21.10.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 285/129


Tisdag 24 november 2009
Användning av informationsteknik för tulländamål *

P7_TA(2009)0084

Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 24 november 2009 om initiativet från Republiken Frankrike inför antagande av rådets beslut om användning av informationsteknik för tulländamål (17483/2008 – C6-0037/2009 – 2009/0803(CNS))

2010/C 285 E/32

(Samrådsförfarandet)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av Republiken Frankrikes initiativ (17483/2008),

med beaktande av artikel 30.1 a i EU-fördraget

med beaktande av artiklarna 39.1 och 34.2 c i EU-fördraget, i enlighet med vilka rådet har hört parlamentet (C6-0037/2009),

med beaktande av artiklarna 100 och 55 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0052/2009).

1.

Europaparlamentet godkänner Republiken Frankrikes initiativ såsom ändrat av parlamentet.

2.

Rådet uppmanas att ändra texten i överensstämmelse härmed.

3.

Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt.

4.

Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra Republiken Frankrikes initiativ.

5.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen samt Republiken Frankrikes regering parlamentets ståndpunkt.

REPUBLIKEN FRANKRIKES INITIATIV

ÄNDRING

Ändring 1

Republiken Frankrikes initiativ

Skäl 3

(3)

Det är nödvändigt att förstärka samarbetet mellan tullmyndigheterna genom att fastställa förfaranden som möjliggör för tullmyndigheterna att agera gemensamt och utbyta personuppgifter eller andra uppgifter som har samband med olaglig handel genom användning av ny teknik på området för förvaltning och överföring av sådan information, om inte annat följer av bestämmelserna i Europarådets konvention om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av personuppgifter , som undertecknades i Strasbourg den 28 januari 1981, och principerna i Europarådets ministerkommittés rekommendation R (87) 15 av den 17 september 1987, som syftar till att reglera användningen av personuppgifter i polissektorn.

(3)

Det är nödvändigt att förstärka samarbetet mellan tullmyndigheterna genom att fastställa förfaranden som möjliggör för tullmyndigheterna att agera gemensamt och utbyta personuppgifter eller andra uppgifter som har samband med olaglig handel genom användning av ny teknik för förvaltning och överföring av sådan information, med beaktande av bestämmelserna i rådets rambeslut 2008/977/RIF av 27 november 2008 om skydd av personuppgifter som behandlas inom ramen för polissamarbete och straffrättsligt samarbete  (1) samt principerna i Europarådets ministerkommittés rekommendation nr R (87) 15 av den 17 september 1987, som reglerar användningen av personuppgifter i polissektorn.

Ändring 2

Republiken Frankrikes initiativ

Skäl 4

(4)

Det är också nödvändigt att säkerställa en större komplementaritet med de åtgärder som vidtas i samarbetet med Europeiska polisbyrån (Europol) och Europeiska enheten för rättsligt samarbete (Eurojust) genom att dessa organ får tillgång till uppgifter i tullinformationssystemet.

(4)

Det är också nödvändigt att säkerställa en större komplementaritet med de åtgärder som vidtas i samarbetet med Europeiska polisbyrån (Europol) och Europeiska enheten för rättsligt samarbete (Eurojust) genom att tillåta att uppgifter i tullinformationssystemet på vissa villkor delges dessa organ .

Ändring 3

Republiken Frankrikes initiativ

Skäl 4a (nytt)

 

(4a)

Läsbehörighet för tullinformationssystemet skulle göra det möjligt för Eurojust att erhålla den information som krävs för en korrekt inledande översikt omedelbart för att kunna identifiera och övervinna rättsliga hinder och uppnå bättre lagföringsresultat. Läsbehörighet för registret för identifiering av tullutredningar skulle göra det möjligt för Eurojust att få information om pågående och avslutade utredningar i olika medlemsstater och därmed förbättra stödet till de rättsliga myndigheterna i de medlemsstaterna.

Ändring 4

Republiken Frankrikes initiativ

Skäl 5a (nytt)

 

(5a)

Medlemsstaterna inser fördelarna av att ha full tillgång till registret för identifiering av tullutredningar när det gäller att samordna och förstärka kampen mot gränsöverskridande brottslighet. Medlemsstaterna bör därför förbinda sig att föra in uppgifter i den databasen i största möjliga omfattning.

Ändring 5

Republiken Frankrikes initiativ

Skäl 5b (nytt)

 

(5b)

Uppgifter som erhålls från tullinformationssystemet bör under inga omständigheter överföras för att användas av nationella myndigheter i tredjeländer.

Ändring 6

Republiken Frankrikes initiativ

Skäl 8

(8)

En operativ analys av verksamheten , medlen och avsikterna hos vissa personer eller företag som inte följer eller som inte tycks följa de nationella lagarna bör hjälpa tullmyndigheterna att i särskilda fall vidta lämpliga åtgärder för att nå de mål som fastställts för kampen mot bedrägerier.

(8)

En operativ analys av verksamheten hos vissa personer eller företag som inte följer de nationella lagarna och de medel som används eller har använts av dem för att snabbt kunna begå sådana brott som definieras i detta beslut, eller som har möjliggjort sådana brott, bör hjälpa tullmyndigheterna att i särskilda fall vidta lämpliga åtgärder för att nå de mål som fastställts för kampen mot bedrägerier.

Ändring 7

Republiken Frankrikes initiativ

Skäl 9a (nytt)

 

(9a)

Detta beslut bör inte hindra medlemsstaterna att tillämpa sina egnakonstitutionella bestämmelser om allmänhetens tillgång till officiella handlingar.

Ändring 8

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 2 – led 1 – led a

a)

rörlighet för varor som är föremål för förbuds-, restriktions- och kontrollåtgärder, speciellt sådana som avses i artiklarna 36 och 223 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

a)

rörlighet för varor som är föremål för förbuds-, restriktions- och kontrollåtgärder, speciellt sådana som avses i artiklarna 30 och 296 i EG-fördraget,

Ändring 9

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 2 – led 1 – led aa (nytt)

 

aa)

åtgärder för att kontrollera förflyttningar av kontanta medel inom gemenskapen, när sådana åtgärder vidtas i enlighet med artikel 58 i EG-fördraget,

Ändring 10

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 2 – led 1 – led b – led i

i)

sådana lagar och andra författningar i en medlemsstat vilkas tillämpning helt eller delvis lyder under behörigheten av tullmyndigheterna i denna medlemsstat, angående gränsöverskridande rörlighet för varor som är föremål för förbuds-, restriktions- och kontrollåtgärder, speciellt sådana som avses i artiklarna 36 och 223 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, samt icke harmoniserade punktskatter,

i)

sådana lagar och andra författningar i en medlemsstat vilkas tillämpning helt eller delvis lyder under behörigheten av tullmyndigheterna i denna medlemsstat, angående gränsöverskridande rörlighet för varor som är föremål för förbuds-, restriktions- och kontrollåtgärder, speciellt sådana som avses i artiklarna 30 och 296 i EG-fördraget, samt icke harmoniserade punktskatter,

Ändring 11

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 2 – led 2

2.

personuppgifter alla uppgifter som avser en identifierad eller identifierbar person.

