8.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 287/101 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/2122
av den 13 juli 2022
om fastställande av tekniska genomförandestandarder för tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 med avseende på standardformulär, mallar och förfaranden för samarbete och utbyte av information mellan behöriga myndigheter när det gäller europeiska leverantörer av gräsrotsfinansieringstjänster för företag
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 av den 7 oktober 2020 om europeiska leverantörer av gräsrotsfinansieringstjänster för företag och om ändring av förordning (EU) 2017/1129 och direktiv (EU) 2019/1937 (1), i synnerhet artikel 31.9 tredje stycket, och
av följande skäl:
(1) |
För att underlätta kommunikationen och samarbetet mellan behöriga myndigheter i enlighet med förordning (EU) 2020/1503 bör varje behörig myndighet utse och meddela Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) en kontaktpunkt. |
(2) |
Av öppenhetsskäl och för att säkerställa ett gott samarbete mellan olika behöriga myndigheter är det viktigt att fastställa att de behöriga myndigheter som vägrar att tillmötesgå en begäran om information eller en begäran om samarbete vid en utredning enligt artikel 31.2 i förordning (EU) 2020/1503 underrättar den begärande behöriga myndigheten om denna vägran och informerar den behöriga myndigheten om varför den vägrar att göra detta. |
(3) |
Behöriga myndigheter bör kunna samarbeta effektivt när de utför övervaknings-, utrednings- och tillsynsverksamhet i enlighet med förordning (EU) 2020/1503. För detta ändamål är det nödvändigt att fastställa gemensamma och enhetliga förfaranden om det samarbete som begärs inbegriper intervjuer. Dessa förfaranden bör innehålla de uppgifter som de behöriga myndigheterna ska beakta, i enlighet med tillämplig nationell rätt och unionsrätt, när de samarbetar i fråga om att intervjua en person. Dessa inslag bör inbegripa rättigheterna för den person som ska intervjuas och de arrangemang som gör det möjligt för de behöriga myndigheternas personal att samarbeta effektivt. De behöriga myndigheterna bör särskilt säkerställa skyddet av rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol liksom rätten till oskuldspresumtion och rätten till försvar enligt artiklarna 47 och 48 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. |
(4) |
Det är viktigt att säkerställa att de behöriga myndigheterna på ett effektivt sätt engagerar sig i begäranden om samarbete vid en inspektion eller utredning på platsen, även om det är lämpligt att utföra en gemensam inspektion eller utredning på platsen. Det är därför nödvändigt att fastställa gemensamma och enhetliga förfaranden för att underlätta kommunikationen mellan, samråden med och samverkan mellan den begärande behöriga myndigheten och den anmodade behöriga myndigheten samt för att säkerställa ett effektivt skydd av rättigheterna för de personer som omfattas av inspektionen eller utredningen på plats. |
(5) |
Denna förordning grundas på det förslag till tekniska genomförandestandarder som Esma har överlämnat till kommissionen. |
(6) |
Esma har inte genomfört några offentliga samråd om det förslag till tekniska genomförandestandarder som ligger till grund för denna förordning och inte heller analyserat de potentiella relaterade kostnaderna och fördelarna, eftersom detta inte alls skulle ha stått i proportion till standardernas omfattning och konsekvenser, med tanke på att de huvudsakligen berör behöriga myndigheter. |
(7) |
Esma har begärt in ett yttrande från den intressentgrupp för värdepapper och marknader som inrättats i enlighet med artikel 37 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (2). |
(8) |
Efter samråd i enlighet med artikel 42.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (3) avgav Europeiska datatillsynsmannen ett yttrande den 1 juni 2022. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kontaktpunkter
1. De behöriga myndigheterna ska utse kontaktpunkter för samarbete och utbyte av information enligt artikel 31 i förordning (EU) 2020/1503.
2. De behöriga myndigheterna ska meddela Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) dessa kontaktpunkters uppgifter och om eventuella ändringar av dessa uppgifter.
3. Esma ska föra en uppdaterad förteckning över alla kontaktpunkter som utses i enlighet med punkt 1 och vid behov uppdatera den förteckningen för de behöriga myndigheternas användning.
Artikel 2
Begäran om samarbete eller informationsutbyte
1. Behöriga myndigheter ska framföra sin begäran om samarbete eller informationsutbyte skriftligen med hjälp av formuläret i bilaga I.
