52002PC0356

Förslag till rådets förordning om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis samt om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 /* KOM/2002/0356 slutlig - CNS 2002/0137 */

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr 262 E , 29/10/2002 s. 0310 - 0320


Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis samt om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999

(framlagt av kommissionen)

MOTIVERING

Gemenskapen är sedan 1981 avtalsslutande part i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis. Gemenskapen är skyldig att överföra de åtgärder för bevarande och förvaltning av fiskeresurserna som anges i denna konvention till gemenskapslagstiftning.

De bevarande- och förvaltningsåtgärder som antagits av kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR), nedan kallad Antarktiskommissionen, omfattar ett stort antal regler som gäller kontroll av fiskeverksamhet. Hittills har de flesta av dessa åtgärder överförts till gemenskapslagstiftning genom rådets förordning (EG) nr 66/98 av den 18 december 1997 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis, och upphävande av förordning (EG) nr 2113/96 (EGT L 6, 10.1.1998, s. 1.).

Dessutom har systemet för kontroll av fiskeverksamhet inom konventionsområdet överförts genom rådets förordning (EEG) nr 3943/90 av den 19 december 1990 om tillämpning av det observations- och kontrollsystem som upprättats enligt artikel XXIV i Konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis av den 4 september 1981 (EGT L 379, 31.12.1990, s. 45. Svensk specialutgåva, Område 15, Volym 10, s. 31.).

Slutligen kompletteras gemenskapens regelverk för kontroll inom konventionsområdet av rådets förordning (EEG) nr 1721/1999 av 29 juli 1999 om fastställande av vissa kontrollåtgärder när det gäller fartyg som för flagg tillhörande en icke avtalsslutande part i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EGT L 203, 3.8.1999, s. 14).

Dessa tre texter behöver uppdateras för att anpassas till de ändringar som gjorts av Antarktiskommissionens motsvarande åtgärder, vilka har varit särskilt betydande under de senaste fyra åren (Antarktiskommissionens möten XVII - 1998 till XX - 2001). Begränsningar av och förbud mot fångst av de arter som omfattas av konventionen överförs ända sedan 1998 genom det årliga fastställandet av högsta tillåtna fångstmängder och kvoter, eftersom dessa begränsningar tidigare var en del av bestämmelserna i ovannämnda förordning (EG) nr 66/98. När det gäller övriga åtgärder som ingår i den förordningen har det inom Antarktiskommissionen gjorts betydande ändringar av bestämmelserna om tillträde till fiskeverksamhet i zonen och av de olika systemen för rapportering av fångst och fiskeansträngning både vad gäller de förfaranden som skall följas och vilka arter som omfattas av dessa system i olika fiskezoner. I synnerhet har särskilda bestämmelser antagits för fiske av krabba och bläckfisk.

När det gäller kontrollsystemet har Antarktiskommissionen gjort ändringar bland annat för att skilja mellan inspektionsverksamhet och de vetenskapliga observationer som görs för att samla in uppgifter. Detta kräver en fullständig omarbetning av förordning (EEG) nr 3943/1990. Denna omarbetning bör också ta hänsyn till att det är medlemsstaterna som har det grundläggande ansvaret för att genomföra inspektionssystemet och att kommissionens ansvar bör vara att "kontrollera kontrollanterna", så som den åtog sig gentemot rådet och Europaparlamentet i meddelandet om Europeiska gemenskapens deltagande i regionala fiskeorganisationer, KOM(1999) 613 slutlig av den 8 december 1999.

Slutligen, när det gäller det kontrollsystem som tillämpas för fartyg som för flagg som tillhör icke avtalsslutande parter i konventionen, överförs genom förordning (EG) nr 1721/1999 en av Antarktiskommissionens åtgärder från 1998 som ändrades väsentligt under 1999 och därför kräver en uppdatering.

Kommissionens avsikt är alltså att i en enda text samla alla de kontrollbestämmelser som tillämpas på fiskeverksamhet som bedrivs av gemenskapens fartyg inom konventionsområdet. Nedanstående förslag är indelat i sju kapitel:

-Allmänna bestämmelser.

-Systemet för tillträde till fiskeverksamhet inom konventionsområdet.

-Rapportering av uppgifter om fångst och fiskeansträngning.

-Åtgärder för kontroll och inspektioner till havs av fartyg som för flagg som tillhör avtalsslutande parter i konventionen.

-Åtgärder för inspektioner i hamn av fartyg som för flagg som tillhör avtalsslutande parter i konventionen.

-Kontrollåtgärder för fartyg som för flagg som tillhör icke avtalsslutande parter i konventionen.

-Slutbestämmelser.

Detta förslag kommer att läggas fram samtidigt som ett utkast till förordning om tekniska åtgärder som skall tillämpas på fiskeverksamhet inom konventionsområdet, bland annat föreskrifter om fiskeredskap och systemet för vetenskapliga observationer ombord.

De båda förslagen kommer att behandlas genom de kommittéförfaranden som upprättas genom rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999. Det förvaltningsförfarande som inrättas genom artikel 4 i det beslutet kommer att användas för att fastställa åtgärder som är nödvändiga för att genomföra vissa delar av bestämmelserna.

Kommissionen föreslår därför att rådet antar föreliggande förordning.

2002/0137 (CNS)

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis samt om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag [1],

[1] EGT C, , s. .

med beaktande av Europaparlamentets yttrande [2], och

[2] EGT C, , s. .

av följande skäl:

(1) Konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis, nedan kallad konventionen, godkändes av gemenskapen genom rådets beslut 81/691/EEG [3] och trädde i kraft i gemenskapen den 21 maj 1982.

[3] EGT L 252, 5.9.1981, s. 26.

(2) Denna konvention anger en ram för det regionala samarbetet om bevarande och förvaltning av det marina djur- och växtlivet i Antarktis genom inrättandet av en kommission för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR), nedan kallad "Antarktiskommissionen", och genom dennas antagande av bevarandeåtgärder som blir bindande för avtalsparterna.

