16.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 88/15 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/432
av den 15 mars 2022
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 vad gäller intyget om undantag från mervärdesskatte- och/eller punktskatteplikt
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (1), särskilt artikel 397,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Direktiv 2006/112/EG och rådets direktiv 2008/118/EG (2) ändrades genom rådets direktiv (EU) 2019/2235 (3), genom vilket undantag från mervärdesskatt och punktskatt infördes för försvarsinsatser inom unionen. Medlemsstaterna skulle tillämpa dessa undantag från och med den 1 juli 2022. |
(2) |
Direktiv 2006/112/EG ändrades ytterligare genom rådets direktiv (EU) 2021/1159 (4), genom vilket nya undantag från mervärdesskatteplikt infördes avseende åtgärder som vidtagits på unionsnivå med anledning av covid-19-pandemin. Med hänsyn till att situationen i samband med covid-19-pandemin är akut skulle medlemsstaterna tillämpa dessa undantag med retroaktiv verkan från och med den 1 januari 2021. |
(3) |
Intyget om undantag från mervärdesskatte- och/eller punktskatteplikt som fastställs i bilaga II till rådets genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 (5) (intyget) tjänar som en bekräftelse på att en transaktion är berättigad till undantaget från mervärdesskatte- och/eller punktskatteplikt enligt artikel 151 i direktiv 2006/112/EG. För att göra det möjligt för medlemsstaterna att på ett enhetligt sätt tillämpa det nya undantaget från mervärdesskatteplikt som infördes för försvarsinsatser som vidtas inom unionen och de nya undantagen från mervärdesskatteplikt avseende åtgärder som vidtas på unionsnivå med anledning av covid-19-pandemin, bör intyget ändras. |
(4) |
När det gäller de nya undantagen från mervärdesskatteplikt avseende åtgärder som vidtagits på unionsnivå med anledning av covid-19-pandemin bör intyget ändras så att det som en berättigad organisation inbegriper kommissionen eller varje byrå eller organ som är inrättat enligt unionsrätten, om kommissionen eller den byrån eller det organet utför sina uppgifter med anledning av covid-19-pandemin. För att undvika onödiga administrativa bördor i fall där undantagna leveranser redan har hanterats med hjälp av den nuvarande versionen av intyget, är det lämpligt att intyget, i dess ändrade lydelse enligt denna förordning, inte tillämpas retroaktivt. |
(5) |
När det gäller det nya undantaget från mervärdesskatt för försvarsinsatser som görs inom unionen bör intyget ändras så att det som berättigade organisationer inbegriper kommissionen eller varje byrå eller organ som är inrättat enligt unionsrätten om kommissionen eller den byrån eller det organet utför sina uppgifter till följd av covid-19-pandemin, samt de väpnade styrkor i en medlemsstat som deltar i en unionsverksamhet inom ramen för den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP). I det syftet, och i överensstämmelse med det tillämpningsdatum för de lagar och andra författningar som krävs för att medlemsstaterna ska följa direktiv (EU) 2019/2235, bör intyget ändras med verkan från och med den 1 juli 2022. |
(6) |
Med hänsyn till den retroaktiva verkan av de nya undantagen från mervärdesskatteplikt avseende åtgärder som vidtagits på unionsnivå med anledning av covid-19-pandemin, bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
(7) |
Genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
Bilaga II ska ersättas med texten som återfinns i bilaga I till den här förordningen. |
2. |
Bilaga II ska ersättas med texten som återfinns i bilaga II till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 1.1 ska tillämpas till och med den 30 juni 2022.
Artikel 1.2 ska tillämpas från och med den 1 juli 2022.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 mars 2022.
På rådets vägnar
B. LE MAIRE
Ordförande
(1) EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) Rådets direktiv 2008/118/EG av den 16 december 2008 om allmänna regler för punktskatt och om upphävande av direktiv 92/12/EEG (EUT L 9, 14.1.2009, s. 12).
(3) Rådets direktiv (EU) 2019/2235 av den 16 december 2019 om ändring av direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt och direktiv 2008/118/EG om allmänna regler för punktskatt vad gäller gemensamma försvarsinsatser inom unionen (EUT L 336, 30.12.2019, s. 10).
(4) Rådets direktiv (EU) 2021/1159 av den 13 juli 2021 om ändring av direktiv 2006/112/EG vad gäller tillfälliga undantag för import och vissa leveranser, med anledning av covid-19-pandemin (EUT L 250, 15.7.2021, s. 1).
(5) Rådets genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 av den 15 mars 2011 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 77, 23.3.2011, s. 1).
