsansvariga utfärdades i november 2008.

(27)  Punkt 46.

(28)  Artikel 61.2 a.

(29)  Se punkterna 28 och 29 i särskild rapport nr 2/2005 om EUF:s budgetstöd till AVS-länderna (EUT C 249, 7.10.2005).

(30)  Punkt 32 i Europaparlamentets resolution av den 22 april 2008 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för sjätte, sjunde, åttonde och nionde EUF för budgetåret 2006 (EUT L 88, 31.3.2009).

(31)  Punkt 55 (EUT C 259, 31.10.2007).

(32)  Punkt 56 a (EUT C 286, 10.11.2008).

(33)  Punkterna 46 och 47 i Europaparlamentets resolution av den 23 april 2009 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för sjunde, åttonde och nionde EUF för budgetåret för budgetåret 2007.

(34)  Punkt 85.

(35)  Punkt 27.

(36)  Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet – Årsrapport avsedd för den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om internrevisioner genomförda under 2008 (KOM(2009) 419 slutlig, 5.8.2009).

(37)  Finansiellt och administrativt ramavtal (Fafa).

(38)  Se kapitel 8 om bistånd till tredjeland, utvecklingssamarbete och utvidgning i revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2008 för en bedömning av systemen för övervakning och kontroll vid Echo.

(39)  Ursprungliga anslag till sjätte, sjunde, åttonde, nionde och tionde EUF, räntor, övriga medel och medel som förts över från tidigare EUF.

(40)  I procent av medel.

(41)  Dessa siffror omfattar inte ett belopp på 9 818 miljoner euro inom sjunde EUF som avslutades under året.

Källa: Revisionsrätten, med utgångspunkt i EUF:s rapporter om det finansiella genomförandet och EUF:s årsredovisning per den 31 december 2008.


BILAGA 1

DEL 1:   BESKRIVNING AV DEN URVALSBASERADE TRANSAKTIONSGRANSKNINGEN

1.1 —   Urvalets storlek

År

Antal granskade åtaganden

Antal granskade betalningar

2008

45

170

2007

60

148


1.2 —   Urvalets struktur

Antal granskade transaktioner

2008

2007

Projekt

Budgetstöd

TOTALT

Åtaganden

Övergripande åtaganden

33 %

22 %

56 %

50 %

Enskilda rättsliga åtaganden

44 %

0 %

44 %

50 %

Totalt

78 %

22 %

100 %

100 %

Betalningar

Förskott

24 %

0 %

24 %

0 %

Slutbetalningar/mellanliggande betalningar

65 %

12 %

76 %

100 %

Totalt

88 %

12 %

100 %

100 %


1.3 —   Felfrekvens och beräknad inverkan av felen i urvalet av mellanliggande betalningar/slutbetalningar

Fel

2008

2007

Projekt

Budgetstöd

TOTALT

Felfrekvens:

25 %

{27}

40 %

{8}

27 %

{35}

37 %

{55}

Kvantifierbara fel:

38 %

{15}

9 %

{1}

31 %

{16}

53 %

{31}

Inverkan av kvantifierbara fel:

Mest sannolik felprocen (1)

Mellan 2 % och 5 %

Under 2 %

Mellan 2 % och 5 %

Mellan 2 % och 5 %


1.4 —   Feltyper i urvalet av slutbetalningar/mellanliggande betalningar

Feltyper

2008

2007

Projekt

Budgetstöd

TOTALT

Kvantifierbara fel

Stödberättigande

47 %

0 %

44 %

68 %

Inträffande

47 %

0 %

44 %

23 %

Riktighet

7 %

100 %

13 %

10 %

Totalt

100 %

100 %

100 %

100 %

Icke kvantifierbara fel

Icke kvantifierbara fel som kan ha en ekonomisk inverkan

20 %

60 %

31 %

79 %

Icke kvantifierbara fel där den ekonomiska inverkan är omöjlig att kvantifiera

32 %

40 %

34 %

0 %

Icke kvantifierbara fel utan någon ekonomisk inverkan

48 %

0 %

34 %

21 %

Totalt

100 %

100 %

100 %

100 %

DEL 2:   BEDÖMNING AV UTVALDA SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

Aktuellt system

Förhandskontroller

Extern revision

Övervakning

Intern revision

Samlad bedömning

 

Kvalitet

Kvantitet/genomförande av granskningsplanen

Kontrollbesök

Efterhandskontroller

Revision

 

 

Kvalitet

Kvantitet

 

Uppföljning av enskilda granskningsresultat/ändamålsenliga återvinningsförfaranden

Huvudkontorets övergripande övervakning av de revisioner som görs på uppdrag av delegationerna

EuropeAids huvudkontor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delegationer

 

 

 

e.t.

e.t.

e.t.

