8.9.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 222/88 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/1694
av den 10 augusti 2023
om ändring av förordningar (EU) nr 321/2013, (EU) nr 1299/2014, (EU) nr 1300/2014, (EU) nr 1301/2014, (EU) nr 1302/2014 och (EU) nr 1304/2014 och genomförandeförordning (EU) 2019/777
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (1), särskilt artikel 5.11, och
av följande skäl:
(1) |
Med beaktande av den roll som järnvägarna förväntas spela i ett transportsystem med utfasade fossila bränslen, i enlighet med den europeiska gröna given och strategin för hållbar och smart mobilitet, och mot bakgrund av utvecklingen på detta område krävs en revidering av de nuvarande tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (TSD) inom ramen för paketet Digital Rail and Green Freight. |
(2) |
Enligt artikel 3.5 b och 3.5 f i kommissionens delegerade beslut (EU) 2017/1474 (2) ska översyner göras av TSD:er för att ta hänsyn till utveckling av unionens järnvägssystem och tillhörande forsknings- och innovationsaktiviteter, och för att uppdatera hänvisningar till standarder. Denna revidering av TSD:erna ska utgöra grunden för nästa TSD-revidering, som ska beakta resultaten, särskilt i fråga om den så kallade systempelaren, från arbetet i det gemensamma företaget för Europas järnvägar. |
(3) |
I delegerat beslut (EU) 2017/1474 fastställs särskilda mål för utarbetande, antagande och översyn av TSD:er för järnvägssystemet i unionen. |
(4) |
Den 24 januari 2020 begärde kommissionen, i enlighet med artikel 19.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/796 (3), att Europeiska unionens järnvägsbyrå (byrån) ska förbereda rekommendationer för genomförande av ett urval av de särskilda mål som fastställs i delegerat beslut (EU) 2017/1474. |
(5) |
Den 30 juni 2022 utfärdade byrån rekommendation ERA 1175-1218 om TSD:erna för unionens järnvägssystem, motsvarande artiklarna 3–11 i delegerat beslut (EU) 2017/1474. |
(6) |
Det är lämpligt att kombitransporter regleras genom TSD:er. I enlighet med detta bör ändringar göras i bland annat kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/773 (4) (TSD Drift- och trafikledning) och i de TSD:er som fastställs i bilagorna till kommissionens förordning (EU) nr 1299/2014 (5) (TSD Infrastruktur) och kommissionens förordning (EU) nr 321/2013 (6) (TSD Godsvagnar), samt av innehållet i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/777 (7) (RINF-förordningen). Detta bör möjliggöra en mer harmoniserad tillämpning av kodifieringssystemet och främja utvecklingen av kombitransporter. För detta ändamål kommer ERA att vidareutveckla ett godtagbart sätt att uppfylla kraven i enlighet med artikel 2.33 i direktiv (EU) 2016/797. |
(7) |
Det unionsomfattande godkännandet av personvagnar kommer att vara ett viktigt steg för att främja det europeiska järnvägsnätets driftskompatibilitet. För att uppnå detta mål bör bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 1302/2014 (8) (TSD Lok och passagerarfordon) ändras, särskilt genom harmonisering av krav och provningsmetoder när det gäller elektromagnetisk kompatibilitet och kompatibilitet med tågdetekteringssystem. |
(8) |
TSD Lok och passagerarfordon och TSD Infrastruktur bör ändras i syfte att harmonisera de specifikationer som är tillämpliga på rullande materiel och fasta installationer, särskilt genom att stänga öppna punkter när det gäller krav på trafiklaster och infrastrukturens bärförmåga, krav på drift där fler än två strömavtagare används samtidigt, och genom att underlätta efterkonvertering där tåg utrustas med energimätningssystem. |
(9) |
Dessutom bör TSD Lok och passagerarfordon ändras för att förtydliga definitionen av specialfordon, inklusive arbetsfordon, fordon för kontroll av infrastruktur, röjnings- och bärgningsfordon, miljöarbetsfordon och tvåvägsfordon, och klargöra TSD:ernas tillämplighet på dessa fordon. |
(10) |
Bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 1304/2014 (9) (TSD Buller) bör ändras så att den innehåller en metod för bedömning av den akustiska prestandan hos kompositbromsblock på komponentnivå. |
(11) |
För att öka järnvägens säkerhet och tillförlitlighet bör TSD Godsvagnar och TSD Lok och passagerarfordon ändras så att en funktion för detektering av urspårning införs. |
(12) |
TSD Godsvagnar banar väg för ytterligare utveckling, migrering och införande av digitala automatkoppel (DAC, Digital Automatic Coupling). Detta kommer att vara ett viktigt steg för att modernisera den europeiska godstrafiken på järnväg. |
(13) |
Eftersom det inte krävs någon särskild ny kompetens för att bedöma driftskompatibilitetskomponenters överensstämmelse eller för att kontrollera delsystem bör det inte göras några ändringar när det gäller de anmälda organen i kommissionens förordningar (EU) nr 321/2013, (EU) nr 1299/2014, (EU) nr 1300/2014 (10), (EU) nr 1301/2014 (11), (EU) nr 1302/2014 och (EU) nr 1304/2014. |
(14) |
Det bör förtydligas hur TSD Infrastruktur och bilagan till förordning (EU) nr 1301/2014 (TSD Energi) ska tillämpas vid ombyggnad eller modernisering av befintliga delsystem och fasta installationer, för att säkerställa en gradvis övergång till ett helt driftskompatibelt europeiskt järnvägssystem, i enlighet med artikel 4 i direktiv (EU) 2016/797. |
(15) |
Bilagan till förordning (EU) nr 1300/2014 (TSD Tillgänglighet för personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet) bör ändras genom bättre definitioner av de grundparametrar som underlättar tillgång till järnvägstjänster för personer med nedsatt rörlighet, inklusive begreppet ”driftskompatibel rullstol som kan transporteras med tåg”. Ytterligare förtydliganden krävs när det gäller biljettautomater och tillhandahållande av reseinformation via hörsel, syn och känsel. |
(16) |
Hänvisningar till standarder kräver regelbundna uppdateringar. För att underlätta framtida uppdateringar bör alla uppgifter om standarder samlas i särskilda tillägg till varje TSD, som sedan kan ändras utan att TSD:ns huvudtext ändras. Ett sådant tillvägagångssätt gör det möjligt för sökanden att använda moderna välfungerande it-verktyg för kravspecificering. Alla TSD:er för fasta installationer och rullande materiel bör ändras i enlighet med detta. |
(17) |
De parametrar för järnvägsinfrastruktur som är registrerade i infrastrukturregistret (RINF) bör också utvecklas, särskilt genom att tabellerna med sådana parametrar ändras i enlighet med andra ändringar som görs i den här förordningen och i kommissionens genomförandeförordningar (EU) 2023/1695 (12) och (EU) 2023/1693 (13), genom att infrastrukturförvaltaren blir dataleverantör i stället för det nationella registreringsorganet, som kan behålla en samordnande roll, och genom att framtida utveckling identifieras. |
(18) |
Följande förordningar bör därför ändras i enlighet med detta:
|
(19) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för driftskompatibilitet och säkerhet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 321/2013 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 4 ska ersättas med följande: ”Artikel 4 Används ej.” |
2. |
Artikel 9a ska utgå. |
3. |
Bilagan ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen. |
Artikel 2
Förordning (EU) nr 1299/2014 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 6 ska ersättas med följande: ”Artikel 6 Projekt i ett långt framskridet utvecklingsstadium Artikel 7.2 i direktiv (EU) 2016/797 är tillämplig.” |
2. |
Bilagan ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen. |
Artikel 3
Förordning (EU) nr 1300/2014 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Artikel 4 ska ändras på följande sätt:
|
3. |
I artikel 5 ska ”artikel 9.3 i direktiv 2008/57/EG” ersättas med ”artikel 7.2 i direktiv (EU) 2016/797”. |
4. |
I artikel 6.5 ska ”direktiv 2008/57/EG” ersättas med ”direktiv (EU) 2016/797”. |
5. |
I artikel 7.3 ska ”artikel 6 i direktiv 2008/57/EG” ersättas med ”artikel 5 i direktiv (EU) 2016/797”. |
6. |
Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
|
7. |
I artikel 9.4 ska ”direktiv 2008/57/EG” ersättas med ”direktiv (EU) 2016/797”. |
8. |
Bilagan ska ändras i enlighet med bilaga III till den här förordningen. |
Artikel 4
Förordning (EU) nr 1301/2014 ska ändras på följande sätt:
1. |
Det enda stycket i artikel 6 ska ersättas med följande: ”Artikel 7.2 i direktiv (EU) 2016/797 är tillämplig.” |
2. |
Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
|
3. |
Bilagan ska ändras i enlighet med bilaga IV till den här förordningen. |
Artikel 5
Förordning (EU) nr 1302/2014 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 2.1 d ska termen ”fordon för uppbyggnad och underhåll av järnvägsinfrastruktur” ersättas med följande: ”Specialfordon, exempelvis arbetsfordon.” |
2. |
Artikel 8 ska utgå. |
3. |
Artikel 11 ska ändras på följande sätt:
|
4. |
Bilagan ska ändras i enlighet med bilaga V till den här förordningen. |
Artikel 6
Bilagan till förordning (EU) nr 1304/2014 ska ersättas med bilaga VI till den här förordningen.
Artikel 7
Genomförandeförordning (EU) 2019/777 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1.2 ska ersättas med följande: ”2. Varje medlemsstat ska instruera sina infrastrukturförvaltare att registrera parametervärden för sitt respektive järnvägsnät i en elektronisk applikation som ska följa de gemensamma specifikationer som anges i denna förordning.” |
2. |
Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
|
3. |
Artiklarna 4 och 5 ska ersättas med följande: ”Artikel 4 Inlämning och uppdatering av uppgifter 1. Infrastrukturförvaltarna ska lämna in uppgifter direkt till RINF-applikationen så snart sådana uppgifter blir tillgängliga. Infrastrukturförvaltarna ska säkerställa att de inlämnade uppgifterna är korrekta, fullständiga, konsekventa och aktuella. 2. Infrastrukturförvaltare ska i RINF tillgängliggöra all information om ny infrastruktur som ska tas i bruk, byggas om eller moderniseras innan den tas i bruk. Artikel 5 Nationellt registreringsorgan Medlemsstaterna får utse ett nationellt registreringsorgan som ska fungera som kontaktpunkt mellan byrån och infrastrukturförvaltarna i syfte att bistå och samordna infrastrukturförvaltarna på medlemsstaternas territorium, förutsatt att detta inte äventyrar tillgången till uppgifter i enlighet med artikel 4.” |
4. |
Artikel 6 ska ersättas med följande: ”Artikel 6 Framtida utveckling 1. Byrån ska uppdatera RINF-applikationen senast den 15 december 2024 för att
2. Vidareutveckling av RINF-applikationen kan leda till skapandet av ett datasystem som levererar uppgifter till alla elektroniska informationsflöden med avseende på unionens järnvägsnät. (*1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/34/EU av den 21 november 2012 om inrättande av ett gemensamt europeiskt järnvägsområde (EUT L 343, 14.12.2012, s. 32)." (*2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2177 av den 22 november 2017 om tillträde till anläggningar för tjänster och järnvägsrelaterade tjänster (EUT L 307, 23.11.2017, s. 1) (C/2017/7692).” " |
5. |
En ny artikel ska läggas till som artikel 7a: ”Artikel 7a ERA-vokabulär (ERA Vocabulary) ERA Vocabulary är ett tekniskt dokument som utfärdas av byrån i enlighet med artikel 4.8 i direktiv (EU) 2016/797 och som fastställer hur data definieras och presenteras i läsbart format för människor och maskiner, samt tillhörande kvalitets- och noggrannhetskrav för varje dataelement i järnvägssystemet (en så kallad ontologi). Byrån ska säkerställa att ERA Vocabulary underhålls för att återspegla den rättsliga och tekniska utveckling som påverkar järnvägssystemet.” |
6. |
Bilagan ska ändras i enlighet med bilaga VII till den här förordningen. |
Artikel 8
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 augusti 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 138, 26.5.2016, s. 44.
(2) Kommissionens delegerade beslut (EU) 2017/1474 av den 8 juni 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 vad gäller särskilda mål för utarbetande, antagande och översyn av tekniska specifikationer för driftskompatibilitet (EUT L 210, 15.8.2017, s. 5).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/796 av den 11 maj 2016 om Europeiska unionens järnvägsbyrå och om upphävande av förordning (EG) nr 881/2004 (EUT L 138, 26.5.2016, s. 1).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/773 av den 16 maj 2019 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Drift och trafikledning i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om upphävande av beslut 2012/757/EU (EUT L 139 I, 27.5.2019, s. 5).
(5) Kommissionens förordning (EU) nr 1299/2014 av den 18 november 2014 om tekniska specifikationer för driftskompatibilitet avseende delsystemet Infrastruktur i Europeiska unionens järnvägssystem (EUT L 356, 12.12.2014, s. 1).
(6) Kommissionens förordning (EU) nr 321/2013 av den 13 mars 2013 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – godsvagnar i Europeiska unionens järnvägssystem och om upphävande av kommissionens beslut 2006/861/EG (EUT L 104, 12.4.2013, s. 1).
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/777 av den 16 maj 2019 om gemensamma specifikationer för registret över järnvägsinfrastruktur och om upphävande av genomförandebeslut 2014/880/EU (EUT L 139 I, 27.5.2019, s. 312).
(8) Kommissionens förordning (EU) nr 1302/2014 av den 18 november 2014 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – Lok och passagerarfordon i Europeiska unionens järnvägssystem (EUT L 356, 12.12.2014, s. 228).
(9) Kommissionens förordning (EU) nr 1304/2014 av den 26 november 2014 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet ”Rullande materiel – buller”, om ändring av beslut 2008/232/EG och om upphävande av beslut 2011/229/EU (EUT L 356, 12.12.2014, s. 421).
(10) Kommissionens förordning (EU) nr 1300/2014 av den 18 november 2014 om tekniska specifikationer för driftskompatibilitet avseende tillgängligheten till Europeiska unionens järnvägssystem för personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet (EUT L 356, 12.12.2014, s. 110).
(11) Kommissionens förordning (EU) nr 1301/2014 av den 18 november 2014 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende delsystemet Energi i unionens järnvägssystem (EUT L 356, 12.12.2014, s. 179).
(12) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/1695 av den 10 augusti 2023 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemen för trafikstyrning och signalering i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om upphävande av förordning (EU) 2016/919 (se sidan 380 i detta nummer av EUT).
(13) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/1693 av den 10 augusti 2023 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2019/773 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Drift och trafikledning i järnvägssystemet i Europeiska unionen (se sidan 1 i detta nummer av EUT).
BILAGA I
Bilagan till förordning (EU) nr 321/2013 ska ändras på följande sätt:
1. |
Punkt 1 ska ersättas med följande: ”1. INLEDNING En teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) är en specifikation som omfattar ett delsystem (eller en del av det) enligt definitionen i artikel 2.11 i direktiv (EU) 2016/797
|
2. |
Punkt 1.2 ska ersättas med följande: ”1.2 Geografiskt tillämpningsområde Denna förordning gäller för unionens järnvägssystem.” |
3. |
I punkt 1.3 ska inledningsfrasen och led a ersättas med följande: ”Denna TSD uppfyller kraven i artikel 4.3 i direktiv (EU) 2016/797 genom att
|
4. |
I punkt 2.1 andra stycket ska led a ersättas med följande:
|
5. |
Kapitel 3 ska ändras på följande sätt:
|
6. |
Punkt 4.1 ska ersättas med följande: ”4.1 Inledning Järnvägssystemet, som omfattas av direktiv (EU) 2016/797 och av vilket godsvagnar utgör en del, är ett integrerat system vars enhetlighet ska kontrolleras. Denna enhetlighet ska särskilt kontrolleras med avseende på specifikationerna för delsystemet Rullande materiel och kompatibiliteten med järnvägsnätet (avsnitt 4.2), delsystemets gränssnitt mot de övriga delsystemen i järnvägssystemet där det är integrerat (avsnitten 4.2 och 4.3), liksom den första versionen av reglerna för drift och underhåll (avsnitten 4.4 och 4.5) enligt kraven i artikel 15.4 i direktiv (EU) 2016/797. Det tekniska underlaget, i enlighet med artikel 15.4 i direktiv (EU) 2016/797 och punkt 2.4 i bilaga IV till samma direktiv, ska framför allt innehålla konstruktionsrelaterade värden rörande kompatibiliteten med järnvägsnätet.” |
7. |
I punkt 4.2.1 ska tredje stycket utgå. |
8. |
Punkt 4.2.2.2 ska ändras på följande sätt:
|
9. |
I punkt 4.2.2.3 ska följande stycke läggas till: ”Enheter som är avsedda att användas för kombitransport och som kräver en vagnkompatibilitetskod ska vara utrustade med anordningar för säkring av den intermodala lastenheten.” |
10. |
Punkt 4.2.3.1 ska ändras på följande sätt:
|
11. |
I punkt 4.2.3.2 ska andra stycket ersättas med följande: ”Den tillåtna nyttolast en enhet får bära, för axellaster upp till och med 25 ton, ska fastställas genom användning av den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 5.” |
12. |
Punkt 4.2.3.3 ska ersättas med följande: ”4.2.3.3 Kompatibilitet med tågdetekteringssystem Om enheten är avsedd att vara kompatibel med ett eller flera av följande tågdetekteringssystem, ska denna kompatibilitet fastställas i enlighet med bestämmelserna i det tekniska dokument som det hänvisas till i tillägg D.2, index A:
Relaterade specialfall anges i avsnitt 7.7 i TSD Trafikstyrning och signalering.” |
13. |
I punkt 4.2.3.4 ska andra och tredje styckena ersättas med följande: ”Om enheten är avsedd att kunna övervakas med utrustning längs spåret på järnvägsnät med 1 435 mm spårvidd ska enheten uppfylla den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 6 för att säkerställa tillräcklig synlighet. För enheter som är avsedda att användas på järnvägsnät med spårvidderna 1 524 mm, 1 600 mm och 1 668 mm ska motsvarande värden i tabell 2 som gäller parametrarna i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 6, tillämpas.” |
14. |
I punkt 4.2.3.5.2 andra stycket ska första strecksatsen ersättas med följande:
|
15. |
Följande punkt ska införas som punkt 4.2.3.5.3: ”4.2.3.5.3 Funktion för detektering och förebyggande av urspårning Funktionen för detektering och förebyggande av urspårning är avsedd att förebygga urspårning eller begränsa konsekvenserna om enheten spårar ur. Om en enhet är utrustad med funktionen för detektering och förebyggande av urspårning ska nedanstående krav uppfyllas. 4.2.3.5.3.1 Allmänna krav Funktionen ska kunna detektera antingen en urspårning eller förhållanden som är ett förstadium till att enheten spårar ur i enlighet med en av de tre uppsättningar krav som anges i punkterna 4.2.3.5.3.2, 4.2.3.5.3.3 och 4.2.3.5.3.4. Det är tillåtet att kombinera dessa krav enligt följande:
4.2.3.5.3.2 Funktion för förebyggande av urspårning (DPF, Derailment Prevention Function) Funktionen för förebyggande av urspårning ska skicka en signal till förarhytten i det lok som drar tåget när ett förstadium till urspårning detekteras i enheten. Den signal som gör att funktionen för förebyggande av urspårning är tillgänglig på tågnivå och dess överföring mellan enheten, loket och andra tillkopplade enheter i ett tåg ska dokumenteras i det tekniska underlaget. 4.2.3.5.3.3 Funktion för detektering av urspårning (DDF, Derailment Detection Function) Funktionen för detektering av urspårning ska skicka en signal till förarhytten i det lok som drar tåget när urspårning detekteras i enheten. Den signal som gör att funktionen för detektering av urspårning är tillgänglig på tågnivå och dess överföring mellan enheten, loket och andra tillkopplade enheter i ett tåg ska dokumenteras i det tekniska underlaget. 4.2.3.5.3.4 Funktion för detektering av urspårning med bromsaktivering (DDAF, Derailment Detection And Actuation Function) Funktionen för detektering av urspårning med bromsaktivering ska automatiskt tillsätta bromsen när urspårning detekteras utan möjlighet för föraren att upphäva detta. Risken för falska detekteringar av urspårning ska begränsas till en godtagbar nivå. Funktionen för detektering av urspårning med bromsaktivering ska därför vara föremål för en riskbedömning i enlighet med genomförandeförordning (EU) nr 402/2013. Det ska vara möjligt att direkt avaktivera funktionen för detektering av urspårning med bromsaktivering i enheten när den stoppat. Avaktiveringen frigör och isolerar funktionen för detektering av urspårning med bromsaktivering från bromssystemet. Funktionen för detektering av urspårning med bromsaktivering ska ange status (aktiverad/avaktiverad) och denna status ska vara synlig från enhetens båda sidor. Om detta inte är fysiskt genomförbart ska status för funktionen för detektering av urspårning med bromsaktivering synas från minst en sida, och den andra sidan av godsvagnen ska då märkas i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 2.” |
16. |
I punkt 4.2.3.6.1 ska första stycket ersättas med följande: ”Motståndskraften hos boggiramens struktur, all monterad utrustning och förbindelsen mellan underredet och boggin ska visas genom metoder i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 9.” |
17. |
I punkt 4.2.3.6.2 ska tabell 3 ersättas med följande: ”Tabell 3 Gränsvärden för hjulpars geometriska mått
|
18. |
I punkt 4.2.4.3.2.1 ska andra och tredje styckena ersättas med följande: ”En enhets bromsprestanda ska beräknas i enlighet med en av de specifikationer som det hänvisas till i tillägg D, antingen index 16, index 37, index 58 eller index 17. Beräkningen ska valideras genom provningar. Beräkningen av bromsprestanda i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D index 17 ska valideras enligt samma specifikation eller enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 58.” |
19. |
Punkt 4.2.4.3.2.2 ska ändras på följande sätt:
|
20. |
I punkt 4.2.5 ska åttonde stycket ersättas med följande: ”Enheten ska uppfylla kraven i denna TSD utan försämrad funktion under förhållanden med snö, is och hagel enligt definitionen i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 18, vilket motsvarar det nominella området.” |
21. |
I punkt 4.2.6.2.1 ska andra stycket ersättas med följande: ”Enheterna ska vara jordade i enlighet med de bestämmelser som anges i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 27.” |
22. |
I punkt 4.2.6.2.2 ska andra stycket ersättas med följande: ”Enheten ska vara konstruerad så att direkt kontakt förhindras enligt de bestämmelser som fastställs i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 27.” |
23. |
I punkt 4.2.6.3 ska andra meningen ersättas med följande: ”Måtten och det fria utrymmet för dessa fastsättningsanordningar ska stämma överens med beskrivningen i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 28.” |
24. |
I punkt 4.3.1 ska tabell 5 ändras på följande sätt:
|
25. |
I punkt 4.3.2 ska tabell 6 ändras på följande sätt:
|
26. |
I punkt 4.3.3 ska tabell 7 ändras på följande sätt:
|
27. |
I punkt 4.4 sista stycket ska följande mening utgå: ”Det anmälda organet ska endast verifiera att dokumentationen avseende drift tillhandahålls.” |
28. |
I punkt 4.5 tredje stycket ska följande mening utgå: ”Det anmälda organet ska endast verifiera att dokumentationen för underhåll tillhandahålls.” |
29. |
I punkt 4.5.1 ska inledningsfrasen ersättas med följande: (Berör inte den svenska versionen.) |
30. |
I punkt 4.5.2 inledande stycket ska tredje meningen ersättas med följande: ”Verifikationsrapporten för underhållsdata består av följande:” |
31. |
I punkt 4.8 ska första stycket ändras på följande sätt:
|
32. |
Punkt 6.1.2.1 ska ersättas med följande: ”6.1.2.1 Löpverk Överensstämmelsen för gångdynamiska egenskaper ska visas så som fastställs i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 8. Enheter med ett etablerat löpverk i enlighet med samma specifikation förutsätts vara i överensstämmelse med de relevanta kraven förutsatt att löpverket används inom dess etablerade användningsområde. Lägsta axellast och högsta axellast vid drift av en godsvagn utrustad med ett etablerat löpverk ska överensstämma med de lasttillstånd mellan olastad och lastad som anges för det etablerade löpverket, i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D index 8. Om den lägsta axellasten inte uppnås av fordonets olastade vikt, kan användningsvillkor tillämpas på godsvagnen så att den alltid måste används med en lägsta nyttolast eller en ballast (t.ex. med en lastanordning utan last), för att överensstämma med parametrarna i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D index 8. I sådana fall kan parametern ’godsvagnens vikt i olastat tillstånd’ (mass of wagon in tare conditions) som används vid prov på spår ersättas med ’lägsta axellast’ (minimum axle load). Detta ska rapporteras i det tekniska underlaget som ett villkor för användning. Bedömningen av boggiramens styrka ska vara baserad på den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 9.” |
33. |
Punkt 6.1.2.2 ska ersättas med följande: ”6.1.2.2 Hjulpar Överensstämmelse för de mekaniska egenskaperna hos det monterade hjulparet ska visas så som anges i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 10, där gränsvärden för den axiella kraften för hjulparet och tillhörande kontrollprov definieras.” |
34. |
I punkt 6.1.2.3 a ska första, andra och tredje styckena ersättas med följande: ”Smidda och valsade hjul: De mekaniska egenskaperna ska bevisas enligt det förfarande som beskrivs i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 11. Om hjulet ska användas med bromsblock som verkar på hjulets löpbana, ska hjulet provas termomekaniskt med beaktande av största förväntade bromsenergi. Ett typprov, enligt beskrivningen i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 11, ska utföras för att kontrollera att sidoförskjutningen av hjulringen vid bromsning samt restspänningen ligger inom specificerade toleransgränsvärden. Beslutskriterierna för restspänningar för smidda och valsade hjul finns i samma specifikation.” |
35. |
I punkt 6.1.2.4 ska första och andra styckena ersättas med följande: ”I tillägg till kraven på montaget ovan, ska överensstämmelsen vad gäller den mekaniska hållfastheten och utmattningsegenskaperna för axeln visas enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 12. Denna specifikation innehåller beslutskriterier för tillåten spänning. Ett kontrollförfarande ska finnas för att vid produktionsfasen säkerställa att inga defekter på ett negativt sätt kan påverka säkerheten på grund av förändringar av axlarnas mekaniska egenskaper. Axelmaterialets draghållfasthet, motståndskraften mot slag, ytans hållfasthet, materialets egenskaper och materialets renhet ska kontrolleras. Kontrollförfarandet ska specificera den batchprovtagning som används för varje egenskap som ska kontrolleras.” |
36. |
I punkt 6.2.2.1 ska första stycket ersättas med följande: ”Överensstämmelsen ska visas i enlighet med en av de specifikationer som det hänvisas till i tillägg D, antingen index 3 eller index 1.” |
37. |
Punkt 6.2.2.2 ska ersättas med följande: ”6.2.2.2 Säkerhet mot urspårning på skevt spår Överensstämmelsen ska visas i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 7.” |
38. |
Punkt 6.2.2.3 ska ändras på följande sätt:
|
39. |
I punkt 6.2.2.4 ska första stycket ersättas med följande: ”Överensstämmelse avseende rullagrets mekaniska hållfasthet och utmattningsegenskaper ska påvisas i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 13.” |
40. |
Punkt 6.2.2.5 ska ersättas med följande: ”6.2.2.5 Löpverk för manuellt byte av hjulpar Byte mellan spårvidderna 1 435 mm och 1 668 mm De tekniska lösningar som beskrivs i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 14 för axelenheter och boggienheter anses överensstämma med kraven i punkt 4.2.3.6.7. Byte mellan spårvidderna 1 435 mm och 1 524 mm Den tekniska lösning som beskrivs i den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 15 bedöms vara i överensstämmelse med kraven i punkt 4.2.3.6.7.” |
41. |
I punkt 6.2.2.8.1 ska första meningen ersättas med följande: ”Barriärer ska provas i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 19.” |
42. |
Punkt 6.2.2.8.2 ska ändras på följande sätt:
|
43. |
Punkt 6.2.2.8.3 ska ersättas med följande: ”6.2.2.8.3 Kablar De elektriska kablarna ska väljas och installeras i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 24 och 25.” |
44. |
Punkt 6.2.2.8.4 ska ersättas med följande: ”6.2.2.8.4 Brandfarliga vätskor De åtgärder som vidtas ska vara i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 26.” |
45. |
Punkt 7.1 ska ersättas med följande: ”7.1 Godkännande för utsläppande på marknaden
|
46. |
Punkt 7.1.1 ska ersättas med följande: ”7.1.1 Tillämpning på pågående projekt
(*1) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/387 av den 9 mars 2020 om ändring av förordningar (EU) nr 321/2013, (EU) nr 1302/2014 och (EU) 2016/919 vad gäller utvidgning av området för användning och övergångsfaser (EUT L 73, 10.3.2020, s. 6).” " |
47. |
I punkt 7.1.2 ska tredje stycket ändras på följande sätt:
|
48. |
I punkt 7.2.1 ska femte stycket ersättas med följande: ”Ej certifierade driftskompatibilitetskomponenter: komponenter som motsvarar en driftskompatibilitetskomponent i kapitel 5, men som inte har något intyg om överensstämmelse och som tillverkats innan den övergångsperiod som avses i artikel 8 löper ut.” |
49. |
I punkt 7.2.2 ska rubriken ersättas med följande:
|
50. |
I punkt 7.2.2.1 andra stycket ska första meningen ersättas med följande: ”Denna punkt 7.2.2 ska tillämpas vid alla ändringar av en enhet i drift eller en befintlig enhetstyp, även vid modernisering eller ombyggnad.” |
51. |
Punkt 7.2.2.2 ska ändras på följande sätt:
|
52. |
I punkt 7.2.2.3 ska rubriken och första stycket ersättas med följande: ”7.2.2.3 Särskilda bestämmelser för enheter i drift som inte omfattas av en EG-kontrollförklaring med ett första godkännande för ibruktagande före den 1 januari 2015 Följande regler ska tillämpas, förutom punkt 7.2.2.2, i fråga om enheter i drift med ett första godkännande för ibruktagande före den 1 januari 2015, om ändringens omfattning har en inverkan på de grundläggande parametrar som inte omfattas av EG-försäkran.” |
53. |
Punkt 7.2.2.4 ska ändras på följande sätt:
|
54. |
Punkt 7.2.3.1 ska ersättas med följande: ”7.2.3.1 Delsystemet Rullande materiel Denna punkt rör en typ av rullande materiel (typ av enhet i denna TSD) enligt definitionen i artikel 2.26 i direktiv (EU) 2016/797, som omfattas av ett förfarande för EG-typkontroll eller EG-konstruktionskontroll i enlighet med avsnitt 6.2 i denna TSD. Den ska också tillämpas på förfarandet för EG-typkontroll eller EG-konstruktionskontroll i enlighet med TSD Buller, som hänvisar till denna TSD för dess tillämpningsområde för enheter i form av godsvagnar. TSD:ns bedömningsgrund för en EG-typkontroll eller konstruktionskontroll anges i kolumnerna ’Konstruktionskontroll’ och ’Typprovning’ i tillägg F till denna TSD och i tillägg C till TSD Buller.” |
55. |
Punkterna 7.2.3.1.1 och 7.2.3.1.2 ska ersättas med följande: ”7.2.3.1.1 Definitioner 1. den första bedömningsramen: de TSD:er (denna TSD och TSD Buller) som är tillämpliga i början av konstruktionsfasen när det anmälda organet anlitas av sökanden. 2. certifieringsram: de TSD:er (denna TSD och TSD Buller) som är tillämpliga vid tidpunkten för utfärdande av EG-typ- eller EG-konstruktionskontrollintyget. Certifieringsramen är den första bedömningsramen, ändrad genom revideringar av TSD:er som trätt i kraft under konstruktionsfasen. 3. konstruktionsfas: den period som inleds så snart ett anmält organ som är ansvarigt för EG-kontroll anlitas av sökanden, och som avslutas när EG-typ- eller EG-konstruktionskontrollintyget utfärdas. En konstruktionsfas kan omfatta en typ och en eller flera typvarianter och typversioner. Konstruktionsfasen anses vara inledd för alla typvarianter och typversioner samtidigt som för huvudtypen. 4. produktionsfas: den period under vilken enheter får släppas ut på marknaden på grundval av en EG-kontrollförklaring som hänvisar till ett giltigt EG-typ- eller konstruktionskontrollintyg. 5. enhet i drift: enhet som är registrerad med registreringskod ’00’ (’Giltig’) i det nationella fordonsregistret i enlighet med beslut 2007/756/EG eller i det europeiska fordonsregistret i enlighet med genomförandebeslut (EU) 2018/1614 och underhålls i ett driftsäkert skick i enlighet med genomförandeförordning (EU) 2019/779. 7.2.3.1.2 Bestämmelser avseende EG-typ- eller EG-konstruktionskontrollintyg
|
56. |
Följande punkt ska införas som punkt 7.2.3.1.3: ”7.2.3.1.3 EG-typ- eller EG-konstruktionskontrollintygets giltighet
|
57. |
Punkt 7.2.3.2 ska ersättas med följande: ”7.2.3.2 Driftskompatibilitetskomponenter
|
58. |
I punkt 7.3.1 ska första stycket ersättas med följande: ”Specialfallen, som förtecknas i punkt 7.3.2, klassificeras på följande sätt:
|
59. |
Punkt 7.3.2.2 ska ändras på följande sätt:
|
60. |
I punkt 7.3.2.4 ska rubriken ”Specialfall för Förenade kungariket för Storbritannien” och de två efterföljande styckena utgå. |
61. |
Punkt 7.3.2.5 ska ersättas med följande: ”7.3.2.5 Krav på bromssäkerhet (punkt 4.2.4.2) Specialfall Finland För godsvagnar som endast är avsedda att trafikera järnvägsnät med spårvidden 1 524 mm anses det säkerhetskrav som anges i punkt 4.2.4.2 vara uppfyllt om enheten uppfyller villkoren i punkt 9 i tillägg C med följande ändringar:
|
62. |
Punkt 7.3.2.7 ska utgå. |
63. |
Punkt 7.6 ska utgå. |
64. |
Tillägg A ska ersättas med följande: ”Tillägg A Ändrade krav och övergångsregler För andra TSD-punkter än de som förtecknas i tabell A.1 och tabell A.2 innebär överensstämmelse med ’föregående TSD’ (dvs. denna förordning, ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/387 (*3)) överensstämmelse med denna TSD som är tillämplig från och med den 28 september 2023. Ändringar med allmänna övergångsregler i 7 år För de TSD-punkter som förtecknas i tabell A.1 innebär överensstämmelse med föregående TSD inte överensstämmelse med den version av denna TSD som är tillämplig från och med den 28 september 2023. Projekt som redan är i konstruktionsfasen den 28 september 2023 ska uppfylla kraven i denna TSD från och med den 28 september 2030. Projekt i produktionsfasen och enheter i drift omfattas inte av de TSD-krav som förtecknas i tabell A.1. Tabell A.1 Övergångsregler i 7 år
Ändringar med särskilda övergångsregler: För de TSD-punkter som förtecknas i tabell A.2 innebär överensstämmelse med föregående TSD inte överensstämmelse med denna TSD som är tillämplig från och med den 28 september 2023. Projekt som redan är i konstruktionsfasen den 28 september 2023, projekt i produktionsfasen och enheter i drift ska uppfylla kraven i denna TSD i enlighet med respektive övergångsregler i tabell A.2 från och med den 28 september 2023. Tabell A.2 Särskilda övergångsregler
(*3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/387 av den 9 mars 2020, i den mån den avser ändring av förordning (EU) nr 321/2013 om tekniska specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – godsvagnar (EUT L 73, 10.3.2020, s. 6)." |
65. |
Tillägg C ska ändras på följande sätt:
|
66. |
Tillägg D ska ersättas med följande: ””Tillägg D D.1 Standarder eller normgivande dokument
D.2 Tekniska dokument (tillgängliga på ERA:s webbplats)
|
67. |
Tillägg E ska ändras på följande sätt:
|
68. |
Tillägg F ska ändras på följande sätt: En ny rad ska läggas till efter ”Gångdynamiska egenskaper” enligt följande:
|
69. |
Tillägg G ska ersättas med följande: ”Tillägg G Förteckning över kompositbromsblock som är undantagna från en försäkran om överensstämmelse enligt artikel 8b Detta tillägg finns som referens i tillägg D.2, index [C]. |
70. |
Följande tillägg ska läggas till som tillägg H: ”Tillägg H Kodifiering av enheter avsedda för kombitransport Enheter som är avsedda att användas för kombitransport ska kodifieras i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D.2, index B. Följande krav gäller för enheter som är avsedda att användas vid kombitransport och som kräver en vagnkompatibilitetskod (WCC). H.1 Vagnkompatibilitetskod (WCC)
H.2 Vagnens korrigeringssiffra (WCD)
H.3 Referensgodsvagnarnas egenskaper Profilerna för kombitransport ’P’ beräknas utifrån följande egenskaper hos referensvagnen:
Profilerna för kombitransport ’C’ och ’ISO’ beräknas utifrån följande egenskaper hos referensvagnen:
|
(*1) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/387 av den 9 mars 2020 om ändring av förordningar (EU) nr 321/2013, (EU) nr 1302/2014 och (EU) 2016/919 vad gäller utvidgning av området för användning och övergångsfaser (EUT L 73, 10.3.2020, s. 6).”
