22.7.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 184/42


Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

(2008/C 184/11)

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar måste komma in till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta offentliggörande.

SAMMANFATTNING

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

”OVOS MOLES DE AVEIRO”

EG nr: PT-PGI-005-0518-03.01.2006

SUB ( ) SGB ( X )

I denna sammanfattning anges de viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen i informationssyfte.

1.   Behörig myndighet i medlemsstaten:

Namn:

Gabinete de Planeamento e Políticas

Adress:

Rua Padre António Vieira, n.o 1-8°

P-11099-073 Lisboa

Tfn

(351) 213 81 93 00

Fax

(351) 213 87 66 35

E-post:

gpp@gpp.pt

2.   Grupp:

Namn:

Associação dos produtores de ovos moles de Aveiro

Adress:

Mercado Municipal Santiago

R. Ovar n.o 106 — 1o AA,AB

P-3800 Aveiro

Tfn

(351) 234 42 88 29

Fax

(351) 234 42 30 76

E-post:

apoma@sapo.pt

Sammansättning:

Producenter/bearbetningsföretag ( X ) Annan ( )

3.   Produkttyp:

Klass 2.4. – Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och andra bagerivaror

4.   Produktspecifikation:

(sammanfattning av kraven enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 510/2006)

4.1   Beteckning: ”Ovos Moles de Aveiro”

4.2   Beskrivning: ”Ovos Moles de Aveiro” erhålls genom blandning av rå äggula och sockersirap. Bakverket kan presenteras öppet, i oblatform eller i små trä- eller porslinstunnor. Färgen är enhetlig, i nyanser av gult till orange, med jämn men svag glans. Bakverket har en komplex smak av äggula som utvecklas till en mycket typisk luktförnimmelse med så olika smaknoter som kola, kanel och torkad frukt. Dessa uppstår vid bakningen genom kemiska reaktioner mellan sockret och äggulans komponenter. Bakverket har en söt smak av äggula och socker, med välavvägda nyanser till följd av bakningen, och har en saftig men fast konsistens. Strukturen är slät, utan äggule- eller sockerklumpar (sådana kan emellertid uppstå några dagar efter tillverkningen, genom kristallisering). De oblater som ibland används för saluföringen är enhetliga, i olika färger från vitt till krämfärgade, mjölkiga, matta, smaklösa eller med lätt doft av mjöl. De har en unik egen smak, är elastiska och knapriga, torra, släta och jämna.

4.3   Geografiskt område: Med tanke på de särskilda villkoren för äggulan, inte minst vad gäller dess färg och färskhet, begränsas det geografiska området till kommunerna i mynningsområdet ”Ria de Aveiro”, de angränsande lagunområdena och kommunerna vid floden Vougas mitt. Ur förvaltningshänseende hör kommunerna Águeda, Albergaria-a-Velha, Aveiro, Estarreja, Ílhavo, Mira, Murtosa, Oliveira de Frades, Ovar, São Pedro do Sul, Sever do Vouga, Tondela, Vagos och Vouzela till detta område.

Med tanke på mark- och klimatförhållandena och -egenskaperna som är avgörande för tillverkningen av oblaterna och sockeräggen (inte minst för fukthalt, omgivningstemperatur och traditionell kunskap) begränsas det geografiska området för framställning och förpackning till kommunerna vid ”Ria de Aveiro” och angränsande lagunområden. Ur förvaltningshänseende hör kommunerna Águeda, Albergaria-a-Velha, Aveiro, Estarreja, Ílhavo, Mira, Murtosa, Ovar, Sever do Vouga och Vagos till detta område.

4.4   Bevis på ursprung: Ursprungsområdets inflytande visar sig i produktens egenskaper (fysikaliska och sensoriska), råvarornas särskilda egenskaper, tillverkarnas kunnande (århundraden gamla traditioner där recepten har förmedlats från generation till generation) och de olika saluföringsformerna för bakverket (målade små trä- och porslinstunnor med motiv från regionen Aveiro, eller i oblater med präglade havsmotiv som fiskar, krabbor, musslor, snäckor, trätunnor, bojar osv. eller torra frukter som valnötter och kastanjer). Det befintliga kontrollsystemet omfattar hela tillverkningskedjan från äggproducenter över oblattillverkare till själva bagarna, och garanterar att den skyddade ursprungsbeteckningen endast används av tillverkare som uppfyller alla kriterier och krav. På varje förpackning resp. varje försäljningsdokument från tillverkare eller leverantör finns ett löpande numrerat kontrollmärke som innebär att produkten kan spåras tillbaka seg för steg ända till äggproducenterna. Ursprungsbeviset kan läggas fram när som helst under hela tillverkningsprocessen.

4.5   Framställningsmetod: Äggen knäcks enligt en beprövad och traditionell lokal tradition, och äggvitan skiljs manuellt eller med ett speciellt redskap från gulan. Samtidigt tillreds en sockerlösning, som ska ha nått det tillstånd, då den börjar dra trådar, men ännu inte tjocknat. När sockerlösningen svalnat blandas den med äggulan. Blandningen kokas vid 110 °C, något som kräver särskilt kunnande. Sedan får massan svalna och vila i 24 timmar i torkugnar eller på lämpliga ställen i bakstugorna, eftersom smeten till ”Ovos Moles de Aveiro” är mycket känslig för temperaturväxlingar i detta skede, och lätt tar åt sig främmande lukter.

Därefter kan den svalnade massan bearbetas på följande sätt, beroende på hur slutprodukten ska presenteras:

Den kan fyllas i små tunnor och täckas med ett lock och plastfolie för att skydda produkten mot lukter.

Den kan formas i oblater som sedan klistras ihop i en handpress. I sådana fall måste äggulan vara pastöriserad. Oblaterna klipps sedan isär med sax efter de olika motiven. Figurerna får torka på plåt, vid behov i torkugn, och kan glaseras, eftersom sockerlagen ger extra skydd mot yttre inverkan.

Den kan fyllas i keramikpokaler med stjälk för direkt (oförpackad) försäljning.

Med tanke på produktens egenskaper, dvs. för att undvika föroreningar och förändringar av massan eller oblaterna saluförs ”Ovos Moles de Aveiro” i originalförpackning (små tunnor i godkänd storlek, av godkänt material och med godkända motiv, i kartonger eller förpackade i en skyddande atmosfär enligt de normer som föreningen godkänt). ”Ovos Moles de Aveiro” får endast säljas oförpackat (med eller utan oblat) i bagerierna, och ska då alltid åtföljas av dokumentation som styrker ursprung, sats och tillverkningsdatum.

”Ovos Moles de Aveiro” ska transporteras, lagras och saluföras vid en temperatur mellan 8 °C och 25 °C, och håller sig då normalt sett i 15 dagar.

4.6   Samband:

Historia:

”Ovos Moles de Aveiro” har framställts i staden Aveiro i många hundra år. Receptet uppstod i klostren och bevarades av damer som uppfostrats i klostren och som förmedlade recepten från generation till generation. Det finns belägg från 1502 för att kung Manuel I varje år försåg Jesusklostret i Aveiro med 10 arrober socker från Madeira för framställning av klostrets konditori- och bagerivaror. På den tiden användes de som läkemedel. 1908 omnämns ”Ovos Moles de Aveiro” som efterrätt vid hovet, något som berättas i romanerna Majaindianerna och Huvudstaden av den kände portugisiske författaren Eça de Queiroz (1888) och i Solo de Clarineta-Memórias av den kände brasilianske författaren (1973). de typiska små tunnorna för ”Ovos Moles de Aveiro” är ofta avbildade på kakelväggar och i kopparstick, tillsammans med de tillhörande oblatformerna med sina typiska havsmotiv och de karaktäristiska försäljerskorna. de omnämns också i dikter, teaterpjäser och regionala folksånger. Redan 1856 förekom registrerade tillverkare av stort renommé.

Naturlandskap:

Floddalen Vouga, som mynnar i den långsträckta och egenartade Ria de Aveiro, präglar regionen och ger särskilda jordbruksvillkor som är gynnsamma för majsodling och fjäderfä. Dessa näringar präglar sedan gammalt sluttningarna kring Ria.

Den fruktbara sedimentmarken kring Vougas mellersta och nedre lopp lämpar sig väl för majsodling och ger stora sköradaar av god kvalitet. Ursprungligen odlades för eget bruk,men i slutet av 1800-talet nådde den kommersiellt omfång, efter det att kommunerna runt Vouga fått företag med stor produktionskapacitet och höga kvalitetsnormer.

Majsen användes sedan gammalt som hönsfoder, och bidrog utan tvivel till att bearbetningsleden nedströms präglas av hög kvalitet.

Men även områdets temperatur och luftfuktighet har positiv inverkan på framställningen av ”Ovos Moles de Aveiro” och oblaterna, som får sin karaktäristiska plasticitet. Detta kan inte uppnås utanför regionen.

Kultur:

Kopplingen till flodmynningsområdet Ria de Aveiro speglas inte bara i användningen av små trä- och porslinstunnor, utan också i de formar som används för oblaterna. Havsmotiven, som fyrtornet, tångfiskebåten, och oblaterna med fisk-, snäck- och bojform är typiska för regionen som präglas av fiskeri. Man får inte helelr glömma att tunnorna av trå (poppel) eller fajans tillverkas enligt gamla hantverkstraditioner i typiska material från regionen.

4.7   Kontrollorgan:

Namn:

SAGILAB, Laboratório Análises Técnicas, Lda

Adress:

R. Aníbal Cunha, n.o 84 Loja 5

P-4050-046 Porto

Tfn

(351) 223 39 01 62

Fax

(351) 272 339 01 64

E-post:

info@sagilab.com

A SAGILAB, Laboratório Análises Técnicas Lda. uppfyller bevisligen kraven i standard 45011:2001

4.8   Märkning: Etiketten ska förses med texten ”Ovos Moles de Aveiro – Indicação Geográfica Protegida”, kontrollstämpeln, EU:s kvalitetsmärkning (så snart den skyddade ursprungsbeteckningen erhållits) och nedan återgivna logotyp för ”Ovos Moles de Aveiro”:

Kontrollmärkningen ska under alla omständigheter omfatta produktens namn, namnet på det privata kontroll- och tillståndsorganet och serienummer (med hologramprägel), enligt vilka produkten kan spåras tillbaka genom tillverkningskedjan.


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.