52006PC0410

Förslag till Rådets beslut om att tillåta vissa medlemsstaterna att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på vissa arbetsintensiva tjänster i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG /* KOM/2006/0410 slutlig */


[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |

Bryssel den 24.7.2006

KOM(2006) 410 slutlig

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om att tillåta vissa medlemsstaterna att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på vissa arbetsintensiva tjänster i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG

(framlagt av kommissionen)

MOTIVERING

BAKGRUND |

110 | Motiv och syfte Föreliggande förslag till beslut har till syfte att genomföra bestämmelserna i direktiv 2006/18/EG antaget den 14 februari 2006 (EUT L 51, 22.2.2006, s. 12), som bland annat rör en förlängning till den 31 december 2010 av försöket med reducerad skattesats för arbetsintensiva tjänster, och gör det möjligt för alla medlemsstater att delta i försöket på lika villkor. |

120 | Allmän bakgrund 1. Den 14 februari 2006 antog rådet direktiv 2006/18/EG om ändring av direktiv 2006/18/EG med avseende på reducerade mervärdesskattesatser, särskilt artikel 28.6. Bestämmelserna i nämnda punkt 6 har lagts till genom rådets direktiv 1999/85/EG av den 22 oktober 1999 (EGT L 277, 28.10.1999, s. 34) och gällde ursprungligen t.o.m. den 31 december 2002. De förlängdes sedan genom direktiv 2002/92/EG av den 3 december 2002 (EGT L 331, 7.12.2002, s. 27) till den 31 december 2003, och direktiv 2004/15/EG av den 10 februari 2004 (EUT L 52, 21.2.2004, s. 61) till den 31 december 2005. För att bättre bedöma effekterna av de reducerade skattesatserna ansåg rådet att kommissionen måste utarbeta en utvärderingsrapport om effekterna av de reducerade skattesatser som tillämpas på lokala tjänster, bland annat med avseende på sysselsättning, ekonomisk tillväxt och en väl fungerande inre marknad. 2. I avvaktan på utvärderingsresultaten har direktiv 2006/18/EG framför allt till syfte att förlänga försöket med reducerad skatt på arbetsintensiva tjänster fram till den 31 december 2010. Det föreskrivs också en möjlighet för alla medlemsstater att delta i försöket på lika villkor. 3. Genom beslut 2000/185/EG av den 28 februari 2000 (EGT L 59, 4.3.2000, s. 10) gavs vissa medlemsstater tillåtelse att t.o.m. den 31 december 2002 tillämpa en reducerad skattesats på vissa arbetsintensiva tjänster. Skattesatsen är exakt angiven i samma beslut. Beslut 2000/185/EG förlängdes till den 31 december 2003 genom beslut 2002/954/EG (EGT L 331, 7.12.2002. s. 28) och till den 31 december 2005 genom beslut 2004/161/EG (EUT L 52, 21.2.2004, s. 62). Dessa medlemsstater behöver inte lämna in en ny ansökan, såvida de inte önskar ändra förteckningen över de sektorer på vilka de vill tillämpa en reducerad skattesats. För att få ett entydigt rättsläge och för att det endast skall föreligga en rättsakt som gäller för alla medlemsstater som deltar i försöket gällande arbetsintensiva tjänster, har de bestämmelser som rör medlemsstaterna tagits med i sin helhet i det föreliggande lagförslaget. Det rör sig om Belgien, Spanien, Frankrike, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal och Förenade kungariket. 4. Medlemsstater som önskade att för första gången dra nytta av den möjlighet som föreskrivs i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG och de som önskade ändra den förteckning över tjänster på vilka de tidigare tillämpat nämnda bestämmelse, var ålagda att före den 31 mars 2006 ansöka om detta hos kommissionen och överlämna de uppgifter som behövdes för en utvärdering. Det förefaller inte vara nödvändigt att kommissionen gör en sådan utvärdering om medlemsstaterna redan tidigare omfattats av tillstånd eller om de lämnat in en rapport rörande detta till kommissionen. 5. Alla medlemsstater som önskar införa en sådan åtgärd måste underrätta kommissionen om detta före den 31 mars 2006, i enlighet med det förfarande och de villkor som föreskrivs i artikel 1.2 i direktiv 2006/18/EG. 6. Följande medlemsstater har lämnat in ansökan i enlighet med detta förfarande och dessa villkor, och har lämnat de uppgifter som krävs för en bedömning: Tjeckien, Cypern, Lettland, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Finland. Vidare har Grekland lämna in en ny ansökan i syfte att utöka tillämpningsområdet för dess föregående ansökan. KOMMISSIONENS BEDÖMNING Kommissionen anser att alla ansökningar har lämnats in enligt förfarandet och i enlighet med de villkor som föreskrivs i artikel 1 i direktiv 2006/18/EG. Det föreliggerfyra ansökningar om tillstånd att exceptionellt tillämpa en reducerad skattesats på tjänster som tillhör tre kategorier i bilaga K. I alla dessa fall anser kommissionen att en reduktion av skattesatsen i den tredje av de sektorer som utvalts, endast kommer att få obetydliga ekonomiska effekter. Den kommer därför att föreslå att dessa fyra medlemsstater tillåts att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på de sektorer som nämnts. |