(3) Gemenskapen är, i egenskap av avtalsslutande part i konventionen, skyldig att se till att de bevarandeåtgärder som har antagits av Antarktiskommissionen tillämpas på gemenskapens fiskefartyg.

(4) Bland dessa åtgärder finns många regler och bestämmelser för kontroll av fiskeverksamhet inom konventionsområdet vilka bör införas i gemenskapslagstiftningen som särskilda bestämmelser som kompletterar rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken [4], i enlighet med artikel 1.3 i den förordningen.

[4] EGT L 261, 20.10.1993, s. 1, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2846/98, EGT L 358, 31.12.1998, s. 5.

(5) Vissa av dessa särskilda bestämmelser har överförts till gemenskapslagstiftning genom rådets förordning (EG) nr 3943/90 av den 19 december 1990 om tillämpning av det observations- och kontrollsystem som upprättats enligt artikel XXIV i Konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis av den 4 september 1981 [5], genom rådets förordning (EG) nr 66/98 av den 18 december 1997 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis, och upphävande av förordning (EG) nr 2113/96 [6], samt genom rådets förordning (EG) nr 1721/1999 av den 29 juli 1999 om fastställande av vissa kontrollåtgärder när det gäller fartyg som för flagg tillhörande en icke avtalsslutande part i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis [7].

[5] EGT L 379, 31.12.1990, s. 45.

[6] EGT L 6, 10.1.1998, s. 1, ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2479/98 (EGT L 309, 19.11.1998, s. 1).

[7] EGT L 203, 3.8.1999, s. 14.

(6) För att kunna genomföra de nya bevarandeåtgärder som har antagits av Antarktiskommissionen bör de nämnda förordningarna ändras. För att få ökad tydlighet i gemenskapens bestämmelser bör de upphävas och ersättas med en enda förordning som samlar de olika särbestämmelser för kontroll av fiskeåtgärder som följer av gemenskapens åtaganden i egenskap av avtalsslutande part i konventionen.

(7) Eftersom de åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning är förvaltningsåtgärder enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [8] bör åtgärderna antas genom förvaltningsförfarandet i artikel 4 i det beslutet.

[8] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Kapitel I: Allmänna bestämmelser

Artikel 1 Syfte och tillämpningsområde

1. I denna förordning fastställs allmänna principer och villkor för gemenskapens tillämpning av följande:

a) Kontrollåtgärder för fiskefartyg som för flagg som tillhör en avtalsslutande part i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis, nedan kallad "konventionen", och som fiskar inom konventionsområdet i vattenområden som ligger utanför nationell jurisdiktion.

b) Systemet för att uppmuntra icke avtalsslutande parters fartyg att iaktta de bevarandeåtgärder som fastställts av Antarktiskommissionen.

2. Den här förordningen skall gälla utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i konventionen och skall tillämpas i enlighet med de mål, principer och bestämmelser som anges i slutakten från den konferens där konventionen antogs.

Artikel 2 Definitioner

I denna förordning används följande uttryck med de betydelser som här anges:

a) konventionsområde: det område där konventionen tillämpas som definieras i artikel 1 i konventionen.

b) antarktisk konvergens: den linje som binder samman följande punkter längs bredd- och längdgrader: 50° S, 0° - 50° S, 30° Ö - 45° S, 30° Ö - 45° S, 80° Ö - 55° S, 80° Ö - 55° S, 150° Ö - 60° S, 150° Ö - 60° S, 50° V - 50° S, 50° V - 50° S, 0°.

c) gemenskapens fiskefartyg: ett fiskefartyg som för flagg som tillhör en medlemsstat i gemenskapen, som är registrerat i gemenskapen och som fångar och bevarar ombord marina organismer från de levande marina resurserna inom konventionsområdet.

d) VMS-systemet: ett satellitbaserat kontrollsystem för fartyg installerat ombord på gemenskapens fiskefartyg i enlighet med artikel 3 i förordning (EEG) nr 2847/93.

e) nytt fiske: fiske efter en art med användande av en bestämd fångstmetod i ett FAO-delområde Antarktis, för vilket Antarktiskommissionen inte har fått någon av följande uppgifter:

i) Uppgifter om utbredning, mängd, demografi, potentiell avkastning och beståndens identitet baserade på omfattande forskning/kartläggning eller försöksfiske.

ii) Uppgifter om fångster och fiskeansträngningar.

iii) Uppgifter om fångster och fiskeansträngningar under de två närmast föregående säsonger då fiske bedrivits.

f) provfiske: fiske som inte längre betraktas som "nytt fiske" i den betydelse som anges i punkt e. Det betecknas som provfiske fram till dess att Antarktiskommissionen har fått tillräckliga uppgifter

i) för att kunna utvärdera målartens utbredning, mängd och demografi och göra en uppskattning av den potentiella avkastningen från fisket,

ii) för att bedöma fiskets potentiella inverkan på beroende och närstående arter, och

iii) för att Antarktiskommissionens vetenskapliga kommitté skall få tillfälle att beräkna och ge råd om lämpliga fångstnivåer och fiskeansträngningar samt rekommendera lämpliga fiskeredskap.

g) CCAMLR-inspektör: en inspektör utsedd av en avtalsslutande part i konventionen för att genomföra det kontrollsystem som avses i artikel 1.1.

h) CCAMLR:s kontrollsystem: det dokument om kontrollsystemet som antagits av Antarktiskommissionen och som gäller kontroll och inspektioner till havs av fartyg som för flagg som tillhör en avtalsslutande part i konventionen.

i) fartyg från en icke avtalsslutande part: ett fartyg som för flagg som tillhör en icke avtalsslutande part i konventionen och som har iakttagits i fiskeverksamhet inom konventionsområdet.

j) iakttagelse: varje observation av ett fartyg från en icke avtalsslutande part, som görs av ett fartyg som för flagg som tillhör en avtalsslutande part i konventionen och som bedriver verksamhet inom konventionsområdet eller av ett flygplan som är registrerat i en avtalsslutande part i konventionen och som flyger över konventionsområdet eller av en CCAMLR-inspektör.

