52000PC0473

Förslag till rådets förordning om vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om anpassning, som en autonom övergångsåtgärd, av vissa jordbrukskoncessioner enligt Europaavtalet med Tjeckien /* KOM/2000/0473 slutlig - ACC 2000/0199 */


Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om anpassning, som en autonom övergångsåtgärd, av vissa jordbrukskoncessioner enligt Europaavtalet med Tjeckien

(framlagt av kommissionen)

MOTIVERING

1. Den 30 mars 1999 gav rådet kommissionen tillstånd att inleda förhandlingar om ytterligare ömsesidiga jordbrukskoncessioner inom ramen för Europaavtalen mellan Europeiska gemenskapen och de associerade central- och östeuropeiska länderna.

2. Förhandlingarna, som genomfördes inom ramen för anslutningsprocessen, grundar sig på artikel 21.5 i Europaavtalet med Tjeckien. I artikel 21.5 föreskrivs att gemenskapen och Tjeckien i associeringsrådet skall undersöka möjligheterna att, produkt för produkt och på en ordnad och ömsesidig grundval, bevilja varandra ytterligare koncessioner med hänsyn till omfattningen av deras inbördes handel med jordbruksprodukter, till deras särskilda känslighet, till reglerna för gemenskapens gemensamma jordbrukspolitik och till reglerna för det associerade landets jordbrukspolitik.

3. Enligt rådets beslut bör förhandlingarna leda till en rättvis balans, både när det gäller export och import, mellan Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters intressen och de associerade ländernas intressen.

4. Resultatet av förhandlingarna mellan kommissionen och Tjeckien om ytterligare jordbrukskoncessioner innebär en omedelbar och fullständig liberalisering av importen till gemenskapen av vissa jordbruksprodukter och exporten av dessa produkter från gemenskapen till Tjeckien. Räckvidden för koncessioner inom tullkvoter har också utökats jämfört med den ömsesidiga koncession som gäller för närvarande.

5. Till följd av de överenskommelser om anpassningar som har ingåtts med Tjeckien, skall det upprättas ett nytt tilläggsprotokoll till Europaavtalet med Tjeckien. Att anpassningarna genomförs snabbt utgör en viktig del av resultaten av förhandlingarna om slutande av ett nytt tilläggsprotokoll till Europaavtalet med Tjeckien. På grund av den tid det tar att anta ett nytt protokoll, kan det nya tilläggsprotokollet inte träda i kraft den 1 juli 2000.

6. En rådsförordning som antas som en autonom övergångsåtgärd, bör göra det möjligt att snabbt verkställa resultaten av förhandlingarna. Föreliggande rådsförordning kommer att ersättas av det nya tilläggsprotokollet när det träder i kraft. Samma tillvägagångssätt användes 1997 med hänsyn till det jordbruksavtal som slöts under de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan och konsekvenserna av den senaste utvidgningen av EU.

7. Tjeckien kommer också att anta alla lagförslag som behövs, som en autonom övergångsåtgärd, för att landet samtidigt skall kunna genomföra sina åtaganden enligt resultaten av förhandlingarna.

8. Syftet med detta förslag är att möjliggöra ett tidigt genomförande, från och med den 1 juli 2000, av resultaten av förhandlingarna om slutande av ett nytt tilläggsprotokoll till Europaavtalet med Tjeckien. I förordningen föreskrivs ändringar av bilagorna till Europaavtalen med Tjeckien, där de koncessioner som gemenskapen beviljar för import med ursprung i Tjeckien fastställs.

9. Rådets uppmanas att anta föreliggande förslag till förordning.

2000/0199 (ACC)

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om anpassning, som en autonom övergångsåtgärd, av vissa jordbrukskoncessioner enligt Europaavtalet med Tjeckien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1) I Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Tjeckien, å andra sidan [1], föreskrivs vissa koncessioner för vissa jordbruksprodukter med ursprung i Tjeckien.

[1] EGT L 360, 31.12.1994, s. 2.

(2) Förbättringar av förmånsavtalen i Europaavtalet med Tjeckien infördes genom protokollet om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Tjeckien, å andra sidan, för att beakta Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till Europeiska unionen och resultaten av jordbruksförhandlingarna inom Uruguayrundan [2]. Rådet godkände ovan nämnda protokoll på gemenskapens vägnar genom rådets beslut av den 22 oktober 1998 [3].

[2] EGT L 341, 16.12.1998, s. 3.

[3] EGT L 341, 16.12.1998, p. 1

(3) I enlighet med de direktiv som rådet antog den 30 mars 1999 förhandlade kommissionen och Tjeckien den 4 maj 2000 fram ett nytt tilläggsprotokoll till Europaavtalen.

(4) Det nya tilläggsprotokollet, i vilket det föreskrivs ytterligare jordbrukskoncessioner, kommer att grunda sig på artikel 21.5 i Europaavtalet där det fastställs att gemenskapen och Tjeckien i associeringsrådet skall undersöka möjligheterna att, produkt för produkt och på en ordnad och ömsesidig grundval, bevilja varandra ytterligare koncessioner.

(5) Att anpassningarna genomförs snabbt utgör en viktig del av resultaten av förhandlingarna om slutande av ett nytt tilläggsprotokoll till Europaavtalet med Tjeckien.

(6) Det är därför lämpligt att som en autonom övergångsåtgärd anpassa de jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalet med Tjeckien.

(7) Tjeckien kommer att anta alla lagförslag som behövs, som en autonom övergångsåtgärd, för att möjliggöra ett snabbt och simultant genomförande av anpassningen av Tjeckiens jordbrukskoncessioner enligt Europaavtalet.

(8) Eftersom de åtgärder som krävs för genomförandet av denna förordning är förvaltningsåtgärder enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [4], bör de antas genom förvaltningsförfarandet enligt artikel 4 i det beslutet.

[4] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

(9) I kommissionens förordning (EG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen [5] kodifieras förvaltningsföreskrifterna för de tullkvoter som skall användas enligt kronologisk ordning efter tulldeklarationernas datum.

[5] EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1662/1999 (EGT L 197, 29.7.1999, s. 25).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. Den ordning för import till gemenskapen som är tillämplig på vissa jordbruksprodukter med ursprung i Tjeckien, och som fastställs i bilagorna A.a och A.b till denna förordning skall ersätta den som fastställs i bilaga XI till Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsländer, å ena sidan och Tjeckien, å andra sidan.

2. Samma dag som det nya tilläggsprotokoll om anpassning av Europaavtalet som avses i punkt 1 träder i kraft, skall de koncessioner som anges i det protokollet ersätta dem som anges i bilaga A.a och A.b till den här förordningen.

3. Kommissionen skall anta tillämpningsföreskrifter för denna förordning i enlighet med förfarandet i artikel 3.2.

Artikel 2

1. Tullkvoter med löpnummer över 09.5100 skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a, 308b och 308c i förordning (EEG) nr 2454/93.

2. De kvantiteter av varor som omfattas av tullkvoter och övergår till tullfritt omsättning från och med den 1 juli 2000 enligt de koncessioner som föreskrivs i bilaga XI till Europaavtalet i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 3066/95 [6] innan denna förordning träder i kraft skall till fullo räknas av mot de kvantiteter som föreskrivs i bilaga A.b till denna förordning.

[6] EGT L 328, 30.12.1995, s. 31. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2435/1998 (EGT L 303, 13.11.1998, s. 1).

Artikel 3

1. Kommissionen skall biträdas av den kommitté som inrättas genom artikel 23 i förordning (EG) nr 1766/92 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål [7], eller i tillämpliga fall, den kommitté som inrättas genom tillämpliga bestämmelser i andra förordningar om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknader.

[7] EGT L 181, 1.7.1992, s. 21.

2. När hänvisning sker till denna punkt skall förvaltningsförfarandet i artikel 4 i beslut 1999/468/EG tillämpas, varvid bestämmelserna i artikel 7.3 i det beslutet skall iakttas.

3. Den period som föreskrivs i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 juli 2000.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På rådets vägnar

Ordförande

BILAGA A.a Nedan angivna tullar som tas ut vid import till gemenskapen av produkter med ursprung i Tjeckien skall upphävas

>Plats för tabell>

(1) Enligt kommissionens förordning (EG) nr 2204/1999 av den 12 oktober 1999 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 278, 28.10.1999, s. 1).

BILAGA A.b

För import till gemenskapen av följande produkter med ursprung i Tjeckien skall de koncessioner som fastställs nedan gälla

(MGN = tull för mest gynnad nation)

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

(1) Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varubeteckning" endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där det står KN-nummer med angivelsen "ex", skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

(2) Om det finns en minimitull för mest gynnad nation, skall den tillämpliga minimitullen vara minimitullen för mest gynnad nation multiplicerad med procenttalet i denna kolumn.

(3) Kvoten för denna produkt har öppnats för Bulgarien, Tjeckien, Estland, Ungern, Lettland, Litauen, Polen; Rumänien och Slovakien. Om den totala importen till gemenskapen av levande djur av nötkreatur sannolikt kommer att överstiga 500 000 djur för ett visst regleringsår får gemenskapen vidta förvaltningsåtgärder för att skydda sin marknad, utan att det påverkar andra rättigheter enligt avtalet.

(4) Kvoten för denna produkt har öppnats för Bulgarien, Tjeckien, Estland, Ungern, Lettland, Litauen, Polen; Rumänien och Slovakien.

(5) Gemenskapen får, inom ramen för sin lagstiftning och vid behov, ta hänsyn till sin marknads efterfrågan och behovet att upprätthålla marknadsbalansen.

(6) Med förbehåll för bestämmelserna om minimipris vid import som anges i bilagan till denna bilaga.

(7) Sänkningen gäller endast värdetullen.

(8) Denna koncession gäller endast produkter för vilka det inte betalas ut någon form av exportbidrag.

(9) 1 kg torkad äggula = 2,12 kg flytande ägg

(10) 1 kg torkade ägg = 3,9 kg flytande ägg.

BILAGA TILL BILAGA A.b Minimiprisbestämmelser vid import av vissa bär för bearbetning

1. Följande minimipriser fastställs för import av nedanstående produkter med ursprung i Tjeckien avsedda för bearbetning:

>Plats för tabell>

2. De minimipriser vid import som fastställs i artikel 1 skall iakttas för varje försändelse. Om tulldeklarationsvärdet är lägre än minimipriset vid import skall en utjämningstull motsvarande skillnaden mellan minimipriset och tulldeklarationsvärdet tas ut.

3. Om importpriserna för en produkt som omfattas av denna bilaga visar tecken på att inom den närmaste framtiden kunna falla under minimipriserna vid import, skall Europeiska kommissionen underrätta de tjeckiska myndigheterna om detta, så att dessa kan åtgärda situationen.

4. På begäran av gemenskapen eller Tjeckien skall Associeringskommittén granska hur systemet fungerar eller se över nivån för minimipriserna vid import. Associeringskommittén skall vid behov fatta de beslut som är nödvändiga.

5. För att uppmuntra och främja handelsutvecklingen och för de berörda parternas ömsesidiga nytta skall ett samrådsmöte hållas tre månader före början av varje regleringsår inom Europeiska gemenskapen. Detta samrådsmöte skall äga rum mellan deltagare från Europeiska kommissionen och de europeiska producentorganisationerna för de berörda produkterna, å ena sidan, och företrädare för myndigheter och producent- och exportorganisationer i alla de associerade exportländerna, å andra sidan.

Vid detta samrådsmöte skall marknaden för bär diskuteras, särskilt produktionsprognoser, lagersituationen, prisutvecklingen och den tänkbara marknadsutvecklingen, samt möjligheterna att anpassa utbudet till efterfrågan.

>Plats för tabell>