2.

personuppgifter varje upplysning som avser en identifierad eller identifierbar fysisk person (den registrerade). En identifierbar fysisk person är en person som kan identifieras, direkt eller indirekt, framför allt genom hänvisning till ett identifieringsnummer eller till en eller flera faktorer som är specifika för hans eller hennes fysiska, fysiologiska, psykiska, ekonomiska, kulturella eller sociala identitet .

Ändring 13

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 3 – punkt 1 – led ga (nytt)

 

ga)

Kvarhållande, beslag eller förverkande av kontanta medel.

Ändring 14

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 4 – punkt 2 – led a

a)

Efternamn, flicknamn, förnamn, tidigare efternamn och antagna namn.

a)

Efternamn, namn som ogift, förnamn och antagna namn.

Ändring 15

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 4 – punkt 4 – inledningen

4.   När det gäller kategorin i artikel 3 g ska de personuppgifter som införts i systemet inte omfatta mer än följande:

4.   När det gäller kategorierna i artikel 3.1 g och ga ska de personuppgifter som införts i systemet inte omfatta mer än följande:

Ändring 16

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 4 – punkt 5

5.   Sådana personuppgifter som avses i artikel 6 första meningen i Europarådets konvention om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av personuppgifter, som undertecknades i Strasbourg den28 januari 1981, härefter kallad 1981 års Strasbourgkonvention, ska inte i något fall införas.

5.   Sådana personuppgifter som avses i artikel 6 i rambeslut 2008/977/RIF ska inte i något fall införas.

Ändring 17

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 5 – punkt 1

1.   Uppgifter om kategorierna i artikel 3 ska införas i tullinformationssystemet endast för observation och rapportering, hemlig övervakning, särskilda kontroller och operativ analys.

1.   Uppgifter i de kategorier som avses i artikel 3.1 a-g ska införas i tullinformationssystemet endast för observation och rapportering, hemlig övervakning, särskilda kontroller och strategisk eller operativ analys.

Ändring 18

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 5 – punkt 1a (ny)

 

1a.     Uppgifter i den kategori som avses i artikel 3.1 ga ska införas i tullinformationssystemet endast för strategisk eller operativ analys.

Ändring 19

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 5 – punkt 2

2.   För de föreslagna åtgärder som avses i punkt 1, dvs. observation eller rapportering, hemlig övervakning, särskilda kontroller eller operativ analys, får personuppgifter inom kategorierna i artikel 3 införas i tullinformationssystemet endast om det, särskilt på grundval av tidigare illegal verksamhet, finns faktiska tecken som tyder på att den berörda personen har gjort, gör eller kommer att göra sig skyldig till grova överträdelser av nationella lagar.

2.   För de föreslagna åtgärder som avses i punkt 1, dvs. observation och rapportering, hemlig övervakning, särskilda kontroller och strategisk eller operativ analys, får personuppgifter inom de kategorier som avses i artikel 3.1, med undantag av led e, införas i tullinformationssystemet endast om det, särskilt på grundval av tidigare illegal verksamhet, finns faktiska indikationer eller rimliga skäl som tyder på att den berörda personen har gjort, gör eller kommer att göra sig skyldig till grova överträdelser av nationella lagar.

Ändring 20

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 6 – punkt 1 – led iv

iv)

Personer som medföljer den berörda personen, eller transportmedlets passagerare.

utgår

Ändring 21

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 7 – punkt 2

2.   Varje medlemsstat ska till de andra medlemsstaterna och till den kommitté som avses i artikel 23 översända en förteckning över de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med punkt 1 i den här artikeln och som är behöriga att ha direkt tillgång till tullinformationssystemet , och i fråga om varje myndighet ska förteckningen precisera till vilka uppgifter denna kan få tillgång och för vilka ändamål .

2.   Varje medlemsstat ska till varje annan medlemsstat och till den kommitté som avses i artikel 23 översända en förteckning över de behöriga myndigheter som den har utsett i enlighet med punkt 1 i den här artikeln och som är behöriga att ha direkt tillgång till tullinformationssystemet . Varje ändring som görs i denna förteckning ska också meddelas de andra medlemsstaterna och till den kommitté som avses i artikel 23. I förteckningen ska för varje myndighet anges vilka uppgifter den får hämta och för vilka syften uppgifterna får hämtas . Varje medlemsstat ska säkerställa att förteckningen och alla ändringar i den publiceras.

Ändring 22

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 7 – punkt 3

3.     Genom undantag från bestämmelserna i punkterna 1 och 2 får medlemsstaterna genom enhälligt samtycke tillåta att internationella eller regionala organisationer får tillgång till tullinformationssystemet. Ett sådant samtycke måste lämnas i form av ett rådsbeslut. När medlemsstaterna fattar sitt beslut ska de ta i beaktande alla befintliga bilaterala arrangemang och alla utlåtanden av den gemensamma tillsynsmyndigheten som avses i artikel 25 om huruvida dataskyddsbestämmelserna är tillräckliga.

utgår

Ändring 23

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 8 – punkt 1

1.   Medlemsstaterna får endast använda de uppgifter som de erhåller från tullinformationssystemet för att uppnå det mål som avses i artikel 1.2. De får dock använda dem för administrativa eller andra ändamål med föregående tillstånd från den medlemsstat som infört uppgifterna i systemet och om inte annat följer av de villkor som angetts av denna medlemsstat. En sådan användning för andra ändamål ska vara förenlig med lagar, förordningar och förfaranden i den medlemsstat som önskar använda uppgifterna och bör beakta princip 5.5 i Europarådets ministerkommittés rekommendation R(87) 15 av den 17 september 1987, som syftar till att reglera användningen av personuppgifter i polissektorn, nedan kallad rekommendation R(87) 15.

1.   Medlemsstaterna , Europol och Eurojust får endast använda de uppgifter som de erhåller från tullinformationssystemet för att uppnå det mål som avses i artikel 1.2.