130 | Gällande bestämmelser Artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG när det gäller de reducerade mervärdesskattesatser som tillämpas på vissa arbetsintensiva tjänster, senast ändrat genom direktiv 2006/18/EG. |

140 | Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Direktiv 1999/85/EG var en del av unionens sysselsättningspolitik och hade framför allt till syfte att öka sysselsättningen och minska det odeklarerade arbetet. Arbetslösheten var dock redan ett så allvarligt problem att det var lämpligt att låta de medlemsstater som så önskade göra ett försök med en reducerad mervärdesskattesats på arbetsintensiva tjänster som inte förekom i bilaga H, för att se hur en sådan nedsättning skulle fungera och vilka sysselsättningsskapande effekter den skulle få. Införandet av sådan riktad skattereduktion var dock inte helt utan risker för en väl fungerande inre marknad och skatteneutraliteten. Det var därför lämpligt att anta en åtgärd på försök. Tillämpningen av den skulle också vara frivillig för medlemsstaterna. Det behövdes också ett särskilt tillståndsförfarande och tillämpningsområdet för åtgärden måste begränsas strängt, så att den förblev kontrollerbar och begränsad. Direktiv 2006/18/EG, som utgör den tredje förlängningen av försöket, ingår tillsammans med föreliggande förslag till beslut i denna ram. |

SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS |

Samråd med berörda parter |

219 | Direktiv 2006/18/EG är resultatet av förhandlingar i rådet om kommissionens förslag KOM (2003) 397 slutlig rörande en översyn av reducerade mervärdesskattesater. Genom föreliggande förslag genomförs detta direktiv. Det har därför inte hållits något samråd med berörda parter. |

Extern experthjälp |

229 | Någon extern experthjälp har inte behövts. |

230 | Konsekvensanalys Förslaget till beslut utgör tillämpningsföreskrifter för direktiv 2006/18/EG av den 14 februari 2006, i vilket det bland annat föreskrivs en förlängning av en redan existerande bestämmelse. För att det skall bli lättare att bedöma effekterna av de reducerade skattesatserna föreskrivs bland annat i direktivet att kommissionen senast den 30 juni 2007 på grundval av en undersökning som skall genomföras av en oberoende ekonomisk tankesmedja skall lägga fram en allmän utvärderingsrapport om effekterna av reducerade skattesatser som tillämpas på tjänster som tillhandahålls lokalt, särskilt när det gäller nya arbetstillfällen, ekonomisk tillväxt och en väl fungerande inre marknad. I detta skede är det alltså inte lämpligt att utreda andra möjligheter. |

RÄTTSLIGA ASPEKTER |

305 | Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Att göra det möjligt för medlemsstater som i enlighet med bestämmelserna i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG ansökt om att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på vissa arbetsintensiva tjänster att göra detta. |

310 | Rättslig grund Artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG, ändrat genom direktiv 2006/18/EG av den 14 februari 2006. |

