8.8.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 206/16


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/1372

av den 5 augusti 2022

vad gäller tillfälliga åtgärder för att förhindra introduktion i, förflyttning och spridning samt uppförökning och frisläppning inom unionen av Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (1), särskilt artiklarna 30.1 och 41.2,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (2), särskilt artikel 128.1, och

av följande skäl:

(1)

Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) förtecknas inte som en EU-karantänskadegörare, en karantänskadegörare för skyddad zon eller en reglerad EU-icke-karantänskadegörare i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 (3).

(2)

Under 2016 meddelade Italien kommissionen att Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) för första gången hade påträffats på landets territorium i ett risproducerande område i norra Italien. Sedan dess har den också påträffats på andra risfält, och de allvarligaste angreppen ledde till att upp till 50 % av den ordinarie produktionen gick förlorad.

(3)

Under 2017 antog Italien officiella åtgärder för att förhindra ytterligare introduktion till och spridning inom landets territorium av Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) (4). Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) förknippas främst med rotade växter av Oryza sativa L. som har odlats i jord och är avsedda för plantering. Den förknippas också med andra värdväxter, t.ex. korn, men i mindre utsträckning än med rotade växter av Oryza sativa L.

(4)

Italien är för närvarande den enda medlemsstaten där förekomst av Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) har bekräftats. På basis av en riskvärdering som Italien gjorde 2018 (5) konstaterades det att skadegöraren uppfyller kriterierna i avsnitt 3 underavsnitt 2 bilaga I till förordning (EU) 2016/2031. Det anses därför nödvändigt att anta tillfälliga åtgärder mot skadegöraren. Åtgärderna bör beakta de vanligaste spridningsvägarna, t.ex. växter för plantering, jord, maskiner och verktyg samt människorelaterad överföring.

(5)

I en viss region inom det risproducerande området i Italien konstaterades det att det inte längre är möjligt att utrota Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield). Inom den regionen bör Italien därför tillåtas att vidta åtgärder för att innesluta skadegöraren i stället för att utrota den. Dessa åtgärder bör syfta till att hålla nivåerna av Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) stabila. Om inventeringarna visar att nivåerna av Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) ökar bör åtgärder som syftar till dess utrotning vidtas för att på nytt minska nivåerna och förhindra spridningen av den.

(6)

I syfte att säkerställa en effektivare strategi som alla personer som eventuellt berörs kan följa bör medlemsstaterna informera allmänheten och relevanta yrkesmässiga aktörer om det hot som Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) utgör och om de åtgärder som vidtas. Framför allt bör medlemsstaterna öka medvetenheten om faran med att skadegöraren kan spridas via skodon och fordon, eftersom det här är föremål som allmänheten ofta använder.

(7)

Inventeringar bör genomföras i de avgränsade områdena och på värdväxter utanför dessa områden, för att i ett tidigt skede påvisa potentiell förekomst av Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) och förhindra att den sprider sig till resten av unionens territorium. Medlemsstaterna bör genomföra årliga inventeringar som grundar sig på en värdering av hur stor risken är för introduktion av Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield).

(8)

Mot bakgrund av belägget från Italien och hur utbredd Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) är i risproducerande tredjeländer är det nödvändigt att kontrollera att vissa villkor är uppfyllda i dessa tredjeländer, med avseende på rotade växter för plantering av Oryza sativa L., innan de förs in i unionen. Framför allt bör det i dessa villkor fastställas att produktionsanläggningen eller produktionsplatsen bör vara fri från skadegöraren, att officiella inspektionen bör genomföras och att nödvändiga deklarationer bör lämnas på sundhetscertifikatet. Dessa villkor är nödvändiga för att säkerställa att dessa växter är fria från Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield).

(9)

Dessutom är det nödvändigt att rotade växter för plantering av Oryza sativa L. okulärbesiktas vid ankomsten och att de, om de uppvisar symtom på Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield), provtas och testas för förekomst av den skadegöraren, för att påvisa en eventuell förekomst eller säkerställa avsaknaden av den.

(10)

Åtgärder bör också föreskrivas avseende förflyttning inom unionen av rotade växter av Oryza sativa L. med ursprung i unionen. För att säkerställa en lämplig växtskyddsnivå bör förflyttning av dessa växter och jord från avgränsade områden till resten av unionens territorium förbjudas.