 

e.t.

 

 


Förklaring:

 

Ändamålsenligt

 

Delvis ändamålsenligt

 

Inte ändamålsenligt

e.t.

Ej tillämpligt: gäller inte eller har inte bedömts


(1)  Revisionsrätten skiljer mellan tre olika nivåer av mest sannolik felprocent: under 2 %, mellan 2 och 5 %, över 5 %.

Siffrorna inom klammerparentes är absoluta tal.


BILAGA 2

UPPFÖLJNING AV DE VIKTIGASTE IAKTTAGELSERNA I REVISIONSFÖRKLARINGEN

 

Revisionsrättens iakttagelser

Revisionsrättens analys

Revisionsrättens rekommendationer

Kommissionens svar

1.

EuropeAids kontrollstrategi bör innefatta nyckelindikatorer till stöd för den grad av säkerhet som ska ges av generaldirektören, omfattningen av en del kontroller, samordningen mellan förhands- och efterhandskontroller och även behovet av personal.

(Punkt 55 a i årsrapporten för budgetåret 2007)

Under 2008 fortsatte EuropeAid att göra stora förbättringar av sina system för övervakning och kontroll. Den började använda nya direktiv för revisioner och införde ett informationssystem för revisionsstyrning, Cris Audit, som bör förbättra EuropeAids förmåga att planera och övervaka revisioner och även att analysera och följa upp granskningsresultat och rekommendationer. Den årliga verksamhetsrapporten är bättre strukturerad, tydligare och mer informativ, särskilt tack vare att kvantitativa indikatorer används i större utsträckning.

(Punkt 54 i årsrapporten för budgetåret 2008)

EuropeAid har infört en omfattande kontrollstrategi och fortsätter sina ansträngningar för att garantera att kontrollerna genomförs på ett effektivare och mer ändamålsenligt sätt.

(Punkt 55 i årsrapporten för budgetåret 2008)

Slutsatserna om hur resultaten av de olika kontrollerna bidrar till generaldirektörens säkerhet skulle kunna vara tydligare och en nyckelindikator borde tas fram för den uppskattade ekonomiska inverkan av kvarstående fel efter det att alla förhands- och efterhandskontroller har genomförts.

(Punkt 54 i årsrapporten för budgetåret 2008)

Kommissionen erkänner att den som ett led i sitt arbete för att förbättra det övergripande interna kontrollsystemet behöver vidta ytterligare åtgärder för att utveckla strukturen på kontrollsystemen för externt bistånd och för att öka dessa systems bidrag till generaldirektörens revisionsförklaring. EuropeAid kommer av denna anledning att inleda en översyn av sin kontrollstrategi 2010 i anslutning till kommissionens arbete avseende godtagbar revisionsrisk.

2.

En granskning bör göras för att man ska kunna bedöma huruvida EuropeAids centrala avdelningar och delegationerna har tillräckligt med personal av rätt typ för att garantera kontrollernas kvalitet.

(Punkt 55 b i årsrapporten för budgetåret 2007)

I den årliga verksamhetsrapporten beskrivs en svår personalsituation. Den stora andelen korttidsanställda vid EuropeAids huvudkontor och den personalomsättning som blir följden sägs leda till att det institutionella minnet går förlorat, vilket skulle få negativa effekter för kontinuiteten och synligheten i den operativa förvaltningen och för en effektiv användning av resurser. Delegationernas andel lediga tjänster beskrivs som orimligt stor och ökande.

(Punkt 30 i årsrapporten för budgetåret 2008)

I en situation där antalet tjänster vid kommissionen inte får öka fram till 2013 försöker EuropeAid lösa sina personalproblem på tre olika sätt, vilka beskrivs nedan.

Detaljerade behovsanalyser som grundar sig på bedömningar av arbetsbelastningen på årsbasis vid delegationernas operativa enheter, finansenheter samt kontrakts- och revisionsenheter. Urval och rekrytering av personal vars kvalifikationer och kunskaper motsvarar de faktiska behoven. Urvalskommittéerna ska ha en sammansättning som speglar alla relevanta geografiska och tematiska intressen. Ett omfattande utbildningsprogram som fyller delegationernas och huvudkontorets aktuella behov när det gäller förvaltning av det externa biståndet.

