52009PC0677

Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 452/2007 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av strykbrädor med ursprung i bl.a. Folkrepubliken Kina /* KOM/2009/0677 slutlig - NLE 2009/0178 */


[pic] | EUROPEISKA KOMMISSIONEN |

Bryssel den 17.12.2009

KOM(2009) 677 slutlig

2009/0178 (NLE)

Förslag till

RÅDETS FÖRORDNING

om ändring av förordning (EG) nr 452/2007 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av strykbrädor med ursprung i bl.a. Folkrepubliken Kina

MOTIVERING

1. BAKGRUND |

Motiv och syfte Detta förslag rör tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad grundförordningen), senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2117/2005 av den 21 december 2005, i förfarandet beträffande strykbrädor med ursprung i bl.a. Kina efter en översyn avseende en ny exportör i enlighet med artikel 11.4 i grundförordningen. |

Allmän bakgrund Förslaget läggs fram som ett led i tillämpningen av grundförordningen och grundar sig på en undersökning som genomförts i enlighet med grundförordningens materiella och formella krav. |

Gällande bestämmelser De åtgärder som för närvarande är i kraft infördes genom rådets förordning (EG) nr 452/2007 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av strykbrädor med ursprung i Folkrepubliken Kina och Ukraina samt om slutgiltigt uttag av den preliminära antidumpningstull som införts på sådan import. |

Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Ej tillämpligt. |

2. SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS |

Samråd med berörda parter |

De parter som berörs av förfarandet har under undersökningen getts möjlighet att tillvarata sina intressen, i överensstämmelse med bestämmelserna i grundförordningen. |

Extern experthjälp |

Någon extern experthjälp har inte behövts. |

Konsekvensanalys Förslaget är ett resultat av tillämpningen av grundförordningen. Grundförordningen innehåller inga bestämmelser om en allmän konsekvensanalys, men den innehåller en uttömmande förteckning över villkor som måste bedömas. |

3. RÄTTSLIGA ASPEKTER |

Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Den 30 april 2009 inledde Europeiska kommissionen en översyn avseende en ny exportör i fråga om de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av strykbrädor med ursprung i Kina och som infördes genom rådets förordning (EG) nr 452/2007 av den 23 april 2007. Begäran om översyn ingavs av Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd, en exporterande tillverkare i Kina, som lade fram prima facie-bevisning för att företaget inte tillverkade strykbrädor före och under undersökningsperioden för det ursprungliga antidumpningsförfarandet. Översynen visade att Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd uppfyllde de relevanta kraven för en ny exportör i grundförordningen, och således beräknades en individuell dumpningsmarginal. Den slutgiltiga antidumpningstull som ska tillämpas på företaget bör därför fastställas till nivån för den konstaterade dumpningsmarginalen. Rådet föreslås därför anta det bifogade förslaget till förordning om ändring av antidumpningstullen för Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd. Förordningen bör offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 28 januari 2010. |

Rättslig grund Rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2117/2005 av den 21 december 2005. |

Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där Europeiska unionen (EU) är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. |

Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: |

Åtgärdsformen beskrivs i grundförordningen och ger inget utrymme för nationella beslut. |

Det är inte nödvändigt att ange på vilket sätt den ekonomiska och administrativa börda som faller på EU, nationella regeringar, regionala och lokala myndigheter, ekonomiska aktörer och medborgare begränsas till ett minimum och står i proportion till syftet med förslaget. |

Val av regleringsform |

Föreslagen regleringsform: förordning. |

Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: Grundförordningen medger inga andra regleringsformer. |

4. BUDGETKONSEKVENSER |

Förslaget påverkar inte EU:s budget. |

2009/0178 (NLE)

Förslag till

RÅDETS FÖRORDNING

om ändring av förordning (EG) nr 452/2007 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av strykbrädor med ursprung i bl.a. Folkrepubliken Kina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen[1] (nedan kallad grundförordningen ), särskilt artikel 11.4,

med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och

av följande skäl:

A. GÄLLANDE ÅTGÄRDER

(1) De åtgärder som för närvarande tillämpas på import av strykbrädor med ursprung i bl.a. Kina är de slutgiltiga antidumpningstullar som infördes genom rådets förordning (EG) nr 452/2007[2]. Enligt samma förordning infördes antidumpningstullar även på import av strykbrädor med ursprung i Ukraina.