(*2) Kommissionens förordning (EU) nr 1304/2014 av den 26 november 2014 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet ’Rullande materiel – buller’, om ändring av beslut 2008/232/EG och om upphävande av beslut 2011/229/EU (EUT L 356, 12.12.2014, s. 421).”
(*3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/387 av den 9 mars 2020, i den mån den avser ändring av förordning (EU) nr 321/2013 om tekniska specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – godsvagnar (EUT L 73, 10.3.2020, s. 6).”
(1) För tvåaxliga godsvagnar med axellaster upp till 22,5 ton ska värdet vara 1 651 mm.”
(2) Omställning i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 38.
(3) En ’S1’-enhet är en enhet med tom/last-omställare. Fordonets största tillåtna axellast är 22,5 ton.
(4) Endast för lastomställning i två steg (omställningskommando) och P10- (bromsblock av gjutjärn med 10 ‰ fosfor) eller LL-bromsblock.
(5) Den största medelretardationskraft som tillåts (vid en driftshastighet på 100 km/tim.) är . Detta värde kommer från den största tillåtna bromsenergi som tillförs ett hjul med dubbla bromsbommar som har en nominell diameter i nyskick inom intervallet [920–1 000 mm] under bromsning (bromsvikten ska begränsas till 18 ton/axel).
(6) Variabelt lastrelä i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D index 35 i kombination med en lastavkänningsanordning i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D index 39.
(7) , med Te = 2 sek. Avståndsberäkning i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg D, index 16.
(8) En ’S2’-enhet är en enhet med variabelt lastrelä. Fordonets största tillåtna axellast är 22,5 ton.
(9) Den automatiskt lastreglerade utrustningen på godsvagnar som arbetar under förhållanden s kan ge en högsta bromsvikt på λ = 100 %, upp till en lastgräns på 67 % av den högsta tillåtna godsvagnsvikten.
För standardhjulpar med högsta axellast
Högst 1 000 mm; minsta hjuldiameter 840 mm (slitna hjul), högsta axellast 22,5 ton,
högsta axellast för λ = 100: 15 ton
Högst 840 mm; minsta hjuldiameter 760 mm (slitna hjul),
högsta axellast 20 ton, högsta axellast för λ = 100: 13 ton
Högst 760 mm; minsta hjuldiameter 680 mm (slitna hjul),
högsta axellast 18 ton, högsta axellast för λ = 100: 12 ton
Högst 680 mm; minsta hjuldiameter 620 mm (slitna hjul),
högsta axellast 16 ton, högsta axellast för λ = 100: 10,5 ton
(10) En ’SS’-enhet ska vara utrustad med ett variabelt lastrelä. Fordonets största tillåtna axellast är 22,5 ton.
(11) λ får inte överstiga 125 %, med beaktande av bromsning enbart på hjul (bromsblock) och med en största tillåten medelretardationskraft på 16 kN/axel (vid en driftshastighet på 120 km/tim).
(12) Kravet vid en driftshastighet på 120 km/tim är att uppfylla λ = 100 % upp till SS-lastgränsen, med följande undantag: medelretardationskraften för blockbroms med hjuldiameter [nya högst 1 000 mm, slitna minst 840 mm] ska begränsas till 16 kN/hjulpar. Detta gränsvärde kommer från den högsta tillåtna bromsenergi som motsvarar 20 ton axellast med λ = 90 % och 18 ton bromsvikt per hjulpar.
Om ett bromstal på mer än 100 % krävs med en axellast på mer än 18 ton behöver en annan typ av bromssystem (t.ex. skivbromsar) användas för att begränsa den termiska belastningen på hjulet.”
BILAGA II
Bilagan till förordning (EU) nr 1299/2014 ska ändras på följande sätt:
1. |
Punkt 2.5 ska ersättas med följande: ”2.5 Koppling till säkerhetsstyrningssystemet Nödvändiga förfaranden för att hantera säkerheten och driften enligt kraven inom tillämpningsområdet för denna TSD, vilket innefattar gränssnitt mot människor, organisationer eller andra tekniska system, ska tas fram och införas i infrastrukturförvaltarens säkerhetsstyrningssystem enligt kraven i direktiv (EU) 2016/798.” |
2. |
Följande punkt ska läggas till som punkt 2.6: ”2.6 Koppling till kodifiering av kombitransport
|
3. |
I punkt 4.1 ska led 6 ersättas med följande:
|
4. |
Punkt 4.2.1 ska ändras på följande sätt:
|
5. |
I punkt 4.2.3.1 ska leden 1, 2 och 3 ersättas med följande:
|
6. |
I punkt 4.2.3.2 ska led 3 ersättas med följande:
|
7. |
I punkt 4.2.3.4 ska led 2 ersättas med följande:
|
8. |
I punkt 4.2.4.5.4 ska första stycket ersättas med följande: ”Följande hjulpar, definierade i den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 6, ska i en simulering passera över spår motsvarande de projekterade spårförhållandena (simuleringsberäkning enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 5):
|
9. |
I punkt 4.2.4.6 ska led 1 ersättas med följande:
|
10. |
I punkt 4.2.6.1 ska punkterna b och c ersättas med följande:
|
11. |
I punkt 4.2.6.3 ska punkterna a och b ersättas med följande:
|
12. |
Punkt 4.2.7 ska ersättas med följande: ”4.2.7 Konstruktioners förmåga att motstå trafiklaster De krav i de specifikationer som det hänvisas till i tillägg T, index 10 och index 11, och som specificeras i denna punkt i TSD:n ska tillämpas i enlighet med motsvarande punkter i de nationella bilagorna till dessa specifikationer om sådana finns. 4.2.7.1 Nya broars förmåga att motstå trafiklaster 4.2.7.1.1 Vertikala laster
4.2.7.1.2 Tillägg för dynamiska effekter från vertikala laster
4.2.7.1.3 Centrifugalkrafter När spåret på en bro ligger med horisontell krökning över hela eller en del av brons längd ska hänsyn tas till centrifugalkraften vid utformningen av bron, i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 10. 4.2.7.1.4 Sidokrafter Hänsyn ska tas till sidokrafter vid utformningen av broar, i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 10. 4.2.7.1.5 Accelerationskraft och bromskraft (longitudinella belastningar) Hänsyn ska tas till accelerationskrafter och bromskrafter vid utformningen av broar, i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 10. 4.2.7.1.6 Spårets projekterade skevning med hänsyn till belastningar från järnvägstrafiken Den maximala totala projekterade skevningen hos spåret med hänsyn till belastningar från järnvägstrafiken får inte överskrida de värden som fastställs i den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 11. 4.2.7.2 Ekvivalent vertikal belastning för nya geotekniska strukturer, geokonstruktioner och jordtryckseffekter
4.2.7.3 Motståndsförmåga hos nya konstruktioner som är placerade över eller i anslutning till spår Hänsyn ska tas till aerodynamiska krafter som orsakas av passerande tåg i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 10. 4.2.7.4 Befintliga konstruktioners (broar, geotekniska strukturer och geokonstruktioner) förmåga att motstå trafiklaster
|
13. |
I punkt 4.2.8.1 ska led 1 ersättas med följande:
|
14. |
I punkt 4.2.8.2 ska led 1 ersättas med följande:
|
15. |
Punkt 4.2.8.3 ska ändras på följande sätt:
|
16. |
Punkt 4.2.9.2 ska ändras på följande sätt:
|
17. |
Punkt 4.2.9.3 ska ändras på följande sätt:
|
18. |
Punkt 4.2.10.1 ska ersättas med följande: ”4.2.10.1 Största tryckförändringar i tunnlar
|
19. |
Punkt 4.2.12.4 ska ändras på följande sätt:
|
20. |
Punkt 4.3.1 ska ändras på följande sätt:
|
21. |
I punkt 4.3.2 ska tabell 17 ändras på följande sätt:
|
22. |
I punkt 4.3.3 ska tabell 18 ändras på följande sätt:
|
23. |
I punkt 4.3.4 ska tabell 19 ändras på följande sätt:
|
24. |
I punkt 5.3.3 ska punkt 2 ersättas med följande:
|
25. |
I punkt 6.1.5.1 ska punkterna a, b och c ersättas med följande:
|
26. |
I punkt 6.1.5.2 ska led 1 ersättas med följande:
|
27. |
I punkt 6.2.4.1 ska led 1 ersättas med följande:
|
28. |
I punkt 6.2.4.2 ska leden 1 och 2 ersättas med följande:
|
29. |
I punkt 6.2.4.4 ska följande punkt läggas till som punkt 3:
|
30. |
Punkt 6.2.4.6 ska ersättas med följande: ”6.2.4.6 Bedömning av konstruktionsvärden för ekvivalent konicitet Bedömning av konstruktionsvärden för ekvivalent konicitet ska göras med hjälp av resultaten från de beräkningar som infrastrukturförvaltaren eller den upphandlande enheten har gjort med utgångspunkt i den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 5.” |
31. |
Punkt 6.2.4.10 ska ersättas med följande: ”6.2.4.10 Bedömning av befintliga konstruktioner
|
32. |
I punkt 6.2.4.11 ska led 1 ersättas med följande:
|
33. |
Punkt 6.2.4.12 ska ersättas med följande: ”6.2.4.12 Bedömning av största tryckförändringar i tunnlar
|
34. |
Punkt 6.3 ska ersättas med följande:
|
35. |
Punkt 6.4 ska ersättas med följande: ”6.4 Bedömning av underhållsinstruktion
(*4) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44).” " |
36. |
I punkt 6.5.1(1) ska inledningsfrasen ersättas med följande: ”Fram till dess att förteckningen över driftskompatibilitetskomponenter i kapitel 5 i denna TSD har reviderats får ett anmält organ utfärda ett EG-kontrollintyg för ett delsystem även om vissa av de driftskompatibilitetskomponenter som är införlivade i delsystemet inte omfattas av relevanta EG-försäkringar om överensstämmelse och/eller lämplighet för användning enligt denna TSD, om följande kriterier är uppfyllda:” |
37. |
I kapitel 7 ska första stycket utgå. |
38. |
Punkterna 7.1–7.6 ska ersättas med följande: ”7.1 Nationell genomförandeplan Varje medlemsstat ska ta fram en nationell plan för genomförandet av denna TSD, med fokus på enhetligheten hos unionens hela järnvägssystem. Denna plan ska innefatta alla projekt rörande nya delsystem Infrastruktur, eller modernisering och ombyggnad av sådana, och ska säkerställa en gradvis övergång inom en rimlig tidsperiod till ett driftskompatibelt målsystem för infrastruktur som helt överensstämmer med denna TSD. 7.2 Tillämpning av denna TSD på ett nytt delsystem Infrastruktur
7.3 Tillämpning av denna TSD på ett befintligt delsystem Infrastruktur 7.3.1 Delsystemets prestandakriterier Utöver de fall som anges i led 3 i punkt 7.2 innebär ’ombyggnad’ ett större arbete för att ändra ett befintligt delsystem Infrastruktur som resulterar i överensstämmelse med minst en ytterligare trafikkod eller en ändring av den deklarerade kombinationen av trafikkoder (se tabell 2 och tabell 3 i punkt 4.2.1). 7.3.2 Tillämpning av TSD:n Överensstämmelse med denna TSD är obligatorisk för ett delsystem eller en eller flera delar av det som byggts om eller moderniserats eller en eller flera delar av det som är ombyggda eller moderniserade. Utifrån det befintliga järnvägssystemets egenskaper kan ett befintligt delsystem Infrastruktur dock uppnå överensstämmelse med denna TSD genom gradvis förbättring av driftskompatibiliteten.
7.3.3 Befintliga linjer som inte omfattas av ett moderniserings- eller ombyggnadsprojekt När en infrastrukturförvaltare vill påvisa en befintlig linjes grad av överensstämmelse med de grundläggande parametrarna i denna TSD ska förfarandet i kommissionens rekommendation 2014/881/EU (*6) användas. 7.3.4 Kontroller av ruttkompatibilitet före användning av godkända fordon Det förfarande för kontroll av ruttkompatibilitet som ska tillämpas och de parametrar för delsystemet Infrastruktur som ska användas anges i punkt 4.2.2.5 och tillägg D.1 i TSD Drift och trafikledning. 7.4 (används inte) 7.5 (används inte) 7.6 (används inte) (*5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/250 av den 12 februari 2019 om mallar för EG-försäkringar, EG-intyg samt EG-kontrollförklaringar och kontrollintyg för järnvägens driftskompatibilitetskomponenter respektive delsystem, om utformning av försäkran om överensstämmelse med en godkänd typ av järnvägsfordon och om förfarandena för EG-kontroll av delsystem i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797, och om upphävande av kommissionens förordning (EU) nr 201/2011 (EUT L 42, 13.2.2019, s. 9)." (*6) Kommissionens rekommendation 2014/881/EU av den 18 november 2014 om förfarandet för påvisande av graden av befintliga järnvägslinjers överensstämmelse med de grundläggande parametrarna i de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (EUT L 356, 12.12.2014, s. 520).” " |
39. |
Punkt 7.7.1.1 ska ersättas med följande:
|
40. |
Punkt 7.7.6.7 ska ersättas med följande: ”7.7.6.7 Längsta ostyrda längd för fasta dubbelspetsade korsningar (4.2.5.3) P-fall För tillägg J gäller följande för den nominella spårvidden 1 524 mm:
|
41. |
Följande punkt ska läggas till som punkt 7.7.8.2: ”7.7.8.2 Gränser för omedelbar åtgärd för punktfel i spårvidd (4.2.8.4) P-fall I stället för punkt 1 i punkt 4.2.8.4 gäller att den minsta spårvidden för alla hastigheter ska vara 1 430 mm.” |
42. |
I punkt 7.7.10.2 ska punkt 2 ändras på följande sätt:
|
43. |
I punkterna 1 och 3 i punkt 7.7.15.1, i punkt 7.7.15.2, i punkt 1 i punkt 7.7.15.7 samt i punkterna 7.7.15.8, 7.7.16.2, 7.7.6.2, 7.7.6.3, 7.7.6.11, 7.7.6.13, 7.7.13.1, 7.7.13.2, 7.7.13.6 och 7.7.13.7 ska ”EN 15273-3:2013” ersättas med ”EN 15273-3:2013+A1:2016”. |
44. |
Punkt 7.7.17 ska ersättas med följande:
|
45. |
I andra strecksatsen i punkt c i tillägg C.1 ska den andra understrecksatsen ersättas med följande:
|
46. |
I tillägg C.2 ska punkt c ersättas med följande:
|
47. |
Tillägg E ska ersättas med följande: ”Tillägg E Krav på bärförmågan hos befintliga konstruktioner utifrån trafikkod Minimikraven på bärförmågan hos befintliga broar i enlighet med punkt 2 i punkt 4.2.7.4 anges i tabellerna 38A och 39A utifrån de trafikkoder som anges i tabell 2 och tabell 3. Kraven på bärförmåga fastställs med hjälp av den vertikala belastning som endast definieras av EN-linjekategorin med tillhörande hastighet eller av LM71 med koefficienten alfa. Ytterligare krav på dynamisk bärförmåga uttrycks genom den dynamiska lastmodellen HSLM. EN-linjekategorin och tillhörande hastighet ska betraktas som en kombinerad storhet. Minimikraven på bärförmågan hos befintliga geotekniska strukturer och geokonstruktioner i enlighet med led 2 i punkt 4.2.7.4 anges i tabellerna 38B och 39B utifrån de trafikkoder som anges i tabell 2 och tabell 3. EN-linjekategorier är en funktion av axellasten och geometriska aspekter som rör avståndet mellan axlar och anges i den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 2. För kontinuerliga broar ska den lastmodell som ger det värsta fallet beaktas: lastmodell 71 (LM71) eller lastmodell SW/0. LM71, lastmodell SW/0 och lastmodell HSLM anges i den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 10. Tabell 38A Krav på bärförmåga hos broar och ytterligare krav på grund av dynamiska effekter (1) Persontrafik
Tabell 39A Krav på bärförmåga hos broar uttryckt i EN-linjekategori – tillhörande hastighet (1) Godstrafik
Anmärkningar:
Tabell 38B Krav på bärförmåga för geotekniska strukturer och geokonstruktioner (1)(2) Persontrafik
Tabell 39B Krav på bärförmåga för geotekniska strukturer och geokonstruktioner Godstrafik (2)
Anmärkningar:
(*7) För lokala tillåtna hastigheter på upp till 100 km/tim krävs den minsta bärförmågan D2 vid den lokala tillåtna hastigheten. För lokala tillåtna hastigheter som överstiger 100 km/tim krävs den minsta bärförmågan D2 vid 100 km/tim." (*8) För lokala tillåtna hastigheter på upp till 200 km/tim krävs den minsta bärförmågan D2 vid den lokala tillåtna hastigheten." |
48. |
Tillägg F ska ändras på följande sätt:
|
49. |
Tillägg I ska ersättas med följande: ”Tillägg I (används inte) |
50. |
Tillägg K ska ersättas med följande: ””Tillägg K Grunden för minimikrav för konstruktioner för personvagnar och motorvagnståg Följande definitioner av vikten för personvagnar och vikten för motorvagnståg utgör grunden för de lägsta dynamiska kraven för konstruktioner och kontrollen av konstruktioners kompatibilitet med personvagnar och motorvagnståg. När en dynamisk bedömning krävs för att fastställa brons bärförmåga ska brons bärförmåga specificeras och uttryckas i termer av den projekterade vikten vid normal nyttolast i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 1, med hänsyn tagen till värdena för nyttolast av passagerare på ståplatser som anges i tabell 45. Definitioner av vikter för statisk kompatibilitet bygger på den projekterade vikt vid extrem nyttolast som fastställts i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 1, med beaktande av den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 2. Tabell 45 Nyttolast av passagerare på ståplatser i kg/m2 i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 1
|
51. |
Tillägg N ska ersättas med följande: ”Tillägg N (används inte) |
52. |
Tillägg P ska ändras på följande sätt:
|
53. |
Tillägg Q ska ersättas med följande: ”Tillägg Q (används inte) |
54. |
I tillägg R ska punkt 4 ersättas med följande:
|
55. |
I tillägg S tabell 48 ska den tredje kolumnen ändras på följande sätt:
|
56. |
I tillägg S ska en ny rad införas enligt följande:
|
57. |
Tillägg T ska ersättas med följande: ”Tillägg T Tekniska specifikationer som det hänvisas till i denna TSD Tabell 49 Referensstandarder
Tabell 50 Tekniska dokument (tillgängliga på ERA:s webbplats)
|
(*1) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/773 av den 16 maj 2019 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Drift och trafikledning i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om upphävande av beslut 2012/757/EU (EUT L 139 I, 27.5.2019, s. 5).”
(*2) Kommissionens förordning (EU) nr 1302/2014 av den 18 november 2014 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – Lok och passagerarfordon i Europeiska unionens järnvägssystem (EUT L 356, 12.12.2014, s. 228).”
(*3) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2020/2184 av den 16 december 2020 om kvaliteten på dricksvatten (EUT L 435, 23.12.2020, s. 1).”
(*4) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44).”
(*5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/250 av den 12 februari 2019 om mallar för EG-försäkringar, EG-intyg samt EG-kontrollförklaringar och kontrollintyg för järnvägens driftskompatibilitetskomponenter respektive delsystem, om utformning av försäkran om överensstämmelse med en godkänd typ av järnvägsfordon och om förfarandena för EG-kontroll av delsystem i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797, och om upphävande av kommissionens förordning (EU) nr 201/2011 (EUT L 42, 13.2.2019, s. 9).
(*6) Kommissionens rekommendation 2014/881/EU av den 18 november 2014 om förfarandet för påvisande av graden av befintliga järnvägslinjers överensstämmelse med de grundläggande parametrarna i de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (EUT L 356, 12.12.2014, s. 520).”
(*7) För lokala tillåtna hastigheter på upp till 100 km/tim krävs den minsta bärförmågan D2 vid den lokala tillåtna hastigheten. För lokala tillåtna hastigheter som överstiger 100 km/tim krävs den minsta bärförmågan D2 vid 100 km/tim.
(*8) För lokala tillåtna hastigheter på upp till 200 km/tim krävs den minsta bärförmågan D2 vid den lokala tillåtna hastigheten.”
(1) Minimivärden för axellast att använda vid kontroller av broar med hjälp av dynamisk bedömning, baserade på den projekterade vikten i driftskick för drivenheter och lok och på vikten i drift vid normal nyttolast för fordon som kan transportera en nyttolast av passagerare eller bagage (definitioner av vikter i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 1).
(2) Minimivärden för axellast att använda vid kontroller av infrastruktur med hjälp av statisk last, baserade på projekterad vikt vid extrem nyttolast för fordon som kan transportera en nyttolast av passagerare eller bagage (definitioner av vikter i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 1 med avseende på den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 2). Denna axellast får vara kopplad till begränsad hastighet.
(3) Att använda vid kontroller av infrastruktur med hjälp av statisk last, baserade på den projekterade vikten i driftskick för drivenheter och lok samt på projekterad vikt vid extrem nyttolast för övriga fordon (definitioner av vikter i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 1 med avseende på den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 2). Denna axellast får vara kopplad till begränsad hastighet.
(4) Att använda vid statiska kontroller av infrastruktur, baserade på den projekterade vikten i driftskick för drivenheter och lok samt på projekterad vikt vid normal nyttolast för övriga fordon (definitioner av vikter i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 1). Denna axellast får vara kopplad till begränsad hastighet.
(5) Normal nyttolast i den specifikation som det hänvisas till i tillägg T, index 1 plus ytterligare 160 kg/m2 för ståplatser.
(6) Om det godkänns av den nationella säkerhetsmyndigheten är det tillåtet att utforma geotekniska strukturer och geokonstruktioner och att beräkna jordtryckseffekter med hjälp av linjebelastningar eller punktbelastningar, om lasteffekterna motsvarar lastmodell 71 med koefficienten α.”