Kapitel II - Systemet för tillträde till fiskeverksamhet inom konventionsområdet

Artikel 3 Gemenskapens deltagande

1. Endast de av gemenskapens fiskefartyg som innehar ett särskilt fisketillstånd som har utfärdats av dess flaggmedlemsstat i enlighet med förordning 1627/94 skall tillåtas att, på de villkor som anges i tillståndet, fiska, bevara ombord, lasta om och landa fiskeresurser från konventionsområdet.

2. Medlemsstaterna skall, inom tre dagar efter beviljandet av det tillstånd som avses i punkt 1, på elektronisk väg meddela kommissionen följande uppgifter om det fartyg som fått tillståndet:

a) Fartygets namn.

b) Den tidsperiod då det har tillstånd att fiska inom konventionsområdet, med angivelse av datum för när verksamheten får inledas och när den skall avslutas.

c) Fiskezon eller fiskezoner.

d) Målart eller målarter.

e) Redskap som används.

Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till Antarktiskommissionens sekretariat.

3. I de uppgifter som medlemsstaterna översänder till kommissionen skall även anges det interna numret i fiskefartygsregistret enligt artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 2090/98 [9], samt fartygets hemmahamn, namn på fartygets ägare eller dess befraktare och en anmälan om att fartygets befälhavare har informerats om gällande bestämmelser för den eller de delar av konventionsområdet där fartyget kommer att bedriva fiske.

[9] EGT L 266, 1.10.1998, s. 27.

4. Punkterna 1, 2 och 3 skall tillämpas med förbehåll för de särskilda bestämmelser som anges i artiklarna 5-8.

5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 4 Allmänna förhållningsregler

1. Det särskilda fisketillstånd som avses i artikel 3, eller en styrkt kopia av tillståndet, skall finnas ombord på fiskefartyget och skall när som helst kunna kontrolleras av en CCAMLR-inspektör.

2. Varje medlemsstat skall se till att alla gemenskapens fiskefartyg som för dess flagg alltid anmäler när de lämnar eller ankommer till hamnar, när de ankommer till eller lämnar konventionsområdet och sina rörelser mellan olika FAO-delområden i Antarktis.

3. Medlemsstaterna skall kontrollera att uppgifterna stämmer med data från fartygens VMS-system. De skall på elektronisk väg överföra uppgifterna till kommissionen inom två dagar efter mottagandet. Kommissionen skall omedelbart översända dessa uppgifter till Antarktiskommissionens sekretariat.

4. Vid tekniskt fel på VMS-systemet på något av gemenskapens fartyg skall flaggmedlemsstaten snarast möjligt meddela Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen, fartygets namn samt datum och fartygets position när VMS-systemet slutade att fungera. Så snart VMS-systemet åter är i funktion skall flaggmedlemsstaten utan dröjsmål meddela detta till Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen.

Artikel 5 Särskilda bestämmelser för tillträde till krabbfiske

1. Medlemsstaterna skall till kommissionen anmäla ett fiskefartygs avsikt att bedriva krabbfiske i FAO-delområde 48.3 Antarktis. Denna anmälan skall göras fyra månader före det datum då fisket skall påbörjas och skall innehålla det interna numret i fiskefartygsregistret samt det aktuella fartygets forsknings- och fiskeplan.

2. Kommissionen skall granska anmälan, kontrollera att den överensstämmer med tillämpliga regler samt informera medlemsstaten om sina slutsatser. Medlemsstaten får utfärda det särskilda fisketillståndet när den har fått kommissionens slutsatser eller tio arbetsdagar efter anmälan. Kommissionen skall därefter rapportera till Antarktiskommissionen, senast tre månader innan fisket påbörjas.

3. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 6 Särskilda bestämmelser för tillträde till nytt fiske

1. Nytt fiske är förbjudet inom konventionsområdet om det inte har tillåtits i enlighet med punkt 5.

2. Om ett fiskefartyg har för avsikt att bedriva nytt fiske i konventionsområdet skall den berörda medlemsstaten anmäla detta till kommissionen, minst fyra månader före Antarktiskommissionens årsmöte.

Följande information skall bifogas anmälan om medlemsstaten har tillgång till den:

a) Vilket slags fiske som planeras, inbegripet målarter, fångstmetoder, föreslaget område och vilken minimifångst som krävs för att utveckla ett bärkraftigt fiske.

b) Biologisk information baserad på omfattande forsknings- och kartläggningsresor, exempelvis utbredning, mängd, demografiska data och uppgifter om beståndens identitet.

c) Närmare uppgifter om beroende och närstående arter och om sannolikheten för att dessa kan komma att påverkas av det föreslagna fisket.

d) Uppgifter om annat fiske i området eller om liknande fiske i andra områden som kan bidra till en bedömning av den potentiella avkastningen.

3. Kommissionen skall överlämna all den information enligt punkt 3 som den förfogar över samt övrig relevant information till Antarktiskommissionen för bedömning.

4. Så snart Antarktiskommissionen har fattat beslut skall det nya fisket godkännas av kommissionen om Antarktiskommissionen inte har antagit bevarandeåtgärder för det nya fisket, eller av rådet som fattar beslut med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen i alla övriga fall.

5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 7 Särskilda bestämmelser för tillträde till provfiske

1. Provfiske är förbjudet inom konventionsområdet om det inte har tillåtits i enlighet med punkterna 2-6.

2. Varje medlemsstat som bedriver provfiske eller avser att ge tillstånd för ett fartyg att börja provfiska skall utarbeta en plan för forsknings- och fiskeoperationer och lämna in den direkt till Antarktiskommissionen, före det datum som denna har fastställt, med kopia till kommissionen.