(11)

Denna förordning bör tillämpas under en tillräckligt lång tid för att göra det möjligt att se över den och förekomsten och spridningen av Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield).

(12)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll

I denna förordning fastställs regler för att förhindra introduktion i, förflyttning och spridning samt uppförökning och frisläppning inom unionen av Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield).

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

1.

den angivna skadegöraren: Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield).

2.

angivna växter: växter för plantering, utom fröer, med rötter av Oryza sativa L., som har odlats i jord.

3.

värdväxter: växter för plantering med rötter som har odlats i jord av de släkten och arter som förtecknas i bilaga I.

4.

spillplantor av värdväxter: värdväxter som kommer upp på produktionsplatserna utan att ha planterats.

5.

angivet utsäde: fröer av Oryza sativa L.

6.

angivna föremål: maskiner, verktyg, fordon och personlig utrustning, som har använts för verksamhet som hänger samman med plantering, behandling eller skörd av värdväxter.

7.

avgränsat område: område som består av en angripen zon eller en buffertzon som inrättas när den angivna skadegöraren påträffas.

8.

angripen zon: zon där ett eller flera fält av Oryza sativa L. innehåller

a)

alla värdväxter som man vet är angripna av den angivna skadegöraren,

b)

alla värdväxter som uppvisar symtom som tyder på möjligt angrepp av den angivna skadegöraren,

c)

alla andra växter som har angripits eller misstänks vara angripna av den angivna skadegöraren, inbegripet växter som har anlag för att bli angripna på grund av deras mottaglighet för denna skadegörare och deras närhet till angripna angivna växter eller växter som odlas från dessa,

d)

mark, jord eller andra angripna föremål eller föremål som kan komma att angripas av den angivna skadegöraren.

9.

buffertzon: en zon som är minst 100 meter bred och omger den angripna zonen.

10.

metod med fångstgrödor: metod där vissa angivna växter tillfälligt planteras på ett angripet fält för att locka till sig den angivna skadegöraren och senare avlägsnas och destrueras i syfte att skydda andra angivna växter för skadegöraren på samma fält.

Artikel 3

Förbud mot introduktion i och förflyttning inom unionen

Den angivna skadegöraren får inte introduceras i eller förflyttas inom unionens territorium, eller innehas, uppförökas eller frisläppas inom unionens territorium.

Artikel 4

Inrättande av avgränsade områden

1.   När förekomsten av den angivna skadegöraren på unionens territorium är bekräftad ska varje berörd medlemsstat utan dröjsmål inrätta ett avgränsat område.

2.   Om förekomsten av den angivna skadegöraren bekräftas i buffertzonen ska den berörda medlemsstaten utan dröjsmål se över och ändra avgränsningen av den angripna zonen och buffertzonen.

3.   Den berörda medlemsstaten ska till kommissionen och övriga medlemsstater anmäla det antal avgränsade områden som inrättats för den angivna skadegöraren och var de ligger i enlighet med artikel 18 i förordning (EU) 2016/2031.

4.   Om den angivna skadegöraren, på grundval av de inventeringar som avses i artikel 8, inte har påvisats i ett avgränsat område under en tidsperiod på tre på varandra följande år, får det avgränsade områdets upphävas. I sådana fall ska den berörda medlemsstaten till kommissionen och övriga medlemsstater anmäla att det avgränsade området har upphävts i enlighet med artikel 19.4 i förordning (EU) 2016/2031.

Artikel 5

Utrotningsåtgärder

Den berörda medlemsstaten ska i de avgränsade områdena vidta samtliga följande åtgärder i syfte att utrota den angivna skadegöraren:

1.

De angivna växterna på fält i den angripna zonen ska avlägsnas och destrueras kort före skörden. De angivna växterna ska destrueras på plats eller på en närliggande plats som är avsedd för detta ändamål inom den angripna zonen på ett sätt som säkerställer att den angivna skadegöraren inte sprids.

2.

Angivet utsäde får inte sås och värdväxter får inte planteras inom den angripna zonen.

3.

Spillplantor av värdväxter ska elimineras regelbundet.

4.