Ändring 24

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 8 – punkt 2

2.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1 och 4 i denna artikel, artikel 7.3 samt artiklarna 11 och 12, får uppgifter som erhålls från tullinformationssystemet brukas endast av de nationella myndigheter som varje medlemsstat angett och som i enlighet med lagar, förordningar och förfaranden i denna medlemsstat är behöriga att vidta åtgärder för att uppnå det mål som avses i artikel 1.2.

2.   Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 11 och 12, får uppgifter som erhålls från tullinformationssystemet brukas endast av de nationella myndigheter som varje medlemsstat angett och som i enlighet med lagar, förordningar och förfaranden i denna medlemsstat är behöriga att vidta åtgärder för att uppnå det mål som avses i artikel 1.2.

Ändring 25

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 8 – punkt 3 – stycke 1a (nytt)

 

Varje ändring som görs i denna förteckning ska också meddelas de andra medlemsstaterna och den kommitté som avses i artikel 23. Varje medlemsstat ska säkerställa att förteckningen och alla ändringar i den publiceras.

Ändring 26

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 8 – punkt 4

4.     Uppgifter som erhålls från tullinformationssystemet får, med föregående tillstånd av den medlemsstat som infört uppgifterna i systemet och om inte annat följer av de villkor som denna stat angett, överföras till andra nationella myndigheter än dem som avses i punkt 2, till tredjeländer och till internationella och regionala organisationer som vill använda dem. Varje medlemsstat ska vidta särskilda åtgärder för att säkerställa skyddet för dessa uppgifter när de överförs till eller överlämnas till organ som är belägna utanför dess territorium. En redogörelse för dessa åtgärder ska meddelas den gemensamma tillsynsmyndigheten som avses i artikel 25.

utgår

Ändring 27

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 11

1.    Om inte annat följer av kapitel IX i detta beslut har Europeiska polisbyrån (Europol) rätt att inom ramen för sitt mandat få tillgång till de uppgifter som införts i tullinformationssystemet i enlighet med artiklarna 2, 3, 4, 5 och 6 , att direkt söka i dem och att föra in uppgifter i nämnda system .

Om inte annat följer av kapitel IX i detta beslut har Europol rätt att inom ramen för sitt mandat och med vederbörlig motivering begära att en tydligt identifierad tjänsteman ska delges uppgifter som införts i tullinformationssystemet i enlighet med artiklarna 2, 3, 4, 5 och 6.

2.     Om en sökning som Europol utför visar att det föreligger en rapportering i tullinformationssystemet, ska Europol via de kanaler som fastställs i rådets beslut ... om upprättandet av den europeiska polisbyrån, nedan kallat Europolbeslutet, informera registreringsmedlemsstaten om detta.

De uppgifter som delges i enlighet med föregående punkt ska omedelbart förstöras om det visar sig att de inte är relevanta för en pågående utredning eller undersökning som Europol bedriver, eller i enlighet med bestämmelserna i artikel 14. Europol ska meddela den behöriga myndighet som vidarebefordrat uppgifterna om att uppgifterna förstörts och motivet till detta. Den behöriga myndigheten ska diarieföra meddelandet.

3.     Användning av uppgifter från en sökning i tullinformationssystemet ska ske med samtycke från den medlemsstat som infört uppgifterna i systemet. Om denna medlemsstat tillåter att dessa uppgifter används regleras behandlingen genom Europolbeslutet. Europol får meddela sådan information till tredjeländer eller utomstående instanser endast med samtycke från den medlemsstat som infört uppgifterna i systemet.

 

4.     Europol kan begära andra uppgifter från de berörda medlemsstaterna i enlighet med Europolbeslutet.

 

5.     Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 3 och 4, ska Europol inte sammankoppla några delar av tullinformationssystemet eller överföra uppgifter i detta till vilka den har tillgång med något datoriserat system för insamling av uppgifter som drivs av eller vid Europol, eller ladda ned eller på annat sätt kopiera några delar av tullinformationssystemet.

 

Europol ska begränsa tillgången till uppgifter som har införts i tullinformationssystemet till personal vid Europol med särskilt tillstånd.

 

Europol ska låta den gemensamma tillsynsmyndighet som har inrättats i enlighet med artikel 34 i Europolbeslutet se över Europols verksamhet i samband med att den utövar sin rätt att inhämta och söka uppgifter som har införts i tullinformationssystemet.

 

Ändring 28

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 11 – punkt 5a (ny)

 

5a.     Ingenting i denna artikel ska tolkas så att det påverkar bestämmelserna i rådets beslut2009/371/RIF av den 6 april 2009 om inrättande av Europeiska polisbyrån (Europol)  (2) (nedan kallat ”beslutet om Europol”) beträffande uppgiftsskydd och ansvaret för otillåten eller felaktig behandling av sådana uppgifter genom personal vid Europol, eller så att det påverkar befogenheterna för den gemensamma tillsynsmyndighet som inrättats genom det beslutet.

Ändring 29

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 12 – punkt 1

1.    Om inte annat följer av kapitel IX har de nationella medlemmar i Europeiska enheten för rättsligt samarbete ( Eurojust ) och deras biträdande medlemmar rätt att inom ramen för sitt mandat få tillgång till de uppgifter som införts i tullinformationssystemet i enlighet med artiklarna 2 , 3, 4, 5 och 6 och att söka i dem.

1.    För att fullgöra sina uppgifter ska de nationella medlemmarna i Eurojust , deras suppleanter, biträdande medlemmar och personal med särskilt tillstånd ha rätt att inom ramen för sitt mandat få åtkomst till de uppgifter som införts i tullinformationssystemet i enlighet med artiklarna 1, 3, 4, 5, 6, 15, 16, 17, 18 och 19 och att söka i dem.

Ändring 30

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 12 – punkt 2

2.   Om en sökning som görs av en nationell medlem i Eurojust visar att det föreligger en registrering i tullinformationssystemet, ska han eller hon informera registreringsmedlemsstaten om detta. Uppgifter som erhålls genom en sådan sökning får endast vidarebefordras till tredjeländer och utomstående instanser med samtycke från den medlemsstat som har gjort registreringen.

2.   Om en sökning av en nationell medlem i Eurojust , dennes suppleant, biträdande medlemmar eller personal med särskilt tillstånd ger vid handen att det finns en matchning mellan information som behandlats av Eurojust och uppgifter i tullinformationssystemet, ska han eller hon informera den medlemsstat som gjorde registreringen.

Ändring 31

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 12 – punkt 3

3.   Ingenting i denna artikel ska tolkas så att det påverkar bestämmelserna i rådets beslut 2002/187/Rif av den 28 februari 2002 om inrättande av Eurojust för att stärka kampen mot grov brottslighet beträffande uppgiftsskydd och ansvaret för otillåten eller felaktig behandling av sådana uppgifter genom nationella medlemmar i Eurojust eller deras biträdande medlemmar, eller så att det påverkar befogenheterna för den gemensamma tillsynsmyndighet som inrättats genom det beslutet.