Planen skall innehålla följande information om medlemsstaten har tillgång till den:

a) En beskrivning av hur medlemsstatens verksamheter kommer att följa den plan för datainsamling som har utvecklats av Antarktiskommissionens vetenskapliga kommitté.

b) Provfiskets inriktning, inbegripet målarter, fångstmetoder, föreslaget område och totala fångstgränser som föreslås för den kommande säsongen.

c) Biologisk information baserad på forsknings- och kartläggningsresor, exempelvis utbredning, mängd, demografiska data och uppgifter om beståndens identitet.

d) Närmare uppgifter om beroende och närstående arter och om sannolikheten för att dessa kan komma att påverkas negativt av det föreslagna fisket.

e) Uppgifter om annat fiske i området eller om liknande fiske i andra områden som kan bidra till en bedömning av den potentiella avkastningen.

3. Varje medlemsstat som bedriver provfiske skall årligen till Antarktiskommissionen, inom den tidsfrist som denna har fastställt, med kopia till kommissionen, lämna in de uppgifter som anges av den plan för datainsamling som har utvecklats av Antarktiskommissionens vetenskapliga kommitté för det aktuella fisket.

Om de uppgifter som anges i planen för datainsamling för den senaste fiskesäsongen inte har meddelats till Antarktiskommissionen skall den berörda medlemsstaten förbjudas att fortsätta provfisket fram till dess att uppgifterna har lämnats in till Antarktiskommissionen med kopia till kommissionen och Antarktiskommissionens vetenskapliga kommitté har haft tillfälle att granska dem.

4. Innan en medlemsstat tillåter sina fartyg att delta i ett redan pågående provfiske skall den anmäla detta till Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen, minst fyra månader före Antarktiskommissionens nästkommande ordinarie möte. Den medlemsstat som gör anmälan skall inte tillåta fartygen att börja sin verksamhet förrän detta möte har avslutats.

5. Namn, typ, storlek, registreringsnummer och radioanropssignal för de fartyg som deltar i provfisket skall meddelas av medlemsstaten direkt till Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen, minst tre månader innan varje fiskesäsong inleds.

6. Fiskekapacitet och fiskeansträngning skall begränsas genom en förebyggande fångstgräns som inte får ligga på en högre nivå än vad som krävs för att få fram de uppgifter som anges i planen för datainsamling och för att göra de bedömningar som anges i artikel 2 f.

7. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 8 Särskilda bestämmelser för tillträde till fiske för forskningsändamål

1. Den medlemsstat vars fartyg har för avsikt att bedriva forskning där den beräknade fångsten förväntas understiga 50 ton, varav högst 10 ton av Dissostichus spp., skall direkt till Antarktiskommissionen översända följande uppgifter, med kopia till kommissionen:

a) Fartygets namn.

b) Fartygets yttre identitetsmärke.

c) Område och delområde där forskningen kommer att utföras.

d) Datum då fartyget beräknas inträda i och lämna konventionsområdet.

e) Syfte med forskningen.

f) Fiskeutrustning som sannolikt kommer att användas.

2. De gemenskapsfartyg som avses i punkt 1 skall undantas från bevarandeåtgärder rörande bestämmelser om maskstorlek, förbud mot vissa typer av fiskeredskap, stängda områden, fiskesäsonger och storleksbegränsningar samt krav på rapportsystem utöver dem som anges i artiklarna 9.6 och 16.1.

3. Den medlemsstat vars fartyg har för avsikt att bedriva forskning där den beräknade fångsten förväntas överstiga 50 ton, eller överstiga 10 ton av Dissostichus spp., skall översända ett forskningsprogram för granskning till Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen, minst sex månader före det datum då forskningen är planerad att inledas. Det planerade forskningsfisket får inte utföras innan Antarktiskommissionen har genomfört sin granskning och meddelat sitt beslut.

4. Medlemsstaterna skall till Antarktiskommissionen rapportera in alla uppgifter om fångst och fiskeansträngning för varje drag i samband med allt fiske för forskningsändamål som omfattas av bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 3, samt översända en kopia till kommissionen. En sammanfattning av forskningsresultaten skall inges av medlemsstaten till Antarktiskommissionen, med kopia till kommissionen, inom 180 dagar efter det att forskningsfisket har avslutats. En fullständig rapport om forskningsresultaten skall lämnas till Antarktiskommissionen inom tolv månader, och en kopia skall översändas till kommissionen.

5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Kapitel III - Rapportering av uppgifter om fångst och fiskeansträngning

Avsnitt 1 - Fångst- och fiskeansträngningsrapport

Artikel 9 Fångst- och fiskeansträngningsrapport

1. För gemenskapens fiskefartyg gäller tre system för rapportering av fångst och fiskeansträngning enligt de perioder som anges i artiklarna 10, 11 och 12 för de arter, FAO-områden och -delområden som berörs.

2. Fångst- och fiskeansträngningsrapporten skall innehålla följande upplysningar för den berörda perioden:

a) Fartygets namn.

b) Det berörda fartygets yttre identitetsmärke.

c) Total fångst av den berörda arten.

d) Totalt antal effektiva dagar och timmar som fisket har bedrivits.

e) Fångst av alla arter, även bifångstarter, som behållits ombord under rapporteringsperioden.

f) Vid fiske med långrev, antal krokar.

3. Befälhavare på gemenskapens fiskefartyg skall översända en fångst- och fiskeansträngningsrapport till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg fartyget för senast dagen efter det att den aktuella rapportperioden löpt ut.

4. En medlemsstat skall inom tre dagar efter det att en rapportperiod löpt ut till kommissionen elektroniskt överföra den fångst- och fiskeansträngningsrapport som har översänts av varje fiskefartyg som för medlemsstatens flagg och som är registrerat i medlemsstaten. Varje fångst- och fiskeansträngningsrapport skall innehålla uppgift om den berörda rapportperioden.

5. Kommissionen skall till Antarktiskommissionen senast inom fem dagar efter utgången av varje rapportperiod anmäla vilka fångst- och fiskeansträngningsrapporter som har mottagits i enlighet med punkt 3.