(Kommissionens svar på punkt 31 i årsrapporten för budgetåret 2008)

Tillfredsställande åtgärder har vidtagits när det gäller nolltillväxten av tjänster.

 

3.

Genomförandeorganens ledning bör få mer stöd, genom att delegationsanställda i större utsträckning är ute på fältet, samt genom stödsystem till redovisningen och utbildning, särskilt för projekt som genomförs genom programkostnadsförslag.

(Punkt 55 c i årsrapporten för budgetåret 2007)

Delegationerna var i allmänhet medvetna om dessa brister och satte begränsad tilltro till kontrollerna. De vidtog också lämpliga åtgärder för att komma till rätta med de konstaterade bristerna, framför allt genom att kräva att riskbaserade revisioner och utgiftskontroller genomfördes innan projekten avslutades i ekonomiskt hänseende, genom att beställa tekniska revisioner av pågående byggentreprenadkontrakt och genom att ge tekniskt stöd för att stärka kapaciteten hos utanordnarnas avdelningar. År 2008 började dessutom EuropeAid arbeta med att ta fram bättre riktlinjer och kommunikationsverktyg för att åtgärda återkommande brister som konstaterats hos slutliga stödmottagare och genomförandeorganisationer.

(Punkt 35 i årsrapporten för budgetåret 2008)

Tillfredsställande åtgärder har vidtagits.

 

4.

Vid delegationernas kontroller före godkännandet av betalningarna bör betalningsansökningarna granskas noggrannare och större vikt läggas vid att kontrollera utgifternas faktiska förekomst, tillförlitlighet och korrekthet. Kvaliteten på det arbete som utförs av tillsynsmän och revisorer bör övervakas bättre.

(Punkt 55 d i årsrapporten för budgetåret 2007)

Revisionsrätten bedömde att förhandskontrollerna var delvis ändamålsenliga i att upptäcka och korrigera fel, särskilt när det gällde beräkningen av fordringsbeloppen, tillgången till de styrkande handlingar som krävs och efterlevnaden av upphandlingsregler. Såsom anges i punkt 25 beror de fel som konstaterades i Angola på exceptionella omständigheter och gör inte att delegationens förhandskontrollsystem ifrågasätts.

(Punkt 33 i årsrapporten om budgetåret 2008)

Förhandskontrollerna bör förbättras genom att man i större utsträckning inriktar dem på de största riskerna.

(Punkt 55 a i årsrapporten för budgetåret 2008)

Förhandskontroller av varje enskild transaktion innan den godkänns är det huvudsakliga sättet att åstadkomma säkerhet när det gäller transaktionernas korrekthet. Förhandskontroller är viktiga, eftersom de förhindrar fel och minskar behovet av korrigerande åtgärder i efterhand. Vid dessa kontroller tas det hänsyn till risknivån.

Kommissionen har fastställt specifika kravspecifikationer för den tekniska revisionen av infrastrukturen, vilka finns tillgängliga för delegationerna sedan 2009.

Dessutom håller EuropeAids huvudkontor på att genomföra en kvalitetskontroll av revisionsrapporterna.

5.

Införandet av Cris Audit bör möjliggöra övervakning av omfattningen av revisioner och granskningsresultaten. Kvalitativ information om de rekommendationer som lämnats och de förbättringar som man bör göra med anledning av granskningsresultaten är nödvändig för att man i slutändan ska kunna garantera att målen med uppdragsrevisioner har uppnåtts.

(Punkt 55 e i årsrapporten för budgetåret 2007)

Trots att de nya direktiven ännu inte var helt operativa 2008, eftersom det var det första genomförandeåret, används de vid ungefär två tredjedelar av revisionerna och ett informationssystem för revisionsstyrning har införts (Cris Audit), vilket är viktiga steg framåt för att man ska kunna garantera en enhetligare rapportering från revisorer och en lämplig övervakning av revisionsverksamheten och analys av granskningsresultat.

(Punkt 36 i årsrapporten för budgetåret 2008)

Funktionerna hos Cris Audit bör utvecklas så att övervakningen av revisionsverksamheter blir effektivare och mer ändamålsenlig och även analysen och uppföljningen av granskningsresultat och rekommendationer.

(Punkt 55 d i årsrapporten för budgetåret 2008)

Cris Audit förbättras regelbundet och nya funktioner kommer att kunna tas i bruk (sammankoppling av Cris Audit-kontrakt till Cris Audit-nummer) från och med 2009. Det planeras ytterligare förbättringar under de kommande månaderna, t.ex. en mer precis registrering av revisionsresultat och icke stödberättigade utgifter.

