51997PC0661(02)

Förslag till rådets beslut om antagandet av en rad insatser och åtgärder för att säkerställa driftskompatibilitet och tillträde till transeuropeiska nät för elektroniskt datautbyte mellan förvaltningar (IDA) /* KOM/97/0661 slutlig - SYN 97/0341 */

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 054 , 21/02/1998 s. 0012


Förslag till rådets beslut om antagandet av en rad insatser och åtgärder för att säkerställa driftskompatibilitet och tillträde till transeuropeiska nät för elektronisk datautbyte mellan förvaltningar (IDA) (98/C 54/04) (Text av betydelse för EES) KOM(97) 661 slutlig - 97/0341(SYN)

(Framlagt av Kommissionen den 12 december 1997)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 129d tredje stycket i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande,

med beaktande av regionkommitténs yttrande,

i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 189c i fördraget i samarbete med Europaparlamentet, och

med beaktande av följande:

(1) Rådet underströk i sin resolution av den 20 juni 1994 (1) behovet av samordning av informationsutbytet mellan förvaltningar.

(2) Rådet fastställde i sin resolution av den 21 november 1996 (2) nya politiska prioriteringar beträffande informationssamhället.

(3) Kommissionen föreslog i sitt meddelande av den 19 juli 1994 (3) ett handlingsprogram för informationssamhället.

(4) Kommissionen har föreslagit ett handlingsprogram för den inre marknaden (4).

(5) Europaparlamentet uppmanade i sin resolution av den 12 juni 1997 (5) Europeiska unionen och medlemsstaterna att vidta åtgärder för utveckling och tillämpning av ny informations- och kommunikationsteknologi (IKT) under nästa decennium.

(6) Europaparlamentet och rådet antog i sitt beslut nr 2717/95/EG (6) en rad riktlinjer för utveckling av Euro-ISDN som ett transeuropeiskt nät.

(7) Europaparlamentet och rådet antog i sitt beslut nr 1336/97/EG (7) en rad riktlinjer för transeuropeiska telekommunikationsnät.

(8) För att upprätta den ekonomiska och monetära unionen, genomföra gemenskapens politik och aktiviteter och stödja kommunikationen mellan gemenskapens institutioner och organ är det nödvändigt att inrätta integrerade datakommunikationssystem mellan förvaltningar, nedan kallade telematiknät.

(9) Dessa nät måste kunna koppla samman både existerande och framtida informationssystem vid medlemsstaternas och gemenskapens förvaltningar i hela Europa och utgör därför transeuropeiska telekommunikationsnät för förvaltningar.

(10) En effektiv sammankoppling av dessa informationssystem kräver största möjliga grad av driftskompatibilitet mellan de olika systemen och deras komponenter.

(11) Det är av avgörande betydelse att optimera driftskompatibiliteten för att uppnå stordriftsfördelar och öka nyttan av telematiknät.

(12) Förbättrade kommunikationsmöjligheter med offentliga förvaltningar kommer att uppmuntra medborgare i Europeiska unionen att dra nytta av informationssamhället.

(13) Undanröjande av hinder för kommunikation mellan offentliga förvaltningar och den privata sektorn är en viktig faktor för att gemenskapens industri skall bli framgångsrik och konkurrenskraftig.

(14) Gemenskapen är en användare eller en förmånstagare av de telematiknät som stöder gemenskapens politik och verksamhet, kommunikation mellan institutioner och en ekonomisk och monetär union.

(15) Uppgiften att inrätta sådana nät åligger både gemenskapen och medlemsstaterna.

(16) För att effektivt utnyttja gemenskapens finansiella resurser är det nödvändigt att undvika en onödig mångfald av utrustning, upprepning av utredningar och tillämpning av olika metoder.

(17) Kostnadseffektivitet, mottaglighet, flexibilitet och anpassningsbarhet till teknologiska förändringar vid inrättandet och driften av dessa nät kan bäst uppnås med hjälp av en marknadsorienterad metod.

(18) Varje åtgärd för att garantera kompatibilitet mellan och tillträde till dessa nät måste bibehålla en god balans mellan uppfyllandet av gemensamma krav och bibehållandet av en nationell, specifik karaktär.

(19) Det är således nödvändigt att vidta övergripande insatser och åtgärder för att säkerställa driftskompatibilitet mellan dessa nät.

(20) I överensstämmelse med subsidiaritetsprincipen och proportionalitetsprincipen såsom de kommer till uttryck i artikel 3 b i fördraget kan målet att genomföra dessa övergripande insatser och åtgärder inte i tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna och kan därför på grund av den planerade åtgärdens omfattning och verkningar bättre uppnås på gemenskapsnivå. Den föreslagna åtgärden går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå det angivna målet.