2. Vid en begäran om samarbete eller informationsutbyte ska de begärande behöriga myndigheterna
a) |
specificera den information som den begärande behöriga myndigheten begär från den anmodade behöriga myndigheten, |
b) |
ange, där så är lämpligt, frågor som rör konfidentialiteten hos de uppgifter som söks. |
3. I brådskande fall får begärande behöriga myndigheter framföra en begäran om samarbete eller informationsutbyte muntligen, under förutsättning att denna begäran därefter bekräftas skriftligen inom en rimlig tidsfrist med hjälp av det formulär som anges i bilaga I, såvida inte den anmodade behöriga myndigheten samtycker till något annat.
Artikel 3
Bevis på mottagande av en begäran om samarbete eller informationsutbyte
1. Den anmodade behöriga myndigheten ska inom tio arbetsdagar efter mottagandet av en begäran enligt artikel 2 skicka ett mottagningsbevis till den begärande behöriga myndigheten, med hjälp av formuläret i bilaga II, och ska om möjligt ange ett uppskattat svarsdatum.
2. Om den anmodade behöriga myndigheten hyser tvivel om det exakta innehållet i det begärda samarbetet eller informationsutbytet ska den så snart som möjligt begära ytterligare förtydliganden på lämpligt sätt, muntligt eller skriftligt.
Artikel 4
Svar på en begäran om samarbete eller informationsutbyte
1. När en anmodad behörig myndighet som framförts enligt artikel 2 besvarar begäran ska den
a) |
svara skriftligen med hjälp av formuläret i bilaga III, |
b) |
vidta alla rimliga åtgärder inom ramen för sina befogenheter för att tillhandahålla det samarbete eller den information som begärs, |
c) |
agera utan onödigt dröjsmål och på ett sätt som säkerställer att alla nödvändiga tillsynsåtgärder kan förverkligas så snart som möjligt, varvid hänsyn ska tas till begärans komplexitet och om det är nödvändigt att involvera tredje part eller en annan behörig myndighet. |
2. I brådskande fall får den anmodade behöriga myndigheten besvara en begäran om samarbete eller informationsutbyte muntligen, under förutsättning att svaret därefter ges skriftligen inom en rimlig tidsfrist med hjälp av formuläret i bilaga III, såvida inte den begärande behöriga myndigheten samtycker till något annat.
Artikel 5
Kommunikationssätt
1. Om inget annat anges i denna förordning ska alla formulär som ska användas enligt dess bestämmelser översändas skriftligen per post eller elektroniskt.
2. Vid fastställandet av vilket kommunikationssätt som lämpar sig bäst i ett visst fall ska vederbörlig hänsyn tas till konfidentialitetsöverväganden, hur mycket tid som behövs för korrespondens, hur mycket material som ska kommuniceras och hur lätt det är att få tillgång till informationen för den begärande behöriga myndigheten.
3. Behöriga myndigheter ska garantera att den information som utbyts är fullständig, tillförlitlig och konfidentiell under hela överföringen.
Artikel 6
Förfaranden för att behandla och tillmötesgå en begäran om samarbete eller informationsutbyte
1. Den begärande behöriga myndigheten ska utan dröjsmål besvara varje begäran om förtydligande enligt artikel 3.2 från den anmodade behöriga myndigheten.
2. Den anmodade behöriga myndigheten ska underrätta den begärande behöriga myndigheten om den räknar med en försening på mer än fem arbetsdagar efter det beräknade svarsdatum som anges i det mottagningsbevis som anges i artikel 3.1.
3. Om den begärande behöriga myndigheten har klassificerat sin begäran som brådskande ska den anmodade behöriga myndigheten och den begärande behöriga myndigheten komma överens om hur ofta den anmodade behöriga myndigheten ska uppdatera den begärande behöriga myndigheten om sin behandling av begäran och när den räknar med att kunna lämna svar.
4. Den anmodade behöriga myndigheten och den begärande behöriga myndigheten ska samarbeta för att lösa eventuella problem som kan uppstå i samband med tillmötesgåendet av en begäran.
5. De behöriga myndigheterna ska, där så är lämpligt, ge varandra återkoppling om nyttan av det bistånd som erhållits, om resultatet av de fall för vilka bistånd sökts och eventuella svårigheter att tillhandahålla denna information eller detta bistånd.
Artikel 7
Underrättelse om vägran att tillmötesgå en begäran om samarbete eller informationsutbyte
Om den anmodade behöriga myndigheten i enlighet med artikel 31.2 i förordning (EU) 2020/1503 vägrar att helt eller delvis tillmötesgå en begäran enligt artikel 2 i den här förordningen, ska den inom 15 arbetsdagar från mottagandet av begäran skriftligen underrätta den begärande behöriga myndigheten om sin vägran med hjälp av formuläret i bilaga IV.