BILAGA III
Bilagan till förordning (EU) nr 1300/2014 ska ändras på följande sätt:
1. |
Punkt 2.1.2 ska ersättas med följande: ”2.1.2 Tillämpningsområde inom delsystemet ’Rullande materiel’ Denna TSD är tillämplig på rullande materiel som ingår i tillämpningsområdet för bilagan till förordning (EU) nr 1302/2014 (TSD ’Rullande materiel – Lok och passagerarfordon’) och som är avsedd för persontransport. Denna TSD är inte tillämplig på rullande materiel avsedd för andra ändamål än persontransport. Personer som medföljer ett godståg eller andra järnvägsfordon än de som är avsedda för passagerare ska omfattas av de villkor som fastställs av järnvägsföretaget och offentliggörs på dess webbplats.” |
2. |
I punkt 2.3 ska följande definition läggas till: ”Driftskompatibel rullstol som kan transporteras med tåg En driftskompatibel rullstol som kan transporteras med tåg är en rullstol vars egenskaper tillåter full användning av alla funktioner i rullande materiel konstruerad för rullstolsanvändare. Egenskaperna hos en driftskompatibel rullstol som kan transporteras med tåg ligger inom de gränser som anges i tillägg M.” |
3. |
Kapitel 3 ska ändras på följande sätt:
|
4. |
I punkt 4.1.1 ska ”direktiv 2008/57/EG” ersättas med ”direktiv (EU) 2016/797”. |
5. |
I punkt 4.1.3 ska andra meningen ersättas med följande: ”Driftsrelaterade krav och ansvarsområden anges i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/773 (*2) (TSD ’Drift och trafikledning’) och i punkt 4.4 i denna TSD. (*2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/773 av den 16 maj 2019 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Drift och trafikledning i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om upphävande av beslut 2012/757/EU (EUT L 139I, 27.5.2019, s. 5).” " |
6. |
I punkt 4.2.1 ska tabell 3 ersättas med följande: ”Tabell 3 Kategorier av grundparametrar
|
7. |
I punkt 4.2.1.2 ska led 2 ersättas med följande:
|
8. |
I punkt 4.2.1.2.1 ska led 1 utgå. |
9. |
Punkt 4.2.1.2.2 ska ersättas med följande: ”4.2.1.2.2 Vertikal förflyttning
|
10. |
Punkt 4.2.1.2.3 ska ersättas med följande: ”4.2.1.2.3 Gångvägsmarkering
|
11. |
I punkt 4.2.1.6 ska led 2 ersättas med följande:
|
12. |
Punkt 4.2.1.8 ska ändras på följande sätt:
|
13. |
I punkt 4.2.1.9 ska led 3 ersättas med följande:
|
14. |
Punkt 4.2.1.10 ska ersättas med följande: ”4.2.1.10. Visuell information: skyltar, piktogram, tryckt eller dynamisk information
|
15. |
I punkt 4.2.1.12 ska led 5 utgå. |
16. |
I punkt 4.2.1.15 ska led 1 ersättas med följande:
|
17. |
I punkt 4.2.2.1.1.1 ska första och andra strecksatserna ersättas med följande:
|
18. |
Punkt 4.2.2.1.2.1 ska ändras på följande sätt:
|
19. |
I punkt 4.2.2.1.2.2 ska led 1 ersättas med följande:
|
20. |
Punkt 4.2.2.1.2.3 ska ersättas med följande: ”4.2.2.1.2.3 Sittplatser vända mot varandra
|
21. |
Punkt 4.2.2.2 ska ändras på följande sätt:
|
22. |
Punkt 4.2.2.3.2 ska ersättas med följande: ”4.2.2.3.2 Ytterdörrar
|
23. |
Punkt 4.2.2.4 ska ersättas med följande: ”4.2.2.4 Belysning Minimivärdena för den genomsnittliga belysningsnivån i utrymmen för passagerare ska vara enligt specifikationen det hänvisas till i tillägg A, index [6]. Kraven i fråga om enhetligheten hos dessa värden är inte tillämpliga för överensstämmelse med denna TSD.” |
24. |
Punkt 4.2.2.6 ska ersättas med följande: ”4.2.2.6 Fria vägar
|
25. |
I punkt 4.2.2.7.1 ska leden 2 och 3 ersättas med följande:
|
26. |
I punkt 4.2.2.7.2 ska led 2 ersättas med följande:
|
27. |
Punkt 4.2.2.7.3 ska ersättas med följande: ”4.2.2.7.3 Dynamisk visuell information
|
28. |
Punkt 4.2.2.8 ska ändras på följande sätt:
|
29. |
I punkt 4.2.2.9 ska led 5 ersättas med följande:
|
30. |
I punkt 4.2.2.10 ska led 9 ersättas med följande:
|
31. |
I punkt 4.2.2.11.1 ska led 3 ersättas med följande:
|
32. |
I punkt 4.2.2.11.2 ska led 7 ersättas med följande:
|
33. |
I punkt 4.2.2.12.1 ska led 3 ersättas med ”Används inte”. |
34. |
Punkt 4.2.2.12.3 ska ersättas med följande: ”4.2.2.12.3 Ombordbaserad rullstolslyft
|
35. |
I punkt 4.3.2 ska tabell 11 ersättas med följande: ”Tabell 11 Gränssnitt mot delsystemet ’Rullande materiel’
|
36. |
I punkt 4.4 andra stycket ska följande mening läggas till: ”Följande driftsregler gäller för driften av hela delsystemen Infrastruktur och Rullande materiel.” |
37. |
Punkt 4.4.1 ska ändras på följande sätt:
|
38. |
Punkt 4.4.2 ska ersättas med följande: ”4.4.2 Delsystemet ’Rullande materiel’ Mot bakgrund av de väsentliga kraven i kapitel 3, är de specifika driftsregler för delsystemet ’Rullande materiel’ som avser tillgänglighet för personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet som följer: 4.4.2.1 Allmänt Järnvägsföretaget ska ha en skriftlig policy som säkerställer tillgängligheten till rullande materiel för persontrafik vid alla tidpunkter då denna är i drift, i enlighet med de tekniska kraven i denna TSD. Dessutom ska policyn vara förenlig med infrastrukturförvaltarens eller den stationsansvariges policy (se punkt 4.4.1) på tillämpligt sätt. Policyn ska genomföras genom tillhandahållande av lämplig information till personalen, rutiner och utbildning. Policyn för den rullande materielen ska omfatta, men inte vara begränsad till, driftsregler för följande situationer: 4.4.2.2 Tillgång till och bokning av reserverade sittplatser Det finns två möjliga typer av sittplatser som är reserverade för personer med funktionsnedsättningar eller nedsatt rörlighet: i) obokningsbara och ii) bokningsbara (se punkt 4.2.2.1.2.1.2). I fall i) ska driftsreglerna rikta sig till andra passagerare (dvs. genom användning av skyltar) som uppmanas att ge förtur till alla personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet som är berättigade att använda dessa sittplatser, och ställa de reserverade sittplatserna till förfogande när så krävs. I fall ii) ska driftsregler införas av järnvägsföretaget för att säkerställa att biljettbokningssystemet är rättvist gentemot personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet. Sådana regler ska säkerställa att reserverade sittplatser först bara kan bokas av personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet fram till en viss tid före avgång. Efter den tidpunkten ska de reserverade sittplatserna göras tillgängliga för alla passagerare, inklusive personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet. 4.4.2.3 Transport av ledarhundar Driftsreglerna ska säkerställa att personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet som har ledarhund inte behöver betala extra. 4.4.2.4 Tillgång till och reservation av rullstolsplatser Reglerna för tillgång till och bokning av reserverade sittplatser gäller även för rullstolsplatser, till vilka rullstolsanvändare har företrädare. Dessutom ska driftsregler säkerställa att en följeslagare (utan funktionsnedsättning eller nedsatt rörlighet) ska kunna sitta bredvid eller mittemot den i) obokade eller ii) bokade rullstolsplatsen. 4.4.2.5 Tillgång till och reservation av universella sovkupéer Reglerna för bokning av reserverade sittplatser gäller även för universella sovkupéer (se punkt 4.2.2.10). Driftsregler ska dock förhindra tillgång till universella sovkupéer utan bokning (dvs. det är alltid nödvändigt med förhandsbokning). 4.4.2.6 Tågpersonalens aktivering av ytterdörrar Driftsregler ska införas rörande rutinerna för tågpersonalens aktivering av ytterdörrar, för att säkerställa säkerheten för alla passagerare, inklusive personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet (se punkt 4.2.2.3.2). 4.4.2.7 Anordningar för hjälpanrop vid rullstolsplatser, universaltoaletter och sovkupéer tillgängliga med rullstol Driftsregler ska införas som säkerställer korrekt respons och korrekta åtgärder från tågpersonalens sida vid aktivering av en anordning för hjälpanrop (se punkterna 4.2.2.2, 4.2.2.5 och 4.2.2.10). Respons och åtgärder är inte nödvändigtvis desamma med hänsyn till varifrån hjälpanropet kommer. 4.4.2.8 Belysning Om alla passagerarsäten är utrustade med separat belysning är det tillåtet att sänka belysningsnivån i enheten beroende på omständigheterna (t.ex. nattetid, passagerarnas komfort). Kraven i den specifikation det hänvisas till i tillägg A, index [6], ska vara uppfyllda. 4.4.2.9 Akustiska säkerhetsinstruktioner i händelse av en nödsituation Driftsregler ska införas rörande förmedlingen av akustiska säkerhetsinstruktioner till passagerarna i händelse av en nödsituation (se punkt 4.2.2.7.4). Reglerna ska omfatta instruktionernas beskaffenhet och deras överförande. 4.4.2.10 Visuell och akustisk information – Styrning av annonsering Detaljerad information om färdvägen och järnvägsnätet som tåget trafikerar ska finnas tillgänglig (järnvägsföretaget ska besluta på vilket sätt denna information tillhandahålls). Annonsering får inte kombineras med färdvägsinformation. Anmärkning: Vid tillämpning av denna punkt ska allmän information om kollektivtrafik, taxi m.m. inte ses som annonsering. 4.4.2.11 Automatiska informationssystem – Manuell korrigering av felaktig eller missvisande information Det ska införas driftsregler som gör det möjligt för tågpersonalen att validera automatisk information och korrigera den om den är felaktig (se punkt 4.2.2.7). 4.4.2.12 Regler för meddelande av slutdestination och nästa hållplats Driftsregler ska införas för att säkerställa att nästa hållplats meddelas senast två minuter före ankomst till hållplatsen och att de dynamiska informationsdisplayerna återgår till att visa slutdestinationen så snart tåget har stannat (se punkt 4.2.2.7). 4.4.2.13 Regler rörande tågsammansättningen, för att se till att hjälputrustning för på- och avstigning med rullstol kan användas, med hänsyn till plattformarnas utformning. Driftsregler ska införas som tar hänsyn till variationer i tågsammansättningen, så att säkra driftszoner för hjälputrustning för på- och avstigning med rullstol kan fastställas med hänsyn till tågens stopplats. 4.4.2.14 Säkerhet hos manuell och eldriven hjälputrustning för på- och avstigning med rullstol Driftsregler ska införas rörande tågpersonalens och stationspersonalens användning av hjälputrustning för på- och avstigning. Om det rör sig om manuell utrustning, ska rutiner säkerställa att minimal fysisk ansträngning krävs av personalen. Om det rör sig om eldriven utrustning, ska rutiner säkerställa felsäker drift i händelse av strömavbrott. Driftsregler ska införas rörande tågpersonalens eller stationspersonalens användning av den rörliga säkerhetsbarriären som är monterad på rullstolslyftar. Driftsregler ska införas för att säkerställa att tågpersonalen och stationspersonalen på ett säkert sätt kan hantera ramper för på- och avstigning, med avseende på framtagning, säkring, upphöjning, nedsänkning och förvaring. 4.4.2.15 Hjälp för påstigning på och avstigning från tåget Driftsregler ska införas för att säkerställa att personalen är medveten om att personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet kan behöva hjälp för att stiga på och av tåget, och de ska ge sådan hjälp vid behov. Villkoren för tillhandahållande av assistans till personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet definieras i förordning (EU) 2021/782. 4.4.2.16 Plattform – Driftzon för hjälputrustning för på- och avstigning med rullstol Järnvägsföretaget och infrastrukturförvaltaren eller den stationsansvarige ska tillsammans definiera det område på plattformen där utrustningen troligen kommer att användas och påvisa områdets lämplighet. Detta område ska vara kompatibelt med befintliga plattformar där tåget troligen stannar. Följaktligen måste tågets stopplats i vissa fall justeras för att kravet ska uppfyllas. Driftsregler ska införas som tar hänsyn till variationer i tågsammansättningen (se punkt 4.2.1.12), så att ett tågs stopplats kan fastställas med hänsyn till zonerna för hjälputrustning för på- och avstigning. 4.4.2.17 Nödfunktion för utfällning av rörliga trappsteg Driftsregler ska införas för nödinfällning eller -utfällning av övergångsplattan i händelse av strömavbrott. 4.4.2.18 Kombinationer av rullande materiel som överensstämmer och som inte överensstämmer med denna TSD Vid sammansättning av ett tåg där man blandar enheter av rullande materiel som överensstämmer och som inte överensstämmer med TSD:n, ska driftsregler införas som säkerställer att det i tåget finns minst två rullstolsplatser som uppfyller kraven i denna TSD. Om toaletter finns tillgängliga på tåget ska det säkerställas att rullstolsanvändare har tillgång till en universaltoalett. När sådana kombinationer av rullande materiel används, ska det finnas fastställda rutiner för att se till att visuell och akustisk färdinformation tillhandahålls i alla fordon. Det kan tillåtas att dynamiska informationssystem, rullstolsplatser, universaltoaletter, sovkupéer tillgängliga med rullstol och anordningar för hjälpanrop inte fungerar fullt ut när fordonen används i sådana sammansättningar. 4.4.2.19 Tågsammansättningar av enskilda fordon som överensstämmer med denna TSD När fordon som har bedömts individuellt i enlighet med punkt 6.2.7 sätts samman till ett tåg, ska det finnas driftsregler som säkerställer att hela tåget överensstämmer med punkt 4.2 i denna TSD. 4.4.2.20 Tillhandahållande av tjänster ombord på tåg När en tjänst tillhandahålls passagerare i ett visst utrymme på ett tåg som rullstolsanvändare inte kan nå ska det finnas resurser för att säkerställa att
|
39. |
Punkt 4.4.3 ska ersättas med följande: ”4.4.3 Tillhandahållande av hjälputrustning för på- och avstigning och tillhandahållande av assistans Infrastrukturförvaltaren eller stationsansvarig och järnvägsföretaget ska komma överens i fråga om tillhandahållande och hantering av hjälputrustning för på- och avstigning samt tillhandahållande av assistans och alternativ befordran i enlighet med förordning (EU) 2021/782 och fastställa vem som ansvarar för driften av hjälputrustning för på- och avstigning och av alternativ befordran. Infrastrukturförvaltaren (eller stationsansvarig(a)) och järnvägsföretaget ska säkerställa att den ansvarsuppdelning de kommer överens om är den mest praktiska lösningen totalt sett. Sådana överenskommelser ska beakta det användningsområde avseende hjälputrustning för på- och avstigning som avses i punkterna 5.3.1.2, 5.3.1.3, 5.3.2.9 och 5.3.2.10. I överenskommelserna ska följande fastställas:
|
40. |
Punkt 4.8 ska utgå. |
41. |
Punkt 5.1 ska utgå. |
42. |
I det inledande stycket i punkt 5.3 ska ”direktiv 2008/57/EG” ersättas med ”direktiv (EU) 2016/797”. |
43. |
Punkt 5.3.1.1 ska utgå. |
44. |
Punkt 5.3.1.2 ska ändras på följande sätt:
|
45. |
I punkt 5.3.1.3 ska led 6 ersättas med följande:
|
46. |
I punkt 5.3.2.2 ska följande punkter läggas till som punkterna 7–9:
|
47. |
I punkt 5.3.2.6 ska led 1 ersättas med följande:
|
48. |
Punkt 5.3.2.7 ska utgå. |
49. |
Punkt 5.3.2.8 ska ändras på följande sätt:
|
50. |
I punkt 5.3.2.9 ska led 1 ersättas med följande:
|
51. |
Punkt 6.1.1 ska ersättas med följande: ”6.1.1 Bedömning av överensstämmelse Tillverkaren eller dennes inom EU etablerade behöriga ombud ska utfärda en EG-försäkran om överensstämmelse eller lämplighet för användning i enlighet med artikel 9.2 och artikel 10.1 i direktiv (EU) 2016/797 innan en driftskompatibilitetskomponent släpps ut på marknaden. Bedömningen av en driftskompatibilitetskomponents överensstämmelse ska utföras i enlighet med den eller de föreskrivna moduler för den aktuella komponenten som specificeras i punkt 6.1.2 i denna TSD.” |
52. |
I punkt 6.1.2 ska tabell 15 ersättas med följande: ”Tabell 15 Kombinationer av moduler för EG-försäkran om överensstämmelse för driftskompatibilitetskomponenter
|
53. |
Punkt 6.2.1 ska ersättas med följande: ”6.2.1 EG-kontroll (allmänt) De förfaranden för EG-kontroll som ska tillämpas på delsystemen beskrivs i artikel 15 i och bilaga IV till direktiv (EU) 2016/797. Förfarandet för EG-kontroll ska utföras i enlighet med den/de föreskrivna modulen/modulerna som specificeras i punkt 6.2.2 i denna TSD. För delsystemet ’Infrastruktur’ gäller att om den sökande visar att provningar eller bedömningar av ett delsystem eller delar av ett delsystem är desamma eller har godkänts i tidigare tillämpningar av en konstruktion, ska det anmälda organet beakta resultaten av dessa provningar och bedömningar för EG-kontrollen. För delsystemet ’Infrastruktur’ är syftet med ett anmält organs inspektion att säkerställa att kraven i TSD:n är uppfyllda. Inspektionen utförs som en okulär besiktning. Om det råder tvivel i fråga om verifiering av värden, kan det anmälda organet begära att sökanden utför mätningar. Om olika metoder är möjliga (t.ex. i fråga om kontrast) ska sökandens mätmetod användas. Godkännandeprocessen och innehållet i bedömningen ska överenskommas av sökanden och ett anmält organ i enlighet med kraven i denna TSD.” |
54. |
Följande punkt ska läggas till som punkt 6.2.3.3: ”6.2.3.3 Bedömning av kontrast för delsystemet ’Rullande materiel’ Bedömningen av kontrast för delsystemet ’Rullande materiel’ ska ske i enlighet med den specifikation det hänvisas till i tillägg A, index [18].” |
55. |
Punkterna 6.2.5 och 6.2.6 ska ersättas med följande: ”6.2.5 Bedömning av underhåll Enligt artikel 15.4 i direktiv (EU) 2016/797 ska sökanden ansvara för sammanställningen av det tekniska underlaget, som innehåller begärd dokumentation om drift och underhåll. Det anmälda organet ska endast kontrollera att den begärda dokumentationen om drift och underhåll, enligt beskrivningen i punkt 4.5 i denna TSD, har tillhandahållits. Det anmälda organet behöver inte kontrollera de uppgifter som finns i den tillhandahållna dokumentationen. 6.2.6 Bedömning av driftsregler Enligt artiklarna 10 och 12 i direktiv (EU) 2016/798 ska järnvägsföretagen och infrastrukturförvaltarna styrka att deras säkerhetsstyrningssystem uppfyller kraven i denna TSD när de ansöker om ett nytt eller ändrat säkerhetsintyg eller säkerhetstillstånd.” |
56. |
I punkt 6.2.7 ska tredje stycket ersättas med följande: ”Efter att en sådan enhet godkänts för att släppas ut på marknaden är det järnvägsföretagets ansvar att se till att när enheten, när den sätts samman med andra kompatibla fordon, överensstämmer med punkt 4.2 i denna TSD på tågnivå, i enlighet med bestämmelserna i punkt 4.2.2.5 i TSD ’Drift och trafikledning’ (om tågsammansättning).” |
57. |
Punkterna 7.1.1 och 7.1.2 ska ersättas med följande: ”7.1.1 Ny infrastruktur Denna TSD är tillämplig på alla nya stationer inom sitt tillämpningsområde. Det är inte obligatoriskt att tillämpa denna TSD på nya stationer som beviljats byggnadslov eller som omfattas av ett avtal om större bygg- och anläggningsarbeten som antingen är undertecknat eller i slutskedet av ett upphandlingsförfarande vid tidpunkten då denna TSD börjar tillämpas. En tidigare version av denna TSD måste dock tillämpas inom dess definierade tillämpningsområde. Förenligheten i att delvis tillämpa krav i olika versioner av denna TSD på särskilda delar av stationen måste motiveras av den sökande inför det anmälda organet. Om stationer som varit stängda under en lång tid för persontrafik tas i drift på nytt, kan detta behandlas som modernisering eller ombyggnad i enlighet med punkt 7.2. I samtliga fall där man bygger en ny station, ska den stationsansvarige eller planeringsenheten organisera samråd med förvaltningsenheter i närområdet, för att så långt det är möjligt se till att tillgänglighetskraven kan uppfyllas inte bara på stationen utan även när det gäller tillträde till stationen. I fråga om multimodala stationer ska även andra transportmyndigheter konsulteras i fråga om tillgängligheten till och från järnvägen och till och från andra transportslag. 7.1.2 Ny rullande materiel
|
58. |
I punkt 7.2.1.1.1 ska tredje stycket ersättas med följande: ”De specifikationer det hänvisas till i tillägg A, index [21] och [22], ska tillämpas för formatering och utbyte av uppgifter om tillgänglighet.” |
59. |
I punkt 7.2.1.1.3 ska sista meningen utgå. |
60. |
Punkt 7.2.3 ska ersättas med följande: ”7.2.3 Tillämpning av denna TSD på rullande materiel i drift eller på en befintlig typ av rullande materiel
|
61. |
Punkt 7.3.2.6 ska ändras på följande sätt:
|
62. |
Följande punkter ska läggas till som punkterna 7.3.2.7 och 7.3.2.8: ”7.3.2.7 Tillhandahållande av hjälputrustning för på- och avstigning och tillhandahållande av assistans (punkt 4.4.3) Specialfall i Spanien ’P’ På det spanska järnvägsnätet är det möjligt att köra tåg med en konstruktionsprofil som är smalare än den infrastrukturprofil som används för installation av plattformar (se anmärkning). Detta kan leda till en större vertikal nivåskillnad mellan tåg och plattform. Därför ska järnvägsföretaget och den berörda infrastrukturförvaltaren eller den stationsansvarige utföra en gemensam riskhanteringsanalys i följande fall:
7.3.2.8 Markering av hinderfria gångvägar (punkt 4.2.1.2.3) Specialfall i Frankrike ’T’ Taktila och kontrasterande markeringar för att tillhandahålla information om den hinderfria gångvägen får utelämnas på små stationer om det finns fjärrstyrda akustiska signaler.” |
63. |
Tillägg A ska ersättas med följande: ”Tillägg A Standarder eller normgivande dokument som det hänvisas till i denna TSD
|
64. |
Tillägg C ska ersättas med ”Tillägg C (används inte) |
65. |
I tillägg D ska tabell D.1 ändras på följande sätt:
|
66. |
I tillägg E ska tabellerna E.1 och E.2 ersättas med följande: ”Tabell E.1 Bedömning av delsystemet ’Infrastruktur’ (konstruerat och levererat som en enhet)
Tabell E.2 Bedömning av delsystemet ’Rullande materiel’ (konstruerat och levererat som serietillverkade produkter)
|
67. |
Tillägg F ska ersättas med följande: ”Tillägg F Modernisering och ombyggnad av rullande materiel Om delar av rullande materiel moderniseras eller byggs om ska de uppfylla kraven i denna TSD. Överensstämmelse med innehållet i denna TSD är inte obligatorisk i följande fall: Strukturer Överensstämmelse är inte obligatorisk om det arbetet skulle kräva konstruktionsförändringar på dörröppningar (inre eller yttre), ramverk, kollisionsskydd, fordonskorgar och påkörningsskydd, eller mer allmänt om arbetet skulle kräva ny validering av hela fordonsstrukturen. Sittplatser Överensstämmelse med punkt 4.2.2.1 vad gäller grepphandtag på stolsryggarna krävs endast om sittplatsernas konstruktion moderniseras eller byggs om inom ett helt fordon. Överensstämmelse med punkt 4.2.2.1.2 vad gäller måtten på reserverade sittplatser och deras omgivning krävs endast om placeringen av sittplatser ändras inom ett helt tåg och överensstämmelse kan uppnås utan att minska tågets befintliga kapacitet. I så fall ska det maximala antalet reserverade sittplatser anges. Överensstämmelse med kraven på fri höjd ovanför sittplatser som är reserverade för personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet krävs inte om den begränsande faktorn är en bagagehylla som inte ändras konstruktionsmässigt under moderniserings- eller ombyggnadsarbetet. Rullstolsplatser Tillhandahållande av rullstolsplatser är obligatoriskt endast om placeringen av sittplatser ändras inom ett helt tågsätt. Om ingångsdörröppningen eller de fria vägarna inte kan modifieras så att tillträde med rullstol möjliggörs, behöver dock inte rullstolsplatser tillhandahållas även om placeringen av sittplatser ändras. Rullstolsplatser som skapas i befintlig rullande materiel får arrangeras i enlighet med den specifikation det hänvisas till i tillägg A, index [16]. Det är inte obligatoriskt att tillhandahålla anordningar för hjälpanrop vid rullstolsplatser om fordonet inte har ett elektriskt kommunikationssystem som kan anpassas så att en sådan anordning integreras. Tillhandahållandet av en sittplats med möjlighet till överflyttning från rullstol är obligatoriskt endast om detta inte kräver en förändring av utformningen av en befintlig rullstolsplats. Ytterdörrar Överensstämmelse med kraven på att positionen för yttre dörröppningar ska markeras tydligt på insidan av fordonet genom kontrasterande färger på golvet krävs endast vid modernisering eller ombyggnad som omfattar golvbeläggningen. Överensstämmelse med kraven på att tillhandahålla signaler för öppning och stängning av dörrar krävs endast när dörrmanöversystemet moderniseras eller byggs om. Fullständig överensstämmelse med kraven rörande placering och belysning av dörrmanövrering krävs endast när dörrmanöversystemet moderniseras eller byggs om och förutsatt att anordningarna kan omplaceras utan ändring av fordonskonstruktionen eller dörren. Om detta inte går ska dock de moderniserade eller ombyggda manöverknapparna installeras så nära den position som överensstämmer med kraven som möjligt. Innerdörrar Överensstämmelse med kraven avseende manövreringskraft vid dörrmanövrering och dörrmanövreringens placering krävs endast om dörren och dörrmekanismen och/eller anordningarna byggs om eller moderniseras. Belysning Överensstämmelse med kravet är inte obligatorisk om det kan fastställas att kapaciteten i elsystemet är otillräcklig för att klara ytterligare belastning eller att sådan belysning inte på ett lämpligt sätt kan installeras utan strukturella förändringar (av dörröppningar etc.). Toaletter Det är endast obligatoriskt att tillhandahålla en universaltoalett som fullständigt överensstämmer med kraven om befintliga toaletter genomgår en fullständig modernisering eller ombyggnad och en rullstolsplats tillhandahålls och om en universaltoalett kan rymmas utan strukturella förändringar av fordonskorgen. Det är inte obligatoriskt att tillhandahålla anordningar för hjälpanrop i universaltoalettutrymmen om fordonet inte har ett elektriskt kommunikationssystem som kan anpassas så att en sådan anordning integreras. Fria vägar Överensstämmelse med kraven i punkt 4.2.2.6 är endast obligatorisk om placeringen av sittplatser ändras inom ett helt fordon och en rullstolsplats tillhandahålls. Överensstämmelse med kraven på fria vägar mellan hopkopplade fordon krävs endast om gången mellan fordonen moderniseras eller byggs om. Information Överensstämmelse med kraven i punkt 4.2.2.7 vad gäller färdvägsinformation är inte obligatorisk vid modernisering eller ombyggnad. Om ett automatiskt system för färdvägsinformation installeras som del av ett moderniserings- eller ombyggnadsprogram ska det dock uppfylla kraven i den punkten. Överensstämmelse med de andra delarna i punkt 4.2.2.7 krävs när skyltar eller invändiga ytor moderniseras eller byggs om. Nivåskillnader Överensstämmelse med kraven i punkt 4.2.2.8 är inte obligatorisk vid modernisering eller ombyggnad. En kontrasterande varningsbård på trappstegskanter ska dock finnas när trappans ytmaterial moderniseras eller uppgraderas. Ledstänger Överensstämmelse med kraven i punkt 4.2.2.9 krävs endast när befintliga ledstänger omfattas av modernisering eller ombyggnad. Sovkupéer som är tillgängliga med rullstol Överensstämmelse med kravet på att tillhandahålla sovkupéer som är tillgängliga med rullstol krävs endast om befintliga sovkupéer moderniseras eller byggs om. Tillhandahållande av anordningar för hjälpanrop i sovkupéer som är tillgängliga med rullstol krävs inte om fordonet inte har ett elektriskt kommunikationssystem som kan anpassas för att integrera sådana anordningar. Trappstegs placering, trappsteg och hjälputrustning för på- och avstigning Överensstämmelse med kraven i punkterna 4.2.2.11 och 4.2.2.12 är inte obligatorisk vid modernisering eller ombyggnad. Om rörliga trappsteg eller andra integrerade hjälpmedel för på- och avstigning är monterade ska de dock uppfylla de relevanta bestämmelserna i dessa punkter. Om en rullstolsplats i enlighet med punkt 4.2.2.3 inrättas i samband med modernisering eller ombyggnad, ska det dock vara obligatoriskt att tillhandahålla någon form av hjälputrustning för på- och avstigning i enlighet med punkt 4.4.3. |
68. |
Tillägg G ska ersättas med följande: ”Tillägg G Akustiska signaler vid dörrar avsedda för passagerares på- och avstigning G.1 Definitioner I detta tillägg används följande termer:
G.2 Dörröppnings- och dörrstängningssignal G.2.1 Dörröppningssignal
G.2.2 Dörrstängningssignal
G.3 Dörrdetekteringssignal Dörrdetekteringssignalen kan utgöras av en enkeltonssignal (i enlighet med punkt G.3.1) eller en dubbeltonssignal (i enlighet med punkt G.3.2). Båda signaltyperna ska godtas enhetligt i alla medlemsstater. G.3.1 Enkeltonssignal
G.3.2 Dubbeltonssignal
G.4 Mätpositioner Mikrofonens position vid mätning av akustiska dörrsignaler ska vara enligt specifikationen det hänvisas till i tillägg A, index [20]. Specifikationen ska också användas för mikrofonens position för dörrdetekteringssignalen, trots att specifikationens tillämpningsområde inte omfattar dörrdetekteringssignalen. Mätningar för att påvisa överensstämmelse ska utföras vid tre dörrplatser längs ett tåg. Dörren ska vara helt öppen för stängningsprovningen och helt stängd för öppningsprovningen. |
69. |
Tilläggen H, I, J, K och L ska utgå. |
70. |
Tillägg M ska ersättas med följande: ”Tillägg M Driftskompatibel rullstol som kan transporteras med tåg M.1 TILLÄMPNINGSOMRÅDE I detta tillägg anges konstruktionstekniska gränsvärden för en driftskompatibel rullstol som kan transporteras med tåg. Dessa gränsvärden används för att konstruera och bedöma rullande materiel (struktur, konstruktion, layout) och dess komponenter (ytterdörrar, innerdörrar, stolar, toaletter osv.). Om en rullstols egenskaper överskrider gränsvärdena kan den rullande materielens användningsvillkor försämras för användaren (t.ex. ingen tillgång till rullstolsutrymmen). Överskridande av vissa gränsvärden kan hindra användaren från att få tillträde till den rullande materielen. Dessa gränsvärden definieras av varje järnvägsföretag i enlighet med punkt 4.2.6.1 i bilagan till förordning (EU) nr 454/2011. M.2 EGENSKAPER De värden som betraktas som konstruktionstekniska gränsvärden är följande:
|
71. |
Tillägg N ska ändras på följande sätt:
|
72. |
Följande tillägg P ska läggas till: ”Tillägg P Ändrade krav och övergångsregler För andra TSD-punkter än de som förtecknas i tabell P.1 och tabell P.2 innebär överensstämmelse med den föregående TSD:n (dvs. denna förordning i dess ändrade lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/772 (*5)) överensstämmelse med denna TSD som är tillämplig från och med den 28 september 2023. Ändringar med allmänna övergångsregler i 7 år För de TSD-punkter som förtecknas i tabell P.1 leder överensstämmelse med den föregående TSD:n inte till överensstämmelse med den version av denna TSD som är tillämplig från och med den 28 september 2023. Projekt som redan är i konstruktionsfasen den 28 september 2023 ska uppfylla kraven i denna TSD från och med den 28 september 2030. Projekt i produktionsfasen och rullande materiel i drift omfattas inte av de TSD-krav som förtecknas i tabell P.1. Tabell P.1 Övergångsregler i 7 år
Ändringar med särskilda övergångsregler: För de TSD-punkter som förtecknas i tabell P.2 leder överensstämmelse med den föregående TSD:n inte till överensstämmelse med denna TSD som är tillämplig från och med den 28 september 2023. Projekt som redan är i konstruktionsfasen den 28 september 2023, projekt i produktionsfasen, och rullande materiel i drift ska uppfylla kraven i denna TSD i enlighet med respektive övergångsregler som anges i tabell P.2 från och med den 28 september 2023. Tabell P.2 Särskilda övergångsregler
(*5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/772 av den 16 maj 2019 om ändring av kommissionens förordning (EU) nr 1300/2014 vad gäller förteckning över tillgångar i syfte att identifiera hinder för tillgänglighet, tillhandahålla information till användarna och övervaka och utvärdera framstegen i fråga om tillgänglighet (EUT L 139 I, 27.5.2019, s. 1)." |
(*1) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44).”