3.   Ingenting i denna artikel ska tolkas så att det påverkar bestämmelserna i rådets beslut 2009/426/RIF av den 16 december 2008 om förstärkning av Eurojust  (3) beträffande uppgiftsskydd och ansvaret för otillåten eller felaktig behandling av sådana uppgifter genom nationella medlemmar i Eurojust , deras suppleanter, biträdande medlemmar och personal med särskilt tillstånd , eller så att det påverkar befogenheterna för den gemensamma tillsynsmyndighet som inrättats genom det beslutet.

Ändring 32

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 12 – punkt 4

4.   Ingen del av tullinformationssystemet till vilken de nationella medlemmarna eller deras biträdande medlemmar har tillgång får sammankopplas med ett datasystem för insamling och bearbetning av uppgifter som drivs av eller vid Eurojust, och uppgifter från det första får inte heller överföras till det andra, och inga delar av tullinformationssystemet får laddas ned.

4.   Ingen del av tullinformationssystemet till vilken de nationella medlemmarna i Eurojust, deras suppleanter, biträdande medlemmar eller personal med särskilt tillstånd har åtkomst får sammankopplas med ett datasystem för insamling och bearbetning av uppgifter som drivs av eller vid Eurojust, och uppgifter från det första får inte heller överföras till det andra, och inga delar av tullinformationssystemet får laddas ned.

Ändring 33

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 12 – punkt 5

5.   Endast nationella medlemmar av Eurojust och deras biträdande medlemmar, och inte personalen vid Eurojust, ska ha åtkomst till tullinformationssystemet.

5.   Endast nationella medlemmar i Eurojust , deras suppleanter, biträdande medlemmar och personal med särskilt tillstånd , och inte annan personal vid Eurojust, ska ha åtkomst till uppgifter i tullinformationssystemet.

Ändring 34

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 13 – punkt 1

1.   Endast den uppgiftslämnande medlemsstaten eller Europol ska ha rätt att ändra, komplettera, rätta eller utplåna uppgifter som den har infört i tullinformationssystemet.

1.   Endast den uppgiftslämnande medlemsstaten ska ha rätt att ändra, komplettera, rätta eller radera uppgifter som den har infört i tullinformationssystemet.

Ändring 35

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 13 – punkt 2

2.   Om en uppgiftslämnande medlemsstat eller Europol skulle upptäcka eller uppmärksammas på att de uppgifter som den har infört är oriktiga i sak eller har införts eller lagrats i strid med detta beslut, ska den ändra, komplettera, rätta eller utplåna dessa uppgifter på lämpligt sätt och informera de andra medlemsstaterna och Europol om detta.

2.   Om en uppgiftslämnande medlemsstat skulle upptäcka eller uppmärksammas på att de uppgifter som den har infört är oriktiga i sak eller har införts eller lagrats i strid med detta beslut, ska den ändra, komplettera, rätta eller radera dessa uppgifter på lämpligt sätt och underrätta de övriga medlemsstaterna och Eurojust om detta.

Ändring 36

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 13 – punkt 3

3.   Om en medlemsstat eller Europol har bevis som tyder på att en uppgift är materiellt oriktig eller har införts eller lagrats i tullinformationssystemet i strid med detta beslut ska den informera den uppgiftslämnande medlemsstaten eller Europol snarast möjligt. Denna part ska kontrollera de berörda uppgifterna och, om så är nödvändigt, utan dröjsmål rätta eller utplåna dem. Den uppgiftslämnande medlemsstaten eller Europol ska informera övriga medlemsstater eller Europol om företagna rättelser eller om vad som utplånats .

3.   Om en medlemsstat , Europol eller Eurojust har bevis som tyder på att en uppgift är oriktig i sak eller har införts eller lagrats i tullinformationssystemet i strid med detta beslut ska den informera den uppgiftslämnande medlemsstaten snarast möjligt. Den uppgiftslämnande medlemsstaten ska kontrollera de berörda uppgifterna och, om så är nödvändigt, omedelbart rätta eller radera dem. Den uppgiftslämnande medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och Eurojust när en datauppgift har rättats eller raderats .

Ändring 37

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 13 – punkt 4

4.   Om en medlemsstat eller Europol vid införandet av uppgifter i tullinformationssystemet upptäcker att dess rapport strider mot en tidigare rapport i fråga om innehåll eller erforderliga åtgärder, ska medlemsstaten eller Europol omedelbart informera den medlemsstat eller Europol som gjorde den tidigare rapporten. De båda medlemsstaterna eller medlemstaten och Europol ska sedan försöka att lösa problemet. Om de inte kommer överens ska den första rapporten behållas, men de delar av den nya rapporten som inte står i strid med den förra ska införas i systemet.

4.   Om en medlemsstat vid införandet av uppgifter i tullinformationssystemet upptäcker att dess rapport strider mot en tidigare rapport i fråga om innehåll eller erforderliga åtgärder, ska medlemsstaten omedelbart underrätta den medlemsstat som upprättat den tidigare rapporten. De båda medlemsstaterna ska sedan försöka lösa problemet. Om de inte kommer överens ska den första rapporten behållas, men de delar av den nya rapporten som inte står i strid med den förra ska införas i systemet.

Ändring 38

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 13 – punkt 5

5.   Om en domstol eller en annan behörig myndighet i en medlemsstat fattar ett slutligt beslut att ändra, komplettera, rätta eller utplåna uppgifter i tullinformationssystemet, ska övriga medlemsstater och Europol gemensamt åta sig att verkställa detta om inte annat följer av detta beslut. Om dessa beslut av domstolar eller andra behöriga myndigheter, däribland de beslut som avses i artikel 22.4 vad gäller rättelse eller utplåning , strider mot sådana beslut, ska den medlemsstat eller Europol som har infört de berörda uppgifterna utplåna dem från systemet .

5.   Om en domstol eller en annan behörig myndighet i en medlemsstat fattar ett slutligt beslut att ändra, komplettera, rätta eller radera uppgifter i tullinformationssystemet, ska medlemsstaterna ömsesidigt åta sig att verkställa detta om inte annat följer av detta beslut. Om dessa beslut av domstolar eller andra behöriga myndigheter, inbegripet de beslut som avses i artikel 22.4 vad gäller rättelse eller radering , strider mot sådana beslut, ska den medlemsstat som införde de berörda uppgifterna radera dem ur tullinformationssystemet .