329 | Subsidiaritetsprincipen Förslaget tillhör ett område där gemenskapen har exklusiv behörighet. Subsidiaritetsprincipen är därmed inte tillämplig. |

Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: |

331 | Det rör sig om ett beslut om tillstånd att tillämpa en reducerad skattesats på vissa arbetsintensiva tjänster, vilket beviljas medlemsstater som särskilt ansökt om detta. Det är inget krav. |

332 | Med hänsyn till den begränsade omfattningen av de undantag som beslutet gäller, står den särskilda åtgärden i proportion till syftet. Beslutet innebär inga finansiella konsekvenser för gemenskapen. Även om en sänkt mervärdesskattenivå skulle kunna leda till minskade intäkter för medlemsstaterna, hoppas de som lämnat in ansökan att de skall kunna kompensera för denna förlust genom att åtgärden blir effektiv när det gäller att skapa sysselsättning och bekämpa den svarta ekonomin. För de ekonomiska aktörerna utgör momsen inte någon finansiell börda och medborgarna bör, i princip, kunna dra nytta av en sänkt moms i den mån detta får återverkningar på slutpriset. |

Val av regleringsform |

341 | Föreslagen regleringsform: beslut |

342 | Andra regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: Enligt artikel 28.6 i rådets direktiv 77/388/EEG beträffande harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter kan avvikelser från de gemensamma mervärdesskattereglerna endast godkännas genom ett enhälligt beslut av rådet på förslag av kommissionen. Ett rådsbeslut är den enda möjliga regleringsformen. |

BUDGETKONSEKVENSER |

409 | Förslaget påverkar inte gemenskapens budget. |

ÖVRIGA UPPLYSNINGAR |

Översyn/ändring/tidsbegränsning |

533 | I enlighet med direktiv 2006/18/EG innehåller föreliggande förslag en bestämmelse om tidsbegränsning som innebär att åtgärden löper ut den 31 december 2010. |

570 | Närmare redogörelse för förslaget, efter kapitel eller artikel Kapitel 1 Artikel 1 Enligt artikel 1 får medlemsstater som, i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EG och genom beslut 2000/185/EG, fått tillstånd att tillämpa en lägre skattesats för vissa arbetsintensiva tjänster fortsätta att göra detta t.o.m. den 31 december 2010. Artiklarna 2–9 Artiklarna 2–9 syftar till att, i enlighet med artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG, ge de medlemsstater som anges där tillstånd att tillämpa de reducerade skattesatser enligt artikel 12.3 a tredje stycket på tjänster för vilka de lämnat in en ansökan i enlighet med föreskrivet förfarande och vilka anges under deras namn. Kapitel 2 Artikel 10 Artikel 10 rör medlemsstater som, i enlighet med förfarandet i artikel 28.6 fjärde stycket i direktiv 77/388/EEG, önskar tillämpa en reducerad skattesats på arbetsintensiva tjänster för första gången. Artiklarna 11–19 Artiklarna 11–9 syftar till att, i enlighet med artikel 28.6 första och fjärde stycket i direktiv 77/388/EEG, ge de medlemsstater som anges där tillstånd att tillämpa de reducerade skattesatser enligt artikel 12.3 a tredje stycket på tjänster för vilka de lämnat in en ansökan i enlighet med föreskrivet förfarande och vilka anges under deras namn. Kapitel 3 Artiklarna 20 och 21 Dessa artiklar rör tillämpningsperioden för bestämmelserna i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG och dem till vilka beslutet riktar sig. |

1. Förslag till

RÅDETS BESLUT

om att tillåta vissa medlemsstaterna att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på vissa arbetsintensiva tjänster i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund[1], särskilt artikel 28.6,

med beaktande av kommissionens förslag[2], och

av följande skäl:

(1) Enligt artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG får rådet genom enhälligt beslut på kommissionens förslag tillåta en medlemsstat som ansökt om detta i enlighet med det förfarande och de villkor som anges i den artikeln att tillämpa reducerade mervärdesskattesatser på vissa arbetsintensiva tjänster.