(*2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/773 av den 16 maj 2019 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Drift och trafikledning i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om upphävande av beslut 2012/757/EU (EUT L 139I, 27.5.2019, s. 5).”
(*3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/782 av den 29 april 2021 om rättigheter och skyldigheter för tågresenärer (EUT L 172, 17.5.2021, s. 1).”
(*4) Kommissionens förordning (EU) nr 1299/2014 av den 18 november 2014 om tekniska specifikationer för driftskompatibilitet avseende delsystemet Infrastruktur i Europeiska unionens järnvägssystem (EUT L 356, 12.12.2014, s. 1).”
(*5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/772 av den 16 maj 2019 om ändring av kommissionens förordning (EU) nr 1300/2014 vad gäller förteckning över tillgångar i syfte att identifiera hinder för tillgänglighet, tillhandahålla information till användarna och övervaka och utvärdera framstegen i fråga om tillgänglighet (EUT L 139 I, 27.5.2019, s. 1).’
(1) Modulerna CA1, CA2 och CH får endast användas för produkter som är tillverkade enligt en konstruktion som tagits fram och redan använts för att placera produkter på marknaden före tillämpningen av den TSD som är tillämplig på dessa produkter. En förutsättning är också att tillverkaren kan bevisa för det anmälda organet att konstruktionsgranskning och typkontroll utförts för tidigare tillämpningar under jämförbara förhållanden och att de uppfyller kraven i denna TSD. Denna bevisning ska dokumenteras och anses ge samma bevisnivå som modul CB eller konstruktionskontroll enligt modul CH1.”
BILAGA IV
Bilagan till förordning (EU) nr 1301/2014 ska ändras på följande sätt:
(1) |
(Berör inte den svenska versionen.) |
(2) |
(Berör inte den svenska versionen.) |
(3) |
(Berör inte den svenska versionen.) |
(4) |
I tabellen i punkt 3 ska raderna 4.2.4 och 4.2.5 ersättas med följande:
|
(5) |
Punkt 4.2.1 ska ersättas med följande:
|
(6) |
Punkt 4.2.2.1 ska ersättas med följande: ”4.2.2.1 Banmatningssystem
|
(7) |
Punkt 4.2.3 ska ersättas med följande: ”4.2.3 Spänning och frekvens Banmatningssystemets nominella spänning och nominella frekvens ska överensstämma med ett av följande fyra system:
För nya linjer med hastigheter högre än 250 km/tim anges genomförandebestämmelser i punkt 7.1.1.” |
(8) |
Punkt 4.2.4 ska ersättas med följande: ”4.2.4 Banmatningssystemets prestanda För nybyggda delsystem, eller om banmatningssystemet ändras (t.ex. övergång från likström till växelström), ska delsystemets kvalitetsindex överensstämma med den specifikation som det hänvisas till i tillägg E index 1 för att tågen ska kunna följa den planerade körplanen.” |
(9) |
Punkt 4.2.5 ska ersättas med följande: ”4.2.5 Ström vid stillastående Kontaktledningen ska konstrueras för att klara åtminstone strömvärdena vid stillastående per strömavtagare i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg E index 2.” |
(10) |
I punkt 4.2.6 ska led 1 ersättas med följande:
|
(11) |
Punkt 4.2.7 ska ersättas med följande: ”4.2.7 Reläskyddskoordination Utformningen av reläskyddskoordination inom delsystemet Energi ska uppfylla kraven i den specifikation som det hänvisas till i tillägg E, index 1.” |
(12) |
I punkt 4.2.8 ska led 2 ersättas med följande:
|
(13) |
Punkt 4.2.9 ska ändras på följande sätt:
|
(14) |
I punkt 4.2.9.1 ska leden 1, 2 och 3 ersättas med följande:
|
(15) |
Punkt 4.2.9.2 ska ändras på följande sätt:
|
(16) |
Punkt 4.2.10 ska ersättas med följande: ”4.2.10 Strömavtagarens profil
|
(17) |
I punkt 4.2.11 ska leden 2 och 3 ersättas med följande:
|
(18) |
I punkt 4.2.12 ska leden 2 och 3 ersättas med följande:
|
(19) |
Punkt 4.2.13 ska ersättas med följande: ”4.2.13 Avstånd mellan strömavtagare för kontaktledningskonstruktion Kontaktledningen ska vara konstruerad för tåg med åtminstone två strömavtagare samtidigt i funktion. Avståndet mellan två strömavtagartoppar, centrumlinje till centrumlinje, ska vara lika med eller mindre än de värden som anges i den specifikation som det hänvisas till i tillägg E index 2.” |
(20) |
I punkt 4.2.14 ska led 3 ersättas med följande:
|
(21) |
Punkt 4.2.15 ska ersättas med följande: ”4.2.15 Fasskiljande sektioner 4.2.15.1 Allmänt
4.2.15.2 Linjer med hastighet v ≥ 250 km/tim Två olika konstruktioner av fasskiljande sektioner kan användas:
4.2.15.3 Linjer med hastighet v < 250 km/tim Utformningen av fasskiljande sektioner ska normalt utnyttja lösningar så som beskrivs i den specifikation som det hänvisas till i tillägg E, index 2. Om en alternativ lösning föreslås ska det påvisas att alternativet är minst lika tillförlitligt.” |
(22) |
Punkt 4.2.16.1 ska ändras på följande sätt:
|
(23) |
Punkt 4.2.16.2 ska ändras på följande sätt:
|
(24) |
I punkt 4.2.16.3 ska led 2 ersättas med följande:
|
(25) |
I punkt 4.2.17 ska leden 2 och 3 ersättas med följande:
|
(26) |
Punkt 4.2.18 ska ersättas med följande: ”4.2.18 Åtgärder till skydd mot elchock Elsäkerhet för kontaktledningssystemet och skydd mot elchock ska uppnås genom överensstämmelse med den specifikation som det hänvisas till i tillägg E index 4 och, när det gäller växelspänningsgränser för personsäkerhet och likspänningsgränser, genom överensstämmelse med den specifikation som det hänvisas till i tillägg E index 4.” |
(27) |
I punkt 4.3.2 ska tabellen ändras på följande sätt:
|
(28) |
I punkt 4.3.4 ska leden 2 och 3 ersättas med följande:
|
(29) |
I tabellen i punkt 4.3.5 ska första raden ersättas med följande:
|
(30) |
Punkt 5.2.1.6 ska ersättas med följande: ”5.2.1.6 Ström vid stillastående Kontaktledningen ska konstrueras i enlighet med de krav som anges i punkt 4.2.5.” |
(31) |
Punkt 6.1.4.1 ska ändras på följande sätt:
|
(32) |
Punkt 6.1.4.2 ska ersättas med följande: ”6.1.4.2 Bedömning av ström vid stillastående (enbart likströmssystem) Bedömning av överensstämmelse för likströmssystem ska utföras i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg E, index 2.” |
(33) |
I punkt 6.1.5 ska inledningsfrasen ersättas med följande: ”I enlighet med artikel 9.2 i direktiv (EU) 2016/797 ska EG-försäkran om överensstämmelse åtföljas av en förklaring som beskriver användningsvillkoren:” |
(34) |
Punkt 6.2.4.1 ska ersättas med följande: ”6.2.4.1 Bedömning av spänning och frekvens
|
(35) |
Följande punkt ska införas som punkt 6.2.4.1a: ”6.2.4.1a Bedömning av banmatningssystemets prestanda
|
(36) |
Punkt 6.2.4.2 ska ersättas med följande: ”6.2.4.2 Bedömning av återmatande bromsning
|
(37) |
Punkterna 6.2.4.3 och 6.2.4.4 ska ersättas med följande: ”6.2.4.3 Bedömning av reläskyddskoordination Bedömningen för konstruktion och drift av banmatningsstationer ska redovisas i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg E, index 1. 6.2.4.4 Bedömning av övertoner och dynamiska effekter för banmatningssystem med växelström
|
(38) |
I punkt 6.2.4.5 ska led 2 ersättas med följande:
|
(39) |
I punkt 6.3.1(1) ska inledningsfrasen ersättas med följande: ”Fram till dess att förteckningen över driftskompatibilitetskomponenter i kapitel 5 i denna TSD har reviderats får ett anmält organ utfärda ett EG-kontrollintyg för ett delsystem även om vissa av de driftskompatibilitetskomponenter som ingår i delsystemet inte omfattas av relevanta EG-försäkringar om överensstämmelse och/eller lämplighet för användning enligt denna TSD, om följande kriterier är uppfyllda:” |
(40) |
I kapitel 7 ska första stycket utgå. |
(41) |
Punkterna 7.1–7.3 ska ersättas med följande: ”7.1 Nationell genomförandeplan
7.1.1 Genomförandebestämmelser för spänning och frekvens Nya linjer med hastigheter högre än 250 km/tim ska vara försedda med ett av de växelströmssystem som anges i punkt 4.2.3 a och b. 7.1.2 Genomförandebestämmelser för kontaktledningens geometri 7.1.2.1 Genomförandebestämmelser för system med spårvidden 1 435 mm Kontaktledningen ska konstrueras med beaktande av följande bestämmelser:
7.1.2.2 Andra spårviddssystem än 1 435 mm Kontaktledningen ska vara konstruerad för användning tillsammans med åtminstone en av de strömavtagare, med dess geometri för strömavtagartoppen, som anges i punkt 4.2.8.2.9.2 i TSD Lok och passagerarfordon. 7.2 Tillämpning av denna TSD på ett nytt delsystem Energi
7.3 Tillämpning av denna TSD på ett befintligt delsystem Energi 7.3.1 Delsystemets prestandakriterier Utöver de fall som anges i punkt 3 i punkt 7.2 innebär ombyggnad ett större arbete för att ändra ett befintligt delsystem Energi som resulterar i en ökning av linjehastigheten med mer än 30 km/tim. 7.3.2 Tillämpning av TSD:n Överensstämmelse med denna TSD är obligatorisk för ett delsystem eller delar av det som byggs om eller moderniseras. Utifrån det befintliga järnvägssystemets egenskaper kan ett befintligt delsystem Energi dock överensstämma med denna TSD genom gradvis förbättring av driftskompatibiliteten.
7.3.3 Befintliga linjer som inte omfattas av ett moderniserings- eller ombyggnadsprojekt När en infrastrukturförvaltare vill påvisa en befintlig linjes grad av överensstämmelse med de grundläggande parametrarna i denna TSD ska förfarandet i kommissionens rekommendation 2014/881/EU (*3) användas. 7.3.4 Kontroller av ruttkompatibilitet före användning av godkända fordon Det förfarande för kontroll av ruttkompatibilitet som ska tillämpas och de parametrar för delsystemet Energi som ska användas anges i punkt 4.2.2.5 och tillägg D.1 i TSD Drift och trafikledning. (*1) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/250 av den 12 februari 2019 om mallar för EG-försäkringar, EG-intyg samt EG-kontrollförklaringar och kontrollintyg för järnvägens driftskompatibilitetskomponenter respektive delsystem, om utformning av försäkran om överensstämmelse med en godkänd typ av järnvägsfordon och om förfarandena för EG-kontroll av delsystem i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797, och om upphävande av kommissionens förordning (EU) nr 201/2011 (EUT L 42, 13.2.2019, s. 9)." (*2) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44)." (*3) Kommissionens rekommendation 2014/881/EU av den 18 november 2014 om förfarandet för påvisande av graden av befintliga järnvägslinjers överensstämmelse med de grundläggande parametrarna i de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (EUT L 356, 12.12.2014, s. 520).” " |
(42) |
Punkt 7.4.1 ska ändras på följande sätt:
|
(43) |
Punkt 7.4.2.2.1 ska ersättas med följande:
|
(44) |
Punkt 7.4.2.6 ska ersättas med följande:
|
(45) |
Punkt 7.4.2.7.1 ska ersättas med följande:
|
(46) |
Punkt 7.4.2.8 ska ersättas med följande:
|
(47) |
Punkt 7.4.2.9 ska ersättas med följande:
|
(48) |
I tillägg A tabell A.1 raden ”Ström vid stillastående – 5.2.1.6”, fjärde kolumnen, ska ”X” ersättas med ”X (endast likströmssystem)”. |
(49) |
I tillägg B tabell B.1 första kolumnen ska andra och tredje raderna ersättas med följande:
|
(50) |
Tillägg C ska ersättas med följande: ”Tillägg C (används inte) |
(51) |
Tillägg D ska ändras på följande sätt:
|
(52) |
Tillägg E ska ersättas med följande: ”Tillägg E Förteckning över referensstandarder
|
(53) |
I tillägg G tabell G.1 ska raderna ”Medelvärdesspänning – tåg” och ”Medelvärdesspänning – område” utgå. |
(*1) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/250 av den 12 februari 2019 om mallar för EG-försäkringar, EG-intyg samt EG-kontrollförklaringar och kontrollintyg för järnvägens driftskompatibilitetskomponenter respektive delsystem, om utformning av försäkran om överensstämmelse med en godkänd typ av järnvägsfordon och om förfarandena för EG-kontroll av delsystem i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797, och om upphävande av kommissionens förordning (EU) nr 201/2011 (EUT L 42, 13.2.2019, s. 9).
(*2) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44).
(*3) Kommissionens rekommendation 2014/881/EU av den 18 november 2014 om förfarandet för påvisande av graden av befintliga järnvägslinjers överensstämmelse med de grundläggande parametrarna i de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (EUT L 356, 12.12.2014, s. 520).” ”
(1) Med beaktande av toleranser och upplyft i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg E index 3 får kontakttrådens maximala höjd inte överstiga 6 500 mm.
BILAGA V
Bilagan till förordning (EU) nr 1302/2014 ska ändras på följande sätt:
(1) |
Om inget annat anges i punkterna 2 till 165 ska uttrycket ”avsnitt” ersättas med uttrycket ”punkt”. |
(2) |
Punkt 1 ska ersättas med följande: ”1. INLEDNING En teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) är en specifikation som omfattar ett delsystem (eller en del av det) enligt definitionen i artikel 2.11 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 (*1). (*1) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44).” " |
(3) |
Punkt 1.2 ska ersättas med följande: ”1.2 Geografiskt tillämpningsområde Denna TSD gäller för unionens järnvägssystem.” |
(4) |
Punkt 1.3 ska ersättas med följande: ”1.3 Innehållet i denna TSD Denna TSD omfattar delsystemet Rullande materiel – Lok och passagerarfordon i enlighet med artikel 4.3 i direktiv (EU) 2016/797.” |
(5) |
Punkt 2.1 ska ersättas med följande: ”2.1 Delsystemet Rullande materiel som en del av unionens järnvägssystem Unionens järnvägssystem har delats upp i delsystem så som anges i bilaga II till direktiv (EU) 2016/797. Delsystemet Rullande materiel – Lok och passagerarfordon har gränssnitt mot andra delsystem i unionens järnvägssystem. Dessa gränssnitt beaktas inom ramen för ett integrerat system som överensstämmer med alla tillämpliga TSD:er. Utöver delsystemet Rullande materiel finns det andra TSD:er som beskriver särskilda aspekter av järnvägssystemet och berör flera delsystem. De krav som berör delsystemet Rullande materiel och som uttrycks i kommissionens förordning (EU) nr 1300/2014 (*2) (TSD Tillgänglighet för personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet) och kommissionens förordning (EU) nr 1304/2014 (TSD Buller) (*3) upprepas inte i denna TSD. De gäller för delsystemet Rullande materiel – Lok och passagerarfordon i enlighet med deras respektive tillämpningsområden och genomförandebestämmelser. (*2) Kommissionens förordning (EU) nr 1300/2014 av den 18 november 2014 om tekniska specifikationer för driftskompatibilitet avseende tillgängligheten till Europeiska unionens järnvägssystem för personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet (EUT L 356, 12.12.2014, s. 110)." (*3) Kommissionens förordning (EU) nr 1304/2014 av den 26 november 2014 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – buller, om ändring av beslut 2008/232/EG och om upphävande av beslut 2011/229/EU (EUT L 356, 12.12.2014, s. 421).” " |
(6) |
I punkt 2.2.1 ska led g ersättas med följande:
|
(7) |
I punkt 2.2.2 A 2 ska rubriken ersättas med följande: ”Tågsätt med el- eller förbränningsmotordrift” |
(8) |
I punkt 2.2.2 ska leden B och C ersättas med följande:
(*4) Kommissionens förordning (EU) nr 321/2013 av den 13 mars 2013 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – godsvagnar i Europeiska unionens järnvägssystem och om upphävande av kommissionens beslut 2006/861/EG (EUT L 104, 12.4.2013, s. 1)." (*5) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1614 av den 25 oktober 2018 om specifikationer för de fordonsregister som avses i artikel 47 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 och om ändring och upphävande av kommissionens beslut 2007/756/EG, C(2018) 6929 (EUT L 268, 26.10.2018, s. 53).” " |
(9) |
I punkt 2.3.1 ska leden B och C ersättas med följande:
|
(10) |
Punkt 3.1 ska ersättas med följande: ”3.1 Komponenter i delsystemet Rullande materiel som motsvaras av väsentliga krav I följande tabell anges de väsentliga krav, med definition och numrering enligt bilaga III till direktiv (EU) 2016/797, som uppfylls genom överensstämmelse med specifikationerna i kapitel 4. Komponenter i delsystemet Rullande materiel som motsvaras av väsentliga krav
|
(11) |
Punkt 3.2 ska ersättas med följande: ”3.2 Väsentliga krav som inte omfattas av denna TSD Vissa av de väsentliga krav som klassificeras som ’allmänna krav’ eller ’särskilda krav för varje delsystem’ i bilaga III till direktiv (EU) 2016/797 och som påverkar delsystemet Rullande materiel omfattas i begränsad omfattning av tillämpningsområdet för denna TSD.” |
(12) |
I punkt 4.1.1 ska led 4 ersättas med följande:
|
(13) |
I led 3 i punkt 4.1.3 ska de sista två strecksatserna ersättas med följande:
|
(14) |
Punkt 4.2.1.2 ska ersättas med följande: ”4.2.1.2 Öppna punkter Öppna punkter i enlighet med artikel 4.6 i direktiv (EU) 2016/797 anges i tillägg I.” |
(15) |
I punkt 4.2.2.2.3 b b-2 ska leden 1 och 2 ersättas med följande:
|
(16) |
I punkt 4.2.2.2.4 led 3 a ska andra strecksatsen ersättas med följande:
|
(17) |
Punkt 4.2.2.2.5.2 ska ersättas med följande: ”För att uppfylla detta krav ska enheter med manuella koppelsystem av UIC-typ enligt punkt 4.2.2.2.3 b uppfylla följande krav (’Bernrektangeln’):
Under varje buffert ska det finnas ett handtag. Handtaget ska tåla en kraft på 1,5 kN utan att deformeras.” |
(18) |
I punkt 4.2.2.4 ska leden 3, 4 och 5 ersättas med följande:
|
(19) |
Punkt 4.2.2.5 ska ersättas med följande: ”4.2.2.5 Passiv säkerhet
|
(20) |
I punkt 4.2.2.6 ska leden 7, 8 och 9 ersättas med följande:
|
(21) |
I punkt 4.2.2.7 (3) ska ”index 12” ersättas med ”index 1”. |
(22) |
Punkt 4.2.2.10 ska ändras på följande sätt:
|
(23) |
Punkt 4.2.3.1 ska ersättas med följande: ”4.2.3.1 Fordonsprofiler
(*6) Kommissionens förordning (EU) nr 1301/2014 av den 18 november 2014 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende delsystemet Energi i unionens järnvägssystem (EUT L 356, 12.12.2014, s. 179).” " |
(24) |
Punkt 4.2.3.2.1 ska ersättas med följande: ”4.2.3.2.1 Parametern axellast
(*7) Kommissionens förordning (EU) nr 1299/2014 av den 18 november 2014 om tekniska specifikationer för driftskompatibilitet avseende delsystemet Infrastruktur i Europeiska unionens järnvägssystem (EUT L 356, 12.12.2014, s. 1)." (*8) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/773 av den 16 maj 2019 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Drift och trafikledning i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om upphävande av beslut 2012/757/EU (EUT L 139I, 27.5.2019, s. 5).” " |
(25) |
Punkt 4.2.3.3.1 ska ersättas med följande: ”4.2.3.3.1 Rullande materiels egenskaper för kompatibilitet med tågdetekteringssystem
(*9) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/1695 av den 10 augusti 2023 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemen trafikstyrning och signalering i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om upphävande av förordning (EU) 2016/919 (EUT L 222, 8.9.2023, s 380).” " |
(26) |
Punkt 4.2.3.3.1.1 ska ersättas med följande: ”4.2.3.3.1.1 Rullande materiels egenskaper för kompatibilitet med tågdetekteringssystem baserade på spårledningar I den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.2, index A specificeras egenskaper med avseende på följande:
|
(27) |
Punkt 4.2.3.3.1.2 ska ersättas med följande: ”4.2.3.3.1.2 Rullande materiels egenskaper för kompatibilitet med tågdetekteringssystem som är baserade på axelräknare I den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.2, index A specificeras egenskaper med avseende på följande:
|
(28) |
Punkt 4.2.3.3.1.3 ska ersättas med följande: ”4.2.3.3.1.3 Rullande materiels egenskaper för kompatibilitet med tågdetekteringssystem som är baserade på slingutrustning I den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.2, index A specificeras egenskaper med avseende på följande:
|
(29) |
I punkt 4.2.3.3.2.1 ska leden 3 och 4 ersättas med följande:
|
(30) |
I leden 1 och 2a i punkt 4.2.3.3.2.2 ska ”index 15” ersättas med ”index 8”. |
(31) |
I punkt 4.2.3.4.1 ska andra stycket ersättas med följande: ”Detta förfarande för bedömning av överensstämmelse är tillämpligt vid axellaster inom det område som nämns i punkt 4.2.1 i TSD Infrastruktur och i den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.1, index 9.” |
(32) |
Punkt 4.2.3.4.2 ska ändras på följande sätt:
|
(33) |
I led 1 i punkt 4.2.3.4.2.1 ska ”index 17” ersättas med ”index 9”. |
(34) |
I led 1 i punkt 4.2.3.4.2.2 ska ”index 19” ersättas med ”index 9”. |
(35) |
I punkt 4.2.3.4.3.2 ska led 1 ersättas med följande:
|
(36) |
I leden 1 och 3 i punkt 4.2.3.5.1 ska ”index 20” ersättas med ”index 11”. |
(37) |
I led 2 i punkt 4.2.3.5.1 ska ”index 21” ersättas med ”index 1”. |
(38) |
I punkt 4.2.3.5.2.1 ska led 3 ersättas med följande:
|
(39) |
(Berör inte den svenska versionen.) |
(40) |
Punkt 4.2.3.7 ska ersättas med följande: ”4.2.3.7 Gardjärn
|
(41) |
Punkt 4.2.4.3 ska ersättas med följande: ”4.2.4.3 Typ av bromssystem
|
(42) |
I punkt 4.2.4.4.1 ska led 3 ersättas med följande:
|
(43) |
I punkt 4.2.4.4.2 ska följande led läggas till som led 5:
|
(44) |
I punkt 4.2.4.4.4 ska följande led läggas till som leden 4 och 5 efter anmärkningen i led 3:
|
(45) |
I punkt 4.2.4.5.1 ska leden 1 och 2 ersättas med följande:
Varje beräkning ska utföras för hjuldiametrar som motsvarar nya, halvslitna och slitna hjul, och ska omfatta beräkningen av den adhesionsnivå mellan hjul och räl som krävs (se punkt 4.2.4.6.1).