B. AKTUELL UNDERSÖKNING

1. Begäran om översyn

(2) Denna översyn avseende en ny exportör inleddes på grundval av en begäran som ingavs och uppgifter som lämnades av den kinesiska exportören Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd (nedan kallad sökanden eller Greenwood Houseware ). Sökanden hävdade att företaget inte var närstående någon av de exporterande tillverkare i Kina som omfattas av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på strykbrädor. Sökanden hävdade vidare att företaget inte hade exporterat strykbrädor till gemenskapen under den ursprungliga undersökningsperioden (dvs. 1 januari 2005–31 december 2005) men att det hade börjat exportera strykbrädor till gemenskapen efter den perioden.

2. Inledande av en översyn avseende en ny exportör

(3) Kommissionen granskade den bevisning som sökanden lagt fram och ansåg att den var tillräcklig för att motivera inledandet av en översyn enligt artikel 11.4 i grundförordningen. Efter samråd med rådgivande kommittén och efter det att gemenskapsindustrin getts möjlighet att lämna synpunkter inledde kommissionen genom förordning (EG) nr 356/2009[3] en översyn av förordning (EG) nr 452/2007 med avseende på sökanden och påbörjade sin undersökning.

(4) Enligt kommissionens förordning om inledande av översynen upphävdes den antidumpningstull på 38,1 % som införts genom förordning (EG) nr 452/2007 på import av strykbrädor tillverkade av sökanden. I enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen fick tullmyndigheterna samtidigt instruktioner om att vidta lämpliga åtgärder för att registrera sådan import.

3. Berörd produkt

(5) Den produkt som berörs av den aktuella översynen är densamma som i den undersökning som ledde till införandet av de gällande åtgärderna beträffande import av strykbrädor med ursprung i bl.a. Kina, dvs. strykbrädor, fristående eller ej, med eller utan ångfunktion, uppvärmning eller blåsfunktion, inklusive ärmbrädor och väsentliga delar, dvs. ben, bräda och strykjärnsställ, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 90, ex 7323 99 91, ex 7323 99 99, ex 8516 79 70 och ex 8516 90 00, med ursprung i Kina.

4. Berörda parter

(6) Kommissionen underrättade officiellt sökanden, gemenskapsindustrin via dess företrädare och företrädarna för exportlandet om att översynen inleddes. De berörda parterna gavs möjlighet att skriftligen lämna synpunkter och bli hörda.

(7) Kommissionen sände också en blankett för ansökan om marknadsekonomisk status/individuell behandling och ett frågeformulär till sökanden och fick svar inom de fastställda tidsfristerna.

(8) Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter som den ansåg vara nödvändiga för beviljandet av marknadsekonomisk status/individuell behandling och för fastställandet av dumpning. Kontrollbesök gjordes enligt följande:

a) Exporterande tillverkare i Kina

Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd, Kina

b) Företag närstående den exporterande tillverkaren

Brabantia S&S, Hongkong

Brabantia S&L Belgium NV, Overpelt, Belgien

Brabantia Belgium NV, Overpelt, Belgien

Brabantia International BV, Valkenswaard, Nederländerna

Brabantia Branding BV, Valkenswaard, Nederländerna

Brabantia Export, Valkenswaard, Nederländerna

Brabantia S&L (UK) Ltd, Bristol, Förenade kungariket

Brabantia UK Limited, Bristol, Förenade kungariket

(9) Med hänsyn till behovet av att fastställa ett normalvärde för den kinesiska exporterande tillverkaren om marknadsekonomisk status inte skulle beviljas, gjordes ett kontrollbesök på plats hos följande företag för att fastställa normalvärdet på grundval av uppgifter från en tillverkare i gemenskapsindustrin:

Vale Mill Ltd, Rochdale, Förenade kungariket

5. Undersökningsperiod

(10) Undersökningen av dumpning omfattade perioden 1 oktober 2007–31 mars 2009 (nedan kallad undersökningsperioden ). Undersökningsperioden på 18 månader valdes för att uppgifterna även skulle användas i den parallella undersökning avseende återbetalning som rör sökanden.