(2) Tjänsterna i fråga måste dels uppfylla de villkor som anges i direktiv 77/388/EEG, dels vara upptagna i bilaga K till direktivet.

(3) I kraft av rådets beslut 2000/185/EG av den 28 februari 2000[3] får Belgien, Spanien, Frankrike, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal och Förenade kungariket (endast för Isle of Man) fram till och med den 31 december 2005 tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på de arbetsintensiva tjänster för vilka de lämnat in en ansökan.

(4) Bestämmelserna i artikel 28.6 i direktiv 77/388/EEG har ändrats genom rådets direktiv 2006/18/EG av den 14 februari 2006[4] om ändring av direktiv 77/388/EEG med avseende på reducerade mervärdesskattesatser, i syfte att dels förlänga tillämpningsperioden för dem t.o.m. den 31 december 2010, dels för att ge medlemsstater som önskar att för första gången dra nytta av den möjlighet som föreskrivs där samt de medlemsstater som önskar ändra den förteckning över tjänster på vilka de tidigare tillämpat nämnda bestämmelser tillfälle att ansöka om detta hos kommissionen.

(5) För att medlemsstater som fått tillstånd genom beslut 2000/185/EG skall kunna fortsätta att tillämpa den reducerade skattesatsen t.o.m. den 31 december 2010 och i syfte att skapa ett entydigt rättsläge är det lämpligt att integrera innehållet i nämnda beslut i det här beslutet för de medlemsstater som inte har ändrat sin ursprungliga ansökan.

(6) Grekland som redan fått tillstånd genom beslut 2000/185/EG att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på sektorer i bilaga K har, i enlighet med bestämmelserna i artikel 28.6 fjärde stycket i direktiv 77/88/EEG, lämnat in en ny ansökan i syfte att utöka tillämpningsområdet för sin nuvarande ansökan. Grekland bör i föreliggande beslut få nytt tillstånd att tillämpa reducerad skattesats enligt sin nya ansökan.

(7) Tjeckien, Cypern, Lettland, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Finland har lämnat in en ansökan om att tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på vissa arbetsintensiva tjänster i enlighet med det förfarande och de villkor som föreskrivs i artikel 28.6 fjärde stycket i direktiv 77/388/EEG.

(8) Tre av dessa medlemsstater (Tjeckien, Ungern och Polen, samt Grekland) har lämnat in en ansökan om att undantagsvis få tillämpa en reducerad skattesats på tjänster som tillhör tre av kategorierna i bilaga K. I samtliga dessa fall gäller att en reduktion av skattesatsen i den tredje av de sektorer som utvalts endast kommer att få obetydliga ekonomiska konsekvenser.

(9) För att garantera kontinuitet under den period för tillämpning av reducerade skattesatser som föreskrivs i beslut 2000/185/EG, senast förlängt genom beslut 2004/161/EG, bör detta beslut tillämpas från och med den 1 januari 2006.

(10) Detta beslut kommer inte att påverka den del av Europeiska gemenskapernas egna medel som härrör från mervärdesskatt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL 1

Artikel 1

I enlighet med artikel 28.6 första stycket i direktiv 77/388/EEG skall de medlemsstater som avses i artiklarna 2–9 ha rätt att under perioden 1 januari 2006 –31 december 2010 tillämpa de reducerade skattesatser som föreskrivs i artikel 12.3 a tredje stycket på de tjänster som anges i nämnda artiklar.

Artikel 2

Belgien skall ges tillstånd för följande två tjänster, som avses i punkterna 1 och 2 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

2. små reparationstjänster avseende cyklar, skor och lädervaror samt kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring);

3. renovering och reparation av privata bostäder som är mer än fem år gamla, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.

Artikel 3

Spanien skall ges tillstånd för följande två tjänster, som avses i punkterna 2 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

4. mureriarbeten vid reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde,

5. frisörverksamhet.

Artikel 4

Frankrike skall ges tillstånd för följande tre tjänster som avses i punkterna 2, 3 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

6. renovering och reparation av privata bostäder som är färdigställda sedan två år, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde,

7. hemtjänster,

8. fönsterputsning och städning i privata hushåll.