(21) Genomförandet av Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och associeringsavtalen med Europeiska gemenskapen kräver en hög grad av driftskompatibilitet inom och mellan de relevanta telematiknäten.

(22) Det finns en naturlig internationell dimension vad avser telematiknät och elektronisk kommunikation.

(23) De åtgärder som syftar till att säkerställa kompatibilitet i telematiknät mellan förvaltningar överensstämmer med de prioriteringar som antagits i samband med riktlinjerna för transeuropeiska telekommunikationsnät.

(24) Rådet har antagit beslut 95/468/EG (8) om gemenskapens bidrag till telematikutbyte av data mellan förvaltningar i gemenskapen (IDA).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Omfattning och mål

1. Gemenskapen skall verka på området transeuropeiska telematiknät för förvaltningar, och skall vidta de åtgärder som anges i artiklarna 3 till 10 och i artikel 13, i syfte att

a) uppnå en hög driftskompatibilitet inom och mellan olika administrativa sektorer och med den privata sektorn, mellan telematiknät inrättade i medlemsstaterna och mellan gemenskapen och medlemsstaterna för att inrätta en ekonomisk och monetär union och genomföra gemenskapens politik och verksamhet, i enlighet med artiklarna 3 och 3 a i fördraget,

b) uppnå större kostnadseffektivitet, mottaglighet, flexibilitet och anpassningsbarhet till teknologiska förändringar och marknadsutveckling vid inrättandet och driften av dessa nät,

c) utvidga fördelarna av dessa nät till gemenskapsindustrin och medborgarna i Europeiska unionen,

d) främja spridningen av bästa praxis och uppmuntra till utveckling av nydanande telematiklösningar i förvaltningar.

2. Detta beslut utgör en del av IDA-programmet.

Artikel 2

Definitioner

I detta beslut används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

a) Telematiknät: ett omfattande datakommunikationssystem, bestående av inte endast fysisk infrastruktur och kopplingar utan även av de tjänster och tillämpningsprogram som har byggts på denna infrastruktur och som möjliggör ett elektroniskt utbyte av information mellan organisationer och enskilda individer.

b) Sektornät: ett transeuropeiskt telematiknät för förvaltningar avsett för genomförande av eller som administrativt stöd för en speciell gemenskapspolitik eller gemenskapsverksamhet, nedan kallad administrativ sektor.

c) Allmänna tjänster: de funktioner i telematiknät som uppfyller allmänna användarkrav, såsom insamling, spridning och datautbyte samt säkerhet. Kännetecknen för varje tjänst är klart specificerade och förbundna med en garanterad kvalitetsnivå.

Artikel 3

Övergripande insatser och åtgärder

1. För att uppnå de i artikel 1 fastställda målen skall gemenskapen vidta övergripande insatser och åtgärder i enlighet med artiklarna 4-10 och enligt IDA:s arbetsprogram.

2. Genomförandet av de övergripande insatserna och åtgärderna skall allt efter omständigheterna innefatta genomförbarhetsstudier och demonstrationsprojekt, inrättandet av arbetsgrupper bestående av experter från medlemsstaterna och gemenskapen samt upphandling av varor och tjänster för gemenskapen.

3. Vid genomförandet av de övergripande insatserna och åtgärderna skall man försöka bygga på relevanta resultat från andra tillämpliga gemenskapsverksamheter, i synnerhet gemenskapens FoTU-program och gemenskapens verksamhet på området transeuropeiska telekommunikationsnät.

4. Övergripande insatser och åtgärder skall, när så är lämpligt, hänvisa till europeiska standarder eller offentligt tillgängliga specifikationer för att garantera en hög grad av driftskompatibilitet mellan nationella system och gemenskapssystem inom och mellan administrativa sektorer och med den privata sektorn. Särskild hänsyn skall tas till riktlinjer och stödverktyg på området standardisering vad gäller offentlig upphandling för IKT-system och IKT-tjänster, som t.ex. SPRITE - S2.

Artikel 4

Allmänna tjänster

1. Gemenskapen skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att leverantörer av telematiktjänster i konkurrens med varandra skall kunna förse sektornät med ett stort utbud av gemensamma, allmänna tjänster som uppfyller sektorns användares behov. Dessa åtgärder skall i förekommande fall innefatta fortsatta lämpliga åtgärder vidtagna enligt beslut 95/468/EG.

