Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 359 , 23/11/1998 s. 0075
A4-0389/98 Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om att inrätta gemenskapens åtgärdsprogram «Ungdom» (KOM(98)0331 - C4-0511/98 - 98/0197(COD)) Förslaget godkändes med följande ändringar: (Ändringsförslag 1) Skäl 6 >Originaltext> 6. Det är lämpligt att främja att aktivt medborgarskap och att stärka banden mellan de insatser som vidtas inom ramen för detta program och kampen mot olika former av utslagning, rasism och främlingsfientlighet inbegripet. Särskild uppmärksamhet bör ägnas åt att undanröja alla former av ojämlikhet och att främja jämställdheten mellan kvinnor och män. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6. Det är lämpligt att främja att aktivt medborgarskap och att stärka banden mellan de insatser som vidtas inom ramen för detta program och kampen för de mänskliga rättigheterna och mot olika former av utslagning, rasism, överdriven nationalism och främlingsfientlighet inbegripet. Särskild uppmärksamhet bör ägnas åt respekten för minoriteter, åt att undanröja alla former av ojämlikhet och att säkerställa deltagande med utgångspunkt i principen om jämställdhet mellan kvinnor och män. (Ändringsförslag 2) Skäl 6a (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6a. Särskilda ansträngningar måste göras för att nå ungdomar som har svårt att delta i programmet av kulturella, sociala, fysiska, ekonomiska eller geografiska orsaker. Resultaten av dessa ansträngningar måste utvärderas särskilt. (Ändringsförslag 3) Skäl 6b (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6b. Framför allt ungdomsutbyten bidrar till ömsesidigt förtroende, förstärkning av demokratin, tolerans och vilja till samarbete och solidaritet mellan de unga generationerna. De är därför av avgörande betydelse för unionens sammanhållning och vidare utveckling. (Ändringsförslag 4) Skäl 6c (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6c. Den europeiska volontärtjänsten måste byggas ut ytterligare för att göra den till ett meningsfullt redskap för förberedelse inför yrkeslivet och tillägnan av särskilda kunskaper och färdigheter inför detta. Emellertid måste det därvid uteslutande handla om verksamhet som varken ersätter potentiella eller betalda arbetstillfällen eller medför inskränkningar i dessa. De berörda organisationerna, i synnerhet mottagarorganisationerna själva eller den större helhet de ingår i, skall ha icke-kommersiell inriktning och/eller drivas utan vinstsyfte och skall respektera och tillämpa Europeiska unionens principer och bestämmelser. (Ändringsförslag 5) Skäl 6d (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6d. Den europeiska volontärtjänsten bör vidareutvecklas så att den erbjuder ett nyttigt tillfälle till frivilligt deltagande över nationsgränserna, bidrar till utvecklandet av ett europeiskt medborgarskap och en känsla av samhörighet med unionen och blir en värdefull erfarenhet med tanke påförberedelser inför det verksamma livet och förvärvandet av ytterligare kunskaper. (Ändringsförslag 6) Skäl 6e (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6e. Kommissionen och medlemsstaterna skall se till att åtgärderna i detta program offentliggörs i tillräcklig utsträckning för att undvika att de i praktiken förblir förbehållna de redan invigda kretsarna. Detta innebär att det behövs garantier för att de nationella åtgärderna når ut till ungdomen i allmänhet och inte endast till sådana unga som redan är med i olika ungdomsorganisationer. (Ändringsförslag 7) Skäl 6f (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6f. I sin resolution av den 14 maj 1998 om informations- och kommunikationspolitiken inom Europeiska unionen anser Europaparlamentet att urvalet av projekt i samband med stöd- och åtgärdsprogram måste ske med större insyn och motiveras bättre för dem som inlämnat ansökningar om projekten. >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> (1) EGT C 167, 1.6.1998, s.230. (Ändringsförslag 8) Skäl 6g (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6g. För att ungdomsprogrammen skall ha någon verklig effekt, måste utbildning och fri rörlighet för personal inom utbildningen samt språkinlärning tas med bland de prioriteringar som skall fastställas i samband med att strukturen och budgeten för programmen utarbetas. (Ändringsförslag 9) Skäl 6h (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6h. Det föreliggande beslutet skapar en gemenskaplig ram för bidrag till utvecklingen av volontärtjänst över nationsgränserna. Medlemsstaterna bör vidtaga lämpliga och samordnade åtgärder för att avveckla juridiska och administrativa hinder i syfte att ytterligare förbättra ungdomens tillgång till programmen och skapa ökad erkänsla för ungdomsvolontärtjänstens särskilda karaktär. (Ändringsförslag 10) Skäl 6i (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6i. Ungdomarnas deltagande i den verksamhet som bedrivs inom volontärtjänsten utgör en form av informell utbildning, vars kvalitet i hög grad kommer att bero på lämpliga förberedelser, bland annat språkliga och kulturella. Deltagandet bidrar också till ungdomarnas inriktning för framtiden, hjälper dem att vidga sina vyer, gynnar utvecklingen av deras sociala kompetens samt av ett aktivt medborgarskap och en ur ekonomisk, social och kulturell synvinkel väl avvägd integration i samhället. Det bidrar dessutom till att främja insikterna om ett genuint europeiskt medborgarskap. (Ändringsförslag 11) Skäl 6j (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 6j. Kommissionen och medlemsstaterna måste anstränga sig för att säkerställa att den verksamhet som bedrivs inom den europeiska volontärtjänsten låter sig förenas med motsvarande åtgärder på det nationella planet. (Ändringsförslag 13) Skäl 7a (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 7a. De ungas inträde i arbetslivet utgör en väsentlig del av deras inträde i samhället. När de unga tar steget ut i arbetslivet sker detta också genom att de får erkänsla för alla de kunskaper och färdigheter de förvärvat genom erfarenheter av informell utbildning. (Ändringsförslag 14) Skäl 9a (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 9a. Kommissionen och medlemsstaterna bör därför säkerställa samstämmighet och förenlighet mellan de insatser som finansieras genom detta program och de insatser som finansieras genom strukturfonderna på grundval av klara riktlinjer utarbetade av kommissionen. (Ändringsförslag 15) Skäl 10a (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 10a Europaparlamentet har i sin resolution av den 2 juli 1998 erkänt den avgörande roll som icke-vinstgivande organisationer spelar vid genomförandet av Europeiska unionens socialpolitik och program samt har efterlyst adekvata åtgärder för att bygga upp kompetens (1). >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> (1)EGT C 226, 20.7.1998, s. 66. (Ändringsförslag 16) Skäl 11 >Originaltext> 11. Programmet bör stå öppet för de associerade länderna i Central- och Östeuropa enligt villkoren i relevanta avtal, i synnerhet associeringsavtalen och tilläggsprotokollen till dessa, för Cypern enligt samma regler som gäller för de EFTA-länder som deltar in EES och för Turkiet och Malta, enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med dessa länder. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 11. Programmet bör stå öppet för de associerade länderna i Central- och Östeuropa enligt villkoren i relevanta avtal, i synnerhet associeringsavtalen och tilläggsprotokollen till dessa, för Cypern enligt samma regler som gäller för de EFTA-länder som deltar in EES och för Turkiet och Malta, enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med dessa länder. Ett villkor för att programmet skall stå öppet är att de principer som finns uttalade i skäl 6 fullt ut respekteras. (Ändringsförslag 17) Skäl 13a (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 13a. Medlemsstaterna bör i enlighet med artikel 126 i fördraget utveckla och förstärka insatserna för ungdomarna i syfte att EU:s åtgärder skall få större effekt. (Ändringsförslag 18) Artikel 1.3 >Originaltext> 3. Programmet skall bidra till gemenskapens kunskapspolitik genom att införa ett europeiskt utbildningsområde som främjar utvecklingen av livslångt lärande. Programmet skall göra det möjligt att utveckla kunskaper och kvalifikationer som underlättar det fulla utövandet av de medborgerliga rättigheterna. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 3. Programmet skall bidra till ett aktivt medborgarskap för ungdomarna, deras delaktighet i vidareutvecklingen av unionen och till en kunskapspolitik i Europa genom att främja ett europeiskt utbildningsområde för att öka ungdomarnas möjligheter och göra det lättare för dem att komma in på arbetsmarknaden. (Ändringsförslag 19) Artikel 2.1 inledningen >Originaltext> 1. Programmet har följande mål, avsedda att göra det möjligt för ungdomar att skaffa sig kunskaper och färdigheter och att på ett ansvarsfullt sätt utöva sitt medborgarskap för att aktivt kunna inlemmas i samhället, särskilt genom att främja unga kvinnors roll: >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 1. Programmet har följande mål, avsedda att göra det möjligt för ungdomar att skaffa sig kompetens, kunskaper och färdigheter och att på ett ansvarsfullt sätt utöva sitt medborgarskap för att aktivt kunna inlemmas i samhället, särskilt genom att främja unga kvinnors roll: (Ändringsförslag 21) Artikel 2.1 b >Originaltext> b) Att främja ungdomars aktiva deltagande i byggandet av Europa genom att de deltar i transnationell utbytesverksamhet, inom gemenskapen eller med tredje land. Sådana utbyten låter dem upptäcka mångfalden inom Europa och lära känna nya miljöer, vilket bidrar till kampen mot rasism, antisemitism och främlingsfientlighet. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> b) Att främja byggandet av ett tolerant samhälle i Europa genom att uppmuntra ungdomars aktiva deltagande i transnationella projekt som omfattar utbytesverksamhet, inom gemenskapen eller med tredje land. Sådana utbyten låter dem upptäcka den sociokulturella mångfalden inom Europa och lära känna nya miljöer, vilket bidrar till kampen för att de mänskliga rättigheterna skall respekteras och mot rasism, nationalism, antisemitism och främlingsfientlighet. (Ändringsförslag 22) Artikel 2.2 >Originaltext> 2. Vid genomförandet av målen skall kommissionen och medlemsstaterna tillse att programmets insatser stämmer överens med gemenskapens övriga åtgärder och politik, särskilt på områdena sysselsättning, undanröjande av ojämlikhet, jämställdhet mellan kvinnor och män samt inom socialpolitiken. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 2. Vid genomförandet av målen skall kommissionen och medlemsstaterna tillse att programmets insatser stämmer överens med gemenskapens övriga åtgärder och politik, särskilt på områdena sysselsättning, undanröjande av ojämlikhet på det sociala planet, jämställdhet mellan kvinnor och män samt inom socialpolitiken. (Ändringsförslag 23) Artikel 3.1 inledningen samt a och b >Originaltext> 1. Målen för programmet skall genomföras med stöd av följande gemenskapsinsatser. Innehållet i dessa och tillämpningsförfarandet beskrivs i bilagan. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 1. Målen för programmet enligt artikel 2 skall genomföras med stöd av följande gemenskapsinsatser. Innehållet i dessa och tillämpningsförfarandet beskrivs i bilagan. >Originaltext> a) Europeisk volontärtjänst >Text efter omröstning i Europaparlamentet> a) Ungdom för Europa >Originaltext> b) Ungdom för Europa >Text efter omröstning i Europaparlamentet> b) Europeisk volontärtjänst (Ändringsförslag 24) Artikel 3.2 b >Originaltext> b) Främjande av virtuell rörlighet. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> b) Främjande av användningen av informations- och kommunikationsteknik. (Ändringsförslag 25) Artikel 3.2 ca (ny) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> ca) stöd till transnationella projekt som främjar unionsmedborgarskapet och ungdomars delaktighet i unionens utveckling, (Ändringsförslag 26) Artikel 3.2 d >Originaltext> d) Främjande av språkkunskaper och förståelse för olika kulturer. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> d) Främjande av den språkliga och kulturella mångfalden i Europa. (Ändringsförslag 27) Artikel 4.1 >Originaltext> 1. Målgruppen för programmet är ungdomar - i princip i åldern 15 till 25 år - som är bosatta (folkbokförda) i en medlemsstat, samt aktörer på ungdomsområdet. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 1. Målgruppen för programmet är ungdomar - i princip i åldern 14 till 27 år - som är bosatta (folkbokförda) i en medlemsstat, samt aktörer på ungdomsområdet. Åldersgränserna kan i vissa fall justeras med beaktande av särskilda förhållanden i de deltagande länderna. (Ändringsförslag 28) Artikel 4.3 >Originaltext> 3. Kommissionen och medlemsstaterna skall se till att en särskild ansträngning görs för de ungdomar som av kulturella, sociala, fysiska, ekonomiska eller geografiska orsaker har svårt att delta i de åtgärdsprogram som finns på gemenskapsnivå och på nationell, regional och lokal nivå. Hänsyn skall därför tas till de svårigheter som drabbar denna målgrupp. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 3. En särskild ansträngning skall göras genom förberedande åtgärder, tekniskt bistånd och kapacitetshöjande åtgärder för de ungdomar och små, lokala grupper som av kulturella, sociala, fysiska, ekonomiska eller geografiska orsaker har svårt att delta i de åtgärdsprogram som finns på gemenskapsnivå och på nationell, regional och lokal nivå. >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Därutöver skall kommissionen och medlemsstaterna se till att minst en tredjedel av anslagen för delprogram 1, delprogram 3 gemensamma ungdomsinitiativ och delprogram 4 skall användas till förmån fördenna målgrupp och att underlätta för målgruppen att ta del av detta program. (Ändringsförslag 29) Artikel 4.3a (ny) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 3a. Kommissionen och medlemsstaterna skall samverka för att de som åtnjuter stöd enligt programmen skall ha tillgång till socialt skydd och hälsovård. (Ändringsförslag 30) Artikel 5.3 >Originaltext> 3. Kommissionen och medlemsstaterna skall vidta lämpliga åtgärder för att utveckla de strukturer som inrättats på gemenskapsnivå och på nationell nivå för att uppnå målen för programmet, för att underlätta tillträde till programmet för ungdomar och övriga parter på lokal nivå, för att kunna utvärdera och följa upp programmets insatser och för att kunna genomföra samråd och urval. Kommissionen och medlemsstaterna skall vidta åtgärder för att ungdomar som deltar i utbyten och volontärarbete skall informeras och göras medvetna om sina rättigheter och skyldigheter på europeisk, nationell och lokal nivå. Kommissionen och medlemsstaterna skall se till att på lämpligt sätt informera om och ge publicitet åt de insatser som medfinansieras av programmet. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 3. Kommissionen och medlemsstaterna skall vidta lämpliga åtgärder och tillhandahålla adekvat hjälp för att utveckla de strukturer som inrättats på gemenskapsnivå och på nationell och i förekommande fall på regional nivå för att uppnå målen för programmet och underlätta genomförandet för användarna och mera inriktat på ungdomar, för att underlätta tillträde till programmet för ungdomar och övriga parter på lokal nivå, för att kunna utvärdera och följa upp programmets insatser i enlighet med bestämmelserna i artikel 12 och för att kunna genomföra samråd och urval. Kommissionen och medlemsstaterna skall vidta åtgärder för att ungdomar som deltar i utbyten och volontärarbete skall informeras och göras medvetna om sina rättigheter och skyldigheter på europeisk, nationell och lokal nivå. Kommissionen och medlemsstaterna skall se till att i tillräcklig omfattning informera om och ge publicitet åt de insatser som medfinansieras av programmet för att säkerställa att allmänheten blir medveten om dem, i synnerhet främja de insatser som anges i artikel 4.2 och 4.3. (Ändringsförslag 31) Artikel 5.4 >Originaltext> 4. Varje medlemsstat skall vinnlägga sig om att vidta de åtgärder som behövs för att programmet skall fungera på bästa möjliga sätt och för att undanröja alla hinder för ungdomars tillträde till programmet. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 4. Varje medlemsstat skall vinnlägga sig om att vidta de åtgärder som behövs för att programmet skall fungera på bästa möjliga sätt och för att undanröja alla juridiska eller administrativa hinder för ungdomars tillträde till programmet. Detta skall ske genom att medlemsstaterna säkerställer att de ungdomar som deltar i transnationella verksamheter och utbytesprogram enligt detta program inte kommer att gå miste om sina rättigheter, framför allt inte vad gäller social trygghet. (Ändringsförslag 32) Artikel 6 >Originaltext> Inom ramen för genomförandet av ett kunskapens Europa kan åtgärderna i programmet genomföras i form av gemensamma insatser med andra kunskapspolitiska gemenskapsåtgärder, i synnerhet sådana som rör gemenskapsprogrammen på utbildningsområdet. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Inom ramen för genomförandet av ett kunskapens Europa kan åtgärderna i programmet genomföras i form av gemensamma insatser med andra kunskapspolitiska gemenskapsåtgärder, i synnerhet sådana som rör gemenskapsprogrammen på utbildningsområdet. För detta ändamål behövs tydliga förvaltningsstrukturer och förfaranden för genomförandet. (Ändringsförslag 34) Artikel 7.2 aa (ny) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> aa) den allmänna jämvikten mellan de olika åtgärderna inom programmet, (Ändringsförslag 33) Artikel 7.5a (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 5a. Då samråd av denna typ äger rum skall företrädare för ungdomsorganisationer i Europeiska unionen, som utses av kommissionen efter förslag från dessa organisationer, som obeservatörer delta i kommitténs arbete och ha rätt att få sin ståndpunkt förd till sammanträdesprotokollen. (Ändringsförslag 35) Artikel 8.1 >Originaltext> 1. Finansieringsramen för genomförandet av programmet har bestämts till 600 miljoner ecu för den period som anges i artikel 1. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 1. Finansieringsramen för det konkreta genomförandet av programmet har för den period som anges i artikel 1 bestämts till 800 miljoner ecu: 280 miljoner ecu till Ungdom för Europa (artikel 3.1 a), 280 miljoner ecu till Europeisk volontärtjänst (artikel 3.1 b), 100 miljoner ecu till En chans för ungdomar (artikel 3.1 c), 6 miljoner ecu till gemensamma insatser (artikel 3.1 d) och 134 miljoner ecu till kompletterande åtgärder (artikel 3.1 e). >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 1a. Detta belopp kan eventuellt ändras inom ramen för det årliga budgetförfarandet men det får ej höjas med mer än 20 procent av det ursprungliga beloppet (Ändringsförslag 36) Artikel 9.1 första stycket >Originaltext>1. Kommissionen skall, i samarbete med medlemsstaterna, säkerställa en övergripande överensstämmelse med andra gemenskapsåtgärder. Verksamheten inom programmet skall också samordnas med övriga gemenskapsinsatser, särskilt dem på det kunskapspolitiska området. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 1. Kommissionen skall, i samarbete med medlemsstaterna, säkerställa en övergripande överensstämmelse med andra gemenskapsåtgärder med hänsyn till varje programs särdrag och särskilda karaktär. Verksamheten inom programmet skall också samordnas med övriga gemenskapsinsatser, särskilt dem på det kunskapspolitiska området. (Ändringsförslag 37) Artikel 10.1 >Originaltext> 1. Programmet är öppet för deltagande av de associerade länderna i Central- och Östeuropa enligt de villkor som fastställs i Europaavtalen och i tilläggsprotokollen, som redan slutits eller som kommer att slutas, om dessa länders deltagande i gemenskapsprogrammen. Programmet är öppet för Cyperns deltagande, på grundval av tilläggsanslag, enligt samma regler som gäller för de EFTA-länder som deltar i EES, enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med detta land. Programmet är också öppet för Turkiets deltagande, enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med detta land. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 1. Programmet är öppet för deltagande av de associerade länderna i Central- och Östeuropa enligt de villkor som fastställs i Europaavtalen och i tilläggsprotokollen, som redan slutits eller som kommer att slutas, om dessa länders deltagande i gemenskapsprogrammen. Programmet är öppet för Cyperns deltagande, på grundval av tilläggsanslag, enligt samma regler som gäller för de EFTA-länder som deltar i EES, enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med detta land. Programmet är också öppet för Turkiets deltagande, enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med detta land. Ett villkor för deltagandet är att stadgandena i det skäl 6 och artiklarna 2 och 4 fullständigt respekteras. (Ändringsförslag 38) Artikel 12.2 >Originaltext> 2. Programmet skall utvärderas regelbundet av kommissionen i samarbete med medlemsstaterna. Denna utvärdering är avsedd att bedöma hur pass effektiva åtgärderna har varit i förhållande till målen. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 2. Programmet skall utvärderas regelbundet av kommissionen i samarbete med medlemsstaterna. Denna utvärdering är avsedd att bedöma hur pass effektiva åtgärderna har varit i förhållande till målen i artikel 2, men även att undersöka om målet om jämlik tillgång till programmet i enlighet med artikel 4.2 och 4.3 förverkligats. >Originaltext> Utvärderingen skall också gälla komplementariteten mellan programmets åtgärder och åtgärder inom andra gemenskapsprogram, i synnerhet dem som stöds av Europeiska socialfonden. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Utvärderingen skall också gälla komplementariteten mellan programmets åtgärder och åtgärder inom andra gemenskapsprogram, i synnerhet dem som stöds av Europeiska socialfonden. Resultaten av utvärderingen skall i förekommande fall kompletteras med kommissionens kommentarer och rekommendationer och föreläggas kommittén för behandling samt vidarebefordras till Europaparlamentet. >Originaltext> Resultaten av gemenskapsåtgärderna skall regelbundet utvärderas av utomstående organ enligt kriterier som fastställs enligt förfarandet i artikel 7.2. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Resultaten av gemenskapsåtgärderna skall regelbundet utvärderas på europeisk, nationell och i förekommande fall på regional nivå av utomstående organ enligt bestämmelser som fastställs enligt förfarandet i artikel 7.2. (Ändringsförslag 39) Artikel 12.4 första strecksatsen >Originaltext> - Senast den 30 juni 2003, en delrapport om genomförandet av programmet. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> - Senast den 30 juni 2003, en delrapport medkvalitativa och kvantitativa aspekter på genomförandet av programmet med avseende på tilldelade anslag. (Ändringsförslag 40) Bilaga inledningen första stycket >Originaltext> Det stöd som beviljas inom programmet fastställs i enlighet med principerna för samfinansiering och resursernas additionalitet. I enlighet med artikel 4.3 i beslutet skall en särskild ansträngning göras för de ungdomar som av kulturella, sociala, fysiska, ekonomiska eller geografiska orsaker har svårt att få tillträde till programmet. Den kommitté som föreskrivs i artikel 7 i detta beslut fastställer de konkreta formerna för dessa ansträngningar. Vid fördelningen av gemenskapsstödet skall man eftersträva både en jämn fördelning mellan de åtgärder som syftar till ökas rörlighet och lika möjligheter för ungdomar från de olika medlemsstaterna. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Det stöd som beviljas inom programmet fastställs i enlighet med principerna för samfinansiering och resursernas additionalitet. I enlighet med artikel 4.3 i beslutet skall bestämmelser fastställas för de ungdomar och små, lokala grupper som av kulturella, sociala, fysiska, ekonomiska eller geografiska orsaker har svårt att få tillträde till programmet. Den kommitté som föreskrivs i artikel 7 i detta beslut fastställer de konkreta formerna för dessa ansträngningar. Vid fördelningen av gemenskapsstödet skall man eftersträva både en jämn fördelning mellan de åtgärder som syftar till ökas rörlighet och lika möjligheter för ungdomar från de olika medlemsstaterna, artikel 4.3 skall alltså beaktas. (Ändringsförslag 41) Bilaga Delprogram 1 första stycket >Originaltext> I detta program menas med «ung volontär» en person som är mellan 18 och 25 år gammal och som är bosatt (skriven) i en av Europeiska gemenskapens medlemsstater. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> I detta program menas med «ung volontär» en person som är mellan 18 och 25 år gammal (utan att detta dock utesluter möjligheten av att kandidater som inte faller inom detta åldersintervall i undantagsfall kan komma i fråga, varvid sådana kandidaters deltagande skall i varje enskillt fall motiveras) och som är bosatt (skriven) i en av Europeiska gemenskapens medlemsstater. (Ändringsförslag 42) Bilaga Delprogram 1 andra stycket >Originaltext> Den unge volontären åtar sig att i egenskap av aktiv medborgare utöva en konkret solidarisk verksamhet, i syfte att förvärva färdigheter och personlig och social kompetens, samtidigt som han/hon lägger grunden för sin framtida inriktning och bidrar till det gemensammas bästa. Den unge volontären deltar därför, under en begränsad period (högst 12 månader), i en icke vinstgivande och oavlönad verksamhet, i en annan medlemsstat än den där han är bosatt eller i tredje land. Projektet skall vara av intresse för samhället och erkänt av medlemsstaten och av gemenskapen. Volontären får kost och logi och handledning. Den unge volontären skall också skyddas av sjukförsäkring och andra lämpliga försäkringar. Dessutom får han en viss ersättning/fickpengar. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Den unge volontären skall delta i en konkret solidarisk verksamhet som hjälper honom att förvärva färdigheter och personlig och social kompetens och därigenom förbättra sina anställningsmöjligheter. Den unge volontären deltar därför, under en begränsad period (högst 12 månader), i en icke vinstgivande och oavlönad verksamhet, i en annan medlemsstat än den där han är bosatt eller i tredje land. Verksamheten skall ingå i ett projekt av intresse för samhället och erkänt av medlemsstaten och av gemenskapen samt vara förenligt med de mål för programmet som fastställts i artikel 2 och gemenskapens övriga politikområden. Den får framför allt inte ersätta arbetstillfällen. Volontären får kost och logi och handledning. Den unge volontären skall också skyddas av sjukförsäkring och andra lämpliga försäkringar. Dessutom får han en viss ersättning/fickpengar. (Ändringsförslag 43) Bilaga Delprogram andra stycket a (ny) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> I detta sammanhang får endast sådan verksamhet komma i fråga som inte ersätter potentiella arbetstillfällen eller befintliga avlönade arbeten eller kan leda till att antalet sådana minskar. De berörda organisationerna, i synnerhet mottagarorganisationerna själva eller de större helheter i vilka dessa ingår skall vara av icke-kommersiell karaktär och/eller inte drivas i vinstsyfte och de måste respektera och tillämpa Europeiska unionens principer och regler. (Ändringsförslag 44) Bilaga Delprogram 1.1 andra stycket >Originaltext> Gemenskapen kan stödja projekt med bland annat ett språkligt och multikulturellt innehåll som skall förbereda de unga volontärerna innan de reser iväg och främja deras integrering medan aktiviteterna pågår samt efter det att den europeiska volontärtjänsten har avslutats. Dessa insatser kan genomföras i form av fadderskap. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Gemenskapen kan stödja projekt med bland annat ett språkligt och multikulturellt innehåll som skall förbereda de unga volontärerna innan de reser iväg och främja deras integrering medan aktiviteterna pågår samt efter det att den europeiska volontärtjänsten har avslutats. Dessa insatser kan genomföras i form av fadderskap och rådgivning och kombineras med insatsen «En chans för ungdomar». (Ändringsförslag 45) Bilaga Delprogram 1.2 tredje stycket >Originaltext> Gemenskapen kan stödja projekt med bland annat ett språkligt och multikulturellt innehåll som skall förbereda de unga volontärerna innan de reser iväg och främja deras integrering medan aktiviteterna pågår samt efter det att den europeiska volontärtjänsten har avslutats. Dessa insatser kan genomföras i form av fadderskap. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Gemenskapen kan stödja projekt med bland annat ett språkligt och multikulturellt innehåll som skall förbereda de unga volontärerna innan de reser iväg och främja deras integrering medan aktiviteterna pågår samt efter det att den europeiska volontärtjänsten har avslutats. Dessa insatser kan genomföras i form av fadderskap och rådgivning och kombineras med insatsen «En chans för ungdomar». (Ändringsförslag 46) Bilaga Delprogram 1.2a (ny) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Delprogram 1.2a Uppföljning av europeiska volontär >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Gemenskapen stödjer initiativ avsedda att hjälpa de unga volontärerna att dra nytta av de erfarenheter de fått för en aktiv integration i samhället. Dessa initiativ, som skall tas av ungdomar efter fullgjord europeisk volontärtjänst, skall göra det möjligt för dem att sätta i gång och verka till förmån för aktiviteter av socialt, kulturellt, sociokulturellt eller ekonomiskt slag och/eller delta i påbyggnadsutbildningsverksamhet av ett slag som kan omvandlas till sysselsättning. Initiativen skall i första hand beröra de ungdomar som har mest behov av dem. (Ändringsförslag 47) Bilaga Delprogram 2.1 första stycket >Originaltext> Gemenskapen stöder verksamhet som medför rörlighet för grupper av ungdomar under minst en vecka, och som bygger på samprojekt inom gemenskapen som involverar grupper av ungdomar i princip mellan 15 och 25 år som är bosatta (skrivna) i en av medlemsstaterna. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Gemenskapen stöder verksamhet som medför rörlighet för grupper av ungdomar under minst en vecka, och som bygger på samprojekt inom gemenskapen som involverar grupper av ungdomar i princip mellan 14 och 27 år som är bosatta (skrivna) i en av medlemsstaterna. Åldersgränserna kan i vissa fall justeras med hänsyn till särskilda förhållanden i de deltagande länderna. (Ändringsförslag 48) Bilaga Delprogram 2.1 andra stycket >Originaltext> Denna verksamhet, som bygger på tvärnationella partnerskap mellan grupper av aktivt deltagande ungdomar, syftar till att göra det möjligt för dem att upptäcka och bli medvetna om en annan social och kulturell verklighet. Dessutom skall den uppmuntra dem att delta i eller själva starta annan verksamhet på europeisk nivå. Särskild uppmärksamhet ägnas de ungdomar som för första gången deltar i europeisk verksamhet, samt små lokala föreningar utan erfarenhet på europeisk nivå. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Denna verksamhet, som bygger på tvärnationella partnerskap mellan grupper av aktivt deltagande ungdomar, syftar till att göra det möjligt för dem att upptäcka och bli medvetna om en annan social och kulturell verklighet. Dessutom skall den uppmuntra dem att delta i eller själva starta annan verksamhet på europeisk nivå. I enlighet med bestämmelserna i artiklarna 4.3 och 5.3 skall särskild uppmärksamhet ägnas de ungdomar som för första gången deltar i europeisk verksamhet, samt små lokala föreningar utan erfarenhet på europeisk nivå. (Ändringsförslag 49) Bilaga Delprogram 2.1 tredje stycket >Originaltext> Efter en inkörningsfas som beräknas ta cirka två år kommer gemenskapsstöd i första hand att ges till multilaterala aktiviteter som innebär rörlighet för grupper. Stöd kan ges till en grupps bilaterala rörlighet bara om den är berättigad i fråga om målgrupp eller särskild pedagogisk inriktning. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Efter en inkörningsfas som beräknas ta cirka två år kommer gemenskapsstöd i första hand att ges till multilaterala aktiviteter som innebär rörlighet för grupper. Stöd kan dessutom ges till en grupps bilaterala rörlighet om den är berättigad i fråga om målgrupp eller särskild pedagogisk inriktning eller på grund av de förhållanden som råder inom ett litet språkområde eller på grund av att deltagarna kommer från avlägset belägna områden. (Ändringsförslag 51) Bilaga Delprogram 2.1 fjärde stycket a (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Vid fördelningen av gemenskapsstöd till detta delprogram skall stadgandena i artikel 4.3 tillämpas. (Ändringsförslag 52) Bilaga Delprogram 3 andra-femte stycket >Originaltext> Gemenskapen stöder initiativ som syftar till att hjälpa unga volontärer att använda sig av den erfarenhet de förvärvat under volontärtjänstgöringen och att aktivt integreras i samhället. Dessa initiativ som tas av ungdomar som avslutat sin europeiska volontärtjänstgöring gör det möjligt för dem att sätta igång och att främja social, kulturell, sociokulturell och ekonomisk verksamhet och/eller att delta i kompletterande utbildning. Initiativen rör i första hand de ungdomar som är i störst behov av dem. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Gemenskapen stöder initiativ som syftar till att hjälpa unga volontärer att använda sig av den erfarenhet de förvärvat under volontärtjänstgöringen och att aktivt integreras i samhället. Dessa initiativ som tas av ungdomar som avslutat sin europeiska volontärtjänstgöring gör det möjligt för dem att sätta igång och att främja social, kulturell och sociokulturell verksamhet och/eller att delta i kompletterande utbildning. Initiativen rör i första hand de ungdomar som är i störst behov av dem. >Originaltext> Initiativ som syftar till att främja tolerans och till att bekämpa all form av utslagning skall särskilt uppmuntras och stödjas. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Stödet till ungdomsinitiativ bidrar till att projekten utvidgas till liknande initiativ i andra medlemsstater, för att stärka initiativens gränsöverskridande karaktär och för att öka effekterna av erfarenhetsutbytet och samarbetet mellan ungdomar. Stödet kan innebära att möten organiseras mellan ungdomar som driver initiativ på europanivå. Ekonomiskt stöd kan ges till inrättandet av fasta samarbetspartner för att resultaten av de ungas gränsöverskridande initiativ skall bli mer bestående. >Originaltext> Gemenskapen är mån om de initiativ som innebär att kultur och sport kan fungera som uttrycksmedel inom ungdomsutbytet på gemenskapsnivå. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Initiativ som syftar till att främja tolerans och till att bekämpa all form av utslagning skall särskilt uppmuntras och stödjas. >Originaltext> Stödet till ungdomsinitiativ bidrar till att projekten utvidgas till liknande initiativ i andra medlemsstater, för att stärka initiativens gränsöverskridande karaktär och för att öka effekterna av erfarenhetsutbytet och samarbetet mellan ungdomar. Stödet kan innebära att möten organiseras mellan ungdomar som driver initiativ på europanivå. Ekonomiskt stöd kan ges till inrättandet av fasta samarbetspartner för att resultaten av de ungas gränsöverskridande initiativ skall bli mer bestående. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Gemenskapen är mån om de initiativ som innebär att kultur och sport kan fungera som uttrycksmedel inom ungdomsutbytet på gemenskapsnivå. >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Gemenskapsstödet till sådana ungdomsinitiativ skall ske i partnerskap med andra aktörer ute på fältet: lokalansvariga för stadspolitiken, föreningar, sociala tjänster. (Ändringsförslag 54) Bilaga Delprogram 3 femte stycket a (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Vid fördelningen av gemenskapsstöd till detta delprogram skall stadgandena i artikel 4.3 tillämpas. (Ändringsförslag 55) Bilaga Delprogram 4 andra stycket >Originaltext> Samordningen mellan programmen kan genomföras med hjälp av gemensamma projektinfordran. Kommissionen har för avsikt att i detta sammanhang utveckla ett gemensamt system för information och iakttagelser rörande god praxis på kunskapsområdet, samt att vidta gemensamma insatser rörande multimediamaterial för olika typer av utbildning. Dessa projekt kan omfatta en rad insatser på olika områden, bland annat ungdomsområdet. De kan få kompletterande stöd från olika gemenskapsprogram. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Samordningen mellan programmen kan genomföras med hjälp av gemensamma projektinfordran. Kommissionen har för avsikt att i detta sammanhang utveckla ett gemensamt system för information och iakttagelser rörande god praxis på kunskapsområdet, samt att vidta gemensamma insatser rörande multimediamaterial för olika typer av utbildning och främja insatser som hjälper ungdomar från mindre gynnade förhållanden att såväl utveckla en känsla av socialt ansvar och självförtroende som att få erfarenheter av allmän och yrkesinriktad utbildning på transnationell nivå. Dessa projekt kan omfatta en rad insatser på olika områden, bland annat ungdomsområdet. De kan få kompletterande stöd från olika gemenskapsprogram. (Ändringsförslag 56) Bilaga Delprogram 4 tredje stycket a (nytt) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Vid fördelningen av gemenskapsstöd till detta delprogram skall stadgandena i artikel 4.3 tillämpas. (Ändringsförslag 57) Bilaga Delprogram 5.2.1 och 5.2.2 första och andra strecksatsen >Originaltext> 1. I samband med programmets mål, och i synnerhet för att ungdomar lättare skall kunna få tillträde till programmet, ta initiativ och aktivt delta i samhället, stöder kommissionen de aktörer på ungdomsområdet som ägnar sig åt ungdomsinformation på europeisk nivå. Kommissionen stöder även samverkan mellan olika informations- och kommunikationssystem för ungdomar i medlemsstaterna och på gemenskapsnivå. I detta sammanhang måste en särskild ansträngning göras för att samarbete även skall kunna ske inom utbildningsområdet, i dialogen mellan ungdomar och med ungdomar. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 1. I samband med programmets mål, och i synnerhet för att ungdomar lättare skall kunna få tillträde till programmet, ta initiativ och aktivt delta i samhället, stöder kommissionen de aktörer på ungdomsområdet som ägnar sig åt ungdomsinformation på europeisk nivå. Kommissionen stöder även samverkan mellan olika informations- och kommunikationssystem för ungdomar i medlemsstaterna och på gemenskapsnivå. I detta sammanhang måste en särskild ansträngning göras för att samarbete även skall kunna ske inom utbildningsområdet, i dialogen mellan ungdomar och med ungdomar , varvid med utbildning skall avses både formell och informell utbildning. >Originaltext> 2. Stöd kan ges till initiativ som syftar till följande: >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 2. Stöd kan ges till initiativ som syftar till följande: >Originaltext> - Att förvärva den erfarenhet och kompetens som behövs för att genomföra ungdomsinformationsprojekt som innebär ett tvärnationellt samarbete, liksom när det gäller att tillhandahålla informationstjänster för ungdomar, exempelvis rådgivning. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> - Att förvärva den erfarenhet och kompetens som behövs för att genomföra ungdomsinformationsprojekt som innebär ett tvärnationellt samarbete, liksom när det gäller att tillhandahålla informationstjänster för ungdomar, exempelvis rådgivning. >Originaltext> - Att genomföra samarbetsprojekt för att sprida uppgifter, göra den unga befolkningen medveten i frågor på det område som täcks av programmet, och att låta ungdomar få tillgång all sorts information som kan bidra till att målen för programmet uppnås. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> - Att genomföra samarbetsprojekt för att sprida uppgifter, göra den unga befolkningen medveten i frågor på det område som täcks av programmet, och att låta ungdomar få tillgång all sorts information som kan bidra till att målen för programmet uppnås. Dessa initiativ till förmån för information, ökat medvetande hos målgrupperna och spridning av utvärderingsrapporterna skall företas i samverkan med åtgärder av samma slag som avses i bilagorna punkt 8 - Stödåtgärder för programmen Sokrates och Leonardo da Vinci. (Ändringsförslag 58) Bilaga Delprogram 5.2.3 >Originaltext> 3. Vad gäller de ungdomsstudier som har samband med målen för programmet, stöder gemenskapen studier som visar på resultaten av de åtgärder som vidtagits till förmån för ungdomar, däribland de åtgärder som syftar till att främja samarbete på området. Dessa studier kan göras i form av fallstudier. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 3. Vad gäller de ungdomsstudier som har samband med målen för programmet, stöder gemenskapen studier som visar på resultaten av de åtgärder som vidtagits till förmån för ungdomar, däribland de åtgärder som syftar till att främja samarbete på området. Dessa studier skall i görligaste mån undersöka vilken effekt andra former av politik har på ungdomarnas värld och avsikten med dem skall vara att ge en klarare och mera helhetsbetonad bild av ungdomarnas behov och de villkor de lever under. >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Bland dessa studier skall sådana studier prioriteras som handlar om hur livet gestaltat sig för mindre gynnade ungdomar eller ungdomar som hamnat i samhällets utkant. Särskilt skall där vilka faktorer det är som gynnat eller förhindrat ungdomarna att finna sin plats i samhället och påvisas vad sektorn för den informella utbildningen gjort, liksom vad den tredje sektorn gjort överlag. Likaså skall prioritet ges åt jämförande studier inriktade på åtgärder avsedda att uppmuntra till initiativtagande, där det också skall utrönas vilken inverkan dessa studier haft på den lokala utvecklingen, särskilt genom att skapa olika former av verksamhet (sysselsättningsskapande, grundande av kulturella och sociala företag osv.). Dessa studier kan göras i form av fallstudier, av vilka de viktigaste skall offentliggöras. (Ändringsförslag 59) Bilaga Delprogram 5.2.3a (ny) >Originaltext> >Text efter omröstning i Europaparlamentet> 3a. Kommissionen skall inrätta en struktur i syfte att bland annat utveckla ungdomsprojekt, sammanställa uppgifter och samla dokumentationsresurser om ungdomar, publikationer, särskilda studier, program och/eller åtgärder som vidtagits för ungdomarna och som härstammar såväl från gemenskapens institutioner som från medlemsstaterna och olika organisationer och sammanslutningar. En webbplats på Internet «Ungdomar i Europa», som skall förvaltas av kommissionen, på servern Europa, skall ytterligare åskådliggöra de åtgärder som på gemenskaps- och medlemsstatsnivå vidtagits till förmån för ungdomar inom de mest mångskiftande områden: utbildning, yrkesutbildning, sociala och politiska rättigheter, hälsa, idrott, fritid, bostäder, konsumtion, massmedier etc. Denna webbplats kommer också att underlätta dialogen med alla ungdomar. (Ändringsförslag 60) Bilaga Delprogram 5.3.1 >Originaltext> Gemenskapsstöd kan avsättas för stöd till verksamheten inom de strukturer som medlemsstaterna infört i enlighet med artikel 5 i beslutet. >Text efter omröstning i Europaparlamentet> Gemenskapsstöd kan avsättas för stöd till verksamheten inom de strukturer som medlemsstaterna infört i syfte att uppnå de mål som anges i artiklarna 4.3 och 5. (Ändringsförslag 61) Fördelning >TABLE> Lagstiftningsresolution med Europaparlamentets yttrande över förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om att inrätta gemenskapens åtgärdsprogram «Ungdom» (KOM(98)0331 - C4-0511/98 - 98/0197(COD))(Medbeslutandeförfarandet - första behandlingen) Europaparlamentet utfärdar denna resolution - med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(98)0331 - 98/0197(COD)) ((EGT C 311, 10.10.1998, s. 6.)), - med beaktande av artiklarna 189b.2 och 126 i EG-fördraget i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag (C4-0511/98), - med beaktande av artikel 58 i arbetsordningen, - med beaktande av betänkandet från utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning och media och yttrandena från utskottet för sysselsättning och socialfrågor och budgetutskottet (A4-0389/98). 1. Parlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet, 2. uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed, i enlighet med artikel 189a.2 i EG-fördraget, 3. uppmanar rådet att införliva parlamentets ändringar i den gemensamma ståndpunkt som rådet skall anta i enlighet med artikel 189b.2 i EG-fördraget, 4. uppmanar rådet att underrätta parlamentet om det har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt och begär då att medlingsförfarandet skall inledas, 5. påminner kommissionen om att den är skyldig att förelägga parlamentet varje ändring som den har för avsikt att göra i det av parlamentet ändrade förslaget, 6. uppdrar åt sin ordförande att vidarebefordra detta yttrande till rådet och kommissionen.