Artikel 8
Förfaranden för en begäran om samarbete som rör en intervju
1. Om en sådan begäran om samarbete som avses i artikel 2 omfattar en intervju av någon person ska den begärande behöriga myndigheten och den anmodade behöriga myndigheten, i enlighet med tillämplig nationell rätt, bedöma och beakta följande:
a) |
Rättigheterna för den person som ska intervjuas, i enlighet med tillämplig nationell rätt och unionsrätt, inbegripet Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. |
b) |
Personens rättigheter med anknytning till språket under intervjun och eventuella översättningar. |
c) |
Vilken roll personalen hos den begärande behöriga myndigheten och den anmodade behöriga myndigheten ska ha under intervjun. |
d) |
Om den person som ska intervjuas har rätt till juridiskt ombud och vad ombudets bistånd i så fall ska omfatta under intervjun samt i fråga om eventuell upptagning eller rapportering från intervjun. |
e) |
Om intervjun ska ske på frivillig eller tvingande basis. |
f) |
Om den person som ska intervjuas på grundval av den information som finns tillgänglig vid tidpunkten för begäran är ett vittne eller föremål för administrativ eller rättslig utredning. |
g) |
Om intervjun på grundval av den information som finns tillgänglig vid tidpunkten för begäran kan komma att användas eller är avsedd att användas i ett rättsligt förfarande. |
h) |
Upptagningen av intervjun och tillämpliga förfaranden, däribland om den ska utgöras av ett fullständigt eller sammanfattande skriftligt protokoll, av en ljudinspelning eller av en ljud- och videoinspelning. |
i) |
Förfaranden för hur den intervjuade personen ska styrka eller intyga sina utsagor, bland annat om detta ska ske efter intervjun. |
j) |
Förfarandet för leverans av redogörelsen till den begärande behöriga myndigheten, bland annat det begärda formatet och tidsperioden. |
2. Den anmodade behöriga myndigheten och den begärande behöriga myndigheten ska säkerställa att det finns arrangemang som gör det möjligt för deras personal att agera effektivt och för hur de ska komma överens om eventuell ytterligare information som kan vara nödvändig, bland annat följande:
a) |
Planering av datum. |
b) |
Listan över frågor som ska ställas till den som intervjuas och revidering av denna lista. |
c) |
Rese- eller videokonferensarrangemang, bland annat säkerställande av att de behöriga myndigheter som berörs, i förekommande fall, kan mötas för att diskutera ärendet innan intervjun äger rum. |
d) |
Arrangemang för översättning. |
Artikel 9
Förfaranden för begäran om samarbete vid en inspektion eller utredning på platsen
1. Om en sådan begäran om samarbete som avses i artikel 2 avser genomförandet av en inspektion eller utredning på platsen ska den begärande behöriga myndigheten och den anmodade behöriga myndigheten samråda med varandra om det bästa sättet att ge verkan åt denna begäran, inbegripet om fördelarna med att genomföra en gemensam inspektion eller gemensam utredning på platsen.
2. Vid det samråd som avses i punkt 1 ska de behöriga myndigheterna beakta följande:
a) |
Innehållet i begäran, däribland om det är lämpligt att genomföra en gemensam utredning eller gemensam inspektion på platsen. |
b) |
Om de behöriga myndigheterna var för sig genomför egna utredningar av ett ärende med gränsöverskridande verkningar och om det vore mer lämpligt att hantera ärendet genom ett samarbete. |
c) |
Den rättsliga och tillsynsmässiga ram som är tillämplig i de behöriga myndigheternas respektive jurisdiktioner så att det säkerställs att båda behöriga myndigheter är väl insatta i potentiella restriktioner och rättsliga begränsningar för sitt agerande och eventuella senare rättsliga förfaranden, inbegripet eventuella frågor rörande ne bis in idem-principen och skyddet av rättigheterna för de personer som omfattas av inspektionen eller utredningen på platsen. |
d) |
Nödvändig ledning av och inriktning för utredningen eller inspektionen på platsen. |
e) |
Tilldelningen av resurser och utnämning av personal som ska ansvara för utredningen eller inspektionen på platsen. |
f) |
Möjligheten att upprätta en gemensam handlingsplan och en tidsplan för det arbete som ska utföras. |
g) |
De åtgärder som ska vidtas gemensamt eller enskilt av de behöriga myndigheterna. |
h) |
Ömsesidigt utbyte av information som har inhämtats och rapportering av resultaten av enskilda åtgärder som har vidtagits. |
3. Om den anmodade behöriga myndigheten själv utför inspektionen eller utredningen på platsen själv i enlighet med artikel 31.4 a i förordning (EU) 2020/1503 ska den hålla den begärande behöriga myndigheten informerad om hur inspektionen eller utredningen fortskrider och i god tid meddela vad som har framkommit.