2. I syfte att göra det möjligt för användare av sektornät att fastställa sina tekniska krav och tillhandahålla ett stort urval av gemensamma allmänna tjänster som motsvarar sektornätanvändarnas behov skall gemenskapen i synnerhet

a) definiera riktlinjer för arkitekturen i sektornät, utformade för att främja driftskompatibiliteten mellan de olika fysiska infrastrukturerna och tjänsterna,

b) definiera och offentliggöra specifikationer för de allmänna tjänster som allmänt krävs i telematiknät mellan förvaltningar, inklusive tjänsternas kvalitet och tillämplig driftskompatibilitetskrav som införts till följd av en miljö med flera leverantörer,

c) definiera eller inrätta ett system med vars hjälp graden av driftskompatibilitet mellan de tjänster som erbjuds av leverantörer av telematiktjänster kan bedömas och offentliggöras,

d) identifiera och specificera lämpliga standardgränssnitt för att främja flyttbarhet och kopieringsmöjlighet av tillämpningar,

e) säkerställa en kontinuerlig utveckling av allmänna krav och en fortsatt bevakning av de telematiktjänster som erbjuds av nämnda leverantörer.

Artikel 5

Allmänna tillämpningar

Gemenskapen skall säkerställa att gemensamma verktyg och tekniker utvecklas för sektornätstillämpningar i syfte att minska de totala kostnaderna i samband med utveckling av tillämpningar, rationalisera och förbättra tekniska lösningar, minska den tid som krävs för att införa operativa system samt effektivisera systemunderhåll.

I detta syfte skall gemenskapen identifiera och specificera de i sektornät grundläggande och återkommande funktioner som kan utgöra bas för allmänna tillämpningar eller moduler.

Gemenskapen skall också främja utvecklingen och användning av sådana allmänna tillämpningar och moduler i sektornät, i synnerhet skall spridning av lämpliga lösningar som utvecklats inom ett sektornät säkerställas.

Artikel 6

Driftskompatibilitet mellan informationsinnehåll

1. Gemenskapen skall främja driftskompatibilitet mellan det informationsinnehåll som utbyts inom och mellan administrativa sektorer och med den privata sektorn. För detta ändamål, och i överensstämmelse med sektornätanvändarnas rättsliga, säkerhets- och sekretesskrav, skall gemenskapen vidta lämpliga åtgärder och i synnerhet

a) stödja insatser av medlemsstaternas förvaltningar för att garantera sådan överensstämmelse, förenkla administrativa processer och förbättra informationsflödet,

b) samordna krav från sektornät om överensstämmande format i den information som sänds och säkerställa spridning av lämpliga lösningar,

c) bevaka lämpliga teknologiska utvecklingar på området elektronisk datakommunikation, inklusive nydanande metoder för datainsamling och presentation av data, undersökning av deras effekt och främjande av deras användning i sektornät.

2. För de ändamål som sägs i punkt 1, skall lösningar som underlättar driftskompatibilitet mellan olika meddelandeformat föredras men inte utesluta utveckling av harmoniserade meddelandeformat.

Lösningar som möjliggör för den privata sektorn att lätt integrera administrativa krav i affärsverksamheten skall också gynnas.

Artikel 7

Rättslig ram och säkerhetsram

Gemenskapen skall bidra till identifiering och undanröjande av rättsliga och avtalsmässiga hinder för ett smidigt datautbyte mellan nätanvändare och garantera en lämplig grad av säkerhet inom sektornät. Framförallt skall gemenskapen

a) i samarbete med medlemsstaterna utforma en modell för en rättslig ram och säkerhetsram för transeuropeiskt datautbyte mellan förvaltningar och mellan förvaltningar och den privata sektorn för att underlätta ett gemensamt förfarande,

b) stödja medlemsstaternas ansträngningar att tillämpa den ram som anges i a) inom deras egna förvaltningar och i synnerhet utfärda lämpliga rekommendationer,

c) med hänsyn till sektornät och i enlighet med den ram som anges i a) säkerställa erkännandet av bevisvärdet av de data som utbytts inom gemenskapens administrativa miljö, införandet av en metodik för skydd av persondata, en definition av rättigheter och skyldigheter för användare, den utbytta informationens sekretess, integritet, verifiering och erkännande liksom åtgärder för att kontrollera tillträdet till näten,

d) identifiera och analysera de olika säkerhetsnivåerna som krävs för de olika typerna av sektornät, beroende på deras art och syfte,

e) sammanställa riktlinjer och tillhandahålla gemensamma lösningar för val och införande av verktyg, komponenter och system som säkerställer de fastställda säkerhetsnivåerna.