Artikel 5

Italien skall ges tillstånd för följande två tjänster, som avses i punkterna 2 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

9. renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde,

10. hemtjänster.

Artikel 6

Luxemburg skall ges tillstånd för följande tre tjänster som avses i punkterna 1, 3 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

11. små reparationstjänster avseende cyklar, skor och lädervaror samt kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring),

12. frisörverksamhet,

13. fönsterputsning och städning i privata hushåll.

Artikel 7

Nederländerna skall ges tillstånd för följande tre tjänster som avses i punkterna 1, 2 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

14. små reparationstjänster avseende cyklar, skor och lädervaror samt kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring),

15. frisörverksamhet,

16. målnings- och rappningsarbeten för renovering och reparation av privata bostäder som är mer än 15 år gamla, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde.

Artikel 8

Portugal skall ges tillstånd för följande två tjänster, som avses i punkterna 2 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

17. renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde,

18. hemtjänster.

Artikel 9

Förenade kungariket skall ges tillstånd för tjänsten renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde, vilken avses i punkt 2 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG, men endast för Isle of Man.

KAPITEL 2

Artikel 10

I enlighet med artikel 28.6 första och fjärde stycket i direktiv 77/388/EEG skall de medlemsstater som avses i artiklarna 11–19 ha rätt att under perioden 1 januari 2006–31 december 2010 tillämpa de reducerade skattesatser som föreskrivs i artikel 12.3 a tredje stycket på de tjänster som anges i nämnda artiklar.

Artikel 11

Tjeckien skall ges tillstånd för följande tre tjänster som avses i punkterna 2, 3 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

19. renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde,

20. fönsterputsning och städning i privata hushåll;

21. hemtjänster.

Artikel 12

Grekland skall ges tillstånd för följande tre tjänster som avses i punkterna 1, 2 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

22. små reparationstjänster avseende cyklar, skor och lädervaror, kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring),

23. renovering och reparation av äldre privata bostäder (ej nyligen byggda), dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde,

24. hemtjänster.

Artikel 13

Cypern skall ges tillstånd för följande två tjänster, som avses i punkterna 2 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

25. renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde,

26. frisörverksamhet.

Artikel 14

Lettland skall ges tillstånd för följande tjänster, som avses i punkterna 2 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

27. renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde,

28. frisörverksamhet.

Artikel 15

Ungern skall ges tillstånd för följande tre tjänster som avses i punkterna 1, 2 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

29. små reparationstjänster avseende cyklar, skor och lädervaror, kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring),

30. renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde,

31. hemtjänster.

Artikel 16

Malta skall ges tillstånd för följande två tjänster, som avses i punkterna 1 och 4 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

32. små reparationstjänster avseende cyklar, skor och lädervaror, kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring),

33. hemtjänster.

Artikel 17

Polen skall ges tillstånd för följande tre tjänster som avses i punkterna 1, 2 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

34. små reparationstjänster avseende cyklar, skor och lädervaror, kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring),

35. renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde,

36. frisörverksamhet.

Artikel 18

Slovenien skall ges tillstånd för tjänsten renovering och reparation av privata bostäder, dock ej material som utgör en betydande del av tjänstens värde, vilken avses i punkt 2 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG.

Artikel 19

Finland skall ges tillstånd för följande två tjänster som avses i punkterna 1 och 5 i bilaga K till direktiv 77/388/EEG:

37. små reparationstjänster avseende cyklar, skor och lädervaror, kläder och hushållslinne (inbegripet lagning och ändring),

38. frisörverksamhet.

KAPITEL 3

Artikel 20

Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 januari 2006 och skall upphöra att gälla den 31 december 2010.

Artikel 21

Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Finland och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.

Bryssel den […]

På rådets vägnar

Ordförande

[1] EGT L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv […].

[2] EUT C […], […], s. […].

[3] EGT L 59, 4.3.2000, s. 10. Beslutet senast ändrat genom beslut 2004/161/EG (EUT L 52, 21.2.2004, s. 62).

[4] EUT L 51, 22.2.2006, s. 12.