a) |
De behöriga myndigheter som beslutar att genomföra en gemensam utredning eller en gemensam inspektion på platsen enligt artikel 31.4 b i förordning (EU) 2020/1503 ska |
b) |
stå i kontinuerlig kontakt med varandra för att samordna inhämtningen av information och undersökningarna, |
c) |
ha ett nära samarbete med varandra vid utförandet av utredningen eller inspektionen på platsen, |
d) |
fastställa exakt vilka rättsliga krav som ligger till grund för utredningen eller inspektionen på platsen, |
e) |
erbjuda varandra bistånd i samband med verkställighetsförfaranden i den utsträckning som lagen tillåter, inbegripet samordning med avseende på eventuella rättsliga förfaranden eller andra verkställighetsåtgärder som kan följa av utredningen eller inspektionen på platsen eller i förekommande fall, utsikterna till en tvistlösning, |
f) |
i relevanta fall komma överens om följande: |
g) |
Upprättande av en gemensam handlingsplan över de åtgärder som ska vidtas med beskrivning av innehåll, typ och tidsplanering, samt ansvarsfördelningen när det gäller resultatet av arbetet, varvid hänsyn ska tas till varje behörig myndighets respektive prioriteringar. |
h) |
Fastställande och bedömning av eventuella tillämpliga rättsliga begränsningar eller restriktioner och eventuella skillnader i förfaranden när det gäller utredande eller verkställande åtgärder eller andra rättsliga förfaranden, inklusive rättigheterna för en person som är föremål för utredning. |
i) |
Fastställande och bedömning av bestämmelser om juridiska ombuds tystnadsplikt som kan vara av betydelse för utrednings- och verkställighetsförfarandet, inbegripet bestämmelser om självangivelse. |
j) |
Strategi i förhållande till allmänheten och massmedier. |
k) |
Den avsedda användningen av den information som utbyts under den gemensamma utredningen eller den gemensamma inspektionen på platsen. |
Artikel 10
Informationsutbyte utan föregående begäran
1. En behörig myndighet som har information som den anser skulle hjälpa en annan behörig myndighet att utföra sina uppgifter enligt förordning (EU) 2020/1503 ska översända den informationen skriftligen med hjälp av formuläret i bilaga III.
2. Genom undantag från punkt 1 får den behöriga myndighet som översänder informationen, om den anser att den bör översändas omgående, först lämna informationen muntligen, under förutsättning att den inom en rimlig tidsfrist därefter skickas skriftligen med hjälp av det formulär som avses i bilaga III, såvida inte den behöriga myndighet som tar emot informationen samtycker till något annat.