BILAGA I
”BILAGA II
Artikel 51 i denna förordning
EUROPEISKA UNIONEN |
INTYG OM UNDANTAG FRÅN MERVÄRDESSKATTE-OCH/ELLER PUNKTSKATTEPLIKT (*) (Direktiv 2006/112/EG – artikel 151 – och direktiv 2008/118/EG – artikel 13) |
Serienummer (frivilligt): |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Namn |
||||||||||||||||||
Gatuadress |
||||||||||||||||||
Postnummer och ort |
||||||||||||||||||
(Värd-) Medlemsstat |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
(organisationens namn) (se fält 4) |
|||||||||||||||||
Den berättigade organisationen eller personen förbinder sig härmed att till den medlemsstat från vilken varorna avsänts eller från vilken varorna och/eller tjänsterna levererats eller tillhandahållits betala den mervärdesskatt och/eller punktskatt som skulle utgå om varorna eller tjänsterna inte uppfyller villkoren för undantag från skatteplikt, eller om varorna och/eller tjänsterna inte används på avsett vis. |
||||||||||||||||||
Ort, datum |
Undertecknarens namn och ställning |
|||||||||||||||||
Underskrift |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Ort, datum |
Stämpel |
Undertecknarens namn och ställning |
||||||||||||||||
Underskrift |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Nr |
Detaljerad beskrivning av varorna och/eller tjänsterna (3) (eller hänvisning till bifogad orderblankett) |
Kvantitet eller antal |
Värde exkl. mervärdesskatt och punktskatt |
Valuta |
||||||||||||||
|
|
|
Värde per enhet |
Sammanlagt värde |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Sammanlagt belopp |
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Försändelsen/den leverans eller det tillhandahållande av varor och/eller tjänster som beskrivs i fält 5 uppfyller |
||||||||||||||||||
|
|
(antal) (4) |
||||||||||||||||
villkoren för undantag från mervärdesskatte- och/eller punktskatteplikt. |
||||||||||||||||||
Ort, datum |
Stämpel |
Undertecknarens namn och ställning |
||||||||||||||||
Underskrift |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Genom skrivelse, dnr: |
|
|||||||||||||||||
Datum: |
|
|||||||||||||||||
Den berättigade organisationens namn: Beviljas av |
|
|||||||||||||||||
Behörig myndighet i värdmedlemsstaten: Dispens från skyldigheten att erhålla den stämpel som avses i fält 6 |
|
|||||||||||||||||
Ort, datum |
Stämpel |
Undertecknarens namn och ställning |
||||||||||||||||
Underskrift |
||||||||||||||||||
|
Förklarande anmärkningar
1. |
För leverantören/tillhandahållaren och/eller den godkände upplagshavaren utgör detta intyg ett dokument till stöd för undantag från skatteplikt för leveranserna eller tillhandahållandena av varor eller tjänster eller försändelsen av varor till de berättigade organisationer eller personer som anges i artikel 151 i direktiv 2006/112/EG och artikel 13 i direktiv 2008/118/EG. I enlighet härmed ska ett intyg upprättas för varje leverantör/tillhandahållare/upplagshavare. Leverantören/tillhandahållaren/upplagshavaren är dessutom skyldig att behålla intyget som en del av sina räkenskaper i enlighet med tillämplig lagstiftning i sin medlemsstat. |
2. |
|
3. |
Den berättigade organisationen eller personen lämnar genom sin förklaring i fält 3 i intyget de upplysningar som är nödvändiga för bedömningen av ansökan om undantag från skatteplikt i värdmedlemsstaten. |
4. |
Organisationen bekräftar genom sin förklaring i fält 4 i intyget uppgifterna i dokumentets fält 1 och 3 a och intygar att den berättigade personen är anställd av organisationen. |
5. |
|
6. |
Ovannämnda förklaring av den berättigade organisationen eller personen ska i fält 6 bestyrkas genom värdmedlemsstatens behöriga myndighets stämpel. Den myndigheten får göra sitt godkännande avhängigt ett samtycke av en annan myndighet i värdmedlemsstaten. Det är den behöriga skattemyndighetens sak att inhämta ett sådant samtycke. |
7. |
För att förenkla förfarandet får den behöriga myndigheten undanta den berättigade organisationen från förpliktelsen att få intyget stämplat, om undantaget från skatteplikt avser officiellt bruk. Den berättigade organisationen bör ange detta undantag i fält 7 i intyget. |
(1) Stryk det som inte är tillämpligt.
(2) Kryssa för tillämplig ruta.
(3) Korsa över det utrymme som inte används. Detta gäller även om orderblanketter bifogas.
(4) Varor och/eller tjänster som inte kommer i fråga för undantag ska strykas i fält 5, eller på bifogad orderblankett.
(5) Exempel på valutakoder som används: EUR (euro), BGN (lev), CZK (tjeckiska kronor), DKK (danska kronor), GBP (brittiska pund), HUF (forint), LTL (litas), PLN (zloty), RON (rumänska leu), SEK (svenska kronor) och USD (US-dollar).