|
(46) |
Punkt 4.2.4.5.2 ska ersättas med följande: ”4.2.4.5.2 Nödbromsning Reaktionstid:
Beräkning av retardationen:
|
(47) |
I punkt 4.2.4.5.3 ska leden 1 och 2 ersättas med följande:
|
(48) |
I led 3 i punkt 4.2.4.5.5 ska ”index 29” ersättas med ”index 13”. |
(49) |
Punkt 4.2.4.6.1 ska ersättas med följande: ”4.2.4.6.1 Gränsvärde för adhesionsprofil mellan hjul och räl
|
(50) |
Punkt 4.2.4.6.2 ska ersättas med följande: ”4.2.4.6.2 Fastbromsningsskyddssystem (WSP, Wheel Slide Protection)
|
(51) |
Punkt 4.2.4.7 ska ersättas med följande: ”4.2.4.7 Dynamisk broms – Bromssystem kopplade till traktionssystem Om bromsprestandan för en dynamisk broms eller för ett bromssystem som är kopplat till traktionssystemet ingår i den nödbromsningsprestanda i normaltillståndet som definieras i punkt 4.2.4.5.2, ska den dynamiska bromsen eller bromssystemet som är kopplat till traktionen
Denna säkerhetsanalys ska beaktas i den säkerhetsanalys som krävs enligt säkerhetskrav nr 3 i punkt 4.2.4.2.2 för nödbromsfunktionen. För eldrivna enheter gäller att, om tillgänglighet ombord på enheten av spänning levererad från extern strömförsörjning är ett villkor för tillsättning av den dynamiska bromsen, ska säkerhetsanalysen täcka in fel som leder till frånvaro ombord av sådan spänning. I fall där ovan nämnda risk inte kontrolleras på nivån rullande materiel (fel på det externa strömförsörjningssystemet), ska bromsprestandan hos den dynamiska bromsen eller hos bromssystem kopplade till traktionssystemet inte räknas med i nödbromsprestandan i normaltillståndet enligt punkt 4.2.4.5.2.” |
(52) |
Punkt 4.2.4.8.1 ska ersättas med följande: ”4.2.4.8.1 Allmänt
|
(53) |
Punkt 4.2.4.8.2 ska ersättas med följande: ”4.2.4.8.2 Magnetskenbroms
|
(54) |
Punkt 4.2.4.8.3 ska ersättas med följande: ”4.2.4.8.3 Virvelströmsbroms
|
(55) |
Punkt 4.2.4.9 ska ändras på följande sätt:
|
(56) |
I punkt 4.2.4.10 ska leden 4 och 5 ersättas med följande:
|
(57) |
Punkt 4.2.5.1 ska ersättas med följande: ”4.2.5.1 Hygiensystem
(*10) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2020/2184 av den 16 december 2020 om kvaliteten på dricksvatten (EUT L 435, 23.12.2020, s. 1)." (*11) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/7/EG av den 15 februari 2006 om förvaltning av badvattenkvaliteten och om upphävande av direktiv 76/160/EEG (EUT L 64, 4.3.2006, s. 37)." (*12) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/11/EG av den 15 februari 2006 om förorening genom utsläpp av vissa farliga ämnen i gemenskapens vattenmiljö (EUT L 64, 4.3.2006, s. 52).” " |
(58) |
I punkt 4.2.5.2 ska led 5 ersättas med följande:
|
(59) |
I punkt 4.2.5.3.2 ska följande led införas som led 4a:
|
(60) |
Punkt 4.2.5.4 ska ändras på följande sätt:
|
(61) |
I punkt 4.2.5.5.3 ska leden 4 och 5 ersättas med följande:
|
(62) |
I punkt 4.2.5.5.6 ska led 2 ersättas med följande:
|
(63) |
I led 6 i punkt 4.2.5.5.9 ska ”index 33” ersättas med ”index 17”. |
(64) |
I led 1 i punkt 4.2.6.1.1 ska ”index 34” ersättas med ”index 18”. |
(65) |
I led 1 i punkt 4.2.6.1.2 ska ”index 35” ersättas med ”index 18”. |
(66) |
I punkt 4.2.6.1.2 led 4 första strecksatsen ska de två första styckena ersättas med följande:
|
(67) |
I punkt 4.2.6.2 ska led 1 ersättas med följande:
|
(68) |
I punkt 4.2.6.2.1 ska led 1, inledningsfrasen i led 2 samt led 3 ersättas med följande:
|
(69) |
I punkt 4.2.6.2.2 ska led 2 och det inledande stycket i led 3 ersättas med följande:
|
(70) |
Punkt 4.2.6.2.3 ska ersättas med följande: ”4.2.6.2.3 Största tryckförändringar i tunnlar
|
(71) |
Punkt 4.2.6.2.4 ska ersättas med följande: ”4.2.6.2.4 Sidvind
|
(72) |
I punkt 4.2.7.1.1 ska leden 4, 5 och 6 ersättas med följande:
|
(73) |
Punkt 4.2.7.1.2 ska ändras på följande sätt:
|
(74) |
I punkt 4.2.7.1.3 ska led 4 ersättas med följande:
|
(75) |
Punkt 4.2.7.1.4 ska ersättas med följande: ”4.2.7.1.4 Belysningsreglage
|
(76) |
I led 4 i punkt 4.2.7.2.1 ska ”avsnitt 4.2.7.2.2” ersättas med ”punkt 4.2.7.2.2”. |
(77) |
Punkt 4.2.7.2.2 ska ersättas med följande: ”4.2.7.2.2 Ljudtrycksnivåer för tyfon
|
(78) |
Punkt 4.2.8.1.2 ska ersättas med följande: ”4.2.8.1.2 Prestandakrav
|
(79) |
I punkt 4.2.8.2.2 ska led 1 ersättas med följande:
|
(80) |
Punkterna 4.2.8.2.3–4.2.8.2.8.4 ska ersättas med följande: ”4.2.8.2.3 Återmatande broms, som återför energi till kontaktledningen
4.2.8.2.4 Största effekt och ström som kan tas från kontaktledningen
4.2.8.2.5 Största ström vid stillastående
4.2.8.2.6 Effektfaktor
4.2.8.2.7 Övertoner och dynamiska effekter för växelströmssystem
4.2.8.2.8 Fordonsbaserat energimätningssystem 4.2.8.2.8.1 Allmänt
4.2.8.2.8.2 Energimätningsfunktion (EMF, Energy Measurement Function)
4.2.8.2.8.3 Databehandlingssystem (DHS, Data Handling System)
4.2.8.2.8.4 Gränssnittsprotokoll och formatet för överförda data mellan energimätningssystemet och det markbaserade systemet för insamling av energidata Datautbytet mellan energimätningssystemet och det markbaserade systemet för insamling av energidata ska uppfylla de krav som specificeras i den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.1, index 58 med avseende på följande egenskaper:
|
(81) |
Punkt 4.2.8.2.9.1.1 (5) ska ersättas med följande: ”Mellan 4 190 och 5 700 mm över rälsöverkant för eldrivna enheter konstruerade för att trafikera ett 1 500 V likströmssystem i enlighet med IRL-profilen (system med spårvidden 1 600 mm).” |
(82) |
I punkt 4.2.8.2.9.1.2 (2) ska ”index 46” ersättas med ”index 23”. |
(83) |
I punkt 4.2.8.2.9.2 ska led 2 ersättas med följande:
|
(84) |
I led 5 i punkt 4.2.8.2.9.2 ska ”index 47” ersättas med ”index 24”. |
(85) |
I led 1 i punkt 4.2.8.2.9.2.1 ska ”index 48” ersättas med ”index 24”. |
(86) |
I led 1 i punkt 4.2.8.2.9.2.2 ska ”index 49” ersättas med ”index 24”. |
(87) |
Punkt 4.2.8.2.9.3a ska ersättas med följande: ”4.2.8.2.9.3a Strömavtagarens strömkapacitet (driftskompatibilitetskomponentnivå)
|
(88) |
I led 3 i punkt 4.2.8.2.9.4.2 ska ”(se avsnitt 6.1.3.8)” ersättas med ”(se punkt 6.1.3.8)”. |
(89) |
Punkterna 4.2.8.2.9.6–4.2.8.2.10 ska ersättas med följande: ”4.2.8.2.9.6 Strömavtagarens kontaktkraft och dynamiska egenskaper
4.2.8.2.9.7 Strömavtagarnas avstånd (fordonsnivå)
4.2.8.2.9.8 Framförande genom fas- eller systemskiljande sektioner (fordonsnivå)
4.2.8.2.9.9 Strömavtagarens isolering mot fordonet (fordonsnivå)
4.2.8.2.9.10 Sänkning av strömavtagare (fordonsnivå)
4.2.8.2.10 Elektriskt skydd av tåget
|
(90) |
Punkt 4.2.8.3 ska ersättas med ”Avsiktligt utelämnad”. |
(91) |
I led 1 i punkt 4.2.8.4 ska ”index 54” ersättas med ”index 27”. |
(92) |
I led 5 i punkt 4.2.9.1.4 ska ”(se avsnitt 4.2.9.1.5)” ersättas med ”(se punkt 4.2.9.1.5)”. |
(93) |
I punkt 4.2.9.1.5 ska led 2 ersättas med följande:
|
(94) |
I punkt 4.2.9.1.6 ska följande led läggas till som leden 5 och 6:
|
(95) |
I led 2 i punkt 4.2.9.1.7 ska ”(så som anges i avsnitt 4.2.9.1.3)” ersättas med ”(så som anges i punkt 4.2.9.1.3)”. |
(96) |
Punkt 4.2.9.2 ska ersättas med följande: ”4.2.9.2 Frontruta 4.2.9.2.1 Mekaniska egenskaper
4.2.9.2.2 Optiska egenskaper
|
(97) |
Punkterna 4.2.9.3.6–4.2.9.6 ska ersättas med följande: ”4.2.9.3.6 Radiostyrningsfunktion att användas av personal vid växlingsarbete
4.2.9.3.7 Signalbehandling för detektering och förebyggande av urspårning
4.2.9.3.7a Fordonsbaserad funktion för detektering och förebyggande av urspårning
4.2.9.3.8 Krav för hantering av driftlägen i ETCS 4.2.9.3.8.1 Driftläge ’Passiv’ (Sleeping mode)
4.2.9.3.8.2 Driftläge ’Passiv skiftning’ (Passive shunting)
4.2.9.3.8.3 Driftläge ’Assisterande’ (Non-leading)
4.2.9.3.9 Traktionsstatus
4.2.9.4 Fordonsbaserade verktyg och portabel utrustning
4.2.9.5 Förvaringsutrymmen för personalens tillhörigheter
4.2.9.6 Registreringsenhet
(*13) Kommissionens förordning (EU) nr 1303/2014 av den 18 november 2014 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende ’säkerhet i järnvägstunnlar’ i järnvägssystemet i Europeiska unionen (EUT L 356, 12.12.2014, s. 394).” " |
(98) |
Punkt 4.2.10.2.1 ska ersättas med följande: ”4.2.10.2.1 Materialkrav
|
(99) |
I led 2 i punkt 4.2.10.2.2 ska ”index 59” ersättas med ”index 30”. |
(100) |
Punkt 4.2.10.3.4 ska ändras på följande sätt:
|
(101) |
I led 3 i punkt 4.2.10.3.5 ska ”index 61” ersättas med ”index 31”. |
(102) |
I led 5 i punkt 4.2.10.4.1 ska ”index 62” ersättas med ”index 32”. |
(103) |
I punkt 4.2.10.4.2 ska led 5 ersättas och led 6 läggas till enligt följande:
|
(104) |
I led 3 i punkt 4.2.10.4.4 ska ”index 63” ersättas med ”index 33”. |
(105) |
Punkt 4.2.10.5.1 ska ändras på följande sätt:
|
(106) |
Punkt 4.2.11.3 ska ersättas med följande: ”4.2.11.3 Anslutning till toalettömningssystem
|
(107) |
Punkt 4.2.11.4 ska ersättas med ”4.2.11.4 Används inte.” |
(108) |
Punkt 4.2.11.5 ska ersättas med följande: ”4.2.11.5 Gränssnitt för vattenpåfyllning
|
(109) |
Punkt 4.2.11.6 ska ersättas med följande: ”4.2.11.6 Särskilda krav för uppställning av tåg
|
(110) |
Punkt 4.2.12.2 ska ersättas med följande: ”4.2.12.2 Allmän dokumentation Följande dokumentation som beskriver den rullande materielen ska tillhandahållas (hänvisningar ges till den punkt i denna TSD där dokumentation krävs):
|
(111) |
Följande punkt ska införas som punkt 4.2.13: ”4.2.13 Krav på gränssnitt mot fordonsbaserad automatiserad tågdrift
|
(112) |
Punkt 4.3 ska ersättas med följande: ”4.3 Funktionella och tekniska specifikationer för gränssnitten 4.3.1 Gränssnitt mot delsystemet Energi Tabell 6 Gränssnitt mot delsystemet Energi
4.3.2 Gränssnitt mot delsystemet Infrastruktur Tabell 7 Gränssnitt mot delsystemet Infrastruktur
4.3.3 Gränssnitt mot delsystemet Drift Tabell 8 Gränssnitt mot delsystemet Drift
4.3.4 Gränssnitt mot delsystemen för trafikstyrning och signalering Tabell 9 Gränssnitt mot delsystemen för trafikstyrning och signalering
4.3.5 Gränssnitt mot delsystemet Telematikapplikationer Tabell 10 Gränssnitt mot delsystemet Telematikapplikationer
|
(113) |
I led 4 i punkt 4.4 ska ”avsnitt 4.2.12.4” ersättas med ”punkt 4.2.12.4”. |
(114) |
(Berör inte den svenska versionen.) |
(115) |
I led 2 i punkt 4.5 ska ”avsnitt 4.2” ersättas med ”punkt 4.2”. |
(116) |
I led 2 i punkt 4.8 ska ”i avsnitt 4.2.12” ersättas med ”i punkt 4.2.12”. |
(117) |
Punkt 4.9 ska ersättas med följande: ”4.9 Kontroller av ruttkompatibilitet före användning av godkända fordon De parametrar för delsystemet ’Rullande materiel – Lok och passagerarfordon’ som ska användas av järnvägsföretag för att kontrollera ruttkompatibilitet anges i tillägg D1 i TSD Drift och trafikledning.” |
(118) |
I led 3 tredje strecksatsen i punkt 5.1 ska ”i avsnitt 6.1” ersättas med ”i punkt 6.1”. |
(119) |
I led 1 i punkt 5.2 ska ”avsnitt 6.1.5” ersättas med ”punkt 6.1.5”. |
(120) |
I led 1 i punkt 5.3.1 ska ”index 66” ersättas med ”index 36” och texten i anmärkningen ska ersättas med följande:
|
(121) |
I led 1 i punkt 5.3.2 ska alla hänvisningar till ”index 67” ersättas med ”index 37” och alla hänvisningar till ”index 68” ersättas med ”index 38”. |
(122) |
I led 1 i punkt 5.3.3 ska ”index 69” ersättas med ”index 39”. |
(123) |
I led 4 i punkt 5.3.4 ska ”avsnitt 4.2.3.5.2.2” ersättas med ”punkt 4.2.3.5.2.2”. |
(124) |
I punkt 5.3.4a ska led 2 ersättas med följande: ”Automatiska system för variabel spårvidd ska uppfylla de krav som anges i punkt 4.2.3.5.3. Dessa krav ska bedömas på driftskompatibilitetskomponentnivå i enlighet med punkt 6.1.3.1a.” |
(125) |
Punkterna 5.3.6–5.3.15 ska ersättas med följande: ”5.3.6 Strålkastare
5.3.7 Positionslyktor
5.3.8 Slutsignallyktor
5.3.9 Tyfon
5.3.10 Strömavtagare En strömavtagare ska konstrueras och bedömas för ett användningsområde utifrån följande:
5.3.11 Kolslitskenor Kolslitskenan är den utbytbara delen av strömavtagartoppen, som är i kontakt med kontakttråden. Kolslitskenor ska konstrueras och bedömas för ett användningsområde utifrån följande:
5.3.12 Huvudströmbrytare En huvudströmbrytare ska konstrueras och bedömas för ett användningsområde utifrån följande:
5.3.13 Förarstol
5.3.14 Anslutning för toalettömning
5.3.15 Påfyllnadsanslutning för vattentankar
|
(126) |
I punkt 6.1.1 led 3 ska första stycket ersättas med följande: ”I fråga om ett specialfall som är tillämpligt på en komponent som är definierad som en driftskompatibilitetskomponent i punkt 5.3 kan motsvarande krav vara en del av kontrollen på driftskompatibilitetskomponentnivå endast om komponenten förblir förenlig med kapitlen 4 och 5 och om specialfallet inte avser en nationell bestämmelse.” |
(127) |
Punkt 6.1.2 ska ersättas med följande: ”6.1.2 Tillämpning av moduler Moduler för EG-certifiering av överensstämmelse för driftskompatibilitetskomponenter
|
(128) |
Punkt 6.1.3 ska ersättas med följande: ”6.1.3 Särskilda bedömningsförfaranden för driftskompatibilitetskomponenter 6.1.3.1 Hjul (punkt 5.3.4)
Termomekaniska driftsegenskaper:
Kontroll av hjulen:
|
(129) |
Punkt 6.1.3.1a ska ersättas med följande: ”6.1.3.1a Automatiskt system för variabel spårvidd (punkt 5.3.4a)
|
(130) |
Punkterna 6.1.3.2–6.1.3.8 ska ersättas med följande: ”6.1.3.2 Fastbromsningsskyddssystem (punkt 5.3.5)
6.1.3.3 Strålkastare (punkt 5.3.6)
6.1.3.4 Positionslyktor (punkt 5.3.7)
6.1.3.5 Slutsignallyktor (punkt 5.3.8)
6.1.3.6 Tyfon (punkt 5.3.9)
6.1.3.7 Strömavtagare (punkt 5.3.10)
6.1.3.8 Kolslitskenor (punkt 5.3.11)
(*14) Kommissionens rekommendation 2014/881/EU av den 18 november 2014 om förfarandet för påvisande av graden av befintliga järnvägslinjers överensstämmelse med de grundläggande parametrarna i de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (EUT L 356, 12.12.2014, s. 520)." (*15) Kommissionens rekommendation 2011/622/EU av den 20 september 2011 om förfarandet för påvisande av graden av befintliga järnvägslinjers överensstämmelse med de grundläggande parametrarna i de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (EUT L 243, 21.9.2011, s. 23).” " |
(131) |
Punkt 6.1.4 ska ersättas med följande: ”6.1.4 Projektfaser då en bedömning krävs
|
(132) |
Punkt 6.1.6 ska ersättas med följande: ”6.1.6 Bedömning av lämplighet för användning
|
(133) |
I led 4 i punkt 6.2.2 ska ”avsnitt 4.2” ersättas med ”punkt 4.2”. |
(134) |
Punkt 6.2.3.1 ska ersättas med följande: ”6.2.3.1 Lastfall och uppmätt vikt (punkt 4.2.2.10)
|
(135) |
I led 1 i punkt 6.2.3.3 ska ”index 83” ersättas med ”index 9”. |
(136) |
Punkt 6.2.3.4 ska ersättas med följande: ”6.2.3.4 Gångdynamiska egenskaper – tekniska krav (punkt 4.2.3.4.2a)
|
(137) |
Punkt 6.2.3.5 ska ersättas med följande: ”6.2.3.5 Bedömning av överensstämmelse med avseende på säkerhetskrav Att de säkerhetskrav som uttrycks i punkt 4.2 är uppfyllda ska visas på följande sätt:
|
(138) |
Punkt 6.2.3.6 ska ändras på följande sätt:
|
(139) |
Punkt 6.2.3.7 ska ändras på följande sätt:
|
(140) |
Punkt 6.2.3.8 ska ändras på följande sätt:
|
(141) |
Punkt 6.2.3.9 ska ersättas med följande: ”6.2.3.9 Driftbromsning (punkt 4.2.4.5.3)
|
(142) |
I led 1 i punkt 6.2.3.10 ska ”index 93” ersättas med ”index 15”. |
(143) |
Punkt 6.2.3.13 ska ersättas med följande: ”6.2.3.13 Aerodynamiska effekter på passagerare på en plattform och på spårarbetare intill spåret (punkt 4.2.6.2.1)
|
(144) |
Punkt 6.2.3.14 ska ersättas med följande: ”6.2.3.14 Fronttryckstöt (punkt 4.2.6.2.2)
|
(145) |
Punkt 6.2.3.15 ska ersättas med följande: ”6.2.3.15 Största tryckförändring i tunnlar (punkt 4.2.6.2.3) Förfarandet för bedömning av överensstämmelse beskrivs i den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.1, index 50.” |
(146) |
Punkterna 6.2.3.16–6.2.3.19 ska ersättas med följande: ”6.2.3.16 Sidvind (punkt 4.2.6.2.4)
6.2.3.17 Ljudtrycksnivåer för tyfon (punkt 4.2.7.2.2)
6.2.3.18 Största effekt och ström som kan tas från kontaktledningen (punkt 4.2.8.2.4)
6.2.3.19 Effektfaktor (punkt 4.2.8.2.6)
|
(147) |
Punkt 6.2.3.19a ska ersättas med följande: ”6.2.3.19a Fordonsbaserat energimätningssystem (punkt 4.2.8.2.8)
|
(148) |
Punkt 6.2.3.20 ska ersättas med följande: ”6.2.3.20 Strömavtagningens dynamiska egenskaper (punkt 4.2.8.2.9.6)
|
(149) |
Punkt 6.2.3.21 ska ersättas med följande: ”6.2.3.21 Strömavtagarnas placering (punkt 4.2.8.2.9.7)
|
(150) |
I led 1 i punkt 6.2.3.22 ska ”index 101” ersättas med ”index 28”. |
(151) |
I led 1 i punkt 6.2.3.23 ska ”Kravet i 4.2.10.3.2.1 ska anses vara uppfyllt” ersättas med ”Punkt 4.2.10.3.2.1 ska anses vara uppfylld”. |
(152) |
I led 2 i punkt 6.2.4 ska ”avsnitt 4.2” ersättas med ”punkt 4.2”. |
(153) |
Punkt 6.2.5 ska ersättas med följande: ”6.2.5 Innovativa lösningar
|
(154) |
Punkt 6.2.6 ska ersättas med följande: ”6.2.6 Bedömning av begärd dokumentation om drift och underhåll Enligt artikel 15.4 i direktiv (EU) 2016/797 ska sökanden ansvara för sammanställningen av det tekniska underlaget, som ska innehålla begärd dokumentation om drift och underhåll.” |
(155) |
Punkt 6.2.7 ska ersättas med följande: ”6.2.7 Bedömning av enheter avsedda för allmän drift
|
(156) |
Punkt 6.2.7a ska utgå. |
(157) |
Punkt 6.2.8 ska ersättas med följande: ”6.2.8 Bedömning av enheter avsedda att användas i fördefinierad(e) sammansättning(ar)
|
(158) |
I led 1 i punkt 6.2.9.2 ska ”(se även avsnitt 7.1.2.2).” ersättas med ”(se även punkt 7.1.2.2).”. |
(159) |
Följande punkter ska införas som punkterna 6.2.10 och 6.2.11: ”6.2.10 EG-kontroll när ETCS installeras på rullande materiel eller en typ av rullande materiel
6.2.11 EG-kontroll för rullande materiel eller en typ av rullande materiel när fordonsbaserad automatisk tågdrift är installerad
(*16) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/545 av den 4 april 2018 om fastställande av praktiska arrangemang i processen för godkännande av järnvägsfordon och typer av järnvägsfordon enligt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 (EUT L 90, 6.4.2018, s. 66).” " |
(160) |
Punkt 6.3 ska ersättas med följande: ”6.3 Underhåll av delsystem innehållande driftskompatibilitetskomponenter som saknar EG-försäkran
|
(161) |
Punkt 7.1 ska ersättas med följande: ”7.1 Allmänna bestämmelser för genomförandet 7.1.1 Allmänt 7.1.1.1 Tillämpning på nytillverkad rullande materiel
7.1.1.2 Tillämpning på pågående projekt
7.1.1.3 Tillämpning på specialfordon
7.1.1.4 Övergångslösning för brandsäkerhetskrav Under en övergångsperiod som slutar den 1 januari 2026 är det tillåtet att, som ett alternativ till de materialkrav som specificeras i punkt 4.2.10.2.1, tillämpa kontroll av överensstämmelsen med materialbrandsäkerhetskraven med hjälp av tillämplig driftkategori från EN 45545-2:2013+A1:2015. 7.1.1.5 Villkor för att ett fordonstypgodkännande och/eller ett godkännande för utsläppande på marknaden av personvagnar inte ska vara begränsat till ett särskilt område för användning
7.1.1.5.1 Villkor för personvagnar avsedda att användas i fördefinierad sammansättning
7.1.1.5.2 Ytterligare frivilliga villkor för personvagnar som är avsedda för användning i allmän drift
7.1.2 Ändringar av rullande materiel i drift eller av en befintlig typ av rullande materiel 7.1.2.1 Inledning
7.1.2.2 Bestämmelser för att hantera ändringar av både rullande materiel och typ av rullande materiel
7.1.2.2a Särskilda bestämmelser för rullande materiel i drift som inte omfattas av en EG-kontrollförklaring med ett första godkännande för ibruktagande före den 1 januari 2015 Utöver punkt 7.1.2.2 ska följande regler tillämpas på rullande materiel i drift med ett första godkännande för ibruktagande före den 1 januari 2015, om ändringens omfattning har en inverkan på grundläggande parametrar som inte omfattas av EG-kontrollförklaringen (i förekommande fall).
7.1.2.2b Särskilda bestämmelser för fordon som ändrats för att undersöka tillförlitligheten av tekniska innovationer under en begränsad tidsperiod
7.1.3 Bestämmelser avseende EG-typ- eller EG-konstruktionskontrollintyg 7.1.3.1 Delsystemet Rullande materiel 7.1.3.1.1 Definitioner
7.1.3.1.2 Bestämmelser avseende EG-typ- eller EG-konstruktionskontrollintyg
7.1.3.1.3 EG-typ- eller EG-konstruktionskontrollintygets giltighet
7.1.3.2 Driftskompatibilitetskomponenter
7.1.4 Bestämmelser för utvidgning av området för användning för rullande materiel med godkännande enligt direktiv 2008/57/EG eller som var i drift före den 19 juli 2010
7.1.5 Krav före installation avseende ny konstruktion av rullande materiel när ETCS inte ännu installerats
(*17) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/387 av den 9 mars 2020 om ändring av förordningar (EU) nr 321/2013, (EU) nr 1302/2014 och (EU) 2016/919 vad gäller utvidgning av området för användning och övergångsfaser (EUT L 73, 10.3.2020, s. 6)." (*18) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/779 av den 16 maj 2019 om fastställande av detaljerade bestämmelser om certifiering av enheter som ansvarar för underhåll av fordon i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 och om upphävande av kommissionens förordning (EU) nr 445/2011, (EUT L 139 I, 27.5.2019, s. 360).” " |
(162) |
Punkt 7.3.2 ska ersättas med följande: ”7.3.2 Förteckning över specialfall 7.3.2.1 Mekaniska gränssnitt (4.2.2.2) Specialfall Irlands och Förenade kungarikets järnvägsnät i Nordirland (’P’) Drag- och stötinrättning, höjd över rälsöverkant (avsnitt 4.2.2.2.3)
7.3.2.2 Fordonsprofiler (4.2.3.1) Specialfall Irlands och Förenade kungarikets järnvägsnät i Nordirland (’P’) Det är tillåtet att fastställa referensprofilen för enhetens övre och undre del i enlighet med de nationella tekniska föreskrifter som anmälts för detta ändamål. 7.3.2.3 Krav på rullande materiel för kompatibilitet med markbaserad utrustning (4.2.3.3.2.2) Specialfall Finland (’P’) På rullande materiel som är avsedd för användning på det finska järnvägsnätet (spårvidd 1 524 mm) och som är beroende av markbaserad utrustning för övervakning av axellagers tillstånd, ska målområden på undersidan av en axelbox vara fria för att medge detektering med markbaserad HABD-utrustning och ha de mått som anges i EN 15437-1:2009, och värdena bytas ut mot följande: System baserade på markbaserad utrustning: Måtten i punkterna 5.1 och 5.2 i EN 15437-1:2009 byts ut mot respektive följande mått: Det finns två olika målområden (I och II) inklusive angivna tillhörande förbjudna områden och mätområden:
Specialfall Frankrike (’P’) Detta specialfall är tillämpligt på alla enheter som inte är försedda med fordonsbaserad utrustning för övervakning av axellagers tillstånd. Punkterna 5.1 och 5.2 i standarden EN 15437-1 är tillämpliga med följande särskilda förhållanden: Beteckningarna i bild 3 i standarden används.
Specialfall Irlands och Förenade kungarikets järnvägsnät i Nordirland (’P’) Rullande materiel som är beroende av markbaserad utrustning för övervakning av axellagers tillstånd, ska uppfylla följande krav avseende målområden på undersidan av en axelbox (mått enligt angivelserna i EN 15437-1:2009): Tabell 18 Målområde
Specialfall Sverige (’T2’) Detta specialfall är tillämpligt på alla enheter som inte är försedda med fordonsbaserad utrustning för övervakning av axellagers tillstånd och är avsedda för drift på linjer med ej ombyggda axellagerdetektorer. Dessa linjer anges i infrastrukturregistret (RINF) såsom ej överensstämmande med TSD:n i detta avseende. De båda områden under axelboxen/axeltappen som anges i tabellen nedan med hänvisning till parametrarna i standarden EN 15437-1:2009 ska vara fria för att möjliggöra vertikal övervakning från markbundna system för varmgångsdetektering. Tabell 19 Målområde och förbjudet område för enheter som är avsedda för användning i Sverige
Kompatibiliteten med dessa system ska anges i fordonets tekniska underlag. 7.3.2.4. Inre luftkvalitet (4.2.5.8) Specialfall tunneln under Engelska kanalen (’P’) Passagerarfordon: persontåg måste vara utrustade med ett system som kan tillhandahålla ventilation som säkerställer koldioxidnivåer under 10 000 ppm i minst 90 minuter vid ett eventuellt fel på traktionssystemen. 7.3.2.5. Gångdynamiska egenskaper (punkt 4.2.3.4.2, 6.2.3.4) Specialfall Finland (’P’) Följande ändringar av de punkter i TSD:n som rör gångdynamiska egenskaper är tillämpliga på fordon som är avsedda att endast trafikera det finska järnvägsnätet med spårvidden 1 524 mm.
Specialfall Irlands och Förenade kungarikets järnvägsnät i Nordirland (’P’) För teknisk kompatibilitet med det befintliga järnvägsnätet är det tillåtet att tillämpa anmälda nationella tekniska föreskrifter för bedömning av gångdynamiska egenskaper. Specialfall Spanien (’P’) För rullande materiel avsedd för användning på spårvidden 1 668 mm, ska gränsvärdet för den kvasistatiska lateralkraften Yqst utvärderas för kurvradier 250 m ≤ Rm < 400 m. Gränsvärdet ska vara: (Yqst)lim = 66 kN. För normalisering av det uppskattade värdet för radien Rm = 350 m enligt led 2 i punkt 7.6.3.2.6 i EN 14363:2016, ska formeln ’Ya,nf,qst = Ya,f,qst – (10 500 m/Rm – 30) kN’ ersättas med ’Ya,nf,qst = Ya,f,qst – (11 550 m/Rm – 33) kN’. Värdena på rälsförhöjningsbristen kan anpassas till spårvidden 1 668 mm genom att man multiplicerar motsvarande 1 435 mm parametervärden med följande omvandlingsfaktor: 1733/1500. 7.3.2.5a Boggiramens strukturella konstruktion (4.2.3.5.1) Specialfall Spanien (’P’) För boggier konstruerade för att trafikera spårvidden 1 668 mm ska parametrarna alfa (α) = 0,15 och beta (β) = 0,35 beaktas i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.1, index 11 (bilaga F i EN 13749). 7.3.2.6 Mekaniska och geometriska egenskaper hos hjulpar och hjul (4.2.3.5.2.1 och 4.2.3.5.2.2) Specialfall Estland, Lettland, Litauen och Polen för system med spårvidden 1 520 mm (’P’) Hjulens geometriska mått så som de anges i figur 2 ska överensstämma med de gränsvärden som specificeras i tabell 20. Tabell 20 Driftsgränsvärden för hjuls geometriska mått
Ny hjulprofil för lok och tågsätt med en maximal hastighet på upp till 200 km/tim anges i figur 3. Figur 3 Ny hjulprofil för lok och tågsätt med en maximal hastighet på upp till 200 km/tim
Ny hjulprofil för tågsätt med en maximal hastighet på upp till 130 km/tim anges i figur 4 Figur 4 Ny hjulprofil för tågsätt med en maximal hastighet på upp till 130 km/tim
Specialfall Finland (’P’) Den minsta hjuldiametern ska sättas till 400 mm. För rullande materiel som ska användas i trafik mellan det finska järnvägsnätet med spårvidden 1 524 mm och ett tredje lands järnvägsnät med spårvidden 1 520 mm, är det tillåtet att använda särskilda hjulpar konstruerade för att passa skillnaderna i spårvidd. Specialfall Irland (’P’) Hjulens geometriska mått (så som de anges i figur 2) ska överensstämma med de gränsvärden som specificeras i tabell 21: Tabell 21 Driftsgränsvärden för hjuls geometriska mått
Specialfall Förenade kungarikets järnvägsnät i Nordirland (’P’) Hjulparens och hjulens geometriska mått (så som de anges i figurerna 1 och 2) ska överensstämma med de gränsvärden som specificeras i tabell 22: Tabell 22 Driftsgränsvärden för hjulpars och hjuls geometriska mått
Specialfall Spanien för 1 668 mm spårvidd (’P’) Det minsta värdet på flänstjockleken (Sd) för en hjuldiameter D ≥ 840 mm ska sättas till 25 mm. För hjuldiametrar 330 mm ≤ D < 840 mm, ska det mista värdet sättas till 27,5 mm. Specialfall Tjeckien (’T0’) För inre hjul på boggier med tre axlar, som inte är inblandade i spårstyrning, tillåts lägre gränsvärden för hjuls geometriska mått än de som krävs enligt tabell 1 och tabell 2 för flänstjockleken (Sd) och för måttet front-till-front (SR). 7.3.2.6a Minsta kurvradie (4.2.3.6) Specialfall Irland (’P’) När det gäller system med spårvidden 1 600 mm ska den minsta kurvradien som ska kunna hanteras vara 105 m för alla enheter. 7.3.2.7 Används inte 7.3.2.8 Aerodynamiska effekter (4.2.6.2) Specialfall Italien (’P’) Största tryckförändringar i tunnlar (4.2.6.2.3): För obegränsad drift på befintliga linjer med hänsyn tagen till det stora antalet tunnlar med en tvärsnittsarea på 54 m2 som passeras i 250 km/tim, och de med en tvärsnittsarea på 82,5 m2 som passeras i 300 km/tim, gäller att enheter med en högsta konstruktionshastighet högre än eller lika med 190 km/tim ska uppfylla de krav som anges i tabell 23. Tabell 23 Krav för ett driftskompatibelt tåg vid solofärd i ej lutande rörliknande tunnel
Om ett fordon inte uppnår de värden som specificeras i tabellen ovan (t.ex. ett fordon som överenstämmer med TSD:n), kan driftsregler (t.ex. hastighetsbegränsningar) gälla. 7.3.2.8a Belysningsreglage (4.2.7.1.4) Specialfall Frankrike, Luxemburg, Belgien, Spanien, Sverige, Polen (‘T0’) Det ska vara möjligt för föraren att aktivera strålkastarna i blixtrande/blinkande läge i syfte att informera om en nödsituation. 7.3.2.9 Används inte 7.3.2.10 Används inte 7.3.2.11 Drift inom olika spännings- och frekvensområden (4.2.8.2.2) Specialfall Estland (’T1’) Eldrivna enheter konstruerade för att framföras på linjer med 3,0 kV likspänning ska kunna drivas inom de spännings- och frekvensområden som anges i punkt 7.4.2.1.1 i TSD Energi. Specialfall Frankrike (’T2’) För att undvika restriktioner för användning ska eldrivna enheter konstruerade för att framföras på linjer med 1,5 kV likspänning eller 25 kV växelspänning uppfylla de egenskaper som beskrivs i infrastrukturregistret (parameter 1.1.1.2.2.1.3). Den största strömmen vid stillastående per strömavtagare (punkt 4.2.8.2.5) som tillåts på befintliga linjer med 1,5 kV likspänning får vara lägre än de gränsvärden som anges i punkt 4.2.5 i TSD Energi. Strömmen vid stillastående per strömavtagare ska begränsas i enlighet därmed på eldrivna enheter konstruerade för att framföras på dessa linjer. Specialfall Lettland (’T1’) Eldrivna enheter konstruerade för att framföras på linjer med 3,0 kV likspänning ska kunna drivas inom de spännings- och frekvensområden som anges i punkt 7.4.2.4.1 i TSD Energi. 7.3.2.12 Användning av återmatande broms (4.2.8.2.3) Specialfall Belgien (’T2’) För teknisk kompatibilitet med det befintliga systemet, får den största spänning som återförs till kontaktledningen (Umax2 enligt EN 50388-1:2022 punkt 12.2.1) på nät med 3 kV inte vara större än 3,8 kV. Specialfall Tjeckien (’T2’) För teknisk kompatibilitet med det befintliga systemet, får den största spänning som återförs till kontaktledningen (Umax2 enligt EN 50388-1:2022 punkt 12.2.1) på nät med 3 kV inte vara större än 3,55 kV. Specialfall Sverige (’T2’) För teknisk kompatibilitet med det befintliga systemet, får den största spänning som återförs till kontaktledningen (Umax2 enligt EN 50388-1:2022 punkt 12.2.1) på nät med 15 kV inte vara större än 17,5 kV. 7.3.2.13 Höjd för samverkan med kontakttrådar (fordonsnivå) (4.2.8.2.9.1.1) Specialfall Nederländerna (’T0’) För obegränsad tillgång till järnvägsnätet med 1,5 kV likspänning ska strömavtagarens högsta höjd begränsas till 5 860 mm. 7.3.2.14 Geometri för strömavtagartopp (avsnitt 4.2.8.2.9.2) Specialfall Kroatien (’T1’) För drift på det befintliga nätet med 3 kV likströmssystem är det tillåtet att förse eldrivna enheter med en strömavtagare där strömavtagartoppens geometri har en längd på 1 450 mm så som anges i figur B1 i bilaga B.3 till EN 50367:2020+A1:2022 (som ett alternativ till kravet i punkt 4.2.8.2.9.2). Specialfall Finland (’T1’) För teknisk kompatibilitet med det befintliga nätet får bredden på strömavtagartoppen inte överstiga 0,422 meter. Specialfall Frankrike (’T2’) För drift på det befintliga nätet, i synnerhet på linjer med ett kontaktledningssystem som endast är kompatibelt med smala strömavtagare, och för drift i Frankrike och Schweiz, är det tillåtet att förse eldrivna enheter med en strömavtagare där strömavtagartoppens geometri har en längd på 1 450 mm så som anges i figur B.1 i bilaga B.3 till EN 50367:2020+A1:2022 (som ett alternativ till kravet i punkt 4.2.8.2.9.2). Specialfall Italien (’T0’) För drift på det befintliga nätet med 3 kV likspänningssystem och 25 kV växelspänningssystem för höghastighetståg (och dessutom i Schweiz på nät med 15 kV växelspänningssystem) är det tillåtet att förse eldrivna enheter med en strömavtagare där strömavtagartoppens geometri har en längd på 1 450 mm så som anges i figur B1 i bilaga B.3 till EN 50367: 2020+A1:2022 (som ett alternativ till kravet i punkt 4.2.8.2.9.2). Specialfall Portugal (’T0’) För drift på det befintliga nätet med 25 kV 50 Hz-system är det tillåtet att förse eldrivna enheter med en strömavtagare där strömavtagartoppens geometri har en längd på 1 450 mm så som anges i figur B.1 i bilaga B.3 till EN 50367:2020+A1:2022 (som ett alternativ till kravet i punkt 4.2.8.2.9.2). För drift på det befintliga nätet med 1,5 kV likspänningssystem är det tillåtet att förse eldrivna enheter med en strömavtagare där strömavtagartoppens geometri har en längd på 2 180 mm i enlighet med nationella bestämmelser som anmälts för detta ändamål (som ett alternativ till kravet i punkt 4.2.8.2.9.2). Specialfall Slovenien (’T0’) För drift på det befintliga nätet med 3 kV likspänningssystem är det tillåtet att förse eldrivna enheter med en strömavtagare där strömavtagartoppens geometri har en längd på 1 450 mm så som anges i figur B.1 i bilaga B.3 till EN 50367:2020+A1:2022 (som ett alternativ till kravet i punkt 4.2.8.2.9.2). Specialfall Sverige (’T0’) För drift på det befintliga nätet är det tillåtet att förse eldrivna enheter med en strömavtagare där strömavtagartoppens geometri har en längd på 1 800 mm så som anges i figur B.5 i bilaga B.3 till EN 50367:2020+A1:2022 (som ett alternativ till kravet i punkt 4.2.8.2.9.2). 7.3.2.15 Kolslitskenans material (4.2.8.2.9.4.2) Specialfall Frankrike (’P’) Metallinnehållet i kolslitskenorna får ökas upp till 60 viktprocent vid användning på likspänningslinjer med 1 500 V. 7.3.2.16 Strömavtagarens kontaktkraft och dynamiska egenskaper (4.2.8.2.9.6) Specialfall Frankrike (’T2’) För teknisk kompatibilitet med det befintliga nätet ska eldrivna enheter avsedda att användas på linjer med 1,5 kV likspänning, utöver kravet i punkt 4.2.8.2.9.6, valideras med avseende på att medelkontaktkraften ska ligga inom följande område:
Förfarandet för bedömning av överensstämmelse (simulering och/eller provning enligt punkterna 6.1.3.7 och 6.2.3.20) ska beakta följande klimat- och miljöförhållanden.