6. Systemen för rapportering av fångst och fiskeansträngning skall gälla arter som fångas för forskningsändamål så snart fångsten inom en given period överskrider fem ton.

7. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 10 Rapportsystemet för månatlig fångst och fiskeansträngning

1. I rapportsystemet för månatlig fångst och fiskeansträngning skall rapportperioden vara en kalendermånad.

2. Rapportsystemet för månatlig fångst och fiskeansträngning skall gälla

a) fiske efter Electrona carlsbergi i FAO-delområde 48.3 Antarktis,

b) fiske efter Euphausia superba i FAO-område 48 Antarktis och FAO-delområdena 58.4.2 och 58.4.1 Antarktis.

3. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 11 Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under tiodagarsperioder

1. I rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under tiodagarsperioder skall varje kalendermånad delas upp i tre rapportperioder som betecknas med bokstäverna A, B och C och som löper från första till tionde dagen, från elfte till tjugonde dagen och från tjugoförsta till sista dagen i månaden.

2. Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under tiodagarsperioder skall gälla

a) fiske efter Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides och andra djuphavsarter i FAO-delområde 58.5.2 Antarktis.

b) provfiske efter bläckfisken Martialia hyadesi i FAO-delområde 48.3 Antarktis,

c) fiske efter krabba Paralomis spp. (ordning Decapoda, underordning Reptantia), i FAO-delområde 48.3 Antarktis, förutom fiske som skett under det första skedet av Antarktiskommissionens system för försöksfiske av denna art i delområdet.

3. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 12 Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder

1. I rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder, skall varje kalendermånad delas upp i sex rapportperioder som betecknas med bokstäverna A, B, C, D, E och F och som löper från första till femte dagen, från sjätte till tionde dagen, från elfte till femtonde dagen, från sextonde till tjugonde dagen, från tjugoförsta till tjugofemte dagen och från tjugosjätte till sista dagen i månaden.

2. Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder skall under varje fiskesäsong gälla

a) fiske efter Champsocephalus gunnari i FAO-delområde 48.3 Antarktis,

b) fiske efter Dissostichus eleginoides i FAO-delområdena 48.3 och 48.4 Antarktis,

3. Efter det att Antarktiskommissionen har meddelat att ett fiske stängts på grund av att den fångst- och fiskeansträngningsrapport som avses i denna artikel inte har lämnats in skall det eller de fartyg som berörs utan dröjsmål upphöra med sin verksamhet inom det aktuella fisket. Fartygen skall inte tillåtas återuppta verksamheten förrän Antarktiskommissionen har mottagit rapporten eller, i förekommande fall, en redogörelse för de tekniska problem som innebar att rapporten inte kunde lämnas in.

4. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Avsnitt 2 - System för detaljerad rapportering av månatliga uppgifter för fiske med trål, långrev och tinor

Artikel 13 Systemet för detaljerad rapportering av månatlig fångst och fiskeansträngning

1. För varje fiskesäsong skall gemenskapens fiskefartyg rapportera till flaggmedlemsstatens behöriga myndigheter, senast den femtonde dagen i månaden efter den månad då fisket ägde rum, detaljerade uppgifter om fångst och fiskeansträngning under den berörda månaden för, i förekommande fall, fiske med trål, långrev eller tinor efter följande arter i följande områden:

a) Champsocephalus gunnari i FAO-delområde 58.5.2 Antarktis och FAO-delområde 48.3 Antarktis.

b) Dissostichus eleginoides i FAO-delområdena 48.3 och 48.4 Antarktis.

c) Dissostichus eleginoides i FAO-delområde 58.5.2 Antarktis.

d) Electrona carlsbergi i FAO-delområde 48.3 Antarktis.

e) Martialia hyadesi i FAO-delområde 48.3 Antarktis.

f) Paralomis spp. (ordning Decapoda, underordning Reptantia), i FAO-delområde 48.3 Antarktis, förutom fiske som skett under det första skedet av Antarktiskommissionens system för försöksfiske av denna art i delområdet.

2. För de fisken som anges i punkt 1 a och 1 e skall rapporten avse uppgifter per utläggning av tinor och för övriga fisken per drag.

3. Alla fångster av mål- och bifångstarter skall rapporteras per art. Uppgifterna skall omfatta antalet sjöfåglar och havsdäggdjur av varje art som fångats och släppts tillbaka eller dödats.

4. I slutet av varje månad skall medlemsstaterna översända de erhållna rapporterna till kommissionen som omedelbart skall vidarebefordra dem till Antarktiskommissionen.

5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 14 Systemet för månatlig rapportering av detaljerade biologiska uppgifter

1. Gemenskapens fiskefartyg skall, på samma villkor och för samma typer av fiske som anges i artikel 13, till flaggmedlemsstatens behöriga myndigheter rapportera representativa stickprov av mätningar av längdsammansättning för målarter och bifångstarter som fångats under fisket.

2. Vid längdmätning av fisk bör mätningen omfatta hela längden (avrundas nedåt till närmast hela centimeter) och representativa stickprov av längdsammansättningen bör tas från en enda finskalig ruta (0,5° latitud × 1° longitud). Om ett fartyg flyttar sig från en finskalig ruta till en annan under loppet av en månad skall separata längdsammansättningar lämnas in för varje finskalig ruta.

3. När det gäller uppgifter om det fiske som avses i artikel 13.1 d skall det representativa stickprovet utgöras av minst 500 fiskar.

4. I slutet av varje månad skall medlemsstaterna översända de erhållna rapporterna till kommissionen som omedelbart skall vidarebefordra dem till Antarktiskommissionen.

5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 15 Stängning av ett fiske på grund av utebliven rapport

Om Antarktiskommissionen har meddelat en medlemsstat att ett fiske stängts på grund av att den rapport som avses i artiklarna 13 och 14 inte har lämnats in skall medlemsstaten utan dröjsmål se till att dess fartyg upphör med sin verksamhet inom det aktuella fisket.