Fält inom den angripna zonen ska ständigt vara vattentäckta i mer än 18 månader. Om ständig vattentäckning inte är möjlig ska metoden med fångstgrödor eller andra metoder tillämpas som förhindrar skadegöraren att fullborda sin livscykel.

5.

Angivna växter som används för metoden med fångstgrödor ska destrueras inom fem veckor efter plantering.

6.

Angivna föremål som har använts i en angripen zon ska rengöras från jord och växtrester innan de förflyttas till kringliggande fält. Under rengöringen ska spridning av rester utanför det angripna fältet undvikas.

Artikel 6

Inneslutningsåtgärder

1.   Inom de avgränsade områden som förtecknas i bilaga II ska den behöriga myndigheten tillämpa samtliga följande åtgärder i syfte att innesluta den angivna skadegöraren inom dessa områden och förhindra att den sprids utanför dessa områden:

a)

Angivet utsäde får endast sås och angivna växter endast planteras om en av följande växtskyddsåtgärder har vidtagits:

i)

Ständig vattentäckning i minst sex månader sedan senaste skörd.

ii)

Metoden med fångstgrödor där angivna växter ska destrueras inom fem veckor efter plantering.

iii)

Växelbruk med växter som inte är värdväxter eller med odlade värdväxter av släktet Brassica L. eller arterna Allium cepa L., Glycine max (L.) Merr., Hordeum vulgare L., Panicum miliaceum L., Sorghum bicolor (L.) Moench, Triticum aestivum L. och Zea mays L., vilka är avsedda för produktion av lökar, grönsaker eller spannmål till slutkonsumenter för annan användning än som växter för plantering.

b)

Spillplantor av värdväxter ska elimineras regelbundet.

c)

Angivna föremål som har använts på det angripna fältet ska rengöras från jord och växtrester innan de förflyttas till kringliggande fält. Under rengöringen ska spridning av rester utanför det angripna fältet undvikas.

2.   Om resultaten från inventeringen visar att förekomsten av den angivna skadegöraren har ökat ska den behöriga myndigheten tillämpa de åtgärder som avses i artikel 5 inom respektive avgränsade områden.

Artikel 7

Informationskampanjer

När det gäller de avgränsade områden där de utrotnings- och inneslutningsåtgärder som avses i artiklarna 5 och 6 har tillämpats ska den berörda medlemsstaten öka allmänhetens medvetenhet om det hot som den angivna skadegöraren utgör och om de åtgärder som vidtagits för att förhindra att den ytterligare sprids utanför de avgränsade områdena. Den ska säkerställa att allmänheten och relevanta aktörer är medvetna om avgränsningen av de avgränsade områdena, den angripna zonen och buffertzonen.

Artikel 8

Inventeringar av den angivna skadegöraren på medlemsstaternas territorium

1.   Medlemsstaterna ska genomföra årliga officiella inventeringar av förekomsten av den angivna skadegöraren på värdväxter på deras territorium och prioritera inventeringar av de angivna växterna. Dessa inventeringar ska vara riskbaserade.

Senast den 30 april varje år ska medlemsstaterna till kommissionen och övriga medlemsstater överlämna resultaten av de inventeringar som genomförts utanför de avgränsade områdena med hjälp av de mallar som avses i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1231 (6).

2.   I de avgränsade områdena ska den berörda medlemsstaten övervaka hur förekomsten av den angivna skadegöraren utvecklas. Senast den 30 april varje år ska den berörda medlemsstaten till kommissionen och övriga medlemsstater överlämna resultaten från de inventeringar som genomförts med hjälp av den mall som fastställs i bilaga III.

3.   Dessa inventeringar ska bestå av visuella undersökningar av värdväxter, provtagning av symtomatiska värdväxter och, vid behov, asymtomatiska värdväxter i närheten av de symtomatiska värdväxterna samt av jord. De provtagna växternas rotsystem ska kontrolleras för förekomst av knutor (galler) av den angivna skadegöraren.

4.   Jordprover ska tas i närheten av symtomatiska värdväxter. Jordprover ska tas på ett djup av 20–25 cm. På de fält som övervakas ska jordprover tas i ett rektangulärt nät som täcker hela fältet och där provtagningsavståndet inte får överstiga 20 m i längd och 5 meter i bredd. Provstorleken ska vara 500 ml på en yta på totalt en hektar.