C. UNDERSÖKNINGSRESULTAT

1. Ställning som ny exportör

(11) Vid undersökningen bekräftades det att sökanden inte hade exporterat den berörda produkten under den ursprungliga undersökningsperioden och att företaget hade börjat exportera till gemenskapen efter denna period. Under den ursprungliga undersökningsperioden exporterade sökandens närstående handelsföretag strykbrädor som köpts från en annan kinesisk tillverkare. Denna handel stred dock inte mot artikel 11.4 i grundförordningen.

(12) Sökanden kunde vidare visa att företaget inte var närstående någon av de exportörer eller tillverkare i Kina som omfattas av de gällande antidumpningsåtgärderna beträffande import av strykbrädor med ursprung i Kina.

(13) Därmed bekräftas det att sökanden bör betraktas som ”ny exportör” i enlighet med artikel 11.4 i grundförordningen.

2. Marknadsekonomisk status

(14) Vid antidumpningsundersökningar som rör import med ursprung i Kina ska enligt artikel 2.7 b i grundförordningen normalvärdet fastställas i enlighet med punkterna 1–6 i den artikeln för de exporterande tillverkare som har visat att de uppfyller kriterierna i artikel 2.7 c i grundförordningen, dvs. att marknadsekonomiska förhållanden råder i samband med tillverkning och försäljning av den likadana produkten. Nedan följer en vägledande sammanfattning av dessa kriterier:

1. Företagens beslut om verksamhet och kostnader fattas utifrån marknadsförhållandena utan någon större statlig inblandning, och deras kostnader återspeglar marknadsvärdena.

2. Företagen har en enda uppsättning räkenskaper som är föremål för en självständig revision i överensstämmelse med internationella redovisningsstandarder (IAS) och som tillämpas för alla ändamål.

3. Det förekommer ingen betydande snedvridning till följd av det tidigare icke-marknadsekonomiska systemet.

4. Rättssäkerhet och stabila villkor garanteras genom lagar om konkurser och ägandeförhållanden.

5. Valutaomräkning sker till marknadskurser.

(15) Sökanden begärde marknadsekonomisk status i enlighet med artikel 2.7 b i grundförordningen och uppmanades att fylla i en ansökningsblankett om marknadsekonomisk status. Företaget skickade in ansökningsblanketten inom den fastställda tidsfristen.

(16) Kommissionen inhämtade alla uppgifter som den ansåg nödvändiga och kontrollerade på plats hos det berörda företaget alla uppgifter som detta hade lämnat i sin ansökan om marknadsekonomisk status.

(17) Man fann att sökanden inte bör beviljas marknadsekonomisk status eftersom företaget inte uppfyllde de andra och tredje kriterierna i artikel 2.7 c i grundförordningen.

(18) När det gäller kriterium 2 fastställdes det på plats att grundläggande principer i de internationella redovisningsstandarderna (IAS), särskilt IAS 1, inte följdes (dvs. periodisering, avräkning, bristande redovisning av transaktioner, felaktig rapportering av grundläggande uppgifter om den skatteordning som gäller företaget) i vare sig redovisningen eller revisionen, vilket gjorde att tillförlitligheten i företagets räkenskaper kunde ifrågasättas. Följaktligen fann man att företaget inte har visat att det uppfyller kriterium 2.

(19) När det gäller kriterium 3 fastställdes det på plats att företaget omfattades av särskilda skatteregler till följd av det icke-marknadsekonomiska systemet. Vid kontrollen på plats konstaterades det att sökanden under undersökningsperioden inte betalade någon inkomstskatt, eftersom det fortfarande befann sig i sina första två vinstgivande år enligt det särskilda skatteprogram som tillämpas på utländska företag (två år utan skatt, tre år med halv skatt) där företagen är undantagna från inkomstskatt under de första två vinstgivande åren och betalar halva den tillämpliga skattesatsen (fastställd till 25 %) under de följande tre åren, vilket i detta fall innebär att företaget kommer att betala 50 % lägre inkomstskatt till och med 2012. Företaget var även befriat från betalning av en rad skatter och avgifter, bl.a. stadsunderhållsskatt, avgift för skydd av flodbankar, tull och moms på inköp av utrustning. Vid undersökningen konstaterades också betydande snedvridningar i fråga om markanvändningsrättigheter beträffande sökanden, av vilket man kunde dra slutsatsen att markanvändningsrättigheterna inte motsvarar marknadsekonomiska förhållanden. Med hänsyn till allt det som anges ovan fann man därför att företaget inte har visat att det uppfyller kriterium 3.