Ändring 39

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 14 – punkt 1

1.   Uppgifter som införts i tullinformationssystemet ska bevaras endast under den tid som behövs för att uppnå det syfte för vilket de infördes. Behovet att bevara dem ska omprövas minst en gång per år av den uppgiftslämnande medlemsstaten eller Europol, om uppgifterna förts in av Europol .

1.   Uppgifter som införts i tullinformationssystemet ska bevaras endast under den tid som behövs för att uppnå det syfte för vilket de infördes. Behovet att bevara dem ska ses över minst en gång per år av den uppgiftslämnande medlemsstaten.

Ändring 40

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 14 – punkt 2

2.   Den uppgiftslämnande medlemsstaten eller Europol, om uppgifterna förts in av detta organ, får inom omprövningsperioden besluta att bevara uppgifterna till nästa omprövning om det är nödvändigt för att uppnå de syften för vilka de infördes. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 22 ska dessa uppgifter automatiskt överföras till den del av tullinformationssystemet till vilken tillgången är begränsad i enlighet med punkt 4, om något beslut om att behålla uppgifterna inte fattats.

2.   Den uppgiftslämnande medlemsstaten får inom omprövningsperioden besluta att bevara uppgifterna till nästa omprövning om det är nödvändigt för att uppnå de syften för vilka de infördes. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 22 ska dessa uppgifter automatiskt överföras till den del av tullinformationssystemet till vilken åtkomsten är begränsad i enlighet med punkt 4, om något beslut om att behålla uppgifterna inte fattats.

Ändring 41

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 14 – punkt 3

3.   När en överföring av uppgifter från tullinformationssystemet i enlighet med punkt 2 är förestående ska tullinformationssystemet automatiskt en månad i förväg underrätta den uppgiftslämnande medlemsstaten eller Europol, om uppgifterna förts in av detta organ .

3.   När en överföring av uppgifter från tullinformationssystemet i enlighet med punkt 2 är förestående ska tullinformationssystemet automatiskt en månad i förväg underrätta den uppgiftslämnande medlemsstaten.

Ändring 42

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 14 – punkt 4

4.   De uppgifter som överförts i enlighet med punkt 2 ska bevaras ytterligare ett år i tullinformationssystemet men ska, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 22, endast vara tillgängliga för en företrädare för den kommitté som avses i artikel 23 eller för de tillsynsmyndigheter som avses i artiklarna 24.1 och 25.1 . Under denna tid får uppgifterna endast tas fram för kontroll av deras riktighet och lagenlighet, varefter de ska utplånas .

4.   De uppgifter som överförts i enlighet med punkt 2 ska bevaras ytterligare ett år i tullinformationssystemet men ska, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 22, endast vara tillgängliga för en företrädare för den kommitté som avses i artikel 23 eller för de tillsynsmyndigheter som avses i artiklarna 22a och 25a . Under denna tid får uppgifterna endast tas fram för kontroll av deras riktighet och lagenlighet, varefter de ska raderas .

Ändring 43

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 15 – punkt 1

1.   Tullinformationssystemet ska, utöver de uppgifter som avses i artikel 3, även innefatta de uppgifter som avses i detta kapitel i en särskild databas ( nedan kallad registret för identifiering av tullutredningar ) . Alla bestämmelser i denna konvention ska, utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i detta kapitel eller kapitlen VII och VIII, även tillämpas på registret för identifiering av tullutredningar.

1.   Tullinformationssystemet ska, utöver de uppgifter som avses i artikel 3, även innefatta de uppgifter som avses i detta kapitel i en särskild databas , nedan kallad registret för identifiering av tullutredningar. Alla bestämmelser i detta beslut ska, utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i detta kapitel och kapitlen VII och VIII, även tillämpas på registret för identifiering av tullutredningar. Undantagen i artikel 21.3 är inte tillämpliga.

Ändring 44

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 15 – punkt 2

2.   Syftet med registret för identifiering av tullutredningar är att göra det möjligt för de myndigheter i en medlemsstat som är behöriga när det gäller tullutredningar och har utsetts enligt artikel 7 att, när de inleder en utredning eller gör utredningar om en eller flera personer eller företag, identifiera de behöriga myndigheter i de övriga medlemsstaterna som håller på med eller har gjort utredningar om dessa personer eller företag, för att genom information om förekomsten av utredningar uppnå de ändamål som anges i artikel 1.2.

2.   Syftet med registret för identifiering av tullutredningar är att göra det möjligt för de myndigheter i en medlemsstat som är behöriga när det gäller tullutredningar och har utsetts enligt artikel 7, när de inleder en utredning eller gör utredningar om en eller flera personer eller företag, samt för Europol och Eurojust, att identifiera de behöriga myndigheter i de övriga medlemsstaterna som håller på med eller har gjort utredningar om dessa personer eller företag, för att genom information om förekomsten av utredningar uppnå det syfte som anges i artikel 1.2.

Ändring 45

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 15 – punkt 3 –stycke 1 och stycke 2, inledningen

3.   Alla medlemsstater ska till varandra och till den kommitté som avses i artikel 23 översända en förteckning över grova överträdelser av de nationella lagarna till registret för identifiering av tullutredningar.

3.   Alla medlemsstater ska till varandra , Europol och Eurojust och till den kommitté som avses i artikel 23 översända en förteckning över grova överträdelser av de nationella lagarna till registret för identifiering av tullutredningar.

Denna förteckning ska endast omfatta sådana överträdelser som kan bestraffas med

Denna förteckning ska endast omfatta sådana överträdelser som kan bestraffas med

Ändring 46

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 15 – punkt 3 – led b

b)

böter på minst 15 000 EUR .

b)

böter på minst 25 000 EUR .

Ändring 47

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 16 – punkt 1 – inledningen

1.    De behöriga myndigheterna ska föra in uppgifter ur utredningar i registret för identifiering av tullutredningar för de syften som anges i artikel 15.2. Dessa uppgifter får endast omfatta följande kategorier:

1.   Uppgifter ur utredningar ska införas i registret för identifiering av tullutredningar endast för de syften som anges i artikel 15.2. Dessa uppgifter får endast omfatta följande kategorier:

Ändring 49

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 17

En medlemsstat ska inte vara skyldig att i enskilda fall registrera uppgifterna enligt artikel 16, om och så länge som denna registrering skulle skada den allmänna ordningen eller andra väsentliga intressen, särskilt när det gäller skydd av personuppgifter i den berörda medlemsstaten .