Avsnitt 3 - Årlig rapportering av fångster

Artikel 16 Totala fångstuppgifter

1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 15 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall varje medlemsstat, senast den 31 juli varje år, till kommissionen rapportera de totala fångster för föregående år som gjorts av gemenskapens fiskefartyg som för dess flagg, fördelade på varje fartyg.

2. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 17 Fångstuppgifter för krabba i FAO-delområde 48.3 Antarktis

1. Gemenskapens fiskefartyg som fiskar krabba i FAO-delområde 48.3 Antarktis skall senast den 25 september varje år till kommissionen rapportera uppgifter om fiskeverksamhetens utveckling samt om krabbfångster som gjorts före den 31 augusti samma år.

2. Uppgifter om fångster som gjorts från och med den 31 augusti varje år skall rapporteras till kommissionen inom två månader efter det att fisket stängts.

3. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 18 Detaljerade uppgifter om fångst och fiskeansträngning för provfiske av bläckfisk i FAO-delområde 48.3 Antarktis

1. Gemenskapens fiskefartyg som fiskar tioarmad bläckfisk (Martialia hyadesi) med pilk i FAO-delområde 48.3 Antarktis skall senast den 25 september varje år till kommissionen rapportera detaljerade uppgifter om fångst och fiskeansträngning för detta fiske. Uppgifterna skall ange antalet sjöfåglar och havsdäggdjur av varje art som fångats, släppts tillbaka eller dödats.

2. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Kapitel IV - Kontroll- och inspektionsåtgärder till havs

Artikel 19 Tillämpningsområde

Bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas på gemenskapens fiskefartyg och fiskefartyg som för flagg som tillhör en icke avtalsslutande part i konventionen.

Artikel 20 CCAMLR-inspektörer som utses av medlemsstaterna för kontroll till havs

1. Medlemsstaterna skall utse de CCAMLR-inspektörer som får placeras ombord på alla gemenskapens fiskefartyg eller, efter avtal med en annan avtalsslutande part, ombord på dennas fartyg, som bedriver eller skall bedriva fångst av levande marina resurser eller vetenskaplig forskning om fiskeresurser inom konventionsområdet.

2. CCAMLR-inspektörerna skall inom konventionsområdet kontrollera gemenskapens fiskefartyg för att se till att de följer de gällande bevarandeåtgärder som antagits av Antarktiskommissionen samt alla andra gemenskapsåtgärder för bevarande eller kontroll i fråga om fiskeresurser som gäller för dessa fartyg.

3. CCAMLR-inspektörerna skall vara bekanta med den forskningsverksamhet som skall inspekteras, samt med konventionens bestämmelser och de bevarandeåtgärder som antagits i enlighet med den. Medlemsstaterna skall intyga kvalifikationerna hos varje inspektör som de utser.

4. Inspektörerna skall vara medborgare i den medlemsstat som utser dem och skall i sin kontrollverksamhet lyda endast under denna medlemsstats lagstiftning. De skall ha befälsställning ombord och skall kunna kommunicera på det språk som används i flaggstaten för de fartyg där de utför sina uppgifter.

5. Varje CCAMLR-inspektör skall ha en identitetshandling som har godkänts eller tillhandahållits av Antarktiskommissionen och som är utfärdad av den medlemsstat som har gjort utnämningen. I denna handling skall anges att inspektören har befogenhet att utföra inspektioner enligt Antarktiskommissionens kontrollsystem.

6. Namnen på de inspektörer som utses skall medlemsstaterna meddela till Antarktiskommissionens sekretariat, med kopia till kommissionen, inom fjorton dagar efter det att de har utsetts.

7. Medlemsstaterna skall vid tillämpningen av systemet samarbeta med varandra och med kommissionen.

8. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 21 Fastställande av vilka verksamheter som kan bli föremål för inspektion

Forsknings- och fångstverksamhet som berör levande marina resurser i konventionsområdet kan bli föremål för inspektion. Sådan verksamhet skall anses pågå om en CCAMLR-inspektör kan konstatera att ett fiskefartygs verksamhet uppfyller minst ett av följande fyra kriterier och det inte är något som tyder på motsatsen:

a) Fiskeredskap används, har nyligen använts eller är färdigt att användas, vilket bland annat kan konstateras genom att

-nät och trålbord är riggade,

-det finns betade krokar, tinor och fällor eller tinade beten som är färdiga att användas,

-fiskeloggboken anger att fiske nyligen utförts eller pågår.

b) Fiskar som förekommer i konventionsområdet bereds eller har nyligen beretts, vilket bland annat kan konstateras genom att

-färsk fisk eller fiskavfall finns ombord,

-fisk håller på att frysas,

-det finns anteckningar som nämner hantering eller beredning av produkten.

c) Fartygets fiskeredskap är i vattnet, vilket bland annat kan konstateras genom att

-fiskeredskapet har fartygets märkning,

-fiskeredskapet är identiskt med det som finns ombord på fartyget,

-fiskeloggboken anger att redskapet är i vattnet,

d) Fiskarter (eller produkter av dessa) som förekommer i konventionsområdet lagras ombord på fartyget.

Artikel 22 Signalering på fartyg som transporterar inspektörer

1. Fartyg som transporterar CCAMLR-inspektörer skall bära en särskild flagga eller vimpel som är godkänd av Antarktiskommissionen och som visar att inspektörerna ombord utför kontrollverksamhet enligt Antarktiskommissionens kontrollsystem.

2. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 23 Inspektionsförfaranden till havs

1. Alla gemenskapens fartyg som befinner sig i konventionsområdet i syfte att bedriva fiske- eller forskningsverksamhet som berör levande marina resurser skall, när de får den överenskomna signalen i den internationella signalkoden i enlighet med artikel 22 av ett fartyg som har en inspektör ombord, stanna eller vidta andra nödvändiga åtgärder för att underlätta för inspektören att säkert och snabbt ta sig över till fartyget, såvida fartyget inte aktivt håller på att fiska, då detta skall göras så snart det är praktiskt möjligt.