Artikel 9

Förflyttning av angivna växter, jord, angivet utsäde och angivna föremål

1.   De angivna växterna får inte förflyttas ut ur de avgränsade områdena.

2.   Jord där angivna växter har odlats under de tre senaste åren får inte förflyttas inom eller ut ur de avgränsade områdena.

3.   Angivet utsäde får endast förflyttas inom eller ut ur de avgränsade områdena om det är fritt från jord och växtrester.

4.   Angivna föremål får endast förflyttas ut ur de avgränsade områdena om de rengörs och befinns vara fria från jord.

Artikel 10

Införsel av angivna växter och angivet utsäde till unionen

Angivna växter och angivet utsäde med ursprung i tredjeländer får endast föras in i unionen om de behöriga myndigheterna eller de yrkesmässiga aktörerna under de behöriga myndigheternas officiella tillsyn uppfyller samtliga följande krav:

1.

De angivna växterna som hade producerats på en produktionsplats eller i en produktionsanläggning som var fri från skadegöraren inspekterades officiellt på produktionsplatsen eller i produktionsanläggningen vid den lämpligaste tidpunkten för påvisande av symtom på infektion under den senaste avslutade växtperioden före export och befanns vara fria från den angivna skadegöraren.

2.

Officiella inspektioner genomfördes vid den lämpligaste tidpunkten för påvisande av symtom på infektion under den senaste avslutade växtperioden före export i en zon med en bredd på minst 100 meter omkring den produktionsplats eller den produktionsanläggning som avses i punkt 1.

3.

Alla angivna växter i zonen runt den produktionsplats eller den produktionsanläggning som var fri från skadegöraren vilka uppvisade symtom på infektion under dessa inspektioner destruerades omedelbart.

4.

De angivna växterna åtföljdes av ett sundhetscertifikat där ett av följande uttalanden angavs under rubriken ”Tilläggsdeklaration” i enlighet med artikel 71.2 i förordning (EU) 2016/2031:

a)

”Den nationella växtskyddsmyndigheten i ursprungslandet för de angivna växterna har erkänt att landet är fritt från den angivna skadegöraren i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder.”

b)

”De angivna växterna med ursprung i ett område som den nationella växtskyddsmyndigheten i tredjelandet för det berörda området befunnit vara fritt från den angivna skadegöraren i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder. Namnet på det område som är fritt från skadegörare ska anges i sundhetscertifikatet under rubriken ’Ursprungsort’.”

c)

”De angivna växterna har producerats på en produktionsplats eller i en produktionsanläggning som den nationella växtskyddsmyndigheten i det berörda tredjelandet har befunnit vara fri från den angivna skadegöraren, i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder, Requirements for the establishment of pest free places of production and pest free production sites (Krav för fastställande av produktionsplatser och produktionsanläggningar fria från skadegörare), ISPM nr 10 (1999), Rom, IPPC, FAO 2016, och har producerats i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/1372 (*1)

(*1)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/1372 av den 5 augusti 2022 vad gäller tillfälliga åtgärder för att förhindra introduktion i, förflyttning och spridning samt uppförökning och frisläppning inom unionen av Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) (EUT L 206, 8.8.2022, s. 16).”."

5.

De sundhetscertifikat som åtföljer det angivna utsädet med ursprung i tredjeländer innehåller under rubriken ”Tilläggsdeklaration” information om att utsädet är fritt från jord och rester.

Artikel 11

Provtagning och testning av angivna växter som uppvisar symtom på den angivna skadegöraren

Angivna växter som förts in i unionen från ett tredjeland och som vid den visuella inspektionen uppvisar symtom på den angivna skadegöraren ska provtas och testas för att fastställa förekomst av den skadegöraren.

Artikel 12

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas till och med den 30 juni 2025.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 5 augusti 2022.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  EUT L 95, 7.4.2017, s. 1.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319, 10.12.2019, s. 1).

(4)  ”Misure d’emergenza per impedire la diffusione di Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield nel territorio della Repubblica italiana”, dekret av den 6 juli 2017, Gazzetta ufficiale della Repubblica Italiana, serie generale nr 202, 30.8.2017.

