31.1.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 21/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/109
av den 27 januari 2022
om fastställande för 2022 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (1) krävs det att bevarandeåtgärder antas med beaktande av tillgänglig vetenskaplig, teknisk och ekonomisk rådgivning, i förekommande fall inbegripet rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) och andra rådgivande organ, samt råd från rådgivande nämnder. |
(2) |
Det åligger rådet att anta åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, inbegripet villkor som är funktionellt knutna till dessa, i förekommande fall. Enligt artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska fiskemöjligheterna fastställas i enlighet med de mål för den gemensamma fiskeripolitiken som anges i artikel 2.2 i den förordningen. Dessutom måste de totala tillåtna fångstmängderna (TAC:er) för bestånd som omfattas av särskilda fleråriga planer fastställas i enlighet med de mål och åtgärder som anges i dessa planer. Enligt artikel 16.1 i den förordningen ska fiskemöjligheterna tilldelas medlemsstaterna på ett sätt som tillförsäkrar relativ stabilitet i fisket för var och en av medlemsstaterna för vart och ett av bestånden eller fiskena. |
(3) |
TAC:erna bör därför, i enlighet med förordning (EU) nr 1380/2013, fastställas på grundval av tillgänglig vetenskaplig rådgivning, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter, samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket säkerställs en rättvis inbördes behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framförts under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena i de rådgivande nämnderna. |
(4) |
I enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 omfattas alla bestånd för vilka det finns fångstbegränsningar av landningsskyldigheten sedan den 1 januari 2019, även om vissa undantag är tillämpliga. I artikel 16.2 i den förordningen fastställs att när landningsskyldigheten för ett fiskbestånd införs ska fiskemöjligheterna återspegla fångster i stället för landningar. På grundval av gemensamma rekommendationer från medlemsstaterna och i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013, har kommissionen antagit ett antal delegerade förordningar som fastställer närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten i form av särskilda utkastplaner. |
(5) |
Fiskemöjligheterna för bestånd som omfattas av landningsskyldigheten bör fastställas med hänsyn till det faktum att utkast i princip inte längre är tillåtet. De bör därför baseras på Internationella havsforskningsrådets (Ices) rekommenderade kvantitet för totala fångster (i stället för den rekommenderade kvantiteten för önskade fångster). De kvantiteter som, genom undantag från landningsskyldigheten, även fortsättningsvis får kastas överbord bör dras av från den rekommenderade kvantiteten för totala fångster. |
(6) |
För vissa bestånd har Ices rekommenderat nollfångster. Om TAC:erna för dessa bestånd fastställs till den rekommenderade nivån skulle dock skyldigheten att landa alla fångster, inklusive bifångster av dessa bestånd inom blandfisken, leda till fenomenet med begränsande arter (choke species). För att uppnå rätt balans mellan ett fortsatt fiske, med tanke på de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna av att ett fiske inte kan fortsätta, och behovet att uppnå god biologisk status för dessa bestånd, med beaktande av svårigheten att fiska på samtliga bestånd i ett blandfiske på nivåer som ger maximal hållbar avkastning (MSY), bör det fastställas särskilda TAC:er för bifångster av dessa bestånd. Dessa TAC:er bör fastställas till nivåer som säkerställer att dödligheten för dessa bestånd minskar och som ger incitament att förbättra selektiviteten och undvika bifångster av de bestånden. För att minska fångsterna av de bestånd för vilka TAC:er för bifångster fastställts bör fiskemöjligheterna för de fisken där fisk från dessa bestånd fångas fastställas till nivåer som bidrar till att biomassan för sårbara bestånd kan återhämta sig till hållbara nivåer. För att förhindra olagliga utkast bör det fastställas tekniska åtgärder och kontrollåtgärder som är knutna till fiskemöjligheterna. |
(7) |
För att i möjligaste mån säkerställa utnyttjandet av fiskemöjligheter vid blandfiske i enlighet med artikel 16.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 är det lämpligt att inrätta en pool för utbyte av kvoter för de medlemsstater som inte har någon kvot för att täcka sina oundvikliga bifångster. |
(8) |
Enligt den fleråriga plan för västliga vatten som upprättas genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 (2) ska målet för fiskeridödligheten för de bestånd som anges i artikel 1.1 i den förordningen bibehållas inom de intervall för fiskeridödlighetsvärden som leder till MSY (nedan kallat FMSY-intervall) och som definieras i artikel 2.2 i den förordningen, i enlighet med artikel 4 i samma förordning. Den totala fiskeridödligheten för havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Ices-sektionerna 8a och 8b bör därför fastställas i enlighet med Ices rådgivning om MSY och med FMSY-punktvärdet, med beaktande av kommersiella fångster och fångster från fritidsfiske, inklusive utkast. FMSY-punktvärdet är det fiskeridödlighetsvärde som ger MSY på lång sikt. De berörda medlemsstaterna (Frankrike och Spanien) bör vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att den fiskeridödlighet som orsakas av deras flottor och fritidsfiskare inte överskrider FMSY-punktvärdet, i enlighet med artikel 4.3 i förordning (EU) 2019/472. |
(9) |
Åtgärderna för fritidsfiske efter havsabborre bör upprätthållas mot bakgrund av den betydande inverkan som fritidsfisket har på de berörda bestånden. Fångstbegränsningarna bör upprätthållas i överensstämmelse med den vetenskapliga rådgivningen. Fasta nätredskap bör inte tillåtas eftersom de inte är tillräckligt selektiva och fler exemplar sannolikt kommer att fångas än vad som är tillåtet inom de fastställda gränserna. Med beaktande av de miljömässiga, sociala och ekonomiska förhållandena, och särskilt hur beroende yrkesfiskare i kustsamhällen är av bestånden i fråga, åstadkommer åtgärderna för havsabborre en lämplig balans mellan yrkesfiskarnas och fritidsfiskarnas intressen. Åtgärderna gör det särskilt möjligt för fritidsfiskare att fiska genom att hänsyn tas till deras inverkan på bestånden. |
(10) |
Den 4 november 2021 utfärdade Ices vetenskaplig rådgivning för ål (Anguilla anguilla) i hela dess naturliga utbredningsområde. Ices rekommenderade att det, när försiktighetsansatsen tillämpas, bör vara nollfångster i samtliga habitat under 2022. Detta gäller både fångster från fritidsfiske och kommersiella fångster och omfattar fångster av glasål för utsättning och vattenbruk. I enlighet med denna rådgivning anses det lämpligt att bibehålla den sammanhängande fredningstiden på tre månader för allt fiske efter ål medan kommissionen genomför ett samråd med berörda parter om ål under 2022. Förbudet bör gälla all fiskeverksamhet enligt definitionen i artikel 4.1.28 i förordning (EU) nr 1380/2013. Medlemsstaterna bör fastställa den sammanhängande fredningstiden på tre månader, som bör infalla inom perioderna med den största vandringen av ål, och rapportera den tillsammans med stödjande information till kommissionen senast den 1 juni 2022. |
(11) |
Ices utfärdade inte sin vetenskapliga rådgivning för ansjovis (Engraulis encrasicolus) i Ices-delområde 8 (Biscayabukten) för 2022 förrän den 17 december 2021. Eftersom det behövs en TAC för fiskesäsongens början den 1 januari 2022, bör en preliminär TAC fastställas. Denna TAC bör fastställas till 24 000 ton och omfatta perioden 1 januari 2022–30 juni 2022. En sådan nivå skulle ungefär motsvara fångsterna av detta bestånd under perioden 1 januari 2021–30 juni 2021. |
(12) |
I Ices-sektionerna 8c, 8d, 8e och delområdena 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf 34.1.1 förvaltas tre olika arter av tunga inom en enda TAC. Eftersom fiskemöjligheterna för ett av dessa bestånd, närmare bestämt för tunga (Solea solea) i Ices-sektionerna 8c och 9a, bör fastställas i linje med artikel 4 i förordning (EU) 2019/472, bör en separat fångstbegränsning fastställas för denna art, i linje med rådgivningen om MSY. |
(13) |
I den vetenskapliga rådgivningen för Elasmobranchii (hajar och rockor) rekommenderas nollfångster mot bakgrund av den dåliga bevarandestatusen för dessa bestånd. Dessutom innebär den höga överlevnadsgraden att utkast inte anses öka fiskeridödligheten och skulle gynna bevarandet av bestånden. Fisket efter dessa arter bör därför förbjudas. Enligt artikel 15.4 a i förordning (EU) nr 1380/2013 gäller landningsskyldigheten inte arter som det är förbjudet att fiska. |
(14) |
Den fleråriga planen för Nordsjön upprättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 (3) och trädde i kraft 2018. Den fleråriga planen för västliga vatten upprättades genom förordning (EU) 2019/472 och trädde i kraft 2019. Fiskemöjligheterna avseende de bestånd som anges i artikel 1.1 i de förordningarna bör fastställas i enlighet med målen (FMSY-intervall) och skyddsåtgärderna i de förordningarna. FMSY-intervallen anges i Ices relevanta rådgivning. Om ingen adekvat vetenskaplig information finns tillgänglig bör fiskemöjligheterna för bifångstbestånd fastställas i enlighet med försiktighetsansatsen, såsom anges i förordningarna (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472. |
(15) |
När vetenskaplig rådgivning indikerar att lekbiomassan för något av de bestånd som avses i artikel 1.1 i förordning (EU) 2018/973 (understiger gränsreferenspunkten för biomassa (Blim) ska, i enlighet med artikel 7 i den förordningen, ytterligare korrigerande åtgärder vidtas för att säkerställa att beståndet snabbt återgår till nivåer över dem som kan ge MSY. Dessa korrigerande åtgärder kan framför allt inbegripa ett tillfälligt stopp för det riktade fisket på det berörda beståndet och en lämplig minskning av fiskemöjligheterna avseende dessa bestånd eller andra bestånd inom fiskena. |
(16) |
TAC:erna för blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) i östra Atlanten och i Medelhavet bör fastställas i enlighet med reglerna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1627 (4). |
(17) |
När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data som kan ligga till grund för storleksuppskattningar, bör förvaltningsåtgärder och TAC-nivåer fastställas i enlighet med den försiktighetsansats i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 4.1.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, med beaktande av beståndsspecifika faktorer, framför allt tillgänglig information om trender för bestånden och överväganden med hänsyn till blandfisken. |
(18) |
Genom rådets förordning (EG) nr 847/96 (5) infördes ytterligare villkor för förvaltning av TAC:er med fördelning mellan åren, däribland bestämmelser om flexibilitet för försiktighets-TAC:er och analytiska TAC:er (artiklarna 3 och 4). Enligt artikel 2 i den förordningen ska rådet, när det fastställer TAC:erna, bestämma för vilka bestånd artikel 3 eller 4 i den förordningen inte ska gälla, särskilt på grundval av beståndens biologiska tillstånd. Under 2014 infördes i enlighet med artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 en ytterligare mekanism för flexibilitet mellan åren för alla bestånd som omfattas av landningsskyldigheten. För att motverka en alltför stor flexibilitet som skulle underminera principen om ett rationellt och ansvarsfullt nyttjande av marina biologiska resurser, uppnåendet av målen för den gemensamma fiskeripolitiken och beståndens biologiska tillstånd bör artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på analytiska TAC:er endast i de fall då den flexibilitet mellan åren som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 inte utnyttjas. |
(19) |
När en TAC tilldelas endast en medlemsstat, bör den medlemsstaten i enlighet med artikel 2.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) bemyndigas att fastställa TAC:en. Det bör säkerställas att medlemsstaten vid fastställandet av TAC-nivån handlar helt i överensstämmelse med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler. |
(20) |
Det är nödvändigt att fastställa taken för fiskeansträngningen för 2022 i enlighet med artiklarna 5, 6, 7 och 9 i, och bilaga I till, förordning (EU) 2016/1627. |
(21) |
För att garantera ett fullt utnyttjande av fiskemöjligheterna är det lämpligt att tillåta flexibilitet mellan vissa TAC-områden där samma biologiska bestånd berörs. |
(22) |
För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, kan även en begränsad fiskeverksamhet innebära en allvarlig risk för bevarandet. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas helt genom ett allmänt förbud mot fiske efter arterna. |
(23) |
Vid den tolfte partskonferensen för konventionen om skydd av flyttande vilda djur (Manila den 23–28 oktober 2017), lades ett antal arter till i förteckningarna över skyddade arter i tilläggen I och II till den konventionen. Det är därför lämpligt att vidta åtgärder för skydd av dessa arter med avseende på unionsfiskefartyg som fiskar i alla vatten och andra fiskefartyg som fiskar i unionens vatten. |
(24) |
Utnyttjandet av fiskemöjligheter för unionsfiskefartyg som fastställs i den här förordningen omfattas av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (6), särskilt artiklarna 33 och 34 i den förordningen, vad gäller registrering av fångster och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att specificera de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av den här förordningen. |
(25) |
Unionens TAC för liten hälleflundra (Reinhardtius hippoglossoides) i internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 2 påverkar inte unionens ståndpunkt om unionens lämpliga andel inom det fisket. |
(26) |
Vid sitt årsmöte 2021 antog Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) en bevarandeåtgärd för de två kungsfiskbestånden (Sebastes marinus och Sebastes mentella) i Irmingerhavet och i angränsande vatten, genom vilken riktat fiske på dessa bestånd förbjuds. I det område där kungsfisk aggregeras införde NEAFC dessutom ett fiskeförbud för att minimera bifångsterna. Dessa åtgärder, som grundar sig på Ices rådgivning om nollfångster, bör genomföras i unionsrätten. NEAFC kunde inte anta någon rekommendation om kungsfisk i Ices-delområdena 1 och 2. För det beståndet bör den relevanta TAC:en fastställas i enlighet med den ståndpunkt som unionen uttryckt i NEAFC. |
(27) |
För liten hälleflundra i internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 2 bör, med beaktande av Ices vetenskapliga rådgivning för 2022, en TAC på 1 766 ton fastställas. |
(28) |
Vid sitt årsmöte 2021 beslutade Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) att behålla de nuvarande TAC:erna för 2022 för blåfenad tonfisk, svärdfisk (Xiphias gladius), blå marlin (Makaira nigricans), vit marlin (Tetrapturus albidus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) samt blåhaj (Prionace glauca). Iccat fastställde också en TAC för storögd tonfisk (Thunnus obesus) på 62 000 ton för 2022. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(29) |
För att minska fiskeridödligheten för ungfisk av storögd och gulfenad tonfisk fastställde Iccat också en övre gräns på 300 anordningar som samlar fisk per fartyg under 2022 och en fredningstid för användningen av anordningar som samlar fisk. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(30) |
Iccat antog också en 15-årig återuppbyggnadsplan för långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i Medelhavet för 2022–2036. För 2022 fastställde Iccat TAC:en för långfenad tonfisk i Medelhavet till 2 500 ton. Iccat antog dessutom en TAC för långfenad tonfisk i Nordatlanten på 37 801 ton för perioden 2022–2023, på grundval av fångstbestämmelser, i syfte att anta ett långsiktigt förvaltningsförfarande för detta bestånd. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(31) |
Vid sitt årsmöte 2021 antog Iccat också en återhämtningsplan för mako (Isurus oxyrinchus) i Nordatlanten som fångas i samband med annat Iccat-fiske för att få stopp på överfisket och gradvis uppnå biomassanivåer som är tillräckliga för att stödja MSY senast 2070. Återhämtningsplanen innehåller ett tvåårigt förbud mot behållande ombord från och med 2022. Den totala fiskeridödligheten fastställdes till högst 250 ton till dess att ny vetenskaplig rådgivning tillhandahålls. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(32) |
Enligt flera Iccat-rekommendationer får unionen på begäran överföra en fastställd procentandel av sin outnyttjade kvot av fiskemöjligheterna från 2020 till 2022. I avvaktan på att dessa Iccat-rekommendationer genomförs i unionsrätten bör enskilda medlemsstaters kvoter för vissa bestånd fastställas på grundval av en total unionskvot för 2022 såsom den fastställts av Iccat före eventuella överföringar av outnyttjade kvoter eller avdrag för överfiskade kvantiteter som gjorts av Iccat. De justeringar av enskilda medlemsstaters kvoter för 2022 som återspeglar eventuella överföringar och avdrag bör genomföras i ett senare skede på grundval av unionsregler om överföring och avdrag, såsom förordning (EG) nr 847/96, artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 eller artikel 105 i förordning (EG) nr 1224/2009. |
(33) |
Vissa medlemsstater överfiskade långfenad tonfisk under 2019, vilket ledde till överfiske av den totala unionskvoten och tillämpning av ett avdrag från Iccats sida, trots att andra medlemsstater inte uttömde sina individuella kvoter under samma år. För att avhjälpa denna särskilda situation bör rådets förordning (EU) 2021/92 (7) ändras genom att kvoter för långfenad tonfisk fastställs för enskilda medlemsstater i enlighet med principen om relativ stabilitet och på grundval av den totala unionskvot som fastställts av Iccat för 2021 före eventuella justeringar på grund av medlemsstaternas överfiske eller underfiske. Justeringar av kvoter bör sedan tillämpas på grundval av unionsregler om överföring och avdrag, såsom förordning (EG) nr 847/96, artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 eller artikel 105 i förordning (EG) nr 1224/2009, för att säkerställa att den totala unionskvoten för långfenad tonfisk tar hänsyn till de justeringar som gjorts av Iccat. |
(34) |
Vid sitt årsmöte 2021 antog Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) fångstbegränsningar för målarter och bifångstarter för perioden 1 december 2021–30 november 2022. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(35) |
Vid sitt årsmöte 2021 reviderade Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) de bevarande- och förvaltningsåtgärder som tidigare antagits. Dessa åtgärder bör redan vara genomförda i unionsrätten. De reviderade fångstbegränsningarna för gulfenad tonfisk bekräftades inte av IOTC:s sekretariat förrän efter utgången av den officiella perioden för invändningar den 17 december 2021. De bekräftade reviderade fångstbegränsningarna för gulfenad tonfisk bör genomföras i unionsrätten vid ett senare tillfälle. |
(36) |
Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) kommer att hålla sitt årsmöte den 24–28 januari 2022. De nuvarande åtgärderna i SPRFMO:s konventionsområde som är funktionellt knutna till TAC:erna bör därför provisoriskt behållas till dess att årsmötet har hållits och TAC:erna för 2022 har fastställts. |
(37) |
Vid sitt årsmöte 2021 antog Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) nya bevarande- och förvaltningsåtgärder för tropiska tonfiskar för perioden 2022–2024, vilka omfattade en översyn av antalet aktiva anordningar som samlar fisk. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(38) |
Vid sitt årsmöte 2021 fastställde kommissionen för bevarande av sydlig tonfisk (CCSBT) den årliga TAC:en för sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii) för en treårsperiod (2021–2023), till samma nivå som för föregående treårsperiod. Den åtgärden bör genomföras i unionsrätten. |
(39) |
Vid sitt årsmöte 2021 beslutade Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (Seafo) att behålla de flesta av de nuvarande TAC:erna för de huvudsakliga arter som omfattas av dess behörighet fram till sitt årsmöte 2023. TAC:erna för tandnoting (Dissostichus eleginoides) och djuphavsrödkrabbor (Chaceon spp.) minskades något i enlighet med den vetenskapliga rådgivningen. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(40) |
Vid sitt årsmöte 2021 beslutade Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) att upprätthålla de nuvarande åtgärder som är tillämpliga i WCPFC:s konventionsområde. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(41) |
Vid sitt 43:e årsmöte som ägde rum under 2021 antog Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (Nafo) ett antal fiskemöjligheter för 2022 för vissa bestånd i delområdena 1–4 i Nafos konventionsområde. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(42) |
Vid det åttonde mötet för fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa), som ägde rum under 2021, beslutades det att de TAC:er som antogs 2020 för de bestånd som omfattas av avtalet skulle bibehållas. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(43) |
Vad gäller fiskemöjligheterna för snökrabba (Chionoecetes spp.) i området runt Svalbard beviljas genom fördraget av den 9 februari 1920 angående Spetsbergen (Svalbard) (nedan kallat 1920 års Parisfördrag) lika och icke-diskriminerande tillträde till resurserna för alla parter i det fördraget, inklusive när det gäller fiske. Unionens syn på detta tillträde när det gäller fiske efter snökrabba på kontinentalsockeln runt Svalbard anges i flera verbalnoter till Norge, av vilka de senaste är daterade den 26 februari 2021 och den 28 juni 2021. För att säkerställa att snökrabba runt Svalbard utnyttjas på ett sätt som är förenligt med sådana icke-diskriminerande regler för förvaltning som kan fastställas av Norge, som har överhöghet och jurisdiktion i området i enlighet med de relevanta bestämmelserna i Förenta nationernas havsrättskonvention och 1920 års Parisfördrag, är det lämpligt att fastställa hur många fartyg som har tillstånd att bedriva sådant fiske. Fördelningen av dessa fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna gäller endast 2022. Man bör ha i åtanke att huvudansvaret i unionen för att säkerställa efterlevnad av tillämplig rätt ligger hos flaggmedlemsstaterna. |
(44) |
Eftersom diskussionerna med Norge om lika och icke-diskriminerande tillträde till vattnen runt Svalbard för unionsflottor som fiskar efter torsk (Gadus morhua) i det området pågår och bör avslutas i början av 2022 är det lämpligt att unionen fastställer en preliminär unionskvot för första kvartalet 2022. Nivån på den preliminära kvoten bör fastställas till 4 500 ton med beaktande av att fisket är säsongsbundet. Kvoterna bör tilldelas medlemsstaterna i enlighet med rådets beslut 87/277/EEG (8) med nödvändiga anpassningar på grund av Förenade kungarikets utträde ur unionen och på grund av förhållandet mellan nivån på den preliminära unionskvoten och nivån på unionens andel av beståndet. |
(45) |
I enlighet med unionens förklaring till Bolivarianska republiken Venezuela om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Bolivarianska republiken Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust (9), är det nödvändigt att fastställa Venezuelas fiskemöjligheter för snapperfiskar i unionens vatten. |
(46) |
Mot bakgrund av att vissa bestämmelser bör tillämpas löpande och för att undvika rättsosäkerhet under perioden mellan utgången av 2022 och den dag då förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2023 träder i kraft, bör bestämmelserna om förbud och fredningstider i den här förordningen fortsätta att vara tillämpliga i början av 2023, till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2023 träder i kraft. |
(47) |
För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter för att bemyndiga enskilda medlemsstater att förvalta tilldelningen av fiskeansträngning i enlighet med ett system med kilowattdagar, för att tilldela ytterligare dagar till sjöss för definitivt upphörande med fiskeverksamhet och för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning samt för att fastställa kalkylarksformat för insamling och överföring av uppgifter om överföring av dagar till sjöss mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg. Kommissionen bör utöva dessa befogenheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (10). |
(48) |
För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och säkerställa utkomstmöjligheterna för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2022, med undantag för bestämmelserna om begränsningar av fiskeansträngningen, vilka bör tillämpas från och med den 1 februari 2022, och vissa bestämmelser gällande särskilda regioner, för vilka ett specifikt tillämpningsdatum bör gälla. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter det att den har offentliggjorts. |
(49) |
Vissa internationella åtgärder som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen antogs av de berörda regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna i slutet av 2021 och blev tillämpliga innan denna förordning trädde i kraft. De bestämmelser varigenom sådana åtgärder genomförs i unionsrätten bör därför tillämpas med retroaktiv verkan Eftersom fiskeåret i CCAMLR:s konventionsområde löper från och med den 1 december till och med den 30 november och vissa fiskemöjligheter eller fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde fastställs för en period som inleds den 1 december 2021, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning tillämpas från och med den dagen. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar inte principen om berättigade förväntningar, eftersom CCAMLR:s medlemmar inte får bedriva fiske i CCAMLR:s konventionsområde utan tillstånd. I enlighet med Iccat-reglerna bör medlemsstaterna dessutom se till att deras fartyg inte använder anordningar som samlar fisk under 15 dagar före fredningstidens början, dvs. från och med den 17 december 2021. |
(50) |
I enlighet med förfarandet enligt partnerskapsavtalet om hållbart fiske mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönlands regering och Danmarks regering, å andra sidan, och dess genomförandeprotokoll (11) har gemensamma kommittén fastställt nivån för de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten under 2022. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. |
(51) |
Under 2021 höll unionen, Förenade kungariket och Norge trepartssamråd om sex gemensamma bestånd som samförvaltas i Nordsjöområdet, i syfte att komma överens om förvaltningen av dessa bestånd, inbegripet fiskemöjligheterna för nästa år. Dessa samråd genomfördes mellan den 28 oktober och den 10 december 2021 på grundval av unionens ståndpunkt som rådet enats om. Resultatet av samråden dokumenterades i ett godkänt protokoll som undertecknades av chefen för EU:s, Förenade kungarikets och Norges delegationer den 10 december 2021. Det föreslås därför att de relevanta fiskemöjligheterna fastställs till den nivå som överenskommits med Förenade kungariket och Norge, tillsammans med övriga bestämmelser i det godkända protokollet. |
(52) |
Under 2021 höll unionen bilaterala samråd med Norge om två gemensamma bestånd som samförvaltas i Skagerrakområdet, i syfte att komma överens om förvaltningen av dessa bestånd, inbegripet fiskemöjligheterna för nästa år, och utbytet av fiskemöjligheter. Dessa samråd genomfördes mellan den 8 november och den 10 december 2021 på grundval av unionens ståndpunkt som rådet enats om. Resultatet av samråden dokumenterades i tre godkända protokoll som undertecknades av chefen för EU:s och Norges delegationer den 10 december 2021. Det föreslås därför att de relevanta fiskemöjligheter fastställs som genomför det godkända protokollet med Norge, tillsammans med övriga bestämmelser i det godkända protokollet. |
(53) |
Fiskemöjligheterna för torsk i Nordsjön bör fastställas för att säkerställa lika villkor för unionens aktörer och sörja för återhämtning av det beståndet. De funktionellt knutna åtgärder som överenskommits med Förenade kungariket och Norge bör bibehållas för att möjliggöra återhämtning och långsiktig hållbar förvaltning av beståndet. |
(54) |
Ices noterade 2019 att fångsterna av sill/strömming (Clupea harengus) i Ices-sektion 3a bör vara så nära noll som möjligt med tanke på att en fångst av det vårlekande beståndet av sill/strömming i västra Östersjön (WBSS, Western Baltic Spring Spawners) skulle vara oundviklig utan ytterligare områdes- eller tidsbegränsningar för fisket efter sill/strömming. Färska uppgifter från Ices visar att WBSS-sill/strömming i allt högre grad blandas med Nordsjösill i Skagerrak och Nordsjön, där merparten av fångsterna av WBSS-sill/strömming nu förekommer i Skagerrak och i mindre utsträckning i östra Nordsjön. |
(55) |
I det godkända protokollet från de bilaterala samråden mellan unionen och Norge för Skagerrak åtar sig unionen att begränsa sina faktiska fångster i Skagerrak till 969 ton, medan Norge gick med på att överföra minst 95 % av sin kvot till Nordsjön för att skydda WBSS-sill/strömming. Det föreslås därför att de totala fångsterna för flottorna C (HER/03A.) och D (HER/03A-BC) begränsas för de berörda medlemsstaterna genom att en fotnot om särskilda villkor läggs till i TAC-tabellerna för dessa kvoter, samtidigt som kvoterna bibehålls i tabellerna för att återspegla den relativa stabiliteten och för att reglera den därmed förbundna flexibiliteten mellan områden. När det gäller Norge skulle de maximala faktiska fångster som skulle kunna äga rum i unionens vatten i Ices-sektion 3a motsvara 167 ton (5 % av landets kvot). |
(56) |
Enligt punkt 13.11 i det godkända protokollet från de bilaterala samråden mellan unionen och Norge för Skagerrak bör Norge och unionen kunna fiska upp till 100 % av sin kvot av sill/strömming i Skagerrak i Nordsjön för att skydda WBSS-sill/strömming. I avvaktan på att de bilaterala samråden med Förenade kungariket för 2022 avslutas kunde det den 20 december inte bekräftas att flexibiliteten mellan områden i Förenade kungarikets vatten för 2022 för HER/03A kommer att bibehållas. Det är därför nödvändigt att uttryckligen ange att flexibiliteten mellan områden i Förenade kungarikets vatten inte kommer att vara tillämplig i de relevanta fotnoterna för C-flottorna förrän unionen och Förenade kungariket har enats om en sådan flexibilitet i de bilaterala samråden mellan dessa båda parter. |
(57) |
I punkt 13.12 i det godkända protokollet från de bilaterala samråden mellan unionen och Norge för Skagerrak tillkännagav unionen sin avsikt att utnyttja viss flexibilitet i Nordsjöområdena 4a och 4b motsvarande unionens andel på 5,7 % av A-flottans nivå, eller 21 038 ton. |
(58) |
Unionen har hållit bilaterala samråd med Färöarna om kvotutbyten och ömsesidig tillgång för 2022. Dessa samråd ledde inte till att avtal ingicks 2021. |
(59) |
Enligt artikel 498.2 i handels- och samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (12) (nedan kallat handels- och samarbetsavtalet), ska unionen och Förenade kungariket årligen samråda för att senast den 10 december varje år komma överens om TAC:erna för det efterföljande året för de bestånd som förtecknas i bilaga 35 till handels- och samarbetsavtalet. Om överenskommelse om sådana TAC:er inte har nåtts senast den 20 december ska parterna enligt artikel 499.2 i handels- och samarbetsavtalet fastställa provisoriska TAC:er. |
(60) |
De bilaterala samråden med Förenade kungariket avslutades den 21 december. Detta var för sent för att resultaten skulle kunna inkluderas i denna förordning, med beaktande av att den bör vara tillämplig från och med den 1 januari 2022. Rådet bör därför, med fullt iakttagande av Förenta nationernas havsrättskonvention och kuststaternas rättigheter och skyldigheter samt deras suveränitet och jurisdiktion, fastställa provisoriska TAC:er som ska fiskas i unionens vatten och internationella vatten liksom i vatten till vilka unionens fiskefartyg beviljas tillträde av tredjeländer. Resultaten av samråden enligt artikel 498 i handels- och samarbetsavtalet, såsom de framgår av den skriftliga handling som undertecknades den 21 december 2021, bör återspeglas i en ändring av denna förordning, som bör antas så snart som möjligt. |
(61) |
De provisoriska TAC:erna bör syfta till att säkerställa rättssäkerhet för unionens aktörer och säkerställa att fiskeverksamhet fortsätter på ett hållbart sätt fram till dess att en sådan ändring antas. |
(62) |
Detta tillvägagångssätt grundar sig på artikel 499.2 i handels- och samarbetsavtalet, där det föreskrivs att om ett bestånd som förtecknas i bilaga 35 till det avtalet eller i tabellerna A och B i bilaga 36 till det avtalet står utan en överenskommen TAC, ska varje part fastställa en provisorisk TAC motsvarande den nivå som rekommenderats av Ices, med tillämpning från och med den 1 januari. Enligt artikel 499.3, 499.4 och 499.5 i handels- och samarbetsavtalet, och genom undantag från punkt 2 i den artikeln, ska TAC:erna för särskilda bestånd fastställas i enlighet med de riktlinjer som skulle ha antagits av den specialiserade kommittén för fiske senast den 1 juli 2021. |
(63) |
Som en allmän riktlinje bör därför de provisoriska fiskemöjligheterna för unionen baseras på Ices rådgivning för 2022. De bör motsvara unionens andel enligt handels- och samarbetsavtalet. |
(64) |
Utan att det påverkar, och med beaktande av avsaknaden av, riktlinjerna för särskilda bestånd bör TAC:erna för dessa bestånd vara förenliga med artikel 499 i handels- och samarbetsavtalet. |
(65) |
De provisoriska TAC:erna bör också överensstämma med unionens tillämpliga rättsliga ram, särskilt artiklarna 4, 5.3 och 8 i förordning (EU) 2019/472 och artiklarna 4, 5.3 och 7 i förordning (EU) 2018/973. |
(66) |
Det finns vissa bestånd för vilka Ices har utfärdat vetenskaplig rådgivning som innebär att inga fångster får tas. Om de provisoriska TAC:erna för dessa bestånd fastställdes till den nivå som anges i den vetenskapliga rådgivningen skulle skyldigheten att landa alla fångster, inklusive bifångster ur dessa bestånd, inom blandfisken leda till fenomenet med begränsande arter (choke species). För att uppnå rätt balans mellan ett fortsatt fiske, med tanke på de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna, och behovet att uppnå god biologisk status för dessa bestånd, med beaktande av svårigheten att fiska samtliga bestånd i ett blandfiske på nivåer som säkerställer MSY samtidigt för alla arter, bör provisoriska TAC:er fastställas för bifångster av dessa bestånd. Nivån för dessa TAC:er bör vara sådan att fiskeridödligheten för dessa bestånd minskas och att den ger incitament till att förbättra selektiviteten och fångstundvikande med avseende på dessa bestånd. För att minska fångsterna av de bestånd för vilka provisoriska TAC:er för bifångster fastställts bör fiskemöjligheterna för de fisken där fisk från dessa bestånd fångas fastställas till nivåer som bidrar till att biomassan för sårbara bestånd kan återhämta sig till hållbara nivåer. |
(67) |
Som en allmän riktlinje bör de provisoriska TAC:erna fastställas på grundval av en förlängning av de TAC:er som rådet antog för 2021, med tillämpning av en kvot på 25 % i förhållande till TAC-nivåerna för 2021, för att täcka det första kvartalet 2022. Den riktlinjen påverkar inte de slutgiltiga TAC:erna. |
(68) |
De bestånd för vilka en högre procentsats än 25 % bör tillämpas bör fastställas på grundval av en analys av medlemsstaternas kvotutnyttjande under det första kvartalet de senaste fyra åren (2018–2021). De provisoriska TAC:erna har bedömts i enlighet med den vetenskapliga rådgivningen och med beaktande av unionens andelar enligt handels- och samarbetsavtalet och överskrider inte de slutgiltiga TAC:er som överenskommits med Förenade kungariket. Dessa ökade provisoriska TAC:er bör vara förenliga med Ices rådgivning, unionens tillämpliga rättsliga ram samt handels- och samarbetsavtalet. De kommer att göra det möjligt för unionsfiskefartyg att utnyttja de fiskemöjligheter som de har rätt till och som de annars skulle gå miste om, eftersom fisket efter de berörda bestånden är säsongsbundet. |
(69) |
Denna nivå anses i princip vara tillräcklig för unionsfiskefartyg åtminstone till och med den 31 mars 2022. |
(70) |
Unionen har samrått med Förenade kungariket om metoden för att fastställa provisoriska TAC:er. |
(71) |
Havsabborre i norra Europa är ett bestånd som delas med Förenade kungariket, varför provisoriska åtgärder bör fastställas för detta bestånd för första kvartalet 2022, i väntan på att resultatet av samråden med Förenade kungariket genomförs. |
(72) |
För att ta hänsyn till tillämpningen av landningsskyldigheten samt göra kvoter tillgängliga för vissa bifångster för medlemsstater utan kvot, bör en kvotutbytesmekanism fastställas för ett antal bestånd. |
(73) |
Fredningstiderna för fiske efter tobisfisk (Ammodytes spp.) med vissa släpredskap i Ices-sektionerna 2a och 3a och Ices-delområde 4 bör fortsätta för att möjliggöra skydd av lekområden och begränsning av fångster av ungfisk. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Innehåll
1. I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten än unionens vatten.
2. De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 omfattar följande:
a) |
Fångstbegränsningar för 2022 och, i de fall där så anges i denna förordning, för 2023. |
b) |
Begränsningar av fiskeansträngningen för 2022, med undantag för de begränsningar av fiskeansträngningen som anges i bilaga II, som ska tillämpas från och med den 1 februari 2022 till och med den 31 januari 2023. |
c) |
Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2021–30 november 2022 avseende vissa bestånd i CCAMLR:s konventionsområde. |
Artikel 2
Tillämpningsområde
1. Denna förordning är tillämplig på följande fartyg:
a) |
Unionsfiskefartyg. |
b) |
Fartyg från tredjeland i unionens vatten. |
2. Denna förordning är också tillämplig på
a) |
visst fritidsfiske som det uttryckligen hänvisas till i de relevanta bestämmelserna i denna förordning, och |
b) |
kommersiellt fiske från land. |
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning gäller definitionerna i artikel 4 i förordning (EU) nr 1380/2013. Dessutom gäller följande definitioner:
a) |
fartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland. |
b) |
fritidsfiske: icke kommersiell fiskeverksamhet som nyttjar marina biologiska resurser i samband med rekreation, turism eller sport. |
c) |
internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion. |
d) |
total tillåten fångstmängd (TAC):
|
e) |
kvot: en andel av en TAC som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland. |
f) |
analytiska bedömningar: kvantitativa bedömningar av trenderna inom ett visst bestånd, baserade på data om biologi och nyttjandegrad för beståndet, som efter vetenskaplig undersökning anses vara av tillräcklig kvalitet för att kunna ge vetenskaplig rådgivning om framtida fångstalternativ. |
g) |
maskstorlek: den maskstorlek för nätredskap som fastställs i artikel 6.34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 (13). |
h) |
registret över unionens fiskeflotta: det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 24.3 i förordning (EU) nr 1380/2013. |
i) |
fiskeloggbok: den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009. |
j) |
instrumentboj: en boj tydligt märkt med ett unikt referensnummer som gör det möjligt att identifiera dess ägare och utrustad med ett system för lokalisering via satellit. |
k) |
boj i drift: en instrumentboj som tidigare aktiverats, är påslagen och används ute på havet på en aktiv anordning som samlar fisk eller på ett flytande föremål; bojen överför positioner och all annan tillgänglig information, till exempel ekolodsskattningar. |
l) |
FMSY-punktvärde: värdet av den uppskattade fiskeridödlighet som, med ett givet fiskemönster och under befintliga genomsnittliga miljöförhållanden, ger maximal hållbar avkastning på lång sikt. |
Artikel 4
Fiskezoner
I denna förordning gäller följande definitioner av zoner:
a) |
Ices-områden (Ices, Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 (14). |
b) |
Skagerrak: det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten. |
c) |
Kattegatt: det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. |
d) |
funktionell enhet 16 i Ices-delområde 7: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
e) |
funktionell enhet 25 i Ices-sektion 8c: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
f) |
funktionell enhet 26 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
g) |
funktionell enhet 27 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
h) |
funktionell enhet 30 i Ices-sektion 9a: det geografiska området under Spaniens jurisdiktion i Cádizbukten och i de angränsande vattnen i Ices-sektion 9a. |
i) |
funktionell enhet 31 i Ices-sektion 8c: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
j) |
Cádizbukten: det geografiska område i Ices-sektion 9a som ligger öster om longitud 7° 23' 48″ W. |
k) |
CCAMLR:s konventionsområde (CCAMLR, Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis): det geografiska område som definieras i artikel 2 a i rådets förordning (EG) nr 601/2004 (15). |
l) |
Cecaf-områden (Cecaf, Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 (16). |
m) |
IATTC:s konventionsområde (IATTC, Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (Antiguakonventionen) (17). |
n) |
Iccats konventionsområde (Iccat, Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det geografiska område som definieras i internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (18). |
o) |
IOTC:s behörighetsområde (IOTC, Indiska oceanens tonfiskkommission): det geografiska område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (19). |
p) |
Nafo-områden (Nafo, Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 (20). |
q) |
Seafos konventionsområde (Seafo, Fiskeorganisationen för Sydostatlanten): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (21). |
r) |
Siofas avtalsområde (Siofa, fiskeavtalet för södra Indiska oceanen): det geografiska område som definieras i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (22). |
s) |
SPRFMO:s konventionsområde (SPRFMO, Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet (23). |
t) |
WCPFC:s konventionsområde (WCPFC, Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (24). |
u) |
den del av Berings hav som är fritt hav: det geografiska område i Berings hav som är fritt hav och som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts. |
v) |
överlappande område mellan IATTC:s konventionsområde och WCPFC:s konventionsområde: det geografiska område som avgränsas av
|
AVDELNING II
FISKEMÖJLIGHETER FÖR UNIONSFISKEFARTYG
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
Artikel 5
TAC:er och fördelning
1. TAC:erna för unionsfiskefartyg i unionens vatten och i vissa andra vatten än unionens vatten och fördelningen av TAC:erna mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem, anges i bilaga I.
2. Unionsfiskefartyg får ges tillstånd att fiska i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands och Norges fiskerijurisdiktion samt i fiskezonen kring Jan Mayen, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i artikel 20 samt i del A i bilaga V till denna förordning samt i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 (25) och dess genomförandebestämmelser.
3. Unionsfiskefartyg får ges tillstånd att fiska i vatten som lyder under Förenade kungarikets fiskerijurisdiktion, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning, på de villkor som anges i artikel 20 i denna förordning samt i förordning (EU) 2017/2403 och i dess genomförandebestämmelser.
Artikel 6
TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna
1. För vissa fiskbestånd, som anges i bilaga I, ska TAC:erna fastställas av den berörda medlemsstaten.
2. De TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna ska
a) |
vara förenliga med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler, särskilt principen om hållbart nyttjande av beståndet, och |
b) |
leda till ett nyttjande av beståndet som
|
3. Senast den 15 mars 2022 ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:
a) |
De TAC:er som den fastställt. |
b) |
De data som den samlat in, bedömt och använt som underlag för fastställandet av TAC:erna. |
c) |
Uppgifter om hur de fastställda TAC:erna är förenliga med punkt 2. |
Artikel 7
Tillämpning av preliminära TAC:er
1. När det i tabellen över fiskemöjligheter i bilaga IA eller bilaga IB hänvisas till den här punkten, ska fiskemöjligheterna i den tabellen tillämpas preliminärt från och med den 1 januari till och med den 31 mars 2022. Dessa preliminära fiskemöjligheter ska inte påverka fastställandet av slutgiltiga fiskemöjligheter för 2022 i linje med resultaten av internationella förhandlingar och samråd, i enlighet med vetenskaplig rådgivning och tillämpliga bestämmelser i förordning (EU) nr 1380/2013 samt relevanta fleråriga planer.
2. Unionsfartyg får fiska efter bestånd som omfattas av de preliminära fiskemöjligheter som avses i punkt 1 i unionens vatten och internationella vatten och i tredjeländers vatten till vilka unionsfartyg har beviljats tillträde.
Artikel 8
Villkor för landning av fångster och bifångster
1. Fångster som inte omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska behållas ombord eller landas endast om de
a) |
har tagits av fartyg som för en medlemsstats flagg och denna medlemsstat har en kvot som inte är uttömd, eller |
b) |
utgör en del av en unionskvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna och som inte är uttömd. |
2. För tillämpningen av det undantag från skyldigheten att avräkna fångster från de berörda kvoterna vilket föreskrivs i artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, förtecknas de bestånd av icke-målarter inom säkra biologiska gränser som avses i den artikeln i bilaga I till den här förordningen.
Artikel 9
Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster
1. För att ta hänsyn till landningsskyldigheten och göra kvoter för vissa bifångster tillgängliga för medlemsstater utan kvot, ska den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 tillämpas på de TAC:er som anges i bilaga IA.
2. 6 % av varje kvot som tilldelats en medlemsstat från TAC:erna för torsk (Gadus morhua) i Keltiska havet, torsk i vattnen väster om Skottland, vitling i Irländska sjön och rödspätta i Ices-sektionerna 7h, 7j och 7k och 3 % av varje kvot från TAC:en för vitling i vattnen väster om Skottland ska göras tillgängliga för en pool för utbyte av kvoter (nedan kallad poolen), som ska öppnas den 1 januari 2022. Medlemsstater utan kvot ska ha exklusiv tillgång till poolen till och med den 31 mars 2022.
3. De kvantiteter som hämtats från poolen får inte utbytas eller överföras till det efterföljande året. Outnyttjade kvantiteter ska efter den 31 mars 2022 återlämnas till de medlemsstater som ursprungligen bidrog till poolen.
4. Medlemsstater utan kvot ska i gengäld tillhandahålla kvoter för de bestånd som anges i tillägget till bilaga IA, såvida inte medlemsstaten utan kvot och den medlemsstat som bidrar till poolen kommer överens om något annat.
5. De kvoter som avses i punkt 4 ska ha likvärdigt marknadsvärde, fastställt på grundval av en marknadskurs eller andra ömsesidigt godtagbara omräkningsfaktorer. I avsaknad av alternativ ska det likvärdiga marknadsvärdet fastställas på grundval av de genomsnittliga unionspriserna under det föregående året, enligt uppgifter från det europeiska marknadsobservatoriet för fiske och vattenbruk.
6. I fall där den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 inte ger medlemsstaterna möjlighet att täcka sina oundvikliga bifångster i likartad utsträckning ska medlemsstaterna sträva efter att enas om utbyte av kvoter i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och säkerställa att de kvoter som utbyts är av likvärdigt marknadsvärde.
Artikel 10
Begränsningar av fiskeansträngningen i Ices-sektion 7e
1. För den period som avses i artikel 1.2 b fastställs i bilaga II de tekniska aspekterna av rättigheterna och skyldigheterna för förvaltningen av beståndet av tunga i Ices-sektion 7e.
2. På en medlemsstats begäran i enlighet med punkt 7.4 i bilaga II får kommissionen anta en genomförandeakt, tilldela medlemsstaten ett antal dagar till sjöss utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, då medlemsstaten får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i Ices-sektion 7e med ett reglerat redskap ombord. Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 58.2 i denna förordning.
3. På begäran av en medlemsstat får kommissionen anta en genomförandeakt genom vilken den tilldelar den medlemsstaten högst tre dagar mellan den 1 februari 2022 och den 31 januari 2023, utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, då ett fartyg får uppehålla sig i Ices-sektion 7e på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning enligt punkt 8.1 i bilaga II. En sådan tilldelning ska ske på grundval av den beskrivning som lämnats in av den medlemsstaten i enlighet med punkt 8.3 i bilaga II och efter samråd med STECF. Denna genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 58.2 i denna förordning.
Artikel 11
Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 4b och 4c samt i Ices-delområde 7
1. Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg, liksom för kommersiellt fiske från land, att fiska efter havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Ices-sektionerna 4b och 4c samt i Ices-delområde 7 eller att behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som fångats i det området.
2. Förbudet i punkt 1 ska inte gälla bifångster av havsabborre i landbaserad kommersiell nätverksamhet. Detta undantag gäller för historiskt antal strandnätredskap som fastställts till nivåerna före 2017. Landbaserad kommersiell nätverksamhet får inte inriktas på havsabborre och endast oundvikliga bifångster av havsabborre får landas.
3. Genom undantag från punkt 1 får unionsfiskefartyg i Ices-sektionerna 4b, 4c, 7d, 7e, 7f och 7h i januari 2022 fiska efter, behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som har fångats i det området med följande redskap och inom följande gränser:
a) |
Med användning av bottentrål (26), oundvikliga bifångster om högst 380 kg per två månader och 5 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fartyget tagit per fiskeresa. |
b) |
Med användning av not/vad (27), oundvikliga bifångster om högst 380 kg per två månader och 5 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fartyget tagit per fiskeresa. |
c) |
Med användning av krok och lina (28), högst 1,43 ton per fartyg. |
d) |
Med användning av fasta nät (29), oundvikliga bifångster om högst 0,35 ton per fartyg. |
Undantaget i första stycket c ska vara tillämpligt på unionsfiskefartyg som registrerade fångster av havsabborre med användning av krok och lina under perioden 1 juli 2015–30 september 2016.
Undantaget i första stycket d ska vara tillämpligt på unionsfiskefartyg som registrerade fångster av havsabborre med användning av krok och lina under perioden 1 juli 2015–30 september 2016.
Om ett unionsfiskefartyg ersätts får medlemsstaterna tillåta att de undantagen tillämpas på ett annat unionsfiskefartyg, under förutsättning att antalet unionsfiskefartyg som omfattas av vart och ett av undantagen och deras totala fiskekapacitet inte ökar.
4. De fångstbegränsningar som anges i punkt 3 får inte överföras mellan fartyg eller, i fall med en tvåmånadersbegränsning, från en tvåmånadersperiod till en annan.
För unionsfiskefartyg som använder fler än ett redskap under två kalendermånader ska den lägsta fångstbegränsning som anges i punkt 3 för vart och ett av redskapen tillämpas.
Medlemsstaterna ska rapportera alla fångster av havsabborre per redskapstyp till kommissionen senast 15 dagar efter varje månadsslut.
5. Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 4b, 4c, 6a och 7a–7k
a) |
från och med den 1 januari till och med den 28 februari,
|
b) |
från och med den 1 mars till och med den 31 mars,
|
6. Punkt 5 ska inte påverka strängare nationella bestämmelser om fritidsfiske.
7. Denna artikel ska tillämpas 1 januari–31 mars 2022.
Artikel 12
Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b
1. Frankrike och Spanien ska säkerställa att den fiskeridödlighet för beståndet av havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b som orsakas av deras kommersiella fiske och fritidsfiske inte överskrider FMSY-punktvärdet, i enlighet med artikel 4.3 i förordning (EU) 2019/472.
2. Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 8a och 8b
a) |
får högst två exemplar av havsabborre fångas och behållas per fiskare och dag, |
b) |
får inte fasta nätredskap användas för att fånga eller behålla havsabborre. |
3. Punkt 2 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella bestämmelser om fritidsfiske.
Artikel 13
Åtgärder rörande fiske efter ål i unionens vatten i Ices-området
All fiskeverksamhet enligt definitionen i artikel 4.1.28 i förordning (EU) nr 1380/2013 som avser fångst av ål (Anguilla anguilla) och som bedrivs som riktat fiske, oavsiktligt fiske eller fritidsfiske ska vara förbjuden i unionens vatten i Ices-området och i bräckt vatten, t.ex. flodmynningar, kustlaguner och vatten i övergångszoner, under en sammanhängande tremånadersperiod.
Varje berörd medlemsstat ska fastställa den perioden, som ska infalla mellan den 1 augusti 2022 och den 28 februari 2023, för att säkerställa att förbudet omfattar perioderna med den största vandringen av ål.
Medlemsstaterna ska senast den 1 juni 2022 meddela kommissionen den fastställda perioden tillsammans med stödjande information som motiverar den valda förbudsperioden.
Artikel 14
Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter
1. Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska inte påverka
a) |
utbyten enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, |
b) |
reduceringar och omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009, |
c) |
omfördelningar enligt artiklarna 12 och 47 i förordning (EU) 2017/2403, |
d) |
ytterligare landningar som är tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013, |
e) |
kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013, |
f) |
avdrag enligt artiklarna 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009, |
g) |
kvotöverföringar och kvotutbyten enligt artikel 21 i den här förordningen. |
2. I bilaga I till den här förordningen anges de bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC eller en analytisk TAC för förvaltning av TAC:er och kvoter med fördelning mellan åren enligt förordning (EG) nr 847/96.
3. Om inget annat anges i bilaga I till den här förordningen, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC, och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i den förordningen ska tillämpas på bestånd som omfattas av en analytisk TAC.
4. Artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas när en medlemsstat använder den flexibilitet mellan år som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013.
Artikel 15
Fredningstid för tobisar
Kommersiellt fiske efter tobisar (Ammodytes spp.) med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm ska vara förbjudet i Ices-sektionerna 2a och 3a samt Ices-delområde 4 från och med den 1 januari till och med den 31 mars 2022.
Artikel 16
Korrigerande åtgärder för torsk i Nordsjön
1. De områden som är stängda för fiske, med undantag för fiske med pelagiska redskap (snörpvad och trål), och de perioder under vilka stängningen gäller anges i bilaga IV.
2. Det ska vara förbjudet för fartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en minsta maskstorlek på minst 70 mm i Ices-sektionerna 4a och 4b eller minst 90 mm i Ices-sektion 3a och långrev (30) att fiska i unionens vatten i Ices-sektion 4a, norr om latitud 58° 30′ 00″ N och söder om latitud 61° 30′ 00″ N, och i unionens vatten i Ices-sektionerna 3a.20 (Skagerrak), 4a och 4b, norr om latitud 57° 00′ 00″ N och öster om longitud 5° 00′ 00″ E.
3. Genom undantag från punkt 2 får fiskefartyg som avses i den punkten fiska i de områden som avses i den punkten, förutsatt att de uppfyller minst ett av följande kriterier:
a) |
Deras torskfångster utgör inte mer än 5 % av deras totala fångster per fiskeresa. Fartyg vars torskfångster inte översteg 5 % av deras totala fångster under perioden 2017–2019 antas uppfylla detta kriterium under förutsättning att de fortsätter att använda samma redskap som de använde under den perioden. Detta antagande kan motbevisas. |
b) |
En reglerad och mycket selektiv bottentrål eller not/vad används, vilket enligt en vetenskaplig undersökning resulterar i en minskning på minst 30 % av torskfångsterna jämfört med fartyg som fiskar med släpredskap med en referensmaskstorlek enligt specifikationen i del B punkt 1.1 i bilaga V till förordning (EU) 2019/1241. Sådana undersökningar får utvärderas av STECF och om STECF:s utvärdering av dessa redskap är negativ ska de inte längre anses godkända för användning i de områden som avses i punkt 2 i denna artikel. |
c) |
När det gäller fartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 100 mm (TR1) används följande mycket selektiva redskap:
|
d) |
När det gäller fartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 70 mm i Ices-sektion 4a och 90 mm i Ices-sektion 3a, och mindre än 100 mm (TR2), används följande mycket selektiva redskap:
|
e) |
Fartygen omfattas av en nationell plan för undvikande av torskfångster för att, genom geografiska eller tekniska åtgärder eller en kombination av sådana, upprätthålla torskfångsterna i överensstämmelse med den fiskeridödlighet som motsvarar de fiskemöjligheter som fastställts på grundval av vetenskaplig rådgivning. Sådana planer ska utvärderas senast två månader efter genomförandet, av STECF när det gäller medlemsstater, eller av relevanta nationella vetenskapliga organ när det gäller tredjeländer, och om så anses nödvändigt, ytterligare revideras om det bedöms att målet för den nationella planen för undvikande av torskfångster inte kommer att uppnås. |
4. Medlemsstaterna ska skärpa uppföljningen, kontrollen och övervakningen av fartyg som avses i punkt 2 för att säkerställa efterlevnaden av villkoren i punkt 3.
5. Denna artikel ska inte tillämpas på fiskeinsatser som utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241.
Artikel 17
Korrigerande åtgärder för torsk i Kattegatt
1. Unionsfartyg som fiskar i Kattegatt med bottentrål (31) med en minsta maskstorlek på 70 mm ska använda något av följande selektiva redskap:
a) |
Sorteringsrist med högst 35 mm spaltbredd, med ett oblockerat fiskutsläpp. |
b) |
Sorteringsrist med högst 50 mm spaltbredd som separerar plattfisk och rundfisk, med ett oblockerat fiskutsläpp för rundfisk. |
c) |
Seltra-panel med 300 mm fyrkantsmaska. |
d) |
Reglerat mycket selektivt redskap vars tekniska egenskaper, enligt en vetenskaplig studie som har utvärderats av STECF, resulterar i fångster som består av mindre än 1,5 % torsk, förutsatt att det är det enda redskapet ombord på fartyget. |
2. De unionsfartyg som deltar i en medlemsstats projekt och som har fungerande utrustning för fullt dokumenterade fisken får använda ett redskap i enlighet med del B i bilaga V till förordning (EU) 2019/1241. De berörda medlemsstaterna ska överlämna en förteckning över dessa fartyg till kommissionen.
3. Denna artikel ska inte tillämpas på fiskeinsatser som utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241.
Artikel 18
Förbjudna arter
1. Unionsfiskefartyg får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter:
a) |
Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 2a, 3a och 7d och Ices-delområde 4. |
b) |
Mindre beryx (Beryx splendens) i Nafo-delområde 6. |
c) |
Brun pigghaj (Centrophorus squamosus) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14. |
d) |
Pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14. |
e) |
Chokladhaj (Dalatias licha) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14. |
f) |
Skednoshaj (Deania calcea) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14. |
g) |
Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8, 9 och 10. |
h) |
Brunkäxa (Etmopterus princeps) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14. |
i) |
Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1, 5, 6, 7, 8, 12 och 14. |
j) |
Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten. |
k) |
Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a. |
l) |
Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-delområdena 6 och 10. |
m) |
Valhaj (Rhincodon typus) i alla vatten. |
n) |
Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i Medelhavet. |
o) |
Pigghaj (Squalus acanthias) i unionens vatten i Ices-delområdena 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 och 10, utom i samband med programmen för undvikande enligt bilaga IA. |
2. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.
Artikel 19
Överföring av uppgifter
När medlemsstaterna sänder uppgifter till kommissionen om landning och fiskeansträngning, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till den här förordningen.
KAPITEL II
Tillstånd att fiska i tredjeländers vatten
Artikel 20
Fisketillstånd
1. Det högsta antalet fisketillstånd för unionsfiskefartyg i tredjeländers vatten, i förekommande fall, fastställs i del A i bilaga V.
2. Om en medlemsstat, i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, överför kvoter till en annan medlemsstat inom de fiskeområden som anges i del A i bilaga V till den här förordningen, ska överföringen inbegripa en lämplig överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det totala antalet tillstånd för varje fiskeområde, enligt del A i bilaga V till den här förordningen, får inte överskridas.
KAPITEL III
Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten
Artikel 21
Kvotöverföringar och kvotutbyten
1. Om en regional fiskeriförvaltningsorganisations regler tillåter kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan de avtalsslutande parterna i organisationen, får en medlemsstat (nedan kallad den berörda medlemsstaten) diskutera en kvotöverföring eller ett kvotutbyte med en avtalsslutande part i organisationen och fastställa ett utkast till en avsedd kvotöverföring eller ett avsett kvotutbyte, beroende på vad som är tillämpligt. Den berörda medlemsstaten ska anmäla utkastet till kommissionen.
2. Efter att ha mottagit anmälan i enlighet med punkt 1 får kommissionen godkänna utkastet till avsedd kvotöverföring eller avsett kvotutbyte. Om kommissionen godkänner utkastet ska den, utan onödigt dröjsmål, uttrycka sitt samtycke till att vara bunden av den avsedda kvotöverföringen eller det avsedda kvotutbytet. Den ska underrätta den regionala fiskeriförvaltningsorganisationens sekretariat om överföringen eller utbytet i enlighet med fiskeriförvaltningsorganisationens regler.
3. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om överenskomna kvotöverföringar eller kvotutbyten.
4. De fiskemöjligheter som erhålls eller överförs av den berörda medlemsstaten genom kvotöverföringen eller kvotutbytet ska betraktas som kvoter som lagts till eller dragits av från dess tilldelning, från och med det att kvotöverföringen eller kvotutbytet får verkan i enlighet med villkoren i den överenskommelse som ingåtts med den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen eller i enlighet med den berörda fiskeriförvaltningsorganisationens regler, beroende på vad som är tillämpligt. Sådana överföringar och utbyten ska inte påverka fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.
5. Denna artikel ska tillämpas till och med den 31 januari 2023 för kvotöverföringar från en avtalsslutande part i en regional fiskeriförvaltningsorganisation till unionen och för den efterföljande tilldelningen till medlemsstaterna.
Artikel 22
Fredning av kungsfisk i Irmingerhavet
All fiskeverksamhet ska vara förbjuden i det område som avgränsas av följande koordinater, mätta enligt WGS84-systemet:
Latitud |
Longitud |
63° 00' |
-30° 00' |
61° 30' |
-27° 35' |
60° 45' |
-28° 45' |
62° 00' |
-31° 35' |
63° 00' |
-30° 00' |
Artikel 23
Begränsningar av fiske-, odlings- och gödningskapacitet
1. Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska vara begränsat i enlighet med punkt 1 i bilaga VI.
2. Antalet unionsfartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 2 i bilaga VI.
3. Antalet unionsfiskefartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska vara begränsat i enlighet med punkt 3 i bilaga VI.
4. Antalet fiskefartyg som får fiska efter, ombord behålla, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 4 i bilaga VI.
5. Antalet fällor som används inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 5 i bilaga VI.
6. Den totala kapaciteten för odling och gödning av blåfenad tonfisk samt den största mängden vildfångad blåfenad tonfisk för insättning i anläggningar i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsad i enlighet med punkt 6 i bilaga VI.
7. Det högsta antalet unionsfiskefartyg som får fiska efter långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i Nordatlanten som målart i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EG) nr 520/2007 (32) ska vara begränsat i enlighet med punkt 7 i bilaga VI till den här förordningen.
8. Det högsta antalet unionsfiskefartyg med en längd på minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus) i Iccats konventionsområde ska vara begränsat i enlighet med punkt 8 i bilaga VI.
Artikel 24
Fritidsfiske
När så är lämpligt ska medlemsstaterna avsätta en särskild kvot för fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats i enlighet med bilaga ID.
Artikel 25
Hajar
1. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att ombord behålla, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av fångade exemplar av storögd rävhaj (Alopias superciliosus).
2. Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arter av rävhajar i släktet Alopias.
3. Det ska vara förbjudet att ombord behålla, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av hammarhajar i familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) som fångas inom fiske i Iccats konventionsområde.
4. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att ombord behålla, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av fångade exemplar av årfenhaj (Carcharhinus longimanus).
5. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att ombord behålla fångade exemplar av silkeshaj (Carcharhinus falciformis).
6. Det ska vara förbjudet att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av nordatlantisk mako (Isurus oxyrinchus) som fångas inom fiske i Iccats konventionsområde.
Artikel 26
Anordningar som samlar fisk för tropisk tonfisk
1. Det ska vara förbjudet att använda anordningar som samlar fisk i Iccats konventionsområde från och med den 1 januari till och med den 13 mars 2022.
2. Under 15 dagar före inledningen av den period som anges i punkt 1 ska medlemsstaterna säkerställa att deras fartyg inte använder anordningar som samlar fisk. Inget fartyg får vid någon tidpunkt ha mer än 300 anordningar som samlar fisk med bojar i drift i Iccats konventionsområde.
3. Medlemsstaterna ska rapportera historiska uppgifter om fiskeredskap som deras snörpvadsfartyg sätter ut runt anordningar som samlar fisk till kommissionen senast den 30 juni 2022. Om en medlemsstat inte rapporterar dessa uppgifter senast den dagen får fartyg som för den medlemsstatens flagg inte sätta ut fiskeredskap runt anordningar som samlar fisk förrän kommissionen mottar sådana uppgifter från den medlemsstaten för vidare rapportering till Iccat.
Artikel 27
Anmälan om undersökande fiske efter tandnotingar
Medlemsstaterna får under 2022 delta i undersökande långrevsfiske efter tandnotingar (Dissostichus spp.) i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i FAO:s sektioner 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion. De medlemsstater som avser att göra så ska anmäla detta till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004 senast den 1 juni 2022.
Artikel 28
Begränsningar av det undersökande fisket efter tandnotingar
1. Fisket efter tandnotingar under fiskeåret 2021–2022 ska vara begränsat till de medlemsstater och delområden och det antal fartyg som anges i tabell A i bilaga VII, och de TAC:er och bifångstbegränsningar som anges i tabell B i den bilagan ska tillämpas.
2. Riktat fiske efter hajarter för andra ändamål än vetenskaplig forskning ska vara förbjudet. All bifångst av haj, särskilt ungfisk och lekmogna honor, som fångas oavsiktligt vid fiske efter tandnotingar ska frisläppas levande.
3. I förekommande fall ska fisket i en småskalig forskningsenhet upphöra när de rapporterade fångsterna når den fastställda TAC:en, och fiske i denna enhet ska vara förbjudet under återstoden av fiskeåret.
4. Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt, så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och så att en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning undviks. I FAO:s delområden 48.6 och 88.1 samt FAO:s sektion 58.4.3a, där fiske är tillåtet enligt artikel 27, ska det dock vara förbjudet att fiska på mindre än 550 meters djup.
Artikel 29
Fiske efter antarktisk krill under fiskeåret 2021–2022
1. De medlemsstater som avser att fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskeåret 2021–2022, ska senast den 1 maj 2022 anmäla detta till kommissionen med användning av formuläret i del B i tillägget till bilaga VII. Kommissionen ska på grundval av den information som erhållits från medlemsstaterna lämna in anmälningarna till CCAMLR:s sekretariat senast den 30 maj 2022.
2. Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som kommer att ges tillstånd att delta i fisket efter antarktisk krill.
3. En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska anmäla denna avsikt endast med avseende på fartyg med tillstånd som vid tidpunkten för anmälan:
a) |
för medlemsstatens flagg, |
b) |
för någon annan CCAMLR-medlemsstats flagg och väntas föra den medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket äger rum. |
4. Om ett fartyg med tillstånd, som anmälts till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3, är förhindrat att delta i ett fiske efter antarktisk krill av legitima operativa skäl eller på grund av force majeure, får den berörda medlemsstaten tillåta att fartyget ersätts av ett annat fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och lämna
a) |
fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, bland annat de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004, och |
b) |
en heltäckande redovisning av skälen till bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar. |
5. Medlemsstaterna får inte ge tillstånd för ett fartyg som är upptaget i någon av CCAMLR:s fiskefartygsförteckningar över olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske) att delta i fiske efter antarktisk krill.
Artikel 30
Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s behörighetsområde
1. Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde och motsvarande kapacitet, uttryckt i bruttodräktighet, ska överensstämma med vad som anges i punkt 1 i bilaga VIII.
2. Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde och motsvarande kapacitet, uttryckt i bruttodräktighet, ska överensstämma med vad som anges i punkt 2 i bilaga VIII.
3. Medlemsstaterna får omfördela fartyg som ingår i ett av de fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att en sådan ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen avseende de berörda fiskbestånden.
4. När det föreslås att kapacitet ska överföras till en medlemsstats flotta, ska den medlemsstaten säkerställa att de fartyg som ska överföras finns upptagna i IOTC:s register över fartyg med tillstånd eller i fartygsregistret hos andra regionala fiskeriförvaltningsorganisationer som förvaltar fiske efter tonfisk. Fartyg som är upptagna i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över fartyg som har bedrivit IUU-fiske får inte överföras.
5. Medlemsstaterna får endast öka sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC.
Artikel 31
Aktiva anordningar som samlar fisk och försörjningsfartyg
1. Aktiva anordningar som samlar fisk ska vara utrustade med instrumentbojar. Det ska vara förbjudet att använda andra bojar, till exempel radiobojar.
2. Ett snörpvadsfartyg får inte följa mer än 300 bojar i drift vid en och samma tidpunkt.
3. Högst 500 instrumentbojar får införskaffas årligen för varje snörpvadsfartyg. Inget snörpvadsfartyg får vid någon tidpunkt ha mer än 500 instrumentbojar (i lager och i drift).
4. Högst två försörjningsfartyg får ge stöd åt minst fem snörpvadsfartyg, alla flaggade i en medlemsstat. Denna bestämmelse ska inte gälla för medlemsstater som använder enbart ett försörjningsfartyg.
5. Ett snörpvadsfartyg får inte vid någon tidpunkt stödjas av mer än ett försörjningsfartyg som för en medlemsstats flagg.
6. Unionen får inte registrera några nya eller ytterligare försörjningsfartyg i IOTC:s register över fartyg med tillstånd.
Artikel 32
Hajar
1. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av rävhajar av alla arter i familjen Alopiidae.
2. Det ska vid allt fiske vara förbjudet att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av årfenhaj (Carcharhinus longimanus), utom för fartyg med en största längd på mindre än 24 meter vilka endast fiskar inom sin flaggmedlemsstats exklusiva ekonomiska zon, på villkor att fångsten endast är avsedd för lokal konsumtion.
3. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkterna 1 och 2 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.
Artikel 33
Vingrockor
1. Unionsfiskefartyg får inte fiska efter vingrockor (familjen Mobulidae, som innefattar släktena Manta och Mobula), och får inte behålla ombord, omlasta, landa, lagra, till försäljning bjuda ut eller sälja delar eller hela kroppar av vingrockor, utom när den fisk som fångas konsumeras direkt av fiskarnas familjer (nedan kallat husbehovsfiske).
Vingrockor som oavsiktligt fångats genom icke-industriellt fiske (andra fisken än ytfiske, dvs. fiske med snörpvad, spö eller fasta linor, nät, handlinor och dörjfiskefartyg, eller långrevsfiske som bedrivs av fartyg som är registrerade i IOTC:s förteckning över godkända fartyg) får dock landas för lokal konsumtion.
2. Alla andra fiskefartyg än sådana som bedriver husbehovsfiske ska, i den mån det är praktiskt möjligt, snabbt frisläppa vingrockor levande och oskadda så snart de upptäcks i nätredskap, på krok eller på däck, på ett sätt som skadar dessa fångade exemplar så lite som möjligt.
Artikel 34
Pelagiskt fiske
1. Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt bedrev pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde får fiska på pelagiska bestånd i det området inom ramen för de TAC:er som anges i bilaga IH.
2. De medlemsstater som avses i punkt 1 ska begränsa den totala bruttodräktigheten för fartyg som för deras flagg och som under 2022 fiskar på pelagiska bestånd till en total bruttodräktighet för unionen på 78 600 i det området.
3. De medlemsstater som avses i punkt 1 får utnyttja de fiskemöjligheter som anges i bilaga IH endast om de skickar följande information till kommissionen senast den femtonde dagen i följande månad, så att kommissionen kan vidarebefordra informationen till SPRFMO:s