6.

Efterhandskontroller av transaktioner bör innefatta en mer ingående granskning av styrkande handlingar så att man kan försäkra sig om att transaktioner inte innehåller fel avseende stödberättigande och förekomst och också kontrollera huruvida de kontroller som genomfördes innan betalningen godkändes var lämpliga.

(Punkt 55 f i årsrapporten för budgetåret 2007)

EuropeAids system för efterhandskontroll av transaktioner är ett ändamålsenligt verktyg för identifiering av fel avseende överensstämmelse som påverkar transaktionerna, men mindre ändamålsenligt när det gäller att identifiera fel som påverkar beloppet för betalningen. Revisionsrätten noterade att det direktorat som ansvarar för AVS-länderna under 2008 hade utökat omfattningen av dessa kontroller när det gällde EUF-transaktioner: det genomförde systematiska kontroller av ett urval handlingar som styrker de redovisade utgifterna och av att beräkningarna av prisjusteringar var riktiga. Vidare införde direktoratet en uppföljning var sjätte månad av åtgärder som delegationerna hade vidtagit som svar på de iakttagelser som kontrollerna hade lett till. Denna typ av metod kan troligen förbättra relevansen och ändamålsenligheten i efterhandskontrollerna av transaktioner både när det gäller granskningen av de underliggande transaktionernas korrekthet och bedömningen av kvaliteten på de förhandskontroller som genomförs av utanordnarna.

(Punkt 43 i årsrapporten för budgetåret 2008)

Mot bakgrund av resultaten av den metod som det direktorat som ansvarar för AVS-länderna använder bör EuropeAid göra en översyn av systemet för efterhandkontroll av transaktioner för att bedöma om det finns behov av att utöka omfattningen av sådana kontroller och om detta är genomförbart.

(Punkt 55 f i årsrapporten för budgetåret 2008)

Vad gäller efterhandskontroller av transaktioner undersöker EuropeAid för närvarande om det är möjligt att använda de kontroller som genomförs av direktoratet med ansvar för AVS-länderna även för andra regioner. Detta måste dock ske med hänsyn tagen till prioriterade områden och tillgängliga resurser.

7.

Standardmetoden för övervakning av kontrollbesök bör färdigställas och antalet kontrollbesök bör öka. Även med den nya metoden bör granskningen inriktas på hur systemen för övervakning och kontroll har upprättats och fungerar.

(Punkt 55 g i årsrapporten för budgetåret 2007)

Under 2008 gjorde EuropeAids huvudkontor åtta kontrollbesök. Besöken var väl utformade och vid dem fastställde revisorerna relevanta rekommendationer som ska förbättra de granskade delegationernas internkontroll.

(Punkt 42 i årsrapporten för budgetåret 2008)

Tillfredsställande åtgärder har vidtagits.

 

8.

Efterlevnaden av Cotonouavtalet bör bedömas utifrån grundläggande krav, såsom tillgången till granskade räkenskaper som offentliggörs i tid, som ska uppfyllas innan budgetstöd beviljas.

(Punkt 56 a i årsrapporten för budgetåret 2007)

Innan ett budgetstödprogram inleds bör EuropeAid se till att det finns en tydlig och fullständig bedömning av förvaltningen av offentliga finanser och att mottagarlandet har ett trovärdigt och relevant reformprogram för att åtgärda alla betydande brister inom en överskådlig framtid.

(Punkt 56 d årsrapporten för budgetåret 2007)

I sina årsrapporter om EUF för budgetåren 2006 och 2007 rekommenderade revisionsrätten att efterlevnaden av Cotonouavtalet bör bedömas utifrån grundläggande krav. Kommissionen godtog inte denna rekommendation eftersom den anser att det är olämpligt att fastställa gemensamma minimistandarder som ska tillämpas på ett enhetligt sätt i alla länder. Såsom Europaparlamentet påpekade i sitt betänkande om ansvarsfrihet för budgetåret 2007 ger detta förhållningssätt kommissionen stort utrymme för egen bedömning som måste uppvägas av en lika stor insyn. Såsom revisionsrätten påpekade i särskild rapport nr 2/2005 om EUF:s budgetstöd till AVS-länderna kräver detta att bedömningen av uppfyllandet av villkoren i Cotonouavtalet visas på ett strukturerat och formaliserat sätt.