Specialfall Sverige (’T2’) För teknisk kompatibilitet med det befintliga nätet i Sverige ska strömavtagarens kontaktkraft uppfylla kraven enligt EN 50367:2020+A1:2022 bilaga B tabell B3 kolumn SE (55 N). Kompatibiliteten med dessa krav ska anges i fordonets tekniska underlag. Specialfall tunneln under Engelska kanalen (’P’) För teknisk kompatibilitet med befintliga linjer ska kontrollen på driftskompatibilitetskomponentnivå (punkterna 5.3.10 och 6.1.3.7) validera strömavtagarens kapacitet att hämta ström i det utökade området av kontaktledningshöjder mellan 5 920 mm och 6 020 mm. 7.3.2.17 Används inte 7.3.2.18 Används inte 7.3.2.19 Används inte 7.3.2.20 Brandsäkerhet och utrymning (4.2.10) Specialfall Italien (’T0’) Ytterligare specifikationer för enheter avsedda att trafikera befintliga italienska tunnlar anges nedan. Branddetekteringssystem (punkterna 4.2.10.3.2 och 6.2.3.23) Utöver i de områden som specificeras i punkt 6.2.3.23 ska branddetekteringssystem finnas installerade i samtliga passagerar- och tågpersonalutrymmen. System för att begränsa och förhindra spridning av brand i rullande materiel för persontrafik (punkt 4.2.10.3.4) Som ett tillägg till kraven i punkt 4.2.10.3.4 ska enheter i kategorierna A och B av rullande materiel för persontrafik vara utrustade med aktiva system för att begränsa och förhindra spridning av brand. System för att begränsa och förhindra spridning av brand ska bedömas i enlighet med anmälda nationella bestämmelser om automatiska brandsläckningssystem. Som ett tillägg till de krav som specificeras i punkt 4.2.10.3.4 ska enheter i kategorierna A och B av rullande materiel för persontrafik vara utrustade med automatiska brandsläckningssystem i alla tekniska områden. Lok och motorvagnar avsedda för godstrafik: skyddsåtgärder mot brandspridning (punkt 4.2.10.3.5) och driftsförmåga (punkt 4.2.10.4.4) Som ett tillägg till de krav som specificeras i punkt 4.2.10.3.5, ska lok och motorvagnar avsedda för godstrafik vara utrustade med automatiska brandsläckningssystem i alla tekniska områden. Som ett tillägg till de krav som specificeras i punkt 4.2.10.4.4, ska lok och motorvagnar avsedda för godstrafik ha en driftsförmåga som motsvarar den för kategori B av rullande materiel för persontrafik. Översynsklausul: Senast den 31 juli 2025 ska medlemsstaten förse kommissionen med en rapport om möjliga alternativ till ovannämnda ytterligare specifikationer, i syfte att avskaffa eller avsevärt minska de hinder för rullande materiel som orsakas av tunnlar som inte uppfyller TSD-kraven. 7.3.2.21 Driftsförmåga (4.2.10.4.4) och system för att begränsa och förhindra spridning av brand (4.2.10.3.4) Specialfall tunneln under Engelska kanalen (’P’) Rullande materiel för persontrafik som är avsedd att trafikera tunneln under Engelska kanalen ska vara av kategori B, med hänsyn till tunnelns längd. Med anledning av bristen på brandbekämpningsplatser som uppfyller definitionen av säker plats (se punkt 4.2.1.7 i TSD Säkerhet i järnvägstunnlar), ska ändringar av följande punkter i denna TSD gälla:
7.3.2.22 Gränssnitt för toalettömningssystem (4.2.11.3) Specialfall Finland (’P’) Alternativt till eller utöver vad som specificeras i punkt 4.2.11.3, är det tillåtet att installera anslutningar för toalettömning och för spolning av sanitära utsläppstankar, som är kompatibla med markbaserade installationer i det finska järnvägsnätet i enlighet med figur AI1. Figur AI 1 Tömningsanslutningar för toalettank
Snabbkoppling SFS 4428, anslutningsdon del A, storlek DN80 Material: syrafast rostfritt stål Tätning på motsatt anslutningsdons sida Specifik definition i standarden SFS 4428 7.3.2.23 Gränssnitt för vattenpåfyllning (4.2.11.5) Specialfall Finland (’P’) Alternativt till eller utöver vad som specificeras i punkt 4.2.11.5, är det tillåtet att installera vattenpåfyllningsanslutningar som är kompatibla med markbaserade installationer i det finska järnvägsnätet i enlighet med figur AII1. Figur A II1 Vattenpåfyllningsanslutningar
Typ: Anslutningsdon C för brandbekämpning NCU1 Material: mässing eller aluminium Specifik definition i standarden SFS 3802 (tätning anges av varje tillverkare av anslutningsdonet) Specialfall Irlands och Förenade kungarikets järnvägsnät i Nordirland (’P’) Alternativt till eller utöver vad som specificeras i punkt 4.2.11.5 är det tillåtet att för vattenpåfyllning installera ett gränssnitt av munstyckstyp. Detta påfyllningsgränssnitt av munstyckstyp måste uppfylla kraven i de nationella tekniska föreskrifter som anmälts för detta ändamål. 7.3.2.24 Särskilda krav för uppställning av tåg (avsnitt 4.2.11.6) Specialfall Irlands och Förenade kungarikets järnvägsnät i Nordirland (’P’) Elkraftsförsörjningen för uppställda tåg måste uppfylla kraven i de nationella tekniska föreskrifter som anmälts för detta ändamål. 7.3.2.25 Bränslepåfyllningsutrustning (avsnitt 4.2.11.7) Specialfall Finland (’P’) För att kunna fylla på bränsle i det finska järnvägsnätet, måste bränsletanken på enheter med ett dieselpåfyllningsgränssnitt vara utrustad med en överfyllningsregulator i enlighet med standarderna SFS 5684 och SFS 5685. Specialfall Irlands och Förenade kungarikets järnvägsnät i Nordirland (’P’) Detta gränssnitt för bränslepåfyllningsutrustning måste uppfylla kraven i de nationella tekniska föreskrifter som anmälts för detta ändamål. 7.3.2.26 Rullande materiel som kommer från tredjeländer (allmänt) Specialfall Finland (’P’) Tillämpningen av nationella tekniska föreskrifter i stället för kraven i denna TSD är tillåten för tredjeländers rullande materiel som ska användas på finska järnvägsnät med spårvidden 1 524 mm vid trafik mellan Finland och tredjeländers järnvägsnät med spårvidden 1 520 mm. 7.3.2.27 Används inte” |
(163) |
Punkt 7.4 ska ersättas med följande: ”7.4 Särskilda klimat- och miljöförhållanden Särskilda förhållanden för Österrike Obegränsat tillträde till järnvägsnätet i Österrike under vinterförhållanden ges om följande villkor är uppfyllda:
Särskilda förhållanden för Bulgarien Obegränsat tillträde till järnvägsnätet i Bulgarien under vinterförhållanden ges om följande villkor är uppfyllda:
Särskilda förhållanden för Kroatien Obegränsat tillträde till järnvägsnätet i Kroatien under vinterförhållanden ges om följande villkor är uppfyllda:
Särskilda förhållanden för Estland, Lettland och Litauen För rullande materiels obegränsade tillträde till Estlands, Lettlands och Litauens järnvägsnät under vinterförhållanden ska det visas att materielen uppfyller följande krav:
Särskilda förhållanden för Finland För rullande materiels obegränsade tillträde till det finska järnvägsnätet under vinterförhållanden ska det visas att materielen uppfyller följande krav:
Särskilda förhållanden för Frankrike Obegränsat tillträde till järnvägsnätet i Frankrike under vinterförhållanden ges om följande villkor är uppfyllda:
Särskilda förhållanden för Tyskland Obegränsat tillträde till järnvägsnätet i Tyskland under vinterförhållanden ges om följande villkor är uppfyllda:
Särskilda förhållanden för Grekland För rullande materiels obegränsade tillträde till det grekiska järnvägsnätet under sommarförhållanden ska temperaturzon T3, enligt specifikationen i punkt 4.2.6.1.1, väljas. Obegränsat tillträde till järnvägsnätet i Grekland under vinterförhållanden ges om följande villkor är uppfyllda:
Specifika förhållanden för Portugal För obegränsat tillträde till det portugisiska järnvägsnätet under
Specifika förhållanden för Spanien För rullande materiels obegränsade tillträde till det spanska järnvägsnätet under sommarförhållanden ska temperaturzon T3, enligt specifikationen i punkt 4.2.6.1.1, väljas. Specifika förhållanden för Sverige För rullande materiels obegränsade tillträde till det svenska järnvägsnätet under vinterförhållanden, ska det visas att den rullande materielen uppfyller följande krav:
|
(164) |
Punkt 7.5 ska ersättas med följande: ”7.5 Aspekter som måste beaktas vid översynsförfarandet eller byråns övriga aktiviteter Förutom den analys som genomfördes vid utarbetandet av denna TSD, har vissa aspekter identifierats som intressanta för utvecklingen av EU:s järnvägssystem. Dessa aspekter delas in i tre olika grupper:
Dessa aspekter tas upp nedan, klassificerade i enlighet med uppdelningen i punkt 4.2 i denna TSD. 7.5.1 Aspekter som avser en grundparameter i denna TSD 7.5.1.1 Parametern axellast (punkt 4.2.3.2.1) Denna grundparameter omfattar gränssnittet mellan infrastruktur och rullande materiel med avseende på vertikal belastning. Ytterligare utveckling krävs för att kontrollera ruttkompatibilitet med avseende på statisk och dynamisk kompatibilitet. Det finns ännu ingen harmoniserad klassificeringsmetod gällande dynamisk kompatibilitet för rullande materiel, inklusive krav avseende lastmodellen HSLM (High Speed Load Model):
7.5.1.2 Används inte 7.5.1.3 Aerodynamisk effekt på ballasterade spår (punkt 4.2.6.2.5) Krav på aerodynamisk effekt på ballasterade spår har fastställts för enheter med en högsta konstruktionshastighet högre än 250 km/tim. Eftersom det med nuvarande utvecklingsnivå inte är möjligt att införa ett harmoniserat krav eller en harmoniserad bedömningsmetod, tillåter TSD tillämpningen av nationella regler. Detta kommer att behöva ses över för att beakta följande:
7.5.2 Aspekter som inte avser en grundparameter i denna TSD men omfattas av forskningsprojekt 7.5.2.1 Används inte 7.5.2.2 Ytterligare aktiviteter rörande villkoren för att ett fordonstypgodkännande och/eller ett godkännande för utsläppande på marknaden inte ska vara begränsat till ett särskilt område för användning För att underlätta den fria rörligheten för lok och personvagnar fastställs i avsnitt 7.1.1.5 villkor för ett godkännande för utsläppande på marknaden som inte är begränsat till ett särskilt område för användning. Dessa bestämmelser bör kompletteras med harmoniserade gränsvärden för störströmmar och magnetfält på enhetsnivå, antingen som en procentandel av det värde som angetts för en påverkande enhet, eller som absoluta gränsvärden. Dessa harmoniserade gränsvärden bestäms utifrån de specialfall eller tekniska dokument som avses i artikel 13 i TSD Trafikstyrning och den standard EN 50728 som förväntas offentliggöras 2024. Specifikation av gränssnitt mellan personvagnar avsedda för allmän drift bör beskrivas närmare i punkt 7.1.1.5.2 för att göra personvagnarna (nya och befintliga) mer utbytbara. 7.5.2.3 Utrustning för cykelplatser i rullande materiel – inverkan på förordningen om tågresenärers rättigheter I artikel 6.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/782 (*19) anges kraven för att utrusta rullande materiel med cykelplatser. Cykelplatser behöver inrättas
Enligt principen i punkt 7.1.2.2 (1) får större ombyggnader som påverkar andra delar och grundparametrar än utformningen och inredningen av passagerarutrymmet inte omfatta cykelplatser. (*19) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/782 av den 29 april 2021 om rättigheter och skyldigheter för tågresenärer (omarbetning) (EUT L 172, 17.5.2021, s. 1).” " |
(165) |
Tilläggen ska ändras på följande sätt:
|
(*1) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44).”
(*2) Kommissionens förordning (EU) nr 1300/2014 av den 18 november 2014 om tekniska specifikationer för driftskompatibilitet avseende tillgängligheten till Europeiska unionens järnvägssystem för personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet (EUT L 356, 12.12.2014, s. 110).
(*3) Kommissionens förordning (EU) nr 1304/2014 av den 26 november 2014 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – buller, om ändring av beslut 2008/232/EG och om upphävande av beslut 2011/229/EU (EUT L 356, 12.12.2014, s. 421).”
(*4) Kommissionens förordning (EU) nr 321/2013 av den 13 mars 2013 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – godsvagnar i Europeiska unionens järnvägssystem och om upphävande av kommissionens beslut 2006/861/EG (EUT L 104, 12.4.2013, s. 1).
(*5) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1614 av den 25 oktober 2018 om specifikationer för de fordonsregister som avses i artikel 47 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 och om ändring och upphävande av kommissionens beslut 2007/756/EG, C(2018) 6929 (EUT L 268, 26.10.2018, s. 53).”
(*6) Kommissionens förordning (EU) nr 1301/2014 av den 18 november 2014 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende delsystemet Energi i unionens järnvägssystem (EUT L 356, 12.12.2014, s. 179).”
(*7) Kommissionens förordning (EU) nr 1299/2014 av den 18 november 2014 om tekniska specifikationer för driftskompatibilitet avseende delsystemet Infrastruktur i Europeiska unionens järnvägssystem (EUT L 356, 12.12.2014, s. 1).
(*8) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/773 av den 16 maj 2019 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Drift och trafikledning i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om upphävande av beslut 2012/757/EU (EUT L 139I, 27.5.2019, s. 5).”
(*9) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/1695 av den 10 augusti 2023 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemen trafikstyrning och signalering i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om upphävande av förordning (EU) 2016/919 (EUT L 222, 8.9.2023, s 380).”
(*10) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2020/2184 av den 16 december 2020 om kvaliteten på dricksvatten (EUT L 435, 23.12.2020, s. 1).
(*11) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/7/EG av den 15 februari 2006 om förvaltning av badvattenkvaliteten och om upphävande av direktiv 76/160/EEG (EUT L 64, 4.3.2006, s. 37).
(*12) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/11/EG av den 15 februari 2006 om förorening genom utsläpp av vissa farliga ämnen i gemenskapens vattenmiljö (EUT L 64, 4.3.2006, s. 52).”
(*13) Kommissionens förordning (EU) nr 1303/2014 av den 18 november 2014 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende ’säkerhet i järnvägstunnlar’ i järnvägssystemet i Europeiska unionen (EUT L 356, 12.12.2014, s. 394).”
(*14) Kommissionens rekommendation 2014/881/EU av den 18 november 2014 om förfarandet för påvisande av graden av befintliga järnvägslinjers överensstämmelse med de grundläggande parametrarna i de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (EUT L 356, 12.12.2014, s. 520).
(*15) Kommissionens rekommendation 2011/622/EU av den 20 september 2011 om förfarandet för påvisande av graden av befintliga järnvägslinjers överensstämmelse med de grundläggande parametrarna i de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (EUT L 243, 21.9.2011, s. 23).”
(*16) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/545 av den 4 april 2018 om fastställande av praktiska arrangemang i processen för godkännande av järnvägsfordon och typer av järnvägsfordon enligt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 (EUT L 90, 6.4.2018, s. 66).”
(*17) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/387 av den 9 mars 2020 om ändring av förordningar (EU) nr 321/2013, (EU) nr 1302/2014 och (EU) 2016/919 vad gäller utvidgning av området för användning och övergångsfaser (EUT L 73, 10.3.2020, s. 6).
(*18) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/779 av den 16 maj 2019 om fastställande av detaljerade bestämmelser om certifiering av enheter som ansvarar för underhåll av fordon i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 och om upphävande av kommissionens förordning (EU) nr 445/2011, (EUT L 139 I, 27.5.2019, s. 360).”
(*19) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/782 av den 29 april 2021 om rättigheter och skyldigheter för tågresenärer (omarbetning) (EUT L 172, 17.5.2021, s. 1).” ”
(1) Modulerna CA1, CA2 och CH får endast användas för produkter som är tillverkade enligt en konstruktion som tagits fram och redan använts för att placera produkter på marknaden före ikraftträdandet av den TSD som är tillämplig på dessa produkter. En förutsättning är också att tillverkaren kan bevisa för det anmälda organet att konstruktionsgranskning och typkontroll utförts för tidigare tillämpningar under jämförbara förhållanden och att de uppfyller kraven i denna TSD. Denna bevisning ska dokumenteras och anses ge samma bevisnivå som modul CB eller konstruktionskontroll enligt modul CH1.
(2) Ordet ’Kontrollera’ betyder att sökanden ska tillämpa bilaga I till den gemensamma säkerhetsmetoden för riskvärdering och riskbedömning för att visa att det ändrade fordonet säkerställer en motsvarande eller högre säkerhetsnivå. Detta påvisande ska bli föremål för en oberoende bedömning av ett bedömningsorgan så som anges i den gemensamma säkerhetsmetoden för riskvärdering och riskbedömning. Om bedömningsorganet drar slutsatsen att den nya bedömningen visar en lägre säkerhetsnivå eller om resultatet är oklart, ska den sökande begära ett godkännande för utsläppande på marknaden.
(3) Den rullande materiel som uppfyller något av följande villkor ska anses vara förenlig med alla rällutningar:
— |
Rullande materiel som bedömts enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.1, index 9 eller 73. |
— |
Rullande materiel som bedömts enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.1, index 63 (ändrad eller inte ändrad genom ERA/TD/2012-17/INT) eller enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.1, index 64, med resultatet att det inte föreligger någon begränsning till en (1) rällutning. |
— |
Rullande materiel som bedömts enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.1, index 63 (ändrad eller inte ändrad genom ERA/TD/2012-17/INT) eller enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.1, index 64, med resultatet att det finns en begränsning till en (1) rällutning, och en ny bedömning av provningsförhållandena för kontakt mellan hjul och räls baserade på verkliga hjul- och rälsprofiler och uppmätt spårvidd visar att kraven på förhållandena för kontakt mellan hjul och räls i den specifikation som det hänvisas till i tillägg J.1, index 9 är uppfyllda. |
(4) För inre hjul på boggier med tre axlar tillåts ett mått på 21 mm.
(*20) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/387 av den 9 mars 2020 om ändring av förordningar (EU) nr 321/2013, (EU) nr 1302/2014 och (EU) 2016/919 vad gäller utvidgning av området för användning och övergångsfaser (EUT L 73, 10.3.2020, s. 6).
BILAGA VI
”BILAGA
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. |
INLEDNING | 308 |
1.1. |
Tekniskt tillämpningsområde | 308 |
1.1.1. |
Tillämpningsområde avseende rullande materiel | 308 |
1.1.2. |
Tillämpningsområde avseende drifts- och trafikledningsaspekter | 308 |
1.2. |
Geografiskt tillämpningsområde | 308 |
2. |
DEFINITION AV DELSYSTEMET | 308 |
3. |
VÄSENTLIGA KRAV | 309 |
4. |
BESKRIVNING AV DELSYSTEMET | 309 |
4.1. |
Inledning | 309 |
4.2. |
Funktionella och tekniska specifikationer för delsystemet | 309 |
4.2.1. |
Gränsvärden för stationärt buller från fordon | 310 |
4.2.2. |
Gränsvärden för startbuller | 310 |
4.2.3. |
Gränsvärden för förbifartsbuller från fordon | 311 |
4.2.4. |
Gränsvärden för buller i förarhytt | 311 |
4.3. |
Funktionella och tekniska specifikationer för gränssnitten | 312 |
4.4. |
Driftsregler | 312 |
4.4.1. |
Särskilda regler för trafik med godsvagnar på tystare sträckor vid driftstörningar | 312 |
4.4.2. |
Särskilda regler för trafik med godsvagnar på tystare sträckor i fråga om infrastrukturarbeten och godsvagnsunderhåll | 312 |
4.5. |
Underhållsregler | 312 |
4.6. |
Yrkeskvalifikationer | 312 |
4.7. |
Villkor avseende hälsa och säkerhet | 312 |
5. |
DRIFTSKOMPATIBILITETSKOMPONENTER | 312 |
5.1. |
Allmänt | 312 |
5.2. |
Specifikationer för driftskompatibilitetskomponenter | 312 |
5.2.1. |
Friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana | 312 |
6. |
BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE OCH EG-KONTROLL | 313 |
6.1. |
Driftskompatibilitetskomponenter | 313 |
6.1.1. |
Moduler | 313 |
6.1.2. |
Förfaranden för bedömning av överensstämmelse | 313 |
6.2. |
Delsystemet ’Rullande materiel’ med avseende på buller från rullande materiel | 313 |
6.2.1. |
Moduler | 313 |
6.2.2. |
Förfaranden för EG-kontroll | 314 |
6.2.3. |
Förenklad bedömning | 316 |
7. |
GENOMFÖRANDE | 317 |
7.1. |
Tillämpning av denna TSD på nya delsystem | 317 |
7.2. |
Tillämpning av denna TSD på befintliga delsystem | 317 |
7.2.1. |
Bestämmelser i händelse av ändringar av befintlig rullande materiel eller typ av rullande materiel | 317 |
7.2.2. |
Ytterligare bestämmelser för tillämpningen av denna TSD på befintliga godsvagnar | 318 |
7.3. |
Specialfall | 318 |
7.3.1. |
Inledning | 318 |
7.3.2. |
Förteckning över specialfall | 318 |
7.4. |
Särskilda genomförandebestämmelser | 319 |
7.4.1. |
Särskilda genomförandebestämmelser för tillämpningen av denna TSD på befintliga godsvagnar (punkt 7.2.2) | 319 |
7.4.2. |
Särskilda genomförandebestämmelser för godsvagnar som används på tystare sträckor (punkt 7.2.2.2) | 319 |
Tillägg | 321 |
1. INLEDNING
I tekniska specifikationer för driftskompatibilitet (TSD) fastställs en optimal nivå av harmoniserade specifikationer för varje delsystem (eller del av ett delsystem) för att säkerställa säkerhet och driftskompabilitet i järnvägssystemet, för att underlätta, förbättra och utveckla järnvägstransporttjänster i unionen och med tredjeländer och för att bidra till fullbordandet av det gemensamma europeiska järnvägsområdet och det gradvisa förverkligandet av den inre marknaden. Specifikationerna i TSD:erna måste uppfylla de väsentliga krav som fastställs i bilaga III till direktiv (EU) 2016/797.
I enlighet med proportionalitetsprincipen fastställs i denna TSD en optimal nivå av harmonisering avseende specifikationerna för delsystemet ’Rullande materiel’, enligt definitionen i avsnitt 1.1, i syfte att begränsa bulleremissioner från unionens järnvägssystem.
1.1. Tekniskt tillämpningsområde
1.1.1. Tillämpningsområde avseende rullande materiel
Denna TSD är tillämplig på all rullande materiel som omfattas av förordning (EU) nr 1302/2014 (TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’) och förordning (EU) nr 321/2013 (TSD ’Rullande materiel – godsvagnar’).
1.1.2. Tillämpningsområde avseende drifts- och trafikledningsaspekter
Tillsammans med bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/773 (1) (TSD ’Drift och trafikledning’) är denna TSD trafik tillämplig på godsvagnar som används på de delar av järnvägsinfrastrukturen som utpekas som ’tystare sträckor’.
1.2. Geografiskt tillämpningsområde
Det geografiska tillämpningsområdet för denna TSD är de tillämpningsområden som definieras i punkt 1.2 i TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’ och punkt 1.2 i TSD ’Rullande materiel – godsvagnar’, för de respektive typerna av rullande materiel.
2. DEFINITION AV DELSYSTEMET
Med en enhet avses rullande materiel som omfattas av denna TSD och därigenom även av EG-kontrollförfarandet. I kapitel 2 i TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’ och kapitel 2 i TSD ’Rullande materiel – godsvagnar’ beskrivs vad en enhet kan bestå av.
Kraven i den här TSD:n gäller följande kategorier av rullande materiel, som fastställs i avsnitt 2 i bilaga I till direktiv (EU) 2016/797:
(a) |
Lok och passagerarfordon, inbegripet dragfordon med el- eller förbränningsmotordrift, motorvagnståg med el- eller förbränningsmotordrift för persontrafik och personvagnar. Den här kategorin definieras närmare i kapitel 2 i TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’ och det är till denna kategori det hänvisas när det i den här TSD:n står om lok, elektriska motorvagnståg, dieseldrivna motorvagnståg och personvagnar. |
(b) |
Godsvagnar, inbegripet låggolvsvagnar utformade för hela järnvägsnätet och fordon utformade för transport av lastbilar. Den här kategorin definieras närmare i kapitel 2 i TSD ’Rullande materiel – godsvagnar’ och det är till denna kategori det hänvisas när det i denna TSD står om godsvagnar. |
(c) |
Specialfordon, exempelvis arbetsfordon. Den här kategorin definieras närmare i kapitel 2 i TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’. |
3. VÄSENTLIGA KRAV
Alla grundläggande parametrar som fastställs i denna TSD ska vara kopplade till minst ett av de väsentliga krav som fastställs i bilaga III till direktiv (EU) 2016/797. I tabell 1 anges dessa kopplingar.
Tabell 1
Grundläggande parametrar och deras kopplingar till de väsentliga kraven
Punkt |
Grundläggande parameter |
Väsentliga krav |
|||||
Säkerhet |
Tillförlitlighet och tillgänglighet |
Hälsa |
Miljöskydd |
Teknisk kompatibilitet |
Tillgänglighet |
||
4.2.1 |
Gränsvärden för stationärt buller från fordon |
|
|
|
1.4.4 |
|
|
4.2.2 |
Gränsvärden för startbuller |
|
|
|
1.4.4 |
|
|
4.2.3 |
Gränsvärden för förbifartsbuller från fordon |
|
|
|
1.4.4 |
|
|
4.2.4 |
Gränsvärden för buller i förarhytt |
|
|
|
1.4.4 |
|
|
4. BESKRIVNING AV DELSYSTEMET
4.1. Inledning
I det här kapitlet fastställs en optimal nivå av harmonisering avseende specifikationerna för delsystemet ’Rullande materiel’, i syfte att begränsa bulleremissioner från unionens järnvägssystem och uppnå driftskompatibilitet.