Artikel 8

Kvalitetsgaranti och kvalitetskontroll

Gemenskapen skall definiera, genomföra och fortlöpande uppdatera ett kvalitetsprogram som skall tillämpas för de övergripande åtgärder och initiativ som föreskrivs i detta beslut samt för de projekt av gemensamt intresse som omfattas av Europaparlamentets och rådets beslut 98/. . ./EG. Detta kvalitetsprogram skall innefatta nödvändiga åtgärder för att

a) förbättra det sätt på vilket användarkrav och projektspecifikationer upprättas,

b) förbättra projektresultatens kvalitet både i fråga om uppfyllelse av projektspecifikationer och användarförväntningar,

c) säkerställa att de erfarenheter som samlas är kunskapsbyggande och sprids genom utbyte av bästa praxis enligt artikel 10.

Artikel 9

Driftskompatibilitet med nationella och regionala initiativ

Vid genomförandet av IDA-programmet skall gemenskapen sträva efter att underlätta driftskompatibilitet och ömsesidigt utbyte med liknande initiativ avseende datautbyte mellan förvaltningar inom medlemsstaterna.

Artikel 10

Spridning av bästa praxis

1. Gemenskapen skall säkerställa samordning och utbyte av åsikter, kunskap och erfarenheter inom och mellan sektornät i syfte att främja ett större utnyttjande av bra lösningar och uppmuntra till nydanande lösningar.

2. Gemenskapen skall säkerställa en allmän medvetenhet om IDA-programmets resultat och nytta, en spridning av IDA:s riktlinjer och rekommendationer samt samordning av användares krav och erfarenheter med standardiseringsorgan och standardiseringsinitiativ av gemenskapen.

Artikel 11

Genomförande

1. Kommissionen skall genomföra de gemenskapsåtgärder som avses i artiklarna 3 till 10.

2. Den del av IDA:s arbetsprogram som berör genomförandet av detta beslut, och som årligen skall upprättas av kommissionen, skall godkännas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 12.

3. De gemensamma reglerna och förfarandena för att skapa driftskompatibilitet på teknisk och administrativ nivå skall antas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 12.

Artikel 12

Kommittéförfarande

1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna och med en företrädare för kommissionen som ordförande. Denna kommitté skall kallas Kommittén för telematikutbyte mellan förvaltningar (TAC).

Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Den skall fatta sitt beslut med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Rösterna från medlemsstaternas företrädare i kommittén skall vägas enligt samma artikel. Ordföranden får inte rösta.

Kommissionen skall besluta med omedelbar verkan. Om beslutet inte är förenligt med kommitténs yttrande skall kommissionen emellertid genast underrätta rådet. I sådana fall

får kommissionen uppskjuta verkställandet av de beslutade åtgärderna under en tid som inte överstiger en månad från dagen då rådet underrättats,

får rådet fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom den tid som anges i föregående stycke.

2. Kommissionen skall regelbundet rapportera till TAC om genomförandet av detta beslut.

Artikel 13

Utvärdering

1. Två år efter det att detta beslut träder i kraft eller efter en efterföljande ändring av detta beslut och vart tredje år därefter skall kommissionen i samordning med medlemsstaterna genomföra en utvärdering av genomförandet av detta beslut.

2. Utvärdering skall fastställa utvecklingen och rådande status i de övergripande insatser och åtgärder som föreskrivs i detta beslut.

Utvärderingen skall också, mot bakgrund av kostnader som gemenskapen ådragit sig, undersöka de fördelar som vunnits av dessa övergripande insatser och åtgärder för gemenskapen, medlemsstaterna, gemenskapsindustrin och medborgarna i Europeiska unionen, och fastställa områden för möjliga förbättringar och bekräfta synergieffekter med andra gemenskapsverksamheter på området transeuropeiska telekommunikationsnät.

3. Kommissionen skall vidarebefordra sin utvärdering till rådet tillsammans med sitt förslag om ändring av detta beslut.

Artikel 14

Utvidgning till EES-länder och associerade länder

1. IDA-programmet kan inom ramen för respektive avtal med Europeiska gemenskapen öppnas för deltagande av länder inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och de associerade länderna i Central- och Östeuropa samt Cypern i fråga om övergripande insatser och åtgärder enligt detta beslut.

2. Under genomförandet av detta beslut skall samarbete med icke-medlemsländer och internationella organisationer eller organ i förekommande fall uppmuntras.

(1) EGT C 181, 2.7.1994, s. 1.

(2) EGT C 376, 12.12.1996, s. 1.

(3) KOM(94) 347 slutlig.

(4) KOM(97) 184 slutlig.

(5) EGT C 200, 30.6.1997, s. 196.

(6) EGT L 282, 24.11.1995, s. 16.

(7) EGT L 183, 11.7.1997, s. 12.

(8) EGT L 269, 11.11.1995, s. 23.