(5)  ”Pest risk analysis on Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield)”, utförd av Consiglio per la ricerca in agricoltura e l’analisi dell’economia agraria (CREA).

(6)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1231 av den 27 augusti 2020 om formatet på och anvisningarna för de årliga rapporter om resultaten av inventeringarna och om formatet på de fleråriga inventeringsprogram och de praktiska arrangemang som föreskrivs i artikel 22 respektive 23 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 (EUT L 280, 28.8.2020, s. 1).


BILAGA I

Förteckning över värdväxter enligt artikel 2.3

Släkte eller art

Ageratum conyzoides L.

Alisma plantago L.

Allium cepa L.

Alopecurus L.

Amaranthus spinosus L.

Amaranthus viridis L.

Avena sativa L.

Beta vulgaris L.

Brassica L.

Capsicum annuum L.

Centella asiatica (L.) Urb.

Colocasia esculenta (L.) Schott

Coriandrum sativum L.

Cucumis sativus L.

Cymbopogon citratus (DC.) Stapf

Cynodon dactylon (L.) Pers.

Cyperus compressus L.

Cyperus difformis L.

Cyperus iria L.

Cyperus rotundus L.

Dactyloctenium aegyptium (L.) Willd.

Digitaria filiformis (L.) Köler

Digitaria sanguinalis (L.) Scop.

Echinochloa colona (L.) Link

Echinochloa crus-galli (L.) P. Beauv.

Eclipta prostrata (L.) L.

Eleusine coracana (L.) Gaertn.

Eleusine indica (L.) Gaertn.

Fimbristylis dichotoma var. pluristriata (C.B.Clarke) Napper

Gamochaeta coarctata (L.) Cabrera

Glycine max (L.) Merr.

Heteranthera reniformis Ruiz & Pav.

Hordeum vulgare L.

Hydrilla Rich.

Impatiens balsamina L.

Imperata cylindrica (L.) Raeusch.

Kyllinga brevifolia Rottb.

Lactuca sativa L.

Ludwigia L.

Melilotus albus Medik.

Murdannia keisak (Hassk.) Hand.-Mazz.

Musa L.

Oryza sativa L.

Oxalis corniculata L.

Panicum L.

Pennisetum glaucum (L.) R. Br.

Pisum sativum L.

Poa annua L.

Portulaca oleracea L.

Ranunculus L.

Saccharum officinarum L.

Schoenoplectus articulatus (L.) Palla

Schoenoplectiella articulata (L.) Lye

Setaria italica (L.) P. Beauv.

Solanum lycopersicum L.

Solanum melongena L.

Solanum nigrum L.

Solanum sisymbriifolium Lam.

Solanum tuberosum L.

Sorghum bicolor (L.) Moench

Spergula arvensis L.

Spinacia oleracea L.

Stellaria media (L.) Vill.

Trifolium repens L.

Triticum aestivum L.

Urena lobata L.

Vicia faba L.

Zea mays L.


BILAGA II

Avgränsade områden enligt artikel 6

Italien

Förteckning över kommuner i avgränsade områden i Italien

Region

Provins

Kommuner

Lombardiet

Pavia

Alagna, Carbonara al Ticino, Cilavegna, Dorno, Gambolò, Garlasco, Gropello Cairoli, Linarolo, Parona, Pieve Albignola, Sannazzaro de’ Burgondi, Scaldasole, Sommo, Tromello, Trovo, Vigevano, Villanova d’Ardenghi, Zerbolò, Zinasco

Piemonte

Biella

Castelletto Cervo, Gifflenga, Mottalciata

Piemonte

Vercelli

Buronzo


BILAGA III

Mall för rapportering av resultaten av de inventeringar som genomförts i avgränsade områden i enlighet med artikel 8.2

1.

Beskrivning av det avgränsade området

2.

Det avgränsade områdets ursprungliga storlek (ha)

3.

Det avgränsade områdets uppdaterade storlek (ha)

4.

Strategi

5.

Zon

6.

Inventeringsplatser

7.

Riskområden som identifierats

8.

Riskområden som inspekterats

9.

Växtmaterial/vara

10.

Förteckning över värdväxtarter

11.

Tidpunkt

12.