En medlemsstat ska inte vara skyldig att i enskilda fall registrera uppgifterna enligt artikel 16, om och så länge som denna registrering skulle skada den allmänna ordningen eller andra väsentliga intressen, särskilt om detta skulle utgöra ett omedelbart och allvarligt hot mot dess allmänna säkerhet eller en annan medlemsstats eller en tredjestats allmänna säkerhet, eller när andra väsentliga intressen av lika stor betydelse står på spel, eller om en sådan registrering skulle kunna medföra allvarlig skada för individers rättigheter eller hindra en pågående utredning .

Ändring 50

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 18 – punkt 2 – led b

b)

För företag: firmanamn och/eller det namn som används i affärsförbindelser och/eller momsnummer, och/eller registreringsnummer för punktskatter , och/eller adress .

b)

För företag: firmanamn och/eller det namn som används i affärsförbindelser och/eller adress och/eller momsnummer och/eller registreringsnummer för punktskatter.

Ändring 51

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 19 – punkt 1 – led b

b)

Uppgifter om utredningar som har lett till att en överträdelse konstaterats och som ännu inte resulterat i en dom eller straffavgift får bevaras i högst sex år .

b)

Uppgifter om utredningar som har lett till att en överträdelse konstaterats och som ännu inte resulterat i en dom eller straffavgift får bevaras i högst tre år .

Ändring 52

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 20

1.     Varje medlemsstat som har för avsikt att erhålla eller införa personuppgifter i tullinformationssystemet, ska senast den ... anta bestämmelser som erbjuder åtminstone samma nivå av skydd för personuppgifter som följer av principerna i 1981 års Strasbourgkonvention .

Rambeslut 2008/977/RIF ska gälla för skydd vid utbyte av uppgifter i enlighet med detta beslut om inget annat anges i det här beslutet .

2.     Medlemsstaten ska erhålla personuppgifter från eller införa sådana uppgifter i tullinformationssystemet endast om de bestämmelser enligt punkt 1 som syftar till skydd av dessa uppgifter har trätt i kraft i denna medlemsstat. Medlemsstaten ska likaså dessförinnan ha utsett en eller flera nationella tillsynsmyndigheter i enlighet med artikel 24.

 

3.     För att säkerställa en riktig tillämpning av bestämmelserna om skydd av personuppgifter i detta beslut, ska tullinformationssystemet i varje medlemsstat anses vara ett nationellt register, underställt de nationella bestämmelser som avses i punkt 1 och eventuella strängare bestämmelser som fastställs i detta beslut.

 

Ändring 53

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 21 – punkt 1

1.     Om inte annat följer av artikel 8.1, ska varje medlemsstat garantera att användningen av personuppgifter som härrör från tullinformationssystemet för andra ändamål än sådana som avses i artikel 1.2 ska vara olaglig enligt medlemsstatens lagar, förordningar och förfaranden.

utgår

Ändring 54

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 21 – punkt 3

3.   Om inte annat följer av artikel 8.1 får personuppgifter som införts av andra medlemsstater inte kopieras från tullinformationssystemet till andra nationella dataregister med undantag för kopior i sådana system för riskanalys som används för att målstyra nationella tullkontroller eller kopior i system för operativ analys som används för att samordna åtgärder.

3.   Om inte annat följer av artikel 8.1 får personuppgifter som införts av andra medlemsstater inte kopieras från tullinformationssystemet till andra nationella dataregister, med undantag för kopior i sådana system för riskanalys som används för att målstyra nationella tullkontroller eller kopior i system för operativ analys som används för att samordna åtgärder. Sådana kopior får göras i den mån detta krävs för specifika fall eller utredningar.

Ändring 55

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 21 – punkt 4

4.   I de undantagsfall som avses i punkt 3 får endast analytiker som utsetts av medlemsstaternas nationella myndigheter behandla personuppgifter ur tullinformationssystemet inom ramen för ett riskanalyssystem som används av nationella myndigheter för att målinrikta tullkontroller respektive inom ramen för ett system för operativ analys som används för att samordna åtgärder.

4.   I de båda undantagsfall som avses i punkt 3 får endast analytiker som bemyndigats av medlemsstaternas nationella myndigheter behandla personuppgifter ur tullinformationssystemet inom ramen för ett riskanalyssystem som används för att målinrikta tullkontroller av nationella myndigheter respektive inom ramen för ett system för operativ analys som används för att samordna åtgärder.

Ändring 56

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 21 – punkt 7

7.   Personuppgifter som kopierats från tullinformationssystemet ska endast bevaras under den tid som behövs för att uppnå det syfte för vilket de kopierades. Behovet att bevara dem ska omprövas minst en gång per år av den kopierande parten från tullinformationssystemet. Uppgifterna får inte bevaras i mer än tio år. Personuppgifter som inte är nödvändiga för att uppnå syftet ska omedelbart utplånas eller avidentifieras.

7.   Personuppgifter som kopierats från tullinformationssystemet ska endast bevaras under den tid som behövs för att uppnå det syfte för vilket de kopierades. Behovet att bevara dem ska omprövas minst en gång per år av den medlemsstat i tullinformationssystemet som gjorde kopieringen . Uppgifterna får inte bevaras i mer än tio år. Personuppgifter som inte är nödvändiga för fortsatt operativ analys ska omedelbart raderas eller avidentifieras.

Ändring 57

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 22 – punkt 1

1.    Individers rättigheter vad gäller personuppgifter i tullinformationssystemet, särskilt deras rätt till tillgång till uppgifterna, ska verkställas i överensstämmelse med lagar, förordningar och förfaranden i den medlemsstat där dessa rättigheter åberopas.

Individers rättigheter med avseende på personuppgifter i tullinformationssystemet, särskilt deras rätt till tillgång till uppgifterna, till rättelse, radering eller blockering, ska utövas i överensstämmelse med lagar, bestämmelser och förfaranden i den medlemsstat som genomför rambeslut 2008/977/RIF där dessa rättigheter åberopas. Tillgång ska nekas i den mån ett sådant nekande är nödvändigt och proportionellt för att inte äventyra några pågående nationella utredningar eller under den tid då hemlig övervakning, spaning eller rapportering sker. Vid bedömning av om ett undantag är tillämpligt ska hänsyn tas till den berörda personens rättmätiga intressen.

Om detta fastställs i den berörda medlemsstatens lagar, förordningar och förfaranden ska den nationella tillsynsmyndighet som föreskrivs i artikel 23 besluta huruvida uppgifterna ska överlämnas och förfarandet för detta.

 

Den medlemsstat som inte har lämnat de relevanta uppgifterna kan överföra uppgifter endast om den på förhand har berett den uppgiftslämnande medlemsstaten tillfälle att anta en ståndpunkt.