(20) Sökanden och gemenskapsindustrin gavs möjlighet att lämna synpunkter på dessa undersökningsresultat. Gemenskapsindustrin instämde i undersökningsresultaten, men menade också att kommissionen borde ha bedömt inverkan av de snedvridna stålpriserna på den kinesiska marknaden. När det gäller kriterium 2 hävdade sökanden att den följer IAS, och när det gäller kriterium 3 lämnade företaget synpunkter och förklaringar beträffande sin skatteordning och kommissionens frågor angående markanvändningsrättigheterna.

(21) När det gäller gemenskapsindustrins synpunkter, noteras det att frågan om snedvridna stålpriser på den kinesiska marknaden inte undersöktes till följd av de andra tydliga brister som konstaterats i fråga om marknadsekonomisk status. Inga slutsatser har därför dragits på denna punkt.

(22) Kommissionen granskade och undersökte noga sökandens synpunkter. När det gäller kriterium 2 motbevisade inte förklaringarna den grund på vilken bristerna i räkenskaperna fastställdes, medan förklaringarna beträffande de tillämpliga IAS-reglerna befanns vara icke relevanta. När det gäller kriterium 3, särskilt befrielsen från skyddsavgift, tull och moms, godtogs sökandens förklaringar och uppgifter. Andra förklaringar och uppgifter från sökanden kunde dock inte motbevisa de tydliga bristerna i samband med kriterium 3, dvs. kopplingen mellan tilldelning av land och affärsverksamhet, uppförandet av offentliga anläggningar utan kompensation och frånvaron av prisvariation över tiden för markanvändningsrättigheter. Med tanke på de kvarstående tydliga bristerna i samband med kriterium 3 är detta kriterium alltså fortfarande inte uppfyllt.

(23) På grundval av ovanstående fann man att sökanden inte har visat att företaget uppfyller alla kriterier i artikel 2.7 c i grundförordningen och att det därför inte kan beviljas marknadsekonomisk status.

3. Individuell behandling

(24) Enligt artikel 9.5 i grundförordningen ska i förekommande fall en landsomfattande tull fastställas för de länder som omfattas av artikel 2.7 a, utom i de fall där företagen kan visa att de uppfyller alla kriterier i artikel 9.5 i grundförordningen och därför kan beviljas individuell behandling.

(25) Greenwood Houseware begärde individuell behandling för det fall företaget inte skulle beviljas marknadsekonomisk status.

(26) På grundval av tillgängliga uppgifter konstaterades det att företaget uppfyllde kraven i artikel 9.5 i grundförordningen. Det befanns därför att sökanden kunde beviljas individuell behandling.

4. Normalvärde

4.1. Jämförbart land

(27) Enligt artikel 2.7 a i grundförordningen ska det för import från länder som inte är marknadsekonomier och, om marknadsekonomisk status inte beviljats, från de länder som anges i artikel 2.7 b i grundförordningen fastställas ett normalvärde på grundval av priset eller det konstruerade värdet i ett jämförbart land.

(28) I tillkännagivandet om inledande angav kommissionen att den hade för avsikt att använda Turkiet som lämpligt jämförbart land för fastställandet av normalvärdet för Kina och uppmanade berörda parter att lämna synpunkter på detta val. Turkiet användes som jämförbart land redan i den ursprungliga undersökningen.

(29) Inga synpunkter inkom på valet av Turkiet som jämförbart land för fastställandet av normalvärdet.