BILAGA II
”BILAGA II
Artikel 51 i denna förordning
EUROPEISKA UNIONEN |
INTYG OM UNDANTAG FRÅN MERVÄRDESSKATTE-OCH/ELLER PUNKTSKATTEPLIKT (*) (Direktiv 2006/112/EG – artikel 151 – och direktiv 2008/118/EG – artikel 13) |
Serienummer (frivilligt): |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Namn |
||||||||||||||||||
Gatuadress |
||||||||||||||||||
Postnummer och ort |
||||||||||||||||||
(Värd-) Medlemsstat |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
(organisationens namn) (se fält 4) |
|||||||||||||||||
Den berättigade organisationen eller personen förbinder sig härmed att till den medlemsstat från vilken varorna avsänts eller från vilken varorna och/eller tjänsterna levererats eller tillhandahållits betala den mervärdesskatt och/eller punktskatt som skulle utgå om varorna eller tjänsterna inte uppfyller villkoren för undantag från skatteplikt, eller om varorna och/eller tjänsterna inte används på avsett vis. |
||||||||||||||||||
Ort, datum |
Undertecknarens namn och ställning |
|||||||||||||||||
Underskrift |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Ort, datum |
Stämpel |
Undertecknarens namn och ställning |
||||||||||||||||
Underskrift |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Nr |
Detaljerad beskrivning av varorna och/eller tjänsterna (3) (eller hänvisning till bifogad orderblankett) |
Kvantitet eller antal |
Värde exkl. mervärdesskatt och punktskatt |
Valuta |
||||||||||||||
|
|
|
Värde per enhet |
Sammanlagt värde |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Sammanlagt belopp |
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Försändelsen/den leverans eller det tillhandahållande av varor och/eller tjänster som beskrivs i fält 5 uppfyller |
||||||||||||||||||
|
|
(antal) (4) |
||||||||||||||||
villkoren för undantag från mervärdesskatte- och/eller punktskatteplikt. |
||||||||||||||||||
Ort, datum |
Stämpel |
Undertecknarens namn och ställning |
||||||||||||||||
Underskrift |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Genom skrivelse, dnr: |
|
|||||||||||||||||
Datum: |
|
|||||||||||||||||
Den berättigade organisationens namn: Beviljas av |
|
|||||||||||||||||
Behörig myndighet i värdmedlemsstaten: Dispens från skyldigheten att erhålla den stämpel som avses i fält 6 |
|
|||||||||||||||||
Ort, datum |
Stämpel |
Undertecknarens namn och ställning |
||||||||||||||||
Underskrift |
||||||||||||||||||
|
Förklarande anmärkningar
1. |
För leverantören/tillhandahållaren och/eller den godkände upplagshavaren utgör detta intyg ett dokument till stöd för undantag från skatteplikt för leveranserna eller tillhandahållandena av varor eller tjänster eller försändelsen av varor till de berättigade organisationer eller personer som anges i artikel 151 i direktiv 2006/112/EG och artikel 13 i direktiv 2008/118/EG. I enlighet härmed ska ett intyg upprättas för varje leverantör/tillhandahållare/upplagshavare. Leverantören/tillhandahållaren/upplagshavaren är dessutom skyldig att behålla intyget som en del av sina räkenskaper i enlighet med tillämplig lagstiftning i sin medlemsstat. |
2. |
|
3. |
Den berättigade organisationen eller personen lämnar genom sin förklaring i fält 3 i intyget de upplysningar som är nödvändiga för bedömningen av ansökan om undantag från skatteplikt i värdmedlemsstaten. |
4. |
Organisationen bekräftar genom sin förklaring i fält 4 i intyget uppgifterna i dokumentets fält 1 och 3 a och intygar att den berättigade personen är anställd av organisationen. |
5. |
|
6. |
Ovannämnda förklaring av den berättigade organisationen eller personen ska i fält 6 bestyrkas genom värdmedlemsstatens behöriga myndighets stämpel. Den myndigheten får göra sitt godkännande avhängigt ett samtycke av en annan myndighet i värdmedlemsstaten. Det är den behöriga skattemyndighetens sak att inhämta ett sådant samtycke. |
7. |
För att förenkla förfarandet får den behöriga myndigheten undanta den berättigade organisationen från förpliktelsen att få intyget stämplat, om undantaget från skatteplikt avser officiellt bruk. Den berättigade organisationen bör ange detta undantag i fält 7 i intyget. |
(1) Stryk det som inte är tillämpligt.
(2) Kryssa för tillämplig ruta.
(3) Korsa över det utrymme som inte används. Detta gäller även om orderblanketter bifogas.
(4) Varor och/eller tjänster som inte kommer i fråga för undantag ska strykas i fält 5, eller på bifogad orderblankett.
(5) Exempel på valutakoder som används: EUR (euro), BGN (lev), CZK (tjeckiska kronor), DKK (danska kronor), GBP (brittiska pund), HUF (forint), LTL (litas), PLN (zloty), RON (rumänska leu), SEK (svenska kronor) och USD (US-dollar).