(Punkt 45 i årsrapporten för budgetåret 2008)

EuropeAid bör fortsätta ansträngningarna för att underbygga sina beslut om berättigande till budgetstöd och för att på ett strukturerat och formaliserat sätt visa att mottagarlandet har ett relevant reformprogram för att åtgärda alla betydande brister inom en överskådlig framtid och att landet åtar sig att genomföra det.

(Punkt 56 a i årsrapporten för budgetåret 2008)

Kommissionen instämmer i detta och håller på att se över sina riktlinjer i syfte att avhjälpa denna brist. Detta arbete förväntas vara klart i slutet av 2009.

9.

De resultatindikatorer som används bör tydligt visa vilka eventuella framsteg som har gjorts i förvaltningen av offentliga finanser. Detta kan uppnås genom att man stärker de indikatorer som mäter hur resultaten utvecklas över tiden tillsammans med processindikatorer för resultat vid enstaka tillfällen.

(Punkt 56 b i årsrapporten för budgetåret 2007)

Revisionsrätten kommer att följa upp dessa iakttagelser under de revisioner som inte avser revisionsförklaringen.

 

10.

För att kunna lägga fram slutsatser om vilka framsteg som gjorts i förvaltningen av de offentliga finanserna på ett strukturerat sätt bör kommissionen se till att de uppgifter som ligger till grund för utbetalningsbeslut i högre grad bygger på en bedömning av händelser som redan har inträffat än på förutsägelser.

(Punkt 56 c i årsrapporten för budgetåret 2007)

Revisionsrätten kommer att följa upp dessa iakttagelser under de revisioner som inte avser revisionsförklaringen.

 

11.

För att kvaliteten på finansieringsöverenskommelserna ska förbättras bör de alltid inbegripa allmänna villkor, entydiga bestämmelser och tydliga krav när det gäller framsteg i förvaltningen av offentliga finanser.

(Punkt 56 e i årsrapporten för budgetåret 2007)

Såsom påpekades i revisionsrättens årsrapport om EUF för budgetåret 2007 är finansieringsöverenskommelserna för budgetstödprogram som finansieras enligt nionde EUF ofta ofullständiga eller otydliga och ger därför inte en tillräckligt tydlig ram för att man ska kunna genomföra en strukturerad och formaliserad bedömning. Under 2008 noterade revisionsrätten en stor förbättring av finansieringsöverenskommelserna för budgetstödprogram som finansieras enligt tionde EUF. I vissa fall kan ytterligare förbättringar göras när det gäller att fastställa både vilka prioriterade åtgärder i fråga om förvaltning av de offentliga finanserna som ska genomföras av mottagarlandet och vilka informationskällor som ska användas vid kontrollen av att de överenskomna villkoren har uppfyllts.

(Punkt 46 i årsrapporten för budgetåret 2008)

EuropeAid bör se till att alla kommande finansieringsöverenskommelser ger en heltäckande och tydlig grund för bedömningen av att betalningsvillkoren har uppfyllts.

(Punkt 56 b i årsrapporten för budgetåret 2008)

Kommissionen välkomnar att revisionsrätten noterat dess fortlöpande insatser för att åstadkomma tydligare och mer strukturerade bedömningar när det gäller berättigande till budgetstöd har börjat ge märkbara resultat. Fokus ligger framför allt på att fortsätta förbättringsarbetet för att få bort alla oklarheter i bedömningarna. Detta ska uppnås genom en ytterligare precisering av riktlinjerna för budgetstöd, utbildning och insatser för att öka medvetenhet om betydelsen av att stödberättigande redovisas på ett strukturerat och formaliserat sätt.

12.

En personalpolitik bör tas fram som bygger på en analys av de färdigheter och kunskaper som krävs för förvaltningen av budgetstöd med tanke på dess ökande betydelse.

(Punkt 56 f i årsrapporten för budgetåret 2007)

Sökande till tjänster med anknytning till budgetstöd testas och väljs ut på grundval av dokumenterad kunskap och kompetens på området budgetstöd. Utbildning i budgetstöd på fältet har ökat från sju tillgängliga kurser 2006 till 14 kurser 2007 och 24 kurser 2008. Denna utbildning ges utöver den utbildning som tillhandahålls vid huvudkontoret, där det genomsnittliga deltagandet från delegationerna uppgår till 40 %. Dessutom anordnas det årliga seminarier för personal som arbetar med budgetstöd.

(Kommissionens svar på punkt 31 i årsrapporten för budgetåret 2008)

Tillfredsställande åtgärder har vidtagits.