2. Fartygets befälhavare skall låta inspektören, tillsammans med eventuella assistenter, gå ombord på fartyget. CCAMLR-inspektören skall uppvisa den handling som avses i artikel 20.5 när han går ombord. Befälhavaren skall underlätta för CCAMLR-inspektörerna att utföra sina uppgifter. Bland annat skall de vid behov ge tillträde till kommunikationsutrustning.

3. Kontrollen skall utföras på ett sådant sätt att fartyget utsätts för minsta möjliga störning eller olägenhet. Begäran om upplysningar skall begränsas till att fastställa om de av Antarktiskommissionens åtgärder som gäller för flaggstaten i fråga följs.

4. CCAMLR-inspektörerna skall ha befogenhet att kontrollera fångst, nät och all övrig fiskeutrustning samt fiske- och forskningsverksamhet. De skall också ha tillgång till register och rapporter om fångstuppgifter och positioner i den mån deras tjänsteutövning kräver det. Inspektörerna får vid behov fotografera och videofilma för att dokumentera eventuella överträdelser av de gällande bevarandeåtgärder som antagits av Antarktiskommissionen.

5. CCAMLR-inspektörerna skall fästa ett identitetsmärke som är godkänt av Antarktiskommissionen på alla nät och annan fiskeutrustning som har använts i strid med gällande bevarandeåtgärder. De skall notera detta i den rapport som avses i artikel 24.

6. Innan CCAMLR-inspektören lämnar det inspekterade fartyget skall han överlämna ett vederbörligen ifyllt exemplar av den kontrollrapport som avses i artikel 24 till fartygets befälhavare.

7. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 24 Kontrollrapport

1. Vid varje inspektion till havs som utförs i enlighet med artikel 23 skall en kontrollrapport upprättas enligt följande bestämmelser:

a) CCAMLR-inspektören skall rapportera varje förmodad överträdelse av gällande bevarandeåtgärder. Under inspektionen skall inspektören ge fartygets befälhavare tillfälle att på kontrollformuläret lämna sina kommentarer till olika aspekter av inspektionen.

b) Inspektören skall underteckna formuläret och befälhavaren skall uppmanas att underteckna som ett erkännande av rapporten mottagits.

2. CCAMLR-inspektören skall, inom femton dagar efter sin ankomst till hamn, översända ett exemplar av kontrollrapporten samt eventuella fotografier och/eller videofilmer till den medlemsstat som har utsett honom.

3. Den medlemsstat som har utsett CCAMLR-inspektören skall, inom femton dagar efter mottagandet, översända ett exemplar av kontrollrapporten samt två kopior av eventuella fotografier och/eller videofilmer till Antarktiskommissionen. Den skall också skicka en kopia av denna dokumentation till kommissionen, liksom av alla kompletterande rapporter eller uppgifter som den därefter har översänt till Antarktiskommissionen i samband med denna kontrollrapport.

4. Varje medlemsstat som har fått en kontrollrapport om ett fartyg som för dess flagg skall utan dröjsmål informera kommissionen om detta och bifoga en kopia av alla kommentarer och/eller iakttagelser som den har översänt till Antarktiskommissionen efter mottagandet av kontrollrapporten och eventuella kompletterande rapporter och uppgifter som mottagits senare.

5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 25 Överträdelseförfarande

1. Om den inspektionsverksamhet som utförts i enlighet med Antarktiskommissionens kontrollsystem visar att det har skett överträdelser av de åtgärder som har antagits inom konventionen skall flaggmedlemsstaten vidta rättsliga åtgärder och om så krävs vidta sanktioner.

2. Flaggmedlemsstaten skall inom fjorton dagar efter det att åtal väckts eller en rättegång inletts informera Antarktiskommissionen och kommissionen och hålla dem underrättade om förfarandet och dess resultat.

3. Flaggmedlemsstaten skall minst en gång per år skriftligen informera Antarktiskommissionen om de rättsliga åtgärder och sanktioner som vidtagits. Om de rättsliga åtgärderna ännu inte har avslutats skall en lägesrapport lämnas in. Om medlemsstaten inte har vidtagit rättsliga åtgärder, eller om åtgärderna inte har lyckats, skall en förklaring till detta finnas i rapporten. Flaggmedlemsstaten skall skicka en kopia av rapporten till kommissionen.

4. De sanktioner som flaggmedlemsstaterna tillämpar för överträdelser av Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder skall vara tillräckligt stränga för att säkerställa att åtgärderna efterlevs, motverka överträdelser och se till att de som har gjort överträdelser inte får någon ekonomisk vinning av sin olagliga verksamhet.

5. Flaggmedlemsstaten skall se till att de fartyg som har överträtt Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder inte bedriver någon fiskeverksamhet i konventionsområdet förrän de utdömda straffen har verkställts.

6. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Kapitel V - Kontroll- och inspektionsåtgärder i hamn

Artikel 26 Kontroll och inspektion i hamn

1. Medlemsstaterna skall utföra en kontroll av gemenskapens fiskefartyg och av fiskefartyg som för flagg som tillhör en annan avtalsslutande part i konventionen som har för avsikt att landa eller lasta om Dissostichus spp. i deras hamnar.

Kontrollen skall göras i syfte att fastställa att den fångst som skall landas eller lastas om åtföljs av det fångstdokument för Dissostichus som krävs enligt rådets förordning (EG) nr 1035/2001 [10], att den överensstämmer med de uppgifter som deklareras i dokumentet samt, om fartyget har bedrivit fiskeverksamhet i konventionsområdet, att det har skett i enlighet med Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder.

[10] EGT L 145, 31.5.2001, s. 1.