(30) Kommissionen sökte samarbete med tillverkare i Turkiet. Skrivelser och relevanta frågeformulär sändes till tre företag i Turkiet. Inget av dessa företag var samarbetsvilligt i undersökningen eller lämnade relevanta uppgifter. Kommissionen kontaktade alla kända tillverkare i Turkiet igen, men de lämnade inga svar. Gemenskapsindustrin och sökanden underrättades om denna situation, och uppmanades att lämna relevanta synpunkter beträffande de metoder som borde användas för att välja ett tredjeland med marknadsekonomi. Inga synpunkter lämnades.

(31) Med tanke på ovanstående situation ansågs det lämpligt att i enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen fråga gemenskapsindustrin om den var villig att samarbeta för att kommissionen skulle kunna få de nödvändiga uppgifterna för att fastställa normalvärdet.

(32) Skrivelser och relevanta frågeformulär sändes till tillverkarna i gemenskapsindustrin för att få de nödvändiga uppgifterna för att fastställa normalvärdet, och Greenwood Houseware uppmanades att lämna synpunkter.

(33) Greenwood Houseware lämnade inga synpunkter på användningen av uppgifter från gemenskapsindustrin för att fastställa normalvärdet.

(34) En europeisk tillverkare lämnade i tid alla nödvändiga uppgifter för fastställandet av normalvärdet och gick med på att samarbeta i undersökningen. Man beslutade därför att fastställa normalvärdet på denna grund.

4.2. Fastställande av normalvärde

(35) Efter valet att använda gemenskapsindustrins uppgifter beräknades normalvärdet på grundval av de uppgifter som kontrollerats på plats hos den samarbetsvilliga gemenskapstillverkaren, Vale Mill Ltd.

(36) Gemenskapstillverkarens inhemska försäljning av den likadana produkten konstaterades vara representativ i förhållande till den kinesiska exporterande tillverkarens export av den berörda produkten till gemenskapen.

(37) I enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen fastställdes normalvärdet för Kina på grundval av kontrollerade uppgifter från den enda samarbetsvilliga gemenskapstillverkaren, dvs. på grundval av de priser som faktiskt betalats eller ska betalas på gemenskapsmarknaden för jämförbara produkttyper, där försäljningen konstaterades ske vid normal handel, eller på grundval av konstruerade värden, där ingen inhemsk försäljning av jämförbara produkttyper vid normal handel konstaterades, dvs. på grundval av tillverkningskostnaden för strykbrädor tillverkade av gemenskapstillverkaren plus ett skäligt belopp för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna omkostnader samt vinst. Den använda vinstmarginalen är i linje med den som användes i den ursprungliga undersökningen.

5. Exportpris

(38) Sökandens hela exportförsäljning till gemenskapen skedde genom närstående handels- och agentföretag såväl utanför gemenskapen (ett företag registrerat i Hongkong) som i gemenskapen (25 företag registrerade i olika medlemsstater i Europeiska unionen (EU)).

(39) Eftersom all exportförsäljning till gemenskapen skedde genom närstående handelsföretag fastställdes exportpriset i enlighet med artikel 2.9 i grundförordningen på grundval av priserna för produkten när den såldes av de närstående handelsföretagen till den första oberoende köparen.

(40) Greenwood Houseware använde sig av ett stort antal närstående företag för försäljningen till den första oberoende köparen i gemenskapen. Den berörda produkten övergick först till fri omsättning i gemenskapen genom ett företag som var sökanden närstående och såldes sedan till olika närstående företag som ägnade sig åt försäljning och annan verksamhet för sökandens räkning i olika medlemsstater i EU. Sökanden begärde att dumpningsberäkningarna skulle begränsas till de transaktioner som avsåg dess tre viktigaste närstående parter, som sålde i Nederländerna, Förenade kungariket och Belgien, och som utgjorde en betydande del av dess försäljning i EU. Med tanke på det stora totala antalet närstående försäljningsparter och den begränsade tiden för att slutföra undersökningen ansågs det lämpligt att basera undersökningsresultaten rörande dumpning på sökandens viktigaste marknader i EU enligt föregående mening. Kommissionen kontrollerade hela exportförsäljningen från Kina via Hongkong och fram till den punkt där den berörda produkten övergick till fri omsättning i EU och såldes vidare till de olika handelsföretagen. Först vid denna punkt begränsade kommissionen sin bedömning av dumpning till de tre ovannämnda viktigaste marknaderna.