Artikel 11
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 juli 2022.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 347, 20.10.2020, s. 1.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
BILAGA I
Formulär för begäran om samarbete och informationsutbyte
Begäran om samarbete eller informationsutbyte
Referensnummer: … Datum: …… Allmän information FRÅN: Medlemsstat: Begärande behörig myndighet: Adress: (Uppgifter om kontaktpunkt) Namn: Telefon: E-post: TILL: Medlemsstat: Mottagare: Adress: (Uppgifter om kontaktpunkt) Namn: Telefon: E-post: Bästa/bäste [ange namn], i enlighet med artikel 31 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 (1) ombeds ni härmed bistå i fråga om de ärenden som beskrivs nedan: Vi ber er svara på denna begäran senast [insert indicative date for the reply and in case of an urgent request insert deadline for the information to be provided by] eller, om detta inte är möjligt, ange när ni tror er kunna ge det bistånd som efterfrågas. Typ av begäran Kryssa i lämplig(a) ruta/rutor
Skäl för begäran … … … [Ange bestämmelser från den sektorsspecifika lagstiftning enligt vilken den begärande behöriga myndigheten har behörighet att hantera ärendet] Begäran rör samarbete eller informationsutbyte om … … … … … [Beskriv vad begäran gäller, varför samarbete eller informationsutbyte begärs, de sakförhållanden som ligger till grund för den utredning som begäran avser och varför samarbete eller informationsutbyte är önskvärt] Mot bakgrund av… … … … [Ange i tillämpliga fall uppgifter som gör det möjligt att identifiera den tidigare begäran] Tillsynsverksamhet (lämnande av information, intervju) Lämnande av information
Intervju Ange:
[Whether the requesting competent authority requests its staff to participate in the taking of the statement, insert details of the participating officials of the requesting competent authority, and, where appropriate, a description of any legal and procedural requirements that must be complied with to ensure the admissibility of the statement in the jurisdiction of the requesting’s competent authority] Inspektion eller utredning på platsen Om begäran gäller en inspektion eller utredning på platsen, lämna information som gör det möjligt för mottagaren att bedöma vilken av de åtgärder som anges i artikel 31.4 andra stycket leden a–e i förordning (EU) 2020/1503 som den kan vidta och huruvida den kan ha ett intresse av att inleda en gemensam inspektion eller utredning på platsen. Lämna också information om den begärande behöriga myndighetens förslag till inspektionen eller utredningen, dess resonemang och fördelarna för mottagaren. … [Include all relevant information to enable the recipient of the request to provide the necessary assistance, as appropriate] … Efterlevnad
Personnummer:… [Ange identiteten för varje person som är knuten till erbjudandet om gräsrotsfinansiering och/eller den berörda leverantören av gräsrotsfinansieringstjänster] Datum:… [Fyll i det datum då gräsrotsfinansieringen erbjöds på plattformen för gräsrotsfinansiering] Auktorisationsförfarande a) Ämne: … … … b) Information om auktorisationsförfarandet: … … … c) Information om eventuella andra behöriga myndigheter som är berörda: … …… … [Ange informationen här eller hänvisa till den bifogade dokumentation som innehåller denna information] d) Sökt information: … … … [Beskriv specifikt den särskilda information som söks, inklusive eventuella relevanta handlingar, tillsammans med skälen till varför informationen behövs för prövningen av ansökan om auktorisation] e) Eventuell övrig information som kan vara användbar: … … … (Lämna annan relevant information. Om särskild hänsyn behöver tas till den efterfrågade informationens känslighet ska det anges att denna information är känslig och eventuella särskilda försiktighetsåtgärder som måste vidtas i samband med att informationen inhämtas.] Eventuella personuppgifter som tillhandahålls ska behandlas av Esma i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 och av relevanta behöriga myndigheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679. Esma och relevanta behöriga myndigheter ska i synnerhet se till att alla relevanta uppgifter om behandlingen av personuppgifter lämnas till de registrerade i enlighet med avsnitt 2 ”Information till och tillgång till personuppgifter” i KAPITEL III ”Den registrerades rättigheter” i dessa förordningar. Med vänlig hälsning, [underskrift] |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 av den 7 oktober 2020 om europeiska leverantörer av gräsrotsfinansieringstjänster för företag och om ändring av förordning (EU) 2017/1129 och direktiv (EU) 2019/1937 (EUT L 347, 20.10.2020, s. 1).
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/2119 av den 13 juli 2022 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 vad gäller tekniska tillsynsstandarder för investeringsfaktabladet (Se sidan 63 i detta nummer av EUT) .