2. För att underlätta kontrollerna skall medlemsstaterna kräva att de berörda fartygen i förväg anmäler sin ankomst till hamn och att de skriftligen deklarerar att de inte har bedrivit någon olaglig, oreglerad eller icke rapporterad fiskeverksamhet i konventionsområdet och att de inte på något sätt bidragit till sådan verksamhet. Fartyg skall utom i nödfall vägras anlöpa hamn om de inte har deklarerat att de inte har bedrivit någon olaglig, oreglerad eller odeklarerad fiskeverksamhet eller om de har försummat att lämna någon deklaration.

För fartyg med tillstånd att anlöpa hamn skall de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där hamnen ligger utföra kontrollen så snabbt som möjligt och inom 48 timmar efter fartygens ankomst.

Kontrollen får inte innebära omotiverad störning av fartyget eller besättningen och den skall utföras i enlighet med bestämmelserna i Antarktiskommissionens kontrollsystem.

3. Om det finns bevis för att fartyget har fiskat i strid mot Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder skall de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där hamnen ligger inte tillåta landning eller omlastning av fångsten.

Den medlemsstat där hamnen ligger skall informera flaggmedlemsstaten om slutsatserna av kontrollen och samarbeta med denna så att den kan företa en undersökning av den förmodade överträdelsen och vid behov tillämpa de sanktioner som anges i den nationella lagstiftningen.

4. Medlemsstaterna skall så snart som möjligt informera Antarktiskommissionen när fartyg som avses i den här artikeln har vägrats tillträde till hamn eller tillstånd att landa eller lasta om Dissostichus spp. De skall samtidigt översända en kopia av informationen till kommissionen.

5. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Kapitel VI - Kontrollåtgärder för fartyg som för flagg som tillhör en icke avtalsslutande part i konventionen.

Artikel 27 Iakttagelse till havs

1. Alla fartyg från en icke avtalsslutande part i konventionen som iakttas bedriva fiskeverksamhet inom konventionsområdet skall antas undergräva effektiviteten i Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder. Vid iakttagelser av omlastningsverksamhet med deltagande av ett fartyg från en icke avtalsslutande part i eller utanför konventionsområdet skall antagandet att effektiviteten i Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder undergrävs gälla alla andra fartyg från icke avtalsslutande parter som deltog i sådan verksamhet med det fartyget.

2. Medlemsstaterna skall utan dröjsmål översända information om sådana iakttagelser till Antarktiskommissionen med kopia till kommissionen.

3. Den medlemsstat som observerade fartyget från den icke avtalsslutande parten skall försöka meddela fartyget att det har observerats i fiskeverksamhet inom konventionsområdet och att det följaktligen misstänks undergräva konventionens syfte samt att denna information kommer att meddelas till alla avtalsslutande parter i konventionen och till fartygets flaggstat.

4. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 28 Omlastningsförbud

Gemenskapens fiskefartyg får inte ta emot omlastningar av fisk från fartyg från en icke avtalsslutande part och som har iakttagits och rapporterats bedriva fiskeverksamhet inom konventionsområdet.

Artikel 29 Kontroll i hamn

1. Befälhavaren på ett fartyg från en icke avtalsslutande part som önskar anlöpa en hamn i en medlemsstat skall minst 72 timmar före den beräknade ankomsttiden underrätta de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten om ursprunget för den fångst som finns ombord samt, i förekommande fall, om från vilket eller vilka fartyg fångsterna har omlastats. Fartyget får anlöpa hamnen endast om de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten har intygat att de har mottagit den förhandsunderrättelse som krävs.

2. Förutom i fall av force majeur eller i en nödsituation får fartyg från en icke avtalsslutande part endast anlöpa sådana hamnar som har angivits av medlemsstaterna med avseende på denna förordning.

Medlemsstaterna skall samma dag som denna förordning träder i kraft till kommissionen översända en förteckning över de hamnar som utsetts i detta syfte. De skall anmäla eventuella ändringar som senare görs av denna förteckning till kommissionen. Kommissionen skall offentliggöra förteckningen över hamnar och ändringarna av denna i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, C-serien.

3. När ett fartyg från en icke avtalsslutande part som avses i artikel 27.1 anlöper en hamn i en medlemsstat skall det kontrolleras av medlemsstatens behöriga myndigheter och inte tillåtas landa eller lasta om någon fisk förrän kontrollen har ägt rum. Sådana kontroller skall bland annat omfatta fartygets dokument, fiskeloggbok, fiskredskap, fångst ombord och alla andra uppgifter, exempelvis data från VMS-systemet, om den verksamhet som fartyget har bedrivit inom konventionsområdet.

4. Om ett fartyg från en icke avtalsslutande part har kontrollerats i enlighet med punkt 2 och det har visat sig att fartyget transporterar arter som skyddas genom Antarktiskommissionens bevarandeåtgärder skall landning och omlastning av all fisk på detta fartyg förbjudas, om inte fartygets befälhavare kan bevisa att fisken har fångats antingen utanför konventionsområdet eller i enlighet med alla konventionens bevarandeåtgärder och principer.

5. Information om resultaten av alla kontroller av fartyg från icke avtalsslutande parter som utförs i medlemsstaternas hamnar och om alla åtgärder som vidtas till följd av dessa skall omedelbart översändas till Antarktiskommissionen med kopia till kommissionen.

6. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 31.2.

Kapitel VII - Slutbestämmelser

Artikel 30 Genomförande

De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra artiklarna 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27 och 29 skall fastställas enligt det förvaltningsförfarande som avses i artikel 31.2.

Artikel 31 Kommitté

1. Kommissionen skall biträdas av den kommitté som inrättats enligt artikel 17 i rådets förordning (EEG) nr 3760/92 [11].

[11] EGT L 389, 31.12.1992, s. 1.

2. När hänvisning görs till denna punkt skall det förvaltningsförfarande som anges i artikel 4 i beslut 1999/468/EG tillämpas, varvid bestämmelserna i artikel 7 i det beslutet skall följas.

3. Den tidsperiod som anges i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara [en] månad.

Artikel 32 Upphävande

Förordningarna (EEG) nr 3943/1990, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 upphör att gälla.

Artikel 33 Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På rådets vägnar

Ordförande