(41) Följaktligen konstruerades exportpriserna enligt artikel 2.9 i grundförordningen på grundval av de priser till vilka den importerade produkten första gången såldes vidare till oberoende kunder i Nederländerna, Förenade kungariket och Belgien. Det måste göras ett avdrag för alla kostnader som uppstått mellan import och återförsäljning, inbegripet försäljnings- och administrationskostnader samt andra allmänna omkostnader, för de importerande företagen under undersökningsperioden. Dessa kostnader kontrollerades på plats hos respektive företag.

(42) Det måste även göras avdrag för vinstmarginaler för sökandens verksamhet i fråga om den berörda produkten under undersökningsperioden. De närstående handlarnas faktiska vinst kunde inte användas, eftersom förhållandet mellan den exporterande tillverkaren och de närstående handlarna gjorde dessa vinstnivåer otillförlitliga. Dessutom förklarade företaget på plats att det normalt inte redovisade vinstnivåerna på det sätt som krävdes i undersökningen. Sökanden föreslog därför att kommissionen skulle använda den normala vinstnivå som användes i den tidigare undersökningen. Eftersom det, såsom förklaras ovan, inte fanns några andra uppgifter att tillgå, beslutade man därför att använda den sats som fastställdes vid den ursprungliga undersökningen.

6. Jämförelse

(43) I enlighet med artikel 2.11 och 2.12 i grundförordningen fastställdes dumpningsmarginalen för Greenwood Houseware på grundval av en jämförelse mellan det vägda genomsnittliga normalvärdet per produkttyp och det vägda genomsnittliga exportpriset per produkttyp fastställda enligt ovan.

(44) Jämförelsen gjordes på grundval av priset fritt fabrik och i samma handelsled.

(45) För att jämförelsen mellan normalvärdet och exportpriset skulle bli rättvis gjordes i enlighet med artikel 2.10 i grundförordningen justeringar för att beakta olikheter som påverkade priserna och prisjämförbarheten. I tillämpliga och motiverade fall gjordes justeringar för olikheter avseende indirekta skatter, transport- och försäkringskostnader, hantering och lastning och därmed sammanhängande kostnader, förpacknings- och kreditkostnader, kostnader för säkerheter och garantier samt provisioner.

7. Dumpningsmarginal

(46) Jämförelsen visade att det förekom dumpning. Denna dumpningsmarginal uttryckt i procent av nettopriset fritt Europeiska unionens gräns före tull är 22,7 %.

D. RETROAKTIVT UTTAG AV ANTIDUMPNINGSTULLEN

(47) Mot bakgrund av ovanstående undersökningsresultat bör den antidumpningstull som sökanden omfattas av tas ut retroaktivt på import av den berörda produkten som har registrerats i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 356/2009.

E. MEDDELANDE AV UPPGIFTER

(48) De berörda parterna underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för avsikten att införa en ändrad slutgiltig antidumpningstull på import av strykbrädor från sökanden och att retroaktivt ta ut denna tull på import som registrerats.

(49) Alla berörda parter gavs möjlighet att framföra sina synpunkter. Deras synpunkter togs under övervägande och beaktades där så var lämpligt, men de ändrade inte slutsatserna.

(50) Denna översyn påverkar inte det datum då de åtgärder som infördes genom förordning (EG) nr 452/2007 upphör att gälla i enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. I tabellen i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 452/2007 ska följande läggas till:

Land | Tillverkare | Tullsats (%) | Taric-tilläggsnummer |

Kina | Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd | 22,7 | A953 |

2. Den tull som härmed införs ska tas ut retroaktivt på import av den berörda produkten som har registrerats i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 356/2009. Tullmyndigheterna ska upphöra med registreringen av import av den berörda produkten med ursprung i Kina som tillverkas av Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd.

3. Om inte annat anges ska gällande bestämmelser om tullar tillämpas.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På rådets vägnar

Ordförande

[1] EGT L 56, 6.3.1996, s. 1.

[2] EUT L 109, 26.4.2007, s. 12.

[3] EUT L 109, 30.4.2009, s. 6.