BILAGA II
Formulär för mottagningsbevis
Mottagningsbevis
Referensnummer: Datum: FRÅN: Medlemsstat: Mottagare: Adress: (Uppgifter om kontaktpunkt) Namn: Telefon: E-post: TILL: Medlemsstat: Begärande behörig myndighet: Adress: (Uppgifter om kontaktpunkt) Namn: Telefon: E-post: Bästa/bäste [ange namn], vi bekräftar härmed mottagande av er begäran [ange begärans referens] den [ange datum då begäran om samarbete eller begäran om information togs emot]. Beräknat svarsdatum: …. Eventuella personuppgifter som tillhandahålls ska behandlas av Esma i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 och av relevanta behöriga myndigheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679. Esma och relevanta behöriga myndigheter ska i synnerhet se till att alla relevanta uppgifter om behandlingen av personuppgifter lämnas till de registrerade i enlighet med avsnitt 2 ”Information till och tillgång till personuppgifter” i KAPITEL III ”Den registrerades rättigheter” i dessa förordningar. Med vänlig hälsning, [underskrift] |
BILAGA III
Formulär för svar på en begäran om samarbete eller informationsutbyte och för informationsutbyte utan någon föregående begäran
[Svar på en begäran om samarbete eller informationsutbyte] [Informationsutbyte utan någon föregående begäran]
Referensnummer: Datum: Allmän information FRÅN: Medlemsstat: Begärande behörig myndighet: Adress: (Uppgifter om kontaktpunkt) Namn: Telefon: E-post: TILL: Medlemsstat: Mottagare: Adress: (Uppgifter om kontaktpunkt) Namn: Telefon: E-post: Bästa/bäste [ange namn], Vi bekräftar härmed att vi har behandlat er begäran av den [dd.mm.åååå] med referens [ange referensnummer] [ej tillämpligt i händelse av informationsutbyte utan någon föregående begäran]. Information som har inhämtats … … … … [Om den efterfrågade informationen har inhämtats, ange informationen här eller ange hur den kommer att lämnas]. [Om det rör sig om informationsutbyte utan föregående begäran, ange den information som lämnas utan föregående begäran]. [Informationen är konfidentiell och lämnas ut till [ange namnet på den begärande behöriga myndigheten] i enlighet med artikel 31 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 (1) och under förutsättning att informationen förblir konfidentiell i enlighet med artikel 35.1 i förordning (EU) 2020/1503.] [eller] [den information som lämnas får lämnas ut i enlighet med artikel 35.1 i förordning (EU) 2020/1503.] [Ange namnet på den begärande behöriga myndigheten eller den behöriga myndighet som tar emot begäran] ska iaktta kraven i artikel 35 i förordning (EU) 2020/1503. Förklara i förekommande fall här om ni behöver något förtydligande av exakt vilken information som efterfrågas: … … … … Ange här all övrig väsentlig information som kan bidra till det samarbete eller informationsutbyte som efterfrågas i begäran: … … … … Eventuella personuppgifter som tillhandahålls ska behandlas av Esma i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 och av relevanta behöriga myndigheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679. Esma och relevanta behöriga myndigheter ska i synnerhet se till att alla relevanta uppgifter om behandlingen av personuppgifter lämnas till de registrerade i enlighet med avsnitt 2 ”Information till och tillgång till personuppgifter” i KAPITEL III ”Den registrerades rättigheter” i dessa förordningar. Med vänlig hälsning, [underskrift] |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 av den 7 oktober 2020 om europeiska leverantörer av gräsrotsfinansieringstjänster för företag och om ändring av förordning (EU) 2017/1129 och direktiv (EU) 2019/1937 (EUT L 347, 20.10.2020, s. 1).
BILAGA IV
Formulär för meddelande om vägran
Meddelande om vägran
Referensnummer: Datum: FRÅN: Medlemsstat: Begärande behörig myndighet: Adress: (Uppgifter om kontaktpunkt) Namn: Telefon: E-post: TILL: Medlemsstat: Mottagare: Adress: (Uppgifter om kontaktpunkt) Namn: Telefon: E-post: Bästa/bäste [ange namn], efter er begäran [infoga hänvisning till begäran] meddelar vi härmed att vi vägrar att tillmötesgå denna grund av exceptionella omständigheter i enlighet med artikel 31.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 (1). Vi förlitade oss på följande exceptionella omständigheter när det gäller denna vägran att tillmötesgå er begäran … … [Lämna en beskrivning av den relevanta omständigheten i enlighet med artikel 31.2 a, b och c i förordning (EU) 2020/1503]. Vårt beslut att vägra att tillmötesgå er begäran byggde på följande skäl… … … [Ange de fullständiga skälen till mottagarens vägran att tillmötesgå den begärande behöriga myndighetens begäran om samarbete eller begäran om information, med beaktande av den exceptionella omständighet som vägran grundar sig på] Eventuella personuppgifter som tillhandahålls ska behandlas av Esma i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 och av relevanta behöriga myndigheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679. Esma och relevanta behöriga myndigheter ska i synnerhet se till att alla relevanta uppgifter om behandlingen av personuppgifter lämnas till de registrerade i enlighet med avsnitt 2 ”Information till och tillgång till personuppgifter” i KAPITEL III ”Den registrerades rättigheter” i dessa förordningar. Med vänlig hälsning, [underskrift] |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 av den 7 oktober 2020 om europeiska leverantörer av gräsrotsfinansieringstjänster för företag och om ändring av förordning (EU) 2017/1129 och direktiv (EU) 2019/1937 (EUT L 347, 20.10.2020, s. 1).