Inventeringsuppgifter

A)

Antal visuella undersökningar

B)

Totalt antal prover

C)

Typ av fällor (eller annan alternativ metod (t.ex. svepnät))

D)

Antal fällor (eller annan fångstmetod)

E)

Antal platser med fällor (om det skiljer sig från uppgiften i D)

F)

Typ av tester (t.ex. mikroskopisk identifiering, PCR, Elisa)

G)

Totalt antal tester

H)

Andra åtgärder (t.ex. spårhundar, drönare, helikoptrar, informationskampanjer)

I)

Antal andra åtgärder

13.

Antal analyserade symtomatiska prover:

i:

Totalt

ii:

Positiva

iii:

Negativa

iv:

Obestämda

14.

Antal analyserade asymtomatiska prover:

i:

Totalt

ii:

Positiva

iii:

Negativa

iv:

Obestämda

15.

Anmärkningar

Namn

Datum för inrättande

Beskrivning

Antal

A

B

C

D

E

F

G

H

I

i

ii

iii

iv

i

ii

iii

iv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anvisningar för rapporteringen

Kolumn 1: Ange namnet på det geografiska området, utbrottsnumret eller annan information som möjliggör identifiering av det avgränsade området samt det datum då området inrättades.

Kolumn 2: Ange storleken på det avgränsade området innan inventeringen påbörjas.

Kolumn 3: Ange storleken på det avgränsade området efter inventeringen.

Kolumn 4: Ange strategi: Utrotning (U)/Inneslutning (I). Använd så många rader som behövs, beroende på antalet avgränsade områden per skadegörare och strategierna för dessa områden.

Kolumn 5: Ange den zon i det avgränsade område där inventeringen genomfördes. Använd så många rader som behövs. Använd olika rader för angripen zon (AZ) respektive buffertzon (BZ). Ange i förekommande fall det område i den angripna zonen där inventeringen genomfördes på olika rader (t.ex. de sista tjugo kilometerna intill buffertzonen, runt plantskolor).

Kolumn 6: Ange antalet inventeringsplatser och beskriv dem, genom att välja en av följande poster för beskrivningen:

1.

Friland (produktionsområde): 1.1 Fält (åkermark, betesmark), 1.2 Fruktodling/vinodling, 1.3 Plantskola, 1.4 Skog.

2.

Friland (annat): 2.1 Privat trädgård, 2.2 Offentlig plats, 2.3 Naturskyddsområde, 2.4 Vilda växter på andra områden än naturskyddsområden, 2.5 Annat, ange vad det innebär i det särskilda fallet (t.ex. handelsträdgård, försäljningsställen som använder träemballage, träindustri, våtmarker, bevattningssystem, dräneringsnät).

3.

Fysiskt slutna förhållanden: 3.1 Växthus, 3.2 Annan privat plats än växthus, 3.3 Annan offentlig plats än växthus, 3.4 Annat, ange vad det innebär i det särskilda fallet (t.ex. handelsträdgård, försäljningsställen som använder träemballage, träindustri).

Kolumn 7: Ange vilka riskområden som identifierats på grundval av skadegörarnas biologi, förekomst av värdväxter, ekoklimatiska förhållanden och riskplatser.

Kolumn 8: Ange de riskområden som ingår i inventeringen, av dem som identifierats i kolumn 7.

Kolumn 9: Ange växter, frukt, utsäde, jord, förpackningsmaterial, trä, maskiner, fordon, vatten, annat (ange vad det innebär i det särskilda fallet).

Kolumn 10: Ange förteckningen över växtarter/växtsläkten som inventerades. När det krävs enligt de särskilda lagstadgade kraven för inventering av skadegörare, använd en rad per växtart/växtsläkt.

Kolumn 11: Ange vilka månader på året som inventeringen genomfördes.

Kolumn 12: Ange inventeringsuppgifterna, beroende på de särskilda lagstadgade kraven för varje skadegörare. Ange ”N/A” om information för en viss kolumn inte är tillgänglig.

Kolumnerna 13 och 14: Ange resultaten, i förekommande fall, samt den information som finns tillgänglig i motsvarande kolumner. ”Obestämda” är de prover som analyserats men för vilka det på grund av olika orsaker inte erhållits några resultat (t.ex. under detektionsgränsen, obehandlat prov, oidentifierat prov, gammalt prov).