Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av texturerat filamentgarn av polyester med ursprung i Taiwan
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 170 , 14/06/2001 s. 0002 - 0004
Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av texturerat filamentgarn av polyester med ursprung i Taiwan (2001/C 170/02) Till följd av ett tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut(1) för de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av texturerat filamentgarn av polyester med ursprung i Taiwan har kommissionen mottagit en begäran om översyn enligt artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96(2) (nedan kallad grundförordningen), senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2238/2000(3). 1. Begäran om översyn Begäran ingavs den 12 mars 2001 av Internationella kommittén för rayon och syntetfiber (CIRFS) (nedan kallad sökanden), som företräder tillverkare som svarar för en betydande del, i detta fall över 50 %, av gemenskapens totala produktion av texturerat filamentgarn av polyester. 2. Produkt Den produkt som omfattas av översynen är texturerat filamentgarn med ursprung i Taiwan (nedan kallat den berörda produkten), som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 5402 33 00. Detta KN-nummer nämns endast upplysningsvis. 3. Gällande åtgärder De åtgärder som för närvarande är i kraft beträffande den berörda produkten är slutgiltiga antidumpningstullar som infördes genom rådets förordning (EG) nr 3905/88(4), ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1074/96(5) och (EG) nr 2010/2000(6). 4. Grund för översynen Begäran grundas på påståendet att det är sannolikt att dumpningen och skadan för gemenskapsindustrin skulle fortsätta eller återkomma om åtgärderna upphör att gälla. Sökanden gör gällande att export till gemenskapen från Taiwan fortsatt äger rum i avsevärda kvantiteter och till dumpade priser. Påståendet om dumpning grundar sig på en jämförelse mellan det konstruerade normalvärdet och exportpriserna för produkten i fråga vid försäljning till gemenskapen. Av jämförelsen framgår att de beräknade dumpningsmarginalerna är betydande. När det gäller skadeaspekten gör sökanden gällande att de avsevärda kvantiteter av den berörda produkten som trots de gällande antidumpningsåtgärderna importeras och penetrerar marknaden bland annat har lett till att gemenskapsindustrin fortsatt att tappa marknadsandelar, vilket i sin tur fått betydande negativa effekter för det allmänna resultatet och den finansiella situationen för gemenskapsindustrin. Sökanden gör också gällande att den skadevållande dumpningen sannolikt kommer att fortsätta och lägger i detta avseende fram bevisning för att de nuvarande importnivåerna för den berörda produkten troligen skulle öka om åtgärderna upphör att gälla. Orsaken är ökad produktionskapacitet i Taiwan som den inhemska marknaden inte kan svälja samt sannolikheten för att export till traditionella marknader (t ex. Kina och andra sydostasiatiska länder) läggs om till gemenskapen till följd av att dessa länders produktionskapacitet ökar. Sökanden hävdar att skadan för gemenskapsindustrin sannolikt skulle återkomma om den redan nu betydande importen till dumpade priser från Taiwan skulle öka ännu mer till följd av att de nuvarande åtgärderna upphör att gälla. 5. Förfarande Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en översyn vid giltighetstidens utgång inleds och påbörjar därför en översyn enligt artikel 11.2 i grundförordningen. 5.1 Förfarande för fastställande av sannolikheten för att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer Genom undersökningen kommer det att avgöras om det är sannolikt eller osannolikt att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer om åtgärderna tillåts löpa ut. a) Stickprov Med tanke på det uppenbart stora antalet exportörer får kommissionen ta stickprov enligt artikel 17 i grundförordningen. i) Stickprov av exportörer/tillverkare För att kommissionen skall kunna besluta om ett stickprov är nödvändigt och i så fall kunna välja ut stickprovet uppmanas alla exportörer/tillverkare, eller företrädare som handlar på deras vägnar, att inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b i detta tillkännagivande ge sig till känna för kommissionen och lämna följande uppgifter om sitt eller sina företag: - Omsättning, uttryckt i lokal valuta, och volym, uttryckt i ton, av den berörda produkten vid försäljning på export till gemenskapen under perioden 1 april 2000-31 mars 2001. - Detaljerade uppgifter om företagets verksamhet i fråga om tillverkning av den berörda produkten. - Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag(7) som är inbegripna i tillverkning eller försäljning (på export eller på den inhemska marknaden) av den berörda produkten. - Andra relevanta upplysningar som kan hjälpa kommissionen vid urvalet av stickprovet. - Uppgift om huruvida företaget eller företagen samtycker till att delta i stickprovet, vilket innebär besvarande av ett frågeformulär och godtagande av att deras svar kontrolleras genom en undersökning på platsen. För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för urvalet av stickprovet av exportörer/tillverkare kommer den även att kontakta myndigheterna i exportlandet samt alla kända intresseorganisationer för exportörer/tillverkare. ii) Slutligt urval av stickprov Alla berörda parter som önskar lämna uppgifter av betydelse för urvalet av stickprovet måste göra det inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b i detta tillkännagivande. Kommissionen har för avsikt att göra det slutliga urvalet av stickprovet efter samråd med de berörda parter som har förklarat sig villiga att ingå i stickprovet. De företag som ingår i stickprovet måste besvara ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b och samarbeta vid kontrollbesöket. Om företagen inte skulle vara tillräckligt samarbetsvilliga, kommer kommissionen att grunda sina slutsatser i enlighet med artikel 17.4 och artikel 18 i grundförordningen. b) Frågeformulär För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till gemenskapsindustrin och till alla intresseorganisationer för tillverkare i gemenskapen, till de exportörer/tillverkare i Taiwan som ingår i stickprovet och till alla intresseorganisationer för exportörer/tillverkare, till importörerna, till alla intresseorganisationer för importörer som nämns i begäran eller som samarbetade i den undersökning som ledde till de åtgärder som är föremål för denna översyn, och till myndigheterna i det berörda exportlandet. Alla berörda parter bör i alla händelser omgående kontakta kommissionen per fax för att ta reda på om de nämns i begäran och vid behov begära ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a i, eftersom alla berörda parter omfattas av den tidsfrist som anges i punkterna 6 a ii och 6 b i detta tillkännagivande. c) Insamling av uppgifter; utfrågningar Alla berörda parter uppmanas att lämna sina synpunkter, lämna uppgifter utöver de som ingår i svaren på frågeformulären och framlägga bevisning till stöd för dessa uppgifter. Dessa uppgifter och denna bevisning måste nå kommissionen inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande. Kommissionen kan höra berörda parter, om de lämnar en begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran måste lämnas inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a iii i detta tillkännagivande. 5.2 Förfarande för bedömning av gemenskapens intresse I enlighet med artikel 21 i grundförordningen kommer det, ifall det bekräftas att dumpningen och skadan sannolikt skulle fortsätta eller återkomma, att fattas ett beslut om huruvida det skulle ligga i gemenskapens intresse att bibehålla respektive upphäva antidumpningsåtgärderna. I detta syfte får gemenskapsindustrin, importörer, deras intresseorganisationer, representativa användare och representativa konsumentorganisationer, förutsatt att de kan visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den berörda produkten, ge sig till känna och lämna uppgifter till kommissionen inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande. De parter som handlat i enlighet med föregående mening kan begära att bli hörda, och härvid ange de särskilda skäl som finns att höra dem, inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a iii i detta tillkännagivande. Det bör noteras att de uppgifter som lämnas enligt artikel 21 endast kommer att beaktas om de åtföljs av styrkande handlingar när de lämnas. 6. Tidsfrister a) Allmänna tidsfrister i) För att begära ett frågeformulär Alla berörda parter som inte samarbetade i den undersökning som ledde till de åtgärder som är föremål för denna översyn bör snarast möjligt, dock inte senare än 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, begära ett frågeformulär. ii) För att ge sig till känna, lämna svar på frågeformuläret och lämna andra uppgifter Om de berörda parternas uppgifter skall kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna hos kommissionen och lämna sina synpunkter, svar på frågeformuläret samt eventuella andra uppgifter inom 40 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Företag som ingår i stickprovet måste lämna sina svar på frågeformuläret inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b i detta tillkännagivande. iii) För att begära att bli hörd Alla berörda parter kan även inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen. b) Särskild tidsfrist vad gäller stickprov Alla uppgifter av betydelse för urvalet av stickprovet bör ha inkommit till kommissionen senast 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, eftersom kommissionen avser att inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning samråda om det slutliga stickprovsurvalet med de berörda parter som har förklarat sig villiga att ingå i det slutliga stickprovet. Svar på frågeformuläret från parter som ingår i stickprovet måste ha inkommit till kommissionen senast 37 dagar räknat från dagen för anmälan av att de ingår i stickprovet. 7. Skriftliga inlagor, svar på frågeformulär och korrespondens Alla inlagor och framställningar från berörda parter skall göras skriftligen (inte i elektroniskt format, såvida inte annat anges) och skall innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och fax- eller telexnummer. Kommissionen kan kontaktas på följande adress: Europeiska kommissionen Generaldirektoratet för handel Direktorat B och C TERV - 0/13 Rue de la Loi/Wetstraat 200 B - 1049 Bryssel Fax (32-2) 295 65 05 Telex COMEU B 21877 8. Bristande samarbete Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter. Om det framkommer att någon berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter skall dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter kan användas. (1) EGT C 361, 15.12.2000, s. 2. (2) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. (3) EGT L 257, 11.10.2000, s. 2. (4) EGT L 347, 16.12.1988, s. 10. (5) EGT L 141, 14.6.1996, s. 45. (6) EGT L 241, 26.9.2000, s. 1. (7) För vägledning beträffande innebörden av begreppet närstående företag, se artikel 143.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 rörande tillämpningen av gemenskapens tullkodex (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).