4.2. Funktionella och tekniska specifikationer för delsystemet
Följande parametrar har identifierats som kritiska för driftskompatibiliteten (grundläggande parametrar):
(a) |
Stationärt buller. |
(b) |
Startbuller. |
(c) |
Förbifartsbuller. |
(d) |
Buller i förarhytt. |
Motsvarande funktionella och tekniska specifikationer för de olika kategorierna av rullande materiel fastställs i detta avsnitt. För enheter med både el- och förbränningsmotordrift ska de relevanta gränsvärdena följas under alla normal driftlägen. Om något av dessa driftlägen innebär samtidig användning av både el- och förbränningsmotordrift ska det minst stränga av dessa gränsvärden gälla. I enlighet med artiklarna 4.5 och 2.13 i direktiv (EU) 2016/797 kan specialfall anges. Dessa återfinns i avsnitt 7.3.
Bedömningsförfarandena för kraven i detta avsnitt definieras i de angivna avsnitten och punkterna i kapitel 6.
4.2.1. Gränsvärden för stationärt buller från fordon
Gränsvärdena för följande ljudtrycksnivåer under normala fordonsförhållanden avseende stationärt buller från fordonskategorierna inom delsystemet ’Rullande materiel’ anges i tabell 2:
(a) |
Den ekvivalenta kontinuerliga A-vägda ljudtrycksnivån för enheten (LpAeq,T[unit]). |
(b) |
Den ekvivalenta kontinuerliga A-vägda ljudtrycksnivån vid närmaste mätposition ’i’ för huvudluftkompressorn (Li pAeq,T). |
(c) |
Den AF-vägda ljudtrycksnivån vid närmaste mätposition ’i’ för impulsljud som orsakas av lufttorkarens utblåsningsventil (Li pAFmax). |
Gränsvärdena är angivna för ett avstånd på 7,5 m från spårmitt och 1,2 m över räls överkant.
Tabell 2
Gränsvärden för stationärt buller
Kategori inom delsystemet ’Rullande materiel’ |
LpAeq,T[unit] [dB] |
Li pAeq,T [dB] |
Li pAFmax [dB] |
Ellok och specialfordon med elektrisk framdrivning |
70 |
75 |
85 |
Diesellok och dieseldrivna specialfordon |
71 |
78 |
|
Elektriska motorvagnståg |
65 |
68 |
|
Dieseldrivna motorvagnståg |
72 |
76 |
|
Personvagnar |
64 |
68 |
|
Godsvagnar |
65 |
Ej tillämpligt |
Ej tillämpligt |
Hur överensstämmelsen ska visas beskrivs i punkt 6.2.2.1.
4.2.2. Gränsvärden för startbuller
Gränsvärdena för följande ljudtrycksnivåer under normala fordonsförhållanden avseende startbuller från fordonskategorierna inom delsystemet ’Rullande materiel’ anges i tabell 3: Gränsvärdena är angivna för ett avstånd på 7,5 m från spårmitt och 1,2 m över räls överkant.
Tabell 3
Gränsvärden för startbuller
Kategori inom delsystemet ’Rullande materiel’ |
LpAF,max [dB] |
Ellok med en total traktionseffekt P < 4 500 kW |
81 |
Ellok med total traktionseffekt P ≥ 4 500 kW Specialfordon med elektrisk framdrivning |
84 |
Diesellok P < 2 000 kW vid motorns utgående axel |
85 |
Diesellok P ≥ 2 000 kW vid motorns utgående axel Dieseldrivna specialfordon |
87 |
Elektriska motorvagnståg med en högsta tillåtna hastighet vmax < 250 km/tim |
80 |
Elektriska motorvagnståg med en högsta tillåtna hastighet vmax ≥ 250 km/tim |
83 |
Dieseldrivna motorvagnståg P < 560 kW/motor vid motorns utgående axel |
82 |
Dieseldrivna motorvagnståg P ≥ 560 kW/motor vid motorns utgående axel |
83 |
Hur överensstämmelsen ska visas beskrivs i punkt 6.2.2.2.
4.2.3. Gränsvärden för förbifartsbuller från fordon
Gränsvärdena för den ekvivalenta kontinuerliga A-vägda ljudtrycksnivån vid en hastighet på 80 km/tim (LpAeq,Tp,(80 km/tim)) och, om tillämpligt, vid en hastighet på 250 km/tim (LpAeq,Tp,(250 km/tim)) avseende förbifartsbuller från fordonskategorierna inom delsystemet ’Rullande materiel’ anges i tabell 4. Gränsvärdena är angivna för ett avstånd på 7,5 m från spårmitt och 1,2 m över räls överkant.
Mätningar vid en hastighet på 250 km/tim eller mer ska även utföras vid den ’ytterligare mätpositionen’ som ska vara belägen 3,5 m över räls överkant, i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [1], och bedömas mot tillämpliga gränsvärden i tabell 4.
Tabell 4
Gränsvärden för förbifartsbuller
Kategori inom delsystemet ’Rullande materiel’ |
LpAeq,Tp (80 km/tim) [dB] |
LpAeq,Tp (250 km/tim) [dB] |
Ellok och specialfordon med elektrisk framdrivning |
84 |
99 |
Diesellok och dieseldrivna specialfordon |
85 |
Ej tillämpligt |
Elektriska motorvagnståg |
80 |
95 |
Dieseldrivna motorvagnståg |
81 |
96 |
Personvagnar |
79 |
Ej tillämpligt |
Godsvagnar (normaliserat till APL = 0,225) (2) |
83 |
Ej tillämpligt |
Hur överensstämmelsen ska visas beskrivs i punkt 6.2.2.3.
4.2.3.a Friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana
Friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana (dvs. bromsblock) påverkar förbifartsbullret genom att minska ytjämnheten på hjulets löpbana vid bromsning.
Hur överensstämmelsen ska visas för bromsblock för godsvagnar beskrivs i punkt 6.1.2.1 i denna TSD. Bromsblockens överensstämmelse med den punkten undantar inte den bedömda enheten från kraven i punkt 4.2.3 eller från påvisande av överensstämmelse enligt punkt 6.2.2.3.
4.2.4. Gränsvärden för buller i förarhytt
Gränsvärdena för den ekvivalenta kontinuerliga A-vägda ljudtrycksnivån (LpAeq,T) avseende buller i förarhytten för el- och diesellok, elektriska motorvagnståg, dieseldrivna motorvagnståg och personvagnar med förarhytt anges i tabell 5. Gränsvärdena är angivna för en plats i närheten av förarens öra.
Dessa gränsvärden är inte obligatoriska för specialfordon. Överensstämmelse enligt punkt 6.2.2.4 ska dock visas och de resulterande värdena ska registreras i det tekniska underlaget.
Tabell 5
Gränsvärden för buller i förarhytt
Buller i förarhytten |
LpAeq,T [dB] |
Vid stillastående med ljudande tyfoner |
95 |
Vid maximal hastighet vmax om vmax < 250 km/tim |
78 |
Vid maximal hastighet vmax om 250 km/tim ≤ vmax < 350 km/tim |
80 |
Hur överensstämmelsen ska visas beskrivs i punkt 6.2.2.4.
4.3. Funktionella och tekniska specifikationer för gränssnitten
Den här TSD:n har följande gränssnitt mot delsystemet ’Rullande materiel’:
Gränssnitt mot delsystem som avses i kapitel 2, punkterna a och c, i denna bilaga (som behandlas i TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’) med avseende på
— |
stationärt buller, |
— |
startbuller (ej tillämpligt för personvagnar), |
— |
förbifartsbuller, |
— |
buller i förarhytten, om detta är tillämpligt. |
Gränssnitt mot delsystem som avses i kapitel 2, punkt b, i denna bilaga (som behandlas i TSD ’Rullande materiel – godsvagnar’) med avseende på
— |
förbifartsbuller, |
— |
stationärt buller. |
Denna TSD har följande gränssnitt mot TSD ’Drift och trafikledning’ med avseende på
— |
förbifartsbuller. |
4.4. Driftsregler
Kraven gällande driftsreglerna för delsystemet ’Rullande materiel’ fastställs i punkt 4.4 i TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’ och i punkt 4.4 i TSD ’Rullande materiel – godsvagnar’.
4.4.1. Särskilda regler för trafik med godsvagnar på tystare sträckor vid driftstörningar
De beredskapsplaner som definieras i punkt 4.2.3.6.3 i TSD ’Drift och trafikledning’ omfattar trafik på tystare sträckor med godsvagnar som inte överensstämmer med punkt 7.2.2.2 i den här bilagan.
Denna åtgärd kan tillämpas för att hantera kapacitetsbegränsningar och driftsbegränsningar som orsakas av fel på rullande materiel, extrema väderförhållanden, olyckor eller tillbud och fel på infrastrukturen.
4.4.2. Särskilda regler för trafik med godsvagnar på tystare sträckor i fråga om infrastrukturarbeten och godsvagnsunderhåll
Trafik på tystare sträckor med godsvagnar som inte överensstämmer med punkt 7.2.2.2 ska tillåtas vid transport av godsvagnar till underhållsverkstaden om den endast kan nås via en tystare sträcka.
De beredskapsplaner som anges i punkt 4.4.1 är tillämpliga i fråga om infrastrukturarbeten, om en tystare sträcka är det enda lämpliga alternativet.
4.5. Underhållsregler
Kraven gällande underhållsreglerna för delsystemet ’Rullande materiel’ fastställs i punkt 4.5 i TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’ och i punkt 4.5 i TSD ’Rullande materiel – godsvagnar’.
4.6. Yrkeskvalifikationer
Ej tillämpligt.
4.7. Villkor avseende hälsa och säkerhet
Se artikel 6.
5. DRIFTSKOMPATIBILITETSKOMPONENTER
5.1. Allmänt
Driftskompatibilitetskomponenter enligt definitionen i artikel 2.7 i direktiv (EU) 2016/797 förtecknas i punkt 5.2 i den här bilagan tillsammans med en hänvisning till motsvarande krav enligt punkt 4.2 i den här bilagan.
5.2. Specifikationer för driftskompatibilitetskomponenter
5.2.1. Friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana
Denna driftskompatibilitetskomponent är endast tillämplig på delsystemet ’Rullande materiel – godsvagnar’.
Ett friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana ska uppfylla de krav som anges i punkt 4.2.3.a. Dessa krav ska bedömas på driftskompatibilitetskomponentnivå.
6. BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE OCH EG-KONTROLL
6.1. Driftskompatibilitetskomponenter
6.1.1. Moduler
EG-kontrollen av en driftskompatibilitetskomponent ska utföras i enlighet med den modul eller de moduler som beskrivs i tabell 5a.
Tabell 5a
Moduler för bedömning av överensstämmelse för driftskompatibilitetskomponenter
Modul CB |
EG-typkontroll |
Modul CD |
Överensstämmelse med typ baserad på kvalitetsstyrningssystemet i tillverkningsprocessen |
Modul CF |
Överensstämmelse med typ baserad på produktkontroll |
Modul CH1 |
Överensstämmelse med typ baserad på fullständigt kvalitetsstyrningssystem och konstruktionskontroll |
Dessa moduler specificeras i detalj i beslut 2010/713/EU.
6.1.2. Förfaranden för bedömning av överensstämmelse
Tillverkaren eller dennes inom unionen etablerade behöriga ombud ska välja en av de moduler eller modulkombinationer som anges nedan för komponenten ’friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana’:
— |
CB+CD. |
— |
CB+CF. |
— |
CH1. |
Inom ramen för tillämpningen av den valda modulen eller modulkombinationen ska driftskompatibilitetskomponenten bedömas mot de krav som anges i punkt 4.2. Vid behov anges ytterligare krav rörande bedömningen i följande punkter.
6.1.2.1. Friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana för godsvagnar
Ett friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana för godsvagnar ska uppfylla de krav som anges i tillägg F.
Fram till utgången av den övergångsperiod som anges i tillägg G ska de typer av friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana och som förtecknas i tillägg G anses uppfylla kraven i tillägg F utan provning.
6.2. Delsystemet ’Rullande materiel’ med avseende på buller från rullande materiel
6.2.1. Moduler
EG-kontrollen ska utföras i enlighet med den modul eller de moduler som beskrivs i tabell 6.
Tabell 6
Moduler för EG-kontroll av delsystem
SB |
EG-typkontroll |
SD |
EG-kontroll som grundar sig på kvalitetsstyrningssystemet i tillverkningsprocessen |
SF |
EG-kontroll som grundar sig på produktkontroll |
SH1 |
EG-kontroll som grundar sig på ett fullständigt kvalitetsstyrningssystem och konstruktionskontroll |
Dessa moduler specificeras i detalj i beslut 2010/713/EU.
6.2.2. Förfaranden för EG-kontroll
Sökanden ska för EG-kontrollen av delsystemet välja ett av följande bedömningsförfaranden som består av en eller flera moduler:
— |
(SB + SD). |
— |
(SB + SF). |
— |
(SH1). |
Inom ramen för tillämpningen av den valda modulen eller modulkombinationen ska delsystemet bedömas mot de krav som anges i avsnitt 4.2. Vid behov anges ytterligare krav rörande bedömningen i följande punkter.
6.2.2.1. Stationärt buller
Överensstämmelse med de gränsvärden för startbuller som anges i punkt 4.2.1 ska visas i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [1].
För bedömningen av bullret från huvudluftkompressorn vid närmaste mätposition ’i’ ska indikatorn Li pAeq,T användas, där T representerar en driftcykel enligt definitionen i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [1]. Endast de system i fordonet som krävs för att luftkompressorn ska kunna köras under normala driftsförhållanden ska vara igång. De system i fordonet som inte är nödvändiga för driften av kompressorn kan stängas av så att de inte bidrar till bullret vid mätningen. Överensstämmelsen med gränsvärdena ska visas under enbart de driftsförhållanden som krävs för att köra huvudluftkompressorn vid lägsta möjliga varvtal.
För bedömning av källor till impulsljud vid närmaste mätposition ’i’ ska indikatorn Li pAFmax användas. Den relevanta bullerkällan är lufttorkarens utblåsningsventil.
6.2.2.2. Startbuller
Överensstämmelse med de gränsvärden för startbuller som anges i punkt 4.2.2 ska visas i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [1]. Metoden ’maximal nivå’ (maximum level) ska tillämpas. Med avvikelse från provförfarandet enligt specifikationen ska tåget accelerera från stillastående till 30 km/tim och sedan behålla denna hastighet.
Dessutom ska bullret mätas på samma avstånd från spårmitt och samma höjd över räls överkant som anges i punkt 4.2.2. Metoderna för ’genomsnittlig nivå’ (averaged level) och ’maximal nivå’ i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [1] ska tillämpas och tåget ska accelerera från stillastående upp till 40 km/tim och sedan behålla denna hastighet. De uppmätta värdena bedöms inte mot något gränsvärde och ska registreras i det tekniska underlaget och delges Europeiska järnvägsbyrån.
Start av specialfordon ska ske utan extra vagnslast.
6.2.2.3. Förbifartsbuller
Överensstämmelse med de gränsvärden för förbifartsbuller som anges i punkt 4.2.3 ska visas i enlighet med punkterna 6.2.2.3.1 och 6.2.2.3.2.
6.2.2.3.1. Provspårets egenskaper
Proven ska utföras på ett referensspår enligt definitionen i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [1].
Det är dock tillåtet att utföra provet på ett spår som inte uppfyller referensspårets egenskaper i fråga om rälsens akustiska ytjämnhet och spårets dämpfaktorer så länge som bullernivåerna som mäts i enlighet med punkt 6.2.2.3.2 inte överstiger de gränsvärden som anges i punkt 4.2.3.
Rälsens akustiska ytjämnhet och provspårets dämpfaktorer ska under alla omständigheter fastställas. Om det spår på vilket proven utförs är i enlighet med referensspåret ska de uppmätta bullernivåerna anges som ’jämförbara’, i annat fall ska de anges som ’ej jämförbara’. Det ska registreras i det tekniska underlaget om de uppmätta bullernivåerna är ’jämförbara’ eller ’ej jämförbara’.
De uppmätta värdena för rälsens akustiska ytjämnhet för provspåret ska vara giltiga under en period som börjar tre månader före mätningen och slutar tre månader efter mätningen, förutsatt att det under denna period inte har utförts något spårunderhåll som påverkar rälsens akustiska ytjämnhet.
De uppmätta värdena för spårets dämpfaktorer för provspåret ska vara giltiga under en period som börjar ett år före mätningen och slutar ett år efter mätningen, förutsatt att det under denna period inte har utförts något spårunderhåll som påverkar spårets dämpfaktorer.
Det tekniska underlaget ska innehålla en bekräftelse på att spåruppgifterna vid mätningen av förbifartsbullret för fordonstypen var giltiga under den dag eller de dagar som provet pågick, t.ex. genom att datum anges för senaste underhåll med konsekvenser för bullernivån.
Därtill är det tillåtet att utföra prov vid hastigheter på 250 km/tim eller mer på ballastfria spår. I dessa fall ska gränsvärdena vara 2 dB högre än de som anges i punkt 4.2.3.
6.2.2.3.2. Provningsförfarande
Provningarna ska utföras i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [1]. Eventuella jämförelser med gränsvärden ska göras med resultaten avrundade till närmaste heltalsdecibel. Eventuell normalisering ska utföras före avrundning. Det detaljerade bedömningsförfarandet beskrivs i punkterna 6.2.2.3.2.1, 6.2.2.3.2.2 och 6.2.2.3.2.3.
6.2.2.3.2.1. Elektriska motorvagnståg, dieseldrivna motorvagnståg, lok och personvagnar
För elektriska motorvagnståg, dieseldrivna motorvagnståg, lok och personvagnar finns följande tre klasser, som baseras på högsta tillåtna driftshastighet:
(1) |
Om den högsta tillåtna driftshastigheten för enheten är lägre än eller lika med 80 km/tim ska förbifartsbullret mätas vid den högsta tillåtna hastigheten vmax. Detta värde får inte överstiga gränsvärdet LpAeq,Tp(80 km/tim) som anges i punkt 4.2.3. |
(2) |
Om den högsta tillåtna driftshastigheten vmax för enheten är högre än 80 km/tim och lägre än 250 km/tim ska förbifartsbullret mätas vid 80 km/tim och vid den högsta tillåtna hastigheten. De båda uppmätta värdena för förbifartsbuller LpAeq,Tp(Vtest) ska normaliseras efter referenshastigheten 80 km/tim LpAeq,Tp(80 km/h) med hjälp av formel 1. Det normaliserade värdet får inte överstiga gränsvärdet LpAeq,Tp(80 km/tim) som anges i punkt 4.2.3. Formel 1
|
(3) |
Om högsta tillåtna driftshastigheten vmax för enheten är 250 km/tim eller högre ska förbifartsbullret mätas vid 80 km/tim och vid den högsta tillåtna hastigheten, med en övre hastighetsgräns för provet på 320 km/tim. Det uppmätta värdet för förbifartsbuller LpAeq,Tp(Vtest) vid 80 km/tim ska normaliseras efter referenshastigheten 80 km/tim LpAeq,Tp(80 km/tim) med hjälp av formel 1. Det normaliserade värdet får inte överstiga gränsvärdet LpAeq,Tp(80 km/tim) som anges i punkt 4.2.3. Det uppmätta värdet för förbifartsbuller vid den högsta tillåtna hastigheten LpAeq,Tp(Vtest) ska normaliseras efter referenshastigheten 250 km/tim LpAeq,Tp(250 km/tim) med hjälp av formel 2. Det normaliserade värdet får inte överstiga gränsvärdet LpAeq,Tp(250 km/tim) som anges i punkt 4.2.3. Formel 2
|
6.2.2.3.2.2. Godsvagnar
För godsvagnar finns följande två klasser, som baseras på högsta tillåtna driftshastighet:
(1) |
Om den högsta tillåtna driftshastigheten vmax för enheten är lägre än eller lika med 80 km/tim ska förbifartsbullret mätas vid den högsta tillåtna hastigheten. Det uppmätta värdet för förbifartsbuller LpAeq,Tp(Vtest) ska normaliseras efter en referens-APL på 0,225 m-1 LpAeq,Tp (APLref) med hjälp av formel 3. Detta värde får inte överstiga gränsvärdet LpAeq,Tp(80 km/tim) som anges i punkt 4.2.3. Formel 3
|
(2) |
Om den högsta tillåtna driftshastigheten vmax för enheten är högre än 80 km/tim ska förbifartsbullret mätas vid 80 km/tim och vid den högsta tillåtna hastigheten. De båda uppmätta värdena för förbifartsbuller LpAeq,Tp(Vtest) ska normaliseras efter referenshastigheten 80 km/tim och efter en referens-APL på 0,225 m-1 LpAeq,Tp(APL ref, 80 km/tim) med hjälp av formel 4. Det normaliserade värdet får inte överstiga gränsvärdet LpAeq,Tp(80 km/tim) som anges i punkt 4.2.3. Formel 4
|
6.2.2.3.2.3. Specialfordon
För specialfordon gäller samma bedömningsförfarande som anges i punkt 6.2.2.3.2.1. Mätningen ska ske utan extra vagnslast.
Specialfordon bedöms uppfylla kraven för förbifartsbuller som anges i punkt 4.2.3 utan mätning när de
— |
enbart bromsas genom antingen kompositbromsblock eller skivbromsar, |
— |
är försedda med putsbromsblock av kompositmaterial, om putsbromsblock används. |
6.2.2.4. Buller i förarhytt
Överensstämmelse med de gränsvärden för buller i förarhytt som anges i punkt 4.2.4 ska visas i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [2]. För specialfordon ska mätningen ske utan extra vagnslast.
6.2.3. Förenklad bedömning
I stället för de provförfaranden som anges i punkt 6.2.2 är det tillåtet att ersätta vissa eller samtliga prov med en förenklad bedömning. Den förenklade bedömningen består i att akustiskt jämföra enheten som ska bedömas med en befintlig typ (nedan kallad referenstyp) med dokumenterade bulleregenskaper.
Den förenklade bedömningen får användas för var och en av de tillämpliga grundläggande parametrarna ’stationärt buller’, ’startbuller’, ’förbifartsbuller’ och ’buller i förarhytt’ separat och ska bevisa att följderna av de skillnader som finns mellan enheten som ska bedömas och referenstypen inte medför att gränsvärdena som anges i avsnitt 4.2 överskrids.
För enheter som bedöms genom förenklad bedömning ska beviset på överensstämmelsen innehålla en detaljerad beskrivning av de ändringar som är relevanta ur bullersynpunkt jämfört med referenstypen. Med utgångspunkt i denna beskrivning ska sedan en förenklad bedömning utföras. De uppskattade bullervärdena ska ta hänsyn till de osäkerhetsfaktorer som finns för den tillämpade bedömningsmetoden. Den förenklade bedömningen kan utföras antingen genom en beräkning eller genom en förenklad mätning.
En enhet som certifierats genom förenklad bedömning får inte användas som referensenhet för ytterligare bedömningar.
Om förenklad bedömning används för förbifartsbuller ska referenstypen uppfylla kraven enligt åtminstone ett av följande alternativ:
— |
Kapitel 4, och dessutom ska de uppmätta bullernivåerna avseende förbifartsbuller vara klassificerade som ’jämförbara’. |
— |
Kapitel 4 i beslut 2011/229/EU, och dessutom ska de uppmätta bullernivåerna avseende förbifartsbuller vara klassificerade som ’jämförbara’. |
— |
Kapitel 4 i bilagan till beslut 2006/66/EG. |
— |
Kapitel 4 i bilagan till beslut 2008/232/EG. |
För en godsvagn vars parametrar, jämfört med referenstypen, ligger inom de tillåtna intervallen i tabell 7 bedöms det utan ytterligare kontroll att enheten klarar de gränsvärden för förbifartsbuller som anges i punkt 4.2.3.
Tabell 7
Tillåten variation för godsvagnar för att kunna undantas från kontroll
Parameter |
Tillåten variation (jämfört med referensenheten) |
Enhetens maximala hastighet |
Valfri hastighet upp till 160 km/tim |
Hjultyp |
Endast motsvarande eller med mindre buller (akustiska egenskaper i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [3]) |
Egenvikt |
Endast inom intervallet +20 %/–5 % |
Bromsblock |
Endast om referensenheten är utrustad med bromsblock och bromsblocken på den enhet som bedöms antingen omfattas av en EG-försäkran om överensstämmelse i enlighet med denna TSD eller finns förtecknad i tillägg G till denna TSD. |
7. GENOMFÖRANDE
7.1. Tillämpning av denna TSD på nya delsystem
(1) |
Denna TSD är tillämplig på alla enheter av rullande materiel inom dess tillämpningsområde som släpps ut på marknaden efter 28 september 2023, utom i de fall då punkt 7.1.1.2 ’Tillämpning på pågående projekt’ eller punkt 7.1.1.3 ’Tillämpning på specialfordon’ i TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’ eller punkt 7.1.1 ’Tillämpning på pågående projekt’ i TSD ’Rullande materiel – godsvagnar’ är tillämpliga. |
(2) |
Överensstämmelse med denna bilaga i den version som var tillämplig före den 28 september 2023 anses vara likvärdig med överensstämmelse med denna TSD, med undantag för de TSD-ändringar som förtecknas i tillägg H. |
(3) |
För delsystemet ’Rullande materiel’ och de tillhörande driftskompatibilitetskomponenterna ska reglerna för EG-typ- eller konstruktionskontrollintyg vara de som anges i punkt 7.1.3 i TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’ och punkt 7.2.3 i TSD ’Rullande materiel – godsvagnar’. |
7.2. Tillämpning av denna TSD på befintliga delsystem
De principer som ska tillämpas av sökanden och de godkännande enheterna i händelse av en eller flera ändringar av rullande materiel i drift eller en befintlig typ av rullande materiel definieras i punkt 7.1.2 i TSD ’Rullande materiel – lok och passagerarfordon’ och punkt 7.2.2 i TSD ’Rullande materiel – godsvagnar’.
7.2.1. Bestämmelser i händelse av ändringar av befintlig rullande materiel eller typ av rullande materiel
Sökanden ska säkerställa att bullernivåerna för den rullande materiel som berörs av en eller flera ändringar förblir under de gränser som angavs i den TSD som gällde när den rullande materielen i fråga först godkändes. Om det inte fanns någon TSD vid det första godkännandet ska sökanden säkerställa att bullernivåerna för den rullande materiel som berörs av en eller flera ändringar antingen inte ökar eller förblir under de gränser som anges i beslut 2006/66/EG eller kommissionens beslut 2002/735/EG (3).
Om en bedömning krävs ska den begränsas till de grundläggande parametrar som påverkas av ändringen/ändringarna.
Om förenklad bedömning tillämpas kan originalenheten utgöra referensenhet i enlighet med bestämmelserna i punkt 6.2.3.
Utbyte av en hel enhet eller ett eller flera fordon inom en enhet (t.ex. utbyte efter en omfattande skada) kräver inte någon bedömning av överensstämmelsen med avseende på denna TSD, så länge som enheten är identisk med den enhet den ersätter eller fordonen (ett eller flera) är identiska med de fordon de ersätter.
7.2.2. Ytterligare bestämmelser för tillämpningen av denna TSD på befintliga godsvagnar
Den begränsning av trafiken som fastställs i artikel 5a i denna förordning ska inte gälla för godsvagnar som mestadels används på linjer med en lutning på mer än 40 ‰, godsvagnar med en högsta tillåtna hastighet över 120 km/tim, godsvagnar med en högsta tillåtna axellast över 22,5 t, godsvagnar som uteslutande används för infrastrukturarbeten och godsvagnar som används i undsättningståg.
Om en godsvagn utrustas med antingen friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana och som omfattas av en EG-försäkran om överensstämmelse i enlighet med denna TSD eller med friktionselement för bromsar som verkar på hjulets löpbana och som förtecknas i tillägg G, och inga nya bullerkällor monteras på godsvagnen, ska det förutsättas att kraven i punkt 4.2.3 uppfylls utan ytterligare provning.
7.2.2.1. Används inte.
7.2.2.2. Godsvagnar som används på tystare sträckor
Godsvagnar som tillhör någon av följande kategorier kan användas på tystare sträckor inom sina respektive områden för användning:
— |
Godsvagnar som har en EG-kontrollförklaring på grundval av beslut 2006/66/EG. |
— |
Godsvagnar som har en EG-kontrollförklaring på grundval av beslut 2011/229/EU. |
— |
Godsvagnar som har en EG-kontrollförklaring på grundval av den här TSD:n. |
— |
Godsvagnar som är utrustade med något av följande:
|
— |
Godsvagnar som är utrustade med kompositbromsblock som är förtecknade i tillägg E och som tillhandahåller driftbromsfunktionen. Trafiken med dessa godsvagnar på tystare sträckor ska begränsas i enlighet med de villkor som anges i detta tillägg. |
7.2.2.3. Driftskompatibilitetskomponenter
— |
Denna punkt rör driftskompatibilitetskomponenter som omfattas av typkontroll eller konstruktionskontroll. |
— |
Typkontrollen, konstruktionskontrollen eller lämpligheten för användning är giltig även om en revidering av denna TSD träder i kraft, om inte annat uttryckligen anges i revideringen av denna TSD. |
— |
Under denna period får nya komponenter av samma typ släppas ut på marknaden utan en ny typbedömning. |
7.3. Specialfall
7.3.1. Inledning
Specialfallen, som förtecknas i punkt 7.3.2, klassificeras på följande sätt:
(a) |
’P’-fall: ’permanenta’ fall. |
(b) |
’T’-fall: ’temporära’ fall. |
7.3.2. Förteckning över specialfall
7.3.2.1. Specialfall
(a) Specialfall för Estland, Finland, Lettland, Litauen, Polen och Slovakien
(’P’) För enheter som används gemensamt med tredjeländer vars spårvidd avviker från spårvidden i unionens huvudjärnvägsnät ska tillämpning av nationella tekniska regler tillåtas i stället för kraven i denna TSD.
(b) Specialfall för Finland
(’T’) Beslut 2011/229/EU får fortsätta att tillämpas på godsvagnar som endast används i Finland, och fram till dess att man funnit en teknisk lösning för stränga vinterförhållanden, men som längst till och med den 31 december 2032. Detta ska inte hindra godsvagnar från andra medlemsstater att trafikera det finska järnvägsnätet.
7.3.2.2. Gränsvärden för stationärt buller från fordon (punkt 4.2.1)
(a) Specialfall för Finland
(’T’) För personvagnar och godsvagnar som är utrustade med en dieselgenerator för elförsörjning på mer än 100 kW och som är avsedda att användas enbart på järnvägsnätet i Finland får gränsvärdet för stationärt buller LpAeq,T [unit] i tabell 2 höjas till 72 dB.
7.3.2.3. Gränsvärden för startbuller (punkt 4.2.2)
(a) Specialfall för Sverige
(’T’) För lok med en total traktionseffekt på mer än 6 000 kW och en maximal axellast på mer än 25 t får gränsvärdena för startbuller LpAF,max i tabell 3 höjas till 89 dB.
7.3.2.4. Gränsvärden för förbifartsbuller från fordon (punkt 4.2.3)
(a) Specialfall för tunneln under Engelska kanalen
(’P’) För tunneln under Engelska kanalen ska gränsvärdena för förbifartsbuller inte tillämpas på godsvagnar som är avsedda för transport av tunga godsfordon mellan Coquelles (Frankrike) och Folkestone (Förenade kungariket).
(b) Specialfall för Sverige
(’T’) För lok med en total traktionseffekt på mer än 6 000 kW och en maximal axellast på mer än 25 t får gränsvärdena för förbifartsbuller (LpAeq,Tp (80 km/tim)) i tabell 4 höjas till 85 dB.
7.4. Särskilda genomförandebestämmelser
7.4.1. Särskilda genomförandebestämmelser för tillämpningen av denna TSD på befintliga godsvagnar (punkt 7.2.2)
(a) Särskilda genomförandebestämmelser för tillämpningen av denna TSD på befintliga godsvagnar i tunneln under Engelska kanalen
(’P’) I beräkningen av årsgenomsnittet för antalet godståg per dygn som framförs nattetid ska de godståg som utgörs av godsvagnar som är avsedda för transport av tunga godsfordon och begränsade till linjen Coquelles (Frankrike)–Folkestone (Förenade kungariket) inte beaktas.
(b) Särskilda genomförandebestämmelser för tillämpningen av denna TSD på befintliga godsvagnar i Finland och Sverige
(’T’) Konceptet ’tystare sträckor’ ska inte tillämpas på de finska och svenska järnvägsnäten till och med den 31 december 2032, på grund av osäkerhet när det gäller användning av kompositbromsblock under stränga vinterförhållanden. Detta ska inte hindra godsvagnar från andra medlemsstater att trafikera det finska och det svenska järnvägsnätet.
7.4.2. Särskilda genomförandebestämmelser för godsvagnar som används på tystare sträckor (punkt 7.2.2.2)
(a) Särskilda genomförandebestämmelser för godsvagnar som används på tystare sträckor i Belgien
(’T’) Utöver de godsvagnar som förtecknas i punkt 7.2.2.2 kan följande befintliga godsvagnar användas på tystare sträckor inom Belgiens territorium:
— |
Godsvagnar som har hjul med hjulringar: till och med den 31 december 2026. |
— |
Godsvagnar som kräver montering av en reduceringsventil (knickventil) för att ersätta gjutjärnsblock med kompositbromsblock: till och med den 31 december 2026. |
— |
Godsvagnar utrustade med bromsblock av gjutjärn som kräver att hjulen ersätts med hjul som överensstämmer med kraven i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [3] för att de ska kunna efterkonverteras med kompositbromsblock: till och med den 31 december 2026. |
(b) Särskilda genomförandebestämmelser för godsvagnar som används på tystare sträckor som hör till tunneln under Engelska kanalen
(’T’) Utöver de godsvagnar som förtecknas i punkt 7.2.2.2 kan följande befintliga godsvagnar användas på tystare sträckor inom koncessionen för tunneln under Engelska kanalen:
Godsvagnar som är avsedda för transport av tunga godsfordon mellan Coquelles (Frankrike) och Folkestone (Förenade kungariket).
(c) Särskilda genomförandebestämmelser för godsvagnar som används på tystare sträckor i Tjeckien
(’T’) Utöver de godsvagnar som förtecknas i punkt 7.2.2.2 kan följande befintliga godsvagnar användas på tystare sträckor inom Tjeckiens territorium:
— |
Godsvagnar som har hjul med hjulringar: till och med den 31 december 2026. |
— |
Godsvagnar med lager av typ 59V: till och med den 31 december 2034. |
— |
Godsvagnar som kräver montering av en reduceringsventil (knickventil) för att ersätta gjutjärnsblock med kompositbromsblock: till och med den 31 december 2034. |
— |
Godsvagnar med bromskonfiguration 1Bg eller 1Bgu som är utrustade med bromsblock av gjutjärn: till och med den 31 december 2036. |
— |
Godsvagnar utrustade med bromsblock av gjutjärn som kräver att hjulen ersätts med hjul som överensstämmer med kraven i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [3] för att de ska kunna efterkonverteras med kompositbromsblock: till och med den 31 december 2029. |
Dessutom ska det till och med den 31 december 2030 inte vara obligatoriskt att använda kompositbromsblock på tystare sträckor för befintliga godsvagnar som inte omfattas av de fem punkterna ovan och för vilka det saknas en ett-till-ett-lösning för ersättning av bromsblock av gjutjärn.
(d) Särskilda genomförandebestämmelser för godsvagnar som används på tystare sträckor i Frankrike
(’T’) Utöver de godsvagnar som förtecknas i punkt 7.2.2.2 kan följande befintliga godsvagnar användas på tystare sträckor inom Frankrikes territorium:
— |
Godsvagnar med bromskonfiguration 1Bg eller 1Bgu som är utrustade med bromsblock av gjutjärn: till och med den 31 december 2030. |
— |
Godsvagnar utrustade med små hjul (diameter mindre än 920 mm): till och med den 31 december 2030. |
(e) Särskilda genomförandebestämmelser för godsvagnar som används på tystare sträckor i Italien
(’T’) Utöver de godsvagnar som förtecknas i punkt 7.2.2.2 kan följande befintliga godsvagnar användas på tystare sträckor inom Italiens territorium:
— |
Godsvagnar som har hjul med hjulringar: till och med den 31 december 2026. |
— |
Godsvagnar som kräver montering av en reduceringsventil (knickventil) för att ersätta gjutjärnsblock med kompositbromsblock: till och med den 31 december 2026. |
— |
Godsvagnar utrustade med bromsblock av gjutjärn som kräver att hjulen ersätts med hjul som överensstämmer med kraven i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [3] för att de ska kunna efterkonverteras med kompositbromsblock: till och med den 31 december 2026. |
Dessutom ska det till och med den 31 december 2030 inte vara obligatoriskt att använda kompositbromsblock på tystare sträckor för befintliga godsvagnar som inte omfattas av de fem punkterna ovan och för vilka det saknas en ett-till-ett-lösning för ersättning av bromsblock av gjutjärn.
(f) Särskilda genomförandebestämmelser för godsvagnar som används på tystare sträckor i Polen
(’T’) Utöver de godsvagnar som förtecknas i punkt 7.2.2.2 kan följande befintliga godsvagnar användas på tystare sträckor inom Polens territorium till och med den 31 december 2036:
— |
Godsvagnar som har hjul med hjulringar. |
— |
Godsvagnar med bromskonfiguration 1Bg eller 1Bgu som är utrustade med bromsblock av gjutjärn. |
— |
Godsvagnar konstruerade för ’S’-trafik som är utrustade med ’SS’-bromsar med bromsblock av gjutjärn. |
— |
Godsvagnar utrustade med bromsblock av gjutjärn och konstruerade för ’SS’-trafik, för vilka efterkonvertering med LL-bromsblock skulle kräva montering av hjul som överensstämmer med den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [3] och en reduceringsventil (knickventil). |
(g) Särskilda genomförandebestämmelser för godsvagnar som används på tystare sträckor i Slovakien
(’T’) Utöver de godsvagnar som förtecknas i punkt 7.2.2.2 kan följande befintliga godsvagnar användas på tystare sträckor inom Slovakiens territorium:
— |
Godsvagnar som har hjul med hjulringar: till och med den 31 december 2026. |
— |
Godsvagnar med boggier av typ 26-2.8 som är utrustade med bromsblock av gjutjärn av typ P10: till och med den 31 december 2036. |
— |
Godsvagnar som kräver montering av en reduceringsventil (knickventil) för att ersätta gjutjärnsblock med kompositbromsblock: till och med den 31 december 2036. |
(’P’) Godsvagnar med boggier av typ 2TS avsedda för trafik mellan Slovakien och tredjeländer som baseras på utbyte av boggier vid gränsstationen.
Tillägg A
Används inte.
Tillägg B
Standarder som det hänvisas till i denna TSD
Tabell B.1
Standarder eller normgivande dokument
Innehållsförteckning |
Egenskaper som ska bedömas |
Punkt i TSD:n |
Obligatorisk punkt i standard |
[1] |
EN ISO 3095:2013 Järnvägar — Akustik — Mätning av bulleremission från spårfordon |
||
[1.1] |
Förbifartsbuller – mätning vid en hastighet på 250 km/tim eller mer |
4.2.3 |
6 |
[1.2] |
Stationärt buller – Påvisande av överensstämmelse |
6.2.2.1 |
5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5 (utom 5.5.2), 5.7 och bestämmelse 5.8.1 |
[1.3] |
Stationärt buller – huvudluftkompressorns driftcykel |
6.2.2.1 |
5.7 |
[1.4] |
Startbuller |
6.2.2.2 |
7 (utom 7.5.1.2) Avvikelse från 7.5.3 |
[1.5] |
Förbifartsbuller – Provspårets egenskaper |
6.2.2.3.1 |
6.2 |
[1.6] |
Förbifartsbuller |
6.2.2.3.2 |
6.1, 6.3, 6.4, 6.5, 6.6 och 6.7 (utom 6.7.2) |
[2] |
EN ISO 3381:2021 Järnvägar — Akustik — Mätning av buller inuti spårfordon |
||
[2.1] |
Buller i förarhytt |
6.2.2.4 |
7, 8 utom 8.4.5 och 8.7.2 |
[3] |
EN 13979-1:2020 Järnvägar – Hjulpar och boggier – Helhjul – Förfarande för tekniskt godkännande – Del 1: Smidda och valsade hjul Anmärkning: EN 13979-1:2003+A2:2011 är också godtagbar |
||
[3.1] |
Förenklad bedömning |
6.2.3 – tabell 7 |
Bilaga E |
[3.2] |
Särskilda genomförandebestämmelser för godsvagnar som används på tystare sträckor i Frankrike |
7.4.2 |
Alla |
[4] |
UIC 541-4 :2020 Kompositbromsblock – Allmänna villkor för certifiering och användning |
||
[4.1] |
Provprogram för bromsprestanda |
Tillägg F |
Provprogram A1_a och A2_a |
[5] |
EN 16452:2015+A1:2019 Järnvägar - Bromssystem - Bromsblock |
||
[5.1] |
Provprogram för bromsprestanda – LL-block och K-block |
Tillägg F |
Provprogram D.1 och C.1 |
[5.2] |
Provprogram för bromsprestanda – andra block |
Tillägg F |
Provprogram J.2 |
[6] |
EN 15610:2019 Järnvägar - Akustik - Mätning av ojämnheter på räl och hjul för utvärdering av kontaktbuller |
||
[6.1] |
Förfarande för mätning av hjulens akustiska ytjämnhet |
Tillägg F |
Alla utom bestämmelse 6.2.2.2 |
Tillägg C
Bedömning av delsystemet ’Rullande materiel’
Egenskap som ska bedömas, enligt avsnitt 4.2 |
Konstruktionskontroll |
Typprovning |
Rutinprov |
Särskilt bedömningsförfarande |
|
Element i delsystemet ’Rullande materiel’ |
Punkt i TSD:n |
Punkt i TSD:n |
|||
Stationärt buller |
4.2.1 |
X (4) |
X |
Ej tillämpligt |
6.2.2.1 |
Startbuller |
4.2.2 |
X (4) |
X |
Ej tillämpligt |
6.2.2.2 |
Förbifartsbuller |
4.2.3 |
X (4) |
X |
Ej tillämpligt |
6.2.2.3 |
Buller i förarhytt |
4.2.4 |
X (4) |
X |
Ej tillämpligt |
6.2.2.4 |
Tillägg D
Tystare sträckor
D.1 Fastställande av tystare sträckor
I enlighet med artikel 5c.1 ska medlemsstaterna förse byrån med en förteckning över tystare sträckor och säkerställa att infrastrukturförvaltarna identifierar dem i RINF-applikationen i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/777 (5) (RINF-förordningen). Förteckningen ska åtminstone innehålla följande information:
— |
De tystare sträckornas start- och slutpunkter samt de ingående avsnitten, med hjälp av geografiska platskoder i registret enligt RINF-förordningen. Om någon av dessa punkter finns vid medlemsstatens gräns ska detta anges. |
— |
Identifiering av de avsnitt som utgör den tystare sträckan |
Förteckningen ska tillhandahållas på grundval av följande mall:
Tystare sträcka |
Linjeavsnitt |
Unikt ID för avsnitt |
Tystare sträcka som startar/slutar vid medlemsstatens gräns |
Punkt A — punkt E |
Punkt A — punkt B |
201 |
Ja PUNKT E (land Y) |
Punkt B — punkt C |
202 |
||
Punkt C — punkt D |
203 |
||
Punkt D — punkt E |
204 |
||
Punkt F — punkt I |
Punkt F — punkt G |
501 |
Nej |
Punkt G — punkt H |
502 |
||
Punkt H — punkt I |
503 |
Medlemsstater får dessutom på frivillig basis tillhandahålla kartor som illustrerar de tystare sträckorna. Alla förteckningar och kartor ska offentliggöras på byråns webbplats (http://www.era.europa.eu) senast nio månader efter den 27.5.2019.
Senast samma dag ska byrån informera kommissionen om förteckningarna och kartorna över tystare sträckor. Kommissionen ska på motsvarande sätt informera medlemsstaterna genom den kommitté som avses i artikel 51 i direktiv (EU) 2016/797.
D.2 Uppdatering av tystare sträckor
De godstrafikdata som används för uppdateringen av tystare sträckor i enlighet med artikel 5c.2 ska avse de tre senaste åren före uppdateringen för vilka data finns tillgängliga. Om godstrafiken på grund av exceptionella omständigheter under ett visst år avviker från detta genomsnittliga antal med mer än 25 % får medlemsstaten beräkna det genomsnittliga antalet på grundval av de återstående två åren. Medlemsstaterna ska säkerställa att infrastrukturförvaltarna uppdaterar tystare sträckor i RINF-applikationen så fort dessa uppdateringar blir tillgängliga. Uppdateringarna ska gälla från och med nästa tågplaneändring efter offentliggörandet.
De linjer som utpekas som tystare sträckor ska förbli sådana efter uppdateringen, såvida inte trafikvolymen under den berörda perioden har minskat med mer än 50 % och det genomsnittliga antalet godståg per dygn som framförs nattetid är lägre än tolv.
För nya och ombyggda linjer ska den förväntade trafikvolymen användas för att avgöra om dessa linjer ska utpekas som tystare sträckor.
Tillägg E
Historiska kompositbromsblock
E.1 Historiska kompositbromsblock för internationell trafik
Befintliga godsvagnar utrustade med de bromsblock som förtecknas nedan får användas på tystare sträckor inom sina respektive områden för användning till och med den dag som anges i tillägg N till UIC 541-4.
Produktens tillverkare/namn |
Beteckning/typ av block |
Typ av friktionskoefficient |
Valeo/Hersot Wabco/Cobra |
693 W554 |
K |
Ferodo |
I/B 436 |
K |
Abex |
229 |
K (Fe — sintrade) |
Jurid |
738 |
K (Fe — sintrade) |
Godsvagnar som är utrustade med historiska kompositbromsblock som inte förtecknas i tabellen, men som redan är godkända för internationell trafik i överensstämmelse kommissionens beslut 2004/446/EG (6) eller kommissionens beslut 2006/861/EG (7) får fortfarande användas utan någon tidsfrist inom det område för användning som omfattas av deras godkännande.
E.2 Historiska kompositbromsblock för nationell trafik
Befintliga godsvagnar utrustade med bromsblock som förtecknas nedan får endast användas i järnvägsnätet, inklusive tystare sträckor, i de motsvarande medlemsstaterna och inom sina respektive områden för användning.
Produktens tillverkare/namn |
Beteckning/typ av block |
Medlemsstat |
Cobra/Wabco |
V133 |
Italien |
Cofren |
S153 |
Sverige |
Cofren |
128 |
Sverige |
Cofren |
229 |
Italien |
ICER |
904 |
Spanien, Portugal |
ICER |
905 |
Spanien, Portugal |
Jurid |
838 |
Spanien, Portugal |
Tillägg F
Bedömning av ett bromsblocks akustiska prestanda
Syftet med detta förfarande är att visa akustiska prestanda för kompositbromsblock på driftskompatibilitetskomponentnivå.
Förfarandet omfattar följande steg:
1. Mäta den akustiska ytjämnheten på ett hjul som är representativt för det bromsblock som bedöms.
Förändring av hjulets akustiska ytjämnhet vid prov i provbänk
Nya bromsblock ska användas. Endast nya eller omsvarvade hjul får användas. Hjulen ska vara helt fria från skador (sprickor, hjulplattor etc.).
Ett av följande provprogram för bromsprestanda ska tillämpas på minst ett hjul som har en nominell diameter på 920 mm:
— |
A2_a för LL-block och A1_a för K-block enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [4]. |
— |
D.1 för LL-block och C.1 för K-block enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [5]. |
— |
J.2 enligt den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [5] för andra block. |
Det valda programmet ska genomföras och mätseriens resultat efter slutförandet ska användas för fastställande av ytjämnhetsindex.
Det är frivilligt att därefter genomföra en andra provomgång av det valda programmet. Om detta alternativ väljs ska mätseriens resultat efter slutförandet av den andra provomgången användas för fastställande av ytjämnhetsindex. Resultatet från båda provomgångarna ska dokumenteras.
Den andra provomgången ska utföras på samma hjul, men bromsblocket får bytas och ersättas med ett annat block av samma typ. I sådana fall ska inslipningen av det nya bromsblocket genomföras i sin helhet när den andra provomgången inleds.
Förfarande för mätning av hjulens akustiska ytjämnhet
Mätningen kommer att utföras i enlighet med den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [6]. För att säkerställa att den akustiska ytjämnheten på hjulets löpbana är representativ anses det tillräckligt med 8 mätlinjer med 5 mm mellanrum, i stället för de positioner som anges i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [6].
Mätningen ska utföras medan hjulets akustiska ytjämnhet förändras i bänkprov som specificeras i föregående avsnitt, i enlighet med en av tabellerna nedan:
Om det valda programmet är A2_a i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [4]:
Mätserie (för akustisk ytjämnhet) / Beteckning |
Programavsnitt |
Bromsansättning nr |
|
Provomgång 1 |
Provomgång 2 |
||
A |
|
Vid start |
Utgångsförhållande |
B |
I |
Efter inslipning |
Efter Br. 6 |
C |
J |
Efter konditionering av blocket för olastat tillstånd |
Efter Br. 26 |
D |
K |
Torra förhållanden och olastat tillstånd |
Efter Br. 51 |
E |
L |
Våta förhållanden och olastat tillstånd |
Efter Br. 87 |
F |
M |
Lastat tillstånd |
Efter Br. 128 |
G |
N |
Kontinuerlig bromsning (simulering av nedförsbacke med brant lutning) |
Efter Br. 130 |
H |
O |
Programmets slut |
Efter Br. 164 |
Om det valda programmet är A1_a i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [4]:
Mätserie (för akustisk ytjämnhet) / Beteckning |
Programavsnitt |
Bromsansättning nr |
|
Provomgång 1 |
Provomgång 2 |
||
A |
|
Vid start |
Utgångsförhållande |
B |
I |
Efter inslipning |
Efter Br. 6 |
C |
J |
Efter konditionering av blocket för olastat tillstånd |
Efter Br. 26 |
D |
K |
Torra förhållanden och olastat tillstånd |
Efter Br. 51 |
E |
L |
Våta förhållanden och olastat tillstånd |
Efter Br. 87 |
F |
M |
Lastat tillstånd |
Efter Br. 128 |
G |
N |
Kontinuerlig bromsning (simulering av nedförsbacke med brant lutning) |
Efter Br. 130 |
H |
O |
Programmets slut |
Efter Br. 164 |
Om det valda programmet är D.1 i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [5]
Mätserie (för akustisk ytjämnhet) / Beteckning |
Programavsnitt |
Bromsansättning nr |
|
Provomgång 1 |
Provomgång 2 |
||
A |
|
Vid start |
Utgångsförhållande |
B |
I |
Efter inslipning |
Efter Br. 6 |
C |
J |
Efter konditionering av blocket för olastat tillstånd |
Efter Br. 26 |
D |
K |
Torra förhållanden och olastat tillstånd |
Efter Br. 51 |
E |
L |
Våta förhållanden och olastat tillstånd |
Efter Br. 87 |
F |
M |
Lastat tillstånd |
Efter Br. 128 |
G |
N |
Kontinuerlig bromsning (simulering av nedförsbacke med brant lutning) |
Efter Br. 130 |
H |
O |
Programmets slut |
Efter Br. 149 |
Om det valda programmet är C.1 i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [5]
Mätserie (för akustisk ytjämnhet) / Beteckning |
Programavsnitt |
Bromsansättning nr |
|
Provomgång 1 |
Provomgång 2 |
||
A |
|
Vid start |
Utgångsförhållande |
B |
I |
Efter inslipning |
Efter Br. 6 |
C |
J |
Efter konditionering av blocket för olastat tillstånd |
Efter Br. 26 |
D |
K |
Torra förhållanden och olastat tillstånd |
Efter Br. 51 |
E |
L |
Våta förhållanden och olastat tillstånd |
Efter Br. 87 |
F |
M |
Lastat tillstånd |
Efter Br. 128 |
G |
N |
Kontinuerlig bromsning (simulering av nedförsbacke med brant lutning) |
Efter Br. 130 |
H |
O |
Programmets slut |
Efter Br. 149 |
Om det valda programmet är J.2 i den specifikation som det hänvisas till i tillägg B, index [5]
Mätserie (för akustisk ytjämnhet) / Beteckning |
Programavsnitt |
Bromsansättning nr |
|
Provomgång 1 |
Provomgång 2 |
||
A |
|
Vid start |
Utgångsförhållande |
B |
I |
Efter inslipning |
Efter Br. 6 |
C |
J |
Efter konditionering av blocket för olastat tillstånd |
Efter Br. 26 |
D |
K |
Torra förhållanden och olastat tillstånd |
Efter Br. 51 |
E |
L |
Våta förhållanden och olastat tillstånd |
Efter Br. 87 |
F |
M |
Lastat tillstånd |
Efter Br. 128 |
G |
N |
Kontinuerlig bromsning (simulering av nedförsbacke med brant lutning) |
Efter Br. 130 |
H |
O |
Programmets slut |
Efter Br. 149 |
— |
Provtagning: Den akustiska ytjämnheten ska mätas på ett (1) hjul. |
— |
Medelvärdesberäkning: Medelvärdet (rms) för den akustiska ytjämnheten ska användas. |
Resultatet är ett representativt spektrum för hjulets ytjämnhet i en tredjedels oktav i våglängdsdomänen L r
2. Härled en skalärindikator från hjulets uppmätta ytjämnhet L r i steg 1:
|
|
där A(i) och B(i) tabelleras på följande sätt (8):
|
3. Kriterium för godkänt/underkänt
Den indikator som uppmäts i steg 2 ska vara lägre än eller lika med 1.
Den indikator som uppmäts i steg 2 och det representativa spektrumet för hjulets ytjämnhet i en tredjedelsoktav i våglängdsdomänen Lr ska registreras i intyget för driftskompatibilitetskomponenten
Tillägg G
Tystare bromsblock
De block som förtecknas nedan undantas från kravet på EG-försäkran om överensstämmelse fram till den 28 september 2033. Fram till detta datum får tillverkaren eller dennes behöriga ombud till kommissionen anmäla behov av revidering av det kriterium för godkänt/underkänt som anges i punkt 3 i tillägg F eller av den metod som anges i det tillägget.
Tillverkare |
Typbeskrivning och förkortad beteckning (om annan) |
Becorit |
K40 |
CoFren |
C333 |
CoFren |
C810 |
Knorr-Bremse |
Cosid 704 |
Knorr-Bremse |
PROBLOCK J816M |
Frenoplast |
FR513 |
Federal Mogul |
Jurid 816 M Förkortningar: J816M |
Federal Mogul |
Jurid 822 |
Knorr-Bremse |
PROBLOCK J822 |
CoFren |
C952-1 |
Federal Mogul |
J847 |
Knorr-Bremse |
PROBLOCK J847 |
Icer Rail / Becorit |
IB 116* |
Alstom/Flertex |
W30-1 |
Tillägg H
Ändringar av krav och övergångsregler
För andra TSD-punkter än de som förtecknas i tabell H.1 och tabell H.2 innebär överensstämmelse med den föregående TSD:n (dvs. denna förordning i dess ändrade lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/774 (9)) överensstämmelse med denna TSD, tillämplig från och med den 28 september 2023.
Ändringar med allmänna övergångsregler i 7 år
För de TSD-punkter som förtecknas i tabell H.1 innebär överensstämmelse med föregående TSD inte överensstämmelse med den version av denna TSD som är tillämplig från och med den 28 september 2023.
Projekt som redan är i konstruktionsfasen den 28 september 2023 ska uppfylla kravet i denna TSD från och med den 28 september 2030.
Projekt i tillverkningsfasen och rullande materiel i drift omfattas inte av de TSD-krav som förtecknas i tabell H.1
Tabell H.1
Övergångsregler i 7 år
Punkt(er) i denna TSD |
Punkt(er) i föregående TSD |
Förklaring till ändring av TSD |
Ej tillämpligt. |
Ändringar med särskilda övergångsregler
För de TSD-punkter som förtecknas i tabell H.2 innebär överensstämmelse med föregående TSD inte överensstämmelse med denna TSD som är tillämplig från och med den 28 september 2023.
Projekt som redan är i konstruktionsfasen den 28 september 2023, projekt i tillverkningsfasen och rullande materiel i drift ska uppfylla kravet i denna TSD i enlighet med respektive övergångsregler i tabell H.2 från och med den 28 september 2023.
Tabell H.2
Särskilda övergångsregler
Punkt(er) i denna TSD |
Punkt(er) i föregående TSD |
Förklaring till ändring av TSD |
Övergångsregler |
|||
Konstruktionsfasen har inte inletts |
Konstruktionsfasen har inletts |
Tillverkningsfas |
Rullande materiel i drift |
|||
Ej tillämpligt.” |
(1) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/773 av den 16 maj 2019 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet ”Drift och trafikledning” i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om ändring av beslut 2012/757/EU ( EUT L 139I, 27.5.2019, s. 5).
(2) APL(axlar per längdenhet): antalet axlar delat med längden över buffertarna [m-1].
(3) Kommissionens beslut 2002/735/EG av den 30 maj 2002 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende delsystemet ”Rullande materiel – buller” i det transeuropeiska järnvägssystemet för höghastighetståg som avses i artikel 6.1 i direktiv 96/48/EG (EGT L 245, 12.9.2002, s. 402).
(4) Endast om förenklad bedömning enligt punkt 6.2.3 tillämpas.
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/777 av den 16 maj 2019 om gemensamma specifikationer för registret över järnvägsinfrastruktur och om upphävande av genomförandebeslut 2014/880/EU (EUT L 139I, 27.5.2019, s. 312).
(6) Kommissionens beslut 2004/446/EG av den 29 april 2004 om fastställande av grundparametrar för de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (TSD) för buller, godsvagnar och telematiktillämpningar för godstrafik som avses i direktiv 2001/16/EG (EUT L 155, 30.4.2004, s. 1).
(7) Kommissionens beslut 2006/861/EG av den 28 juli 2006 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende delsystemet ”Rullande materiel – godsvagnar” i det transeuropeiska järnvägssystemet för konventionella tåg ( EUT L 344, 8.12.2006, s. 1).
(8) Koefficienterna A(i) och B(i) är anpassade till de nuvarande gränsvärdena för förbifartsbuller och referensspårets egenskaper
(9) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/774 av den 16 maj 2019 om ändring av förordning (EU) nr 1304/2014 vad gäller tillämpningen av den tekniska specifikationen för driftskompatibilitet avseende delsystemet ”Rullande materiel – buller” på befintliga godsvagnar (EUT L 139I, 27.5.2019, s. 89).
BILAGA VII
Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2019/777 ska ändras på följande sätt:
(1) |
Punkt 3 ska ersättas med följande: ”3. GEMENSAMMA EGENSKAPER De egenskaper som anges i denna bilaga ska tillämpas på hela unionens järnvägssystem, som en gemensam specificerande vokabulär som gör det möjligt
|
(2) |
I punkt 3.1 ska följande nya punkt läggas till som punkt 6:
|
(3) |
Punkt 3.2.1 ska ersättas med följande:
|
(4) |
Punkt 3.3.3 ska ersättas med följande:
|
(5) |
Tabell 1 ska ersättas med följande: ”Tabell 1 Poster i infrastrukturregistret (RINF)
|
(6) |
Punkt 4.1 ska ändras på följande sätt: Första stycket ska ersättas med följande: ”Infrastrukturregistret ska ha följande systemarkitektur:” |
(7) |
Figur 1 ska ersättas med följande:
|
(8) |
Punkt 4.2 ska ersättas med följande: ”RINF-applikationen ska vara en webbaserad applikation som tas fram, förvaltas, underhålls och administreras av byrån. Byrån ska ge infrastrukturförvaltarna tillgång till följande filer och dokument som ska användas för att lägga in data i RINF-applikationen:
|
(9) |
Punkt 4.3 ska ändras på följande sätt:
|
(10) |
Punkt 4.4 ska ersättas med följande: ”4.4 Användningssätt Systemet med infrastrukturregistret ska tillhandahålla tre huvudsakliga gränssnitt via RINF-applikationen:
Data som läggs in av infrastrukturförvaltarna i RINF-applikationens centrala databas ska offentliggöras utan några ändringar. RINF-applikationens grundläggande funktioner ska göra det möjligt för användare att söka efter och hämta uppgifter från infrastrukturregistret. RINF-applikationen ska lagra kompletta historiska register över alla data som har gjorts tillgängliga av infrastrukturförvaltarna. Dessa register ska sparas i två år från och med det datum då berörda data dras tillbaka. Byrån ska, i egenskap av RINF-applikationens administratör, ge användare åtkomst när begär detta. Frågor som ställs av RINF-applikationens användare ska besvaras inom 24 timmar från den tidpunkt då frågan ställs. Infrastrukturförvaltarna ska kunna hålla sina data uppdaterade direkt i infrastrukturregistret i enlighet med specifikationerna i tabell 1 och skicka dessa till RINF-applikationen i enlighet med artikel 5. Infrastrukturförvaltarna ska överföra filerna till RINF-applikationen via ett särskilt gränssnitt som tillhandahålls för detta ändamål. En särskild modul ska underlätta valideringen och överföringen av data.” |
(11) |
Punkt 5 ska ändras på följande sätt:
|
(12) |
Ett nytt tillägg enligt följande ska läggas till som tillägg A: ””Tillägg A Tekniska specifikationer som det hänvisas till i denna förordning A-1 Tekniska dokument (tillgängliga på ERA:s webbplats)
A-2 Standarder
|