 

Ändring 58

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 22 – punkt 2

2.     En medlemsstat som erhåller en ansökan om tillgång till personuppgifter ska avslå ansökan om tillgång kan skada utövandet av det lagliga syfte som anges i rapporten enligt artikel 5.1 eller för att skydda individers rättigheter och friheter. Tillgång ska alltid avslås under tid då hemlig övervakning, spaning eller rapportering sker eller under den period då en operativ analys görs av uppgifterna eller en administrativ utredning eller brottsutredning pågår.

utgår

Ändring 59

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 22 – punkt 3

3.     I enlighet med lagar, förordningar och förfaranden i varje medlemsstat, har var och en rätt att få de personuppgifter som berör den enskilde själv rättade eller utplånade, om dessa uppgifter är materiellt oriktiga, eller om de införts eller lagrats i tullinformationssystemet i strid med det ändamål som anges i artikel 1.2 i detta beslut eller med artikel 5 i 1981 års Strasbourgkonvention.

utgår

Ändring 60

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 22 – punkt 4 – stycke 1 – led ca (nytt)

 

ca)

blockera personuppgifter,

Ändring 61

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 22 – punkt 4 – stycke 2

De berörda medlemsstaterna förbinder sig ömsesidigt att verkställa de slutliga beslut som fattas av en domstol eller en annan behörig myndighet i enlighet med leden a, b och c.

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 förbinder sig de berörda medlemsstaterna ömsesidigt att verkställa de slutliga beslut som fattas av en domstol eller en annan behörig myndighet i enlighet med leden a–c.

Ändring 62

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 22 – punkt 5

5.     Hänvisningarna i denna artikel och i artikel 13.5 till ett ”slutligt beslut”innebär inte någon skyldighet för någon medlemsstat att överklaga det beslut som fattats av en domstol eller någon annan behörig myndighet.

utgår

Ändring 63

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 22a (ny)

 

Artikel 22a

Varje medlemsstat ska utse en eller flera nationella tillsynsmyndigheter med ansvar för skydd av personuppgifter till att utöva oberoende övervakning av sådana uppgifter som införts i tullinformationssystemet i enlighet med rambeslut 2008/977/RIF.

Ändring 64

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 23 – punkt 3

3.   Kommittén ska årligen avge yttranden angående tullinformationssystemets effektivitet och funktion till rådet i enlighet med avdelning VI i fördraget om Europeiska unionen och ska, vid behov, göra rekommendationer.

3.   Kommittén ska årligen rapportera om tullinformationssystemets effektivitet och ändamålsenlighet till rådet i enlighet med avdelning VI i EU-fördraget, vid behov kombinerat med rekommendationer. Rapporten ska överlämnas till Europaparlamentet för kännedom.

Ändring 65

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 24

Artikel 24

1.     Varje medlemsstat ska utse en eller flera nationella tillsynsmyndigheter som ska ansvara för dataskydd avseende personuppgifter och dessa myndigheter ska genomföra en oberoende övervakning av sådana uppgifter som införts i tullinformationssystemet.

Tillsynsmyndigheterna ska i överensstämmelse med sin respektive nationella lagstiftning oberoende övervaka och kontrollera att behandlingen och användningen av uppgifter som är lagrade i tullinformationssystemet inte kränker de berörda personernas rättigheter. För detta ändamål ska tillsynsmyndigheterna ha tillgång till tullinformationssystemet.

2.     Varje enskild person får be varje nationell tillsynsmyndighet att kontrollera uppgifter i tullinformationssystemet som rör den personen och den användning som har gjorts eller görs av dessa uppgifter. Denna rättighet regleras av lagar, förordningar och förfaranden i den medlemsstat där förfrågan görs. Om uppgifterna har införts av en annan medlemsstat ska kontrollen genomföras i nära samarbete med denna medlemsstats tillsynsmyndighet.

utgår

Ändring 66

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 25

Artikel 25

1.     En tillsynsmyndighet ska inrättas Denna ska bestå av två företrädare från varje medlemsstat som kommer från de oavhängiga nationella tillsynsmyndigheterna i respektive medlemsstat

2.     Den gemensamma tillsynsmyndigheten ska fullgöra sina uppgifter i enlighet med bestämmelserna i detta beslut och 1981 års Strasbourgkonvention och med beaktande av rekommendation R(87) 15.

3.     Den gemensamma tillsynsmyndigheten är behörig att övervaka tullinformationssystemets drift, att undersöka alla tillämpnings- och tolkningssvårigheter som kan uppstå under systemets drift, att undersöka sådana problem som kan uppstå då de nationella tillsynsmyndigheterna i medlemsstaterna oberoende övervakar systemet eller då rätten till enskilda personers tillgång utövas och även att utarbeta förslag till gemensamma lösningar på problem.

4.     För att uppfylla sina åligganden, ska den gemensamma tillsynsmyndigheten ha tillgång till tullinformationssystemet.

5.     De rapporter som avfattats av den gemensamma tillsynsmyndigheten ska överlämnas till de myndigheter till vilka de nationella tillsynsmyndigheterna överlämnar sina rapporter.

utgår

Ändring 67

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 25a (ny)

 

Artikel 25a

1.     Europeiska datatillsynsmannen ska utöva tillsyn över kommissionens verksamhet när det gäller tullinformationssystemet. De uppgifter och befogenheter som avses i artiklarna 46 och 47 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (4), ska tillämpas i enlighet därmed.

 

2.     De nationella tillsynsmyndigheterna och Europeiska datatillsynsmannen ska inom ramen för sina respektive befogenheter aktivt samarbeta inom sina ansvarsområden och säkerställa en samordnad tillsyn av tullinformationssystemet.

 

3.     De nationella tillsynsmyndigheterna och Europeiska datatillsynsmannen ska i detta syfte sammanträda minst en gång om året. Europeiska datatillsynsmannen ska stå för kostnader och service för dessa möten. En verksamhetsrapport ska inlämnas till Europaparlamentet, rådet och kommissionen vartannat år.

Ändring 68

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 26 – punkt 1 – led a

a)

av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, angående tullinformationssystemets terminaler som är belägna inom deras stater ,

a)

av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, avseende tullinformationssystemets terminaler i respektive medlemsstater samt av Europol och Eurojust ,

Ändring 69

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 26 – punkt 2 – inledningen

2.   De behöriga myndigheterna och den kommitté som avses i artikel 23 ska särskilt vidta åtgärder för att

2.   De behöriga myndigheterna , Europol, Eurojust och den kommitté som avses i artikel 23 ska särskilt vidta åtgärder för att

Ändring 70

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 26 – punkt 2 – led da (nytt)

 

da)

säkerställa att personer som är behöriga att söka i tullinformationssystemet endast har åtkomst till de uppgifter som omfattas av deras sökningstillstånd och endast genom individuella och unika användaridentiteter och skyddade åtkomstmetoder (åtkomstkontroll),

Ändring 71

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 26 – punkt 2 – led e

e)

säkerställa att, vad gäller användningen av tullinformationssystemet, behöriga personer har tillgång endast till de uppgifter för vilka de är behöriga,

utgår

Ändring 72

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 26 – punkt 2 – led ea (nytt)

 

ea)

säkerställa att alla myndigheter med rätt till åtkomst av tullinformationssystemet skapar profiler som beskriver uppgifter och ansvar för personer som har befogenhet att få åtkomst till, lägga in, rätta, radera och söka uppgifter och på begäran utan dröjsmål ger de nationella tillsynsmyndigheter som avses i artikel 22a åtkomst till dessa profiler (personalprofiler),

Ändring 73

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 26 – punkt 2 – led ha (nytt)

 

ha)

övervaka att de säkerhetsföreskrifter som avses i denna punkt är verkningsfulla och vidta nödvändiga organisatoriska åtgärder för intern övervakning för att säkerställa överensstämmelse med detta beslut (självgranskning).

Ändring 74

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 28 – punkt 1

1.   Varje medlemsstat ska ansvara för att uppgifterna som den har infört i tullinformationssystemet är riktiga , aktuella och lagenliga . Därutöver är varje medlemsstat ansvarig för att artikel 5 i 1981 års Strasbourgkonvention följs.

1.   Varje medlemsstat ska säkerställa att de uppgifter den infört i tullinformationssystemet i enlighet med artiklarna 3 , 4.1 och 8 i rambeslut 2008/977/RIF är korrekta, aktuella , fullständiga och tillförlitliga samt om att registreringen skett lagenligt.

Ändring 75

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 28 – punkt 2

2.   Varje medlemsstat ska i enlighet med sina egna lagar, förordningar och förfaranden vara ansvarig för den skada som åsamkas en person genom användandet av tullinformationssystemet i den berörda medlemsstaten . Samma gäller om skadan orsakats av att den uppgiftslämnande medlemsstaten infört felaktiga uppgifter eller infört uppgifter i strid med detta beslut .

2.   Varje medlemsstat ska hållas ansvarig i enlighet med sin nationella lagstiftning för alla skador som åsamkas en person genom användningen av tullinformationssystemet. Detta ska även gälla skador som orsakats av en medlemsstat som infört oriktiga uppgifter eller infört eller lagrat uppgifter på ett olagligt sätt .

Ändring 76

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 28 – punkt 3

3.   Om den medlemsstat mot vilken talan har väckts på grund av felaktiga uppgifter inte är den uppgiftslämnande medlemsstaten , ska de berörda medlemsstaterna försöka att nå en överenskommelse om den eventuella andel av det utbetalade skadeståndet som ska återbetalas till den andra medlemsstaten av den uppgiftslämnande medlemsstaten. De belopp som sålunda överenskommits ska betalas på begäran.

3.   Om en mottagande medlemsstat betalar ersättning för en skada som vållats genom användning av oriktiga uppgifter som införts i tullinformationssystemet av en annan medlemsstat , ska den medlemsstat som infogade de oriktiga uppgifterna till den mottagande medlemsstaten återbetala det ersättningsbelopp som utbetalats och därvid ta hänsyn till eventuella felaktigheter som kan ha begåtts av den mottagande medlemsstaten.

Ändring 77

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 28 – punkt 3a (ny)

 

3a.     Europol och Eurojust ska hållas ansvariga, i enlighet med sina stadgar.

Ändring 79

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 31

Medlemsstaterna ska se till att deras nationella lagstiftning överensstämmer med detta beslut senast den ....

Medlemsstaterna ska se till att deras nationella lagstiftning överensstämmer med detta beslut senast den 1 juli 2011 .

Ändring 80

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 32

Detta beslut ersätter såväl konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål som protokollet av den 12 mars 1999 om tillämpningsområdet för tvätt av avkastning i konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål och om införande av uppgift om transportmedlets registreringsnummer i konventionen (nedan kallat protokollet om tillämpningsområdet för tvätt av avkastning) och protokollet, upprättat enligt artikel 34 i fördraget om Europeiska unionen, om ändring, när det gäller inrättande av ett register för identifiering av tullutredningar, av konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål (nedan kallat protokollet om inrättande av ett register för identifiering av tullutredningar) från och med den ....

Detta beslut ersätter såväl konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål som protokollet av den 12 mars 1999 om tillämpningsområdet för tvätt av avkastning i konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål och om införande av uppgift om transportmedlets registreringsnummer i konventionen (nedan kallat protokollet om tillämpningsområdet för tvätt av avkastning) och protokollet, upprättat enligt artikel 34 i fördraget om Europeiska unionen, om ändring, när det gäller inrättande av ett register för identifiering av tullutredningar, av konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål (nedan kallat protokollet om inrättande av ett register för identifiering av tullutredningar) från och med den 1 juli 2011 .

Ändring 81

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 32 – stycke 1a (nytt)

 

Konventionen och de protokoll som det hänvisas till i första stycket ska därför upphöra att gälla från den dag då detta beslut ska tillämpas.

Ändring 82

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 33

Om inte annat följer av detta beslut ska alla tillämpningsåtgärder i konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål, protokollet om tillämpningsområdet för tvätt av avkastning och protokollet om inrättande av ett register för identifiering av tullutredningar upphöra att gälla med verkan från och med den ....

Om inte annat följer av detta beslut ska alla tillämpningsåtgärder i konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål, protokollet om tillämpningsområdet för tvätt av avkastning och protokollet om inrättande av ett register för identifiering av tullutredningar upphöra att gälla med verkan från och med den 1 juli 2011 .

Ändring 83

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 34

Artikel 34

Alla tvister mellan medlemsstater om tolkningen eller tillämpningen av detta beslut ska först behandlas i rådet, enligt det förfarande som föreskrivs i avdelning VI i fördraget, i avsikt att uppnå en lösning.

Om ingen lösning har uppnåtts inom sex månader kan någon av parterna i tvisten överlämna frågan till Europeiska gemenskapernas domstol.

utgår

Ändring 84

Republiken Frankrikes initiativ

Artikel 35 – punkt 2

2.   Det ska tillämpas från och med den ....

2.   Det ska tillämpas från och med den 1 juli 2011 .


(1)   EUT L 350, 30.12.2008, s. 60.

(2)   EUT L 121, 15.5.2009, s. 37.

(3)   EUT L 138, 4.6.2009, s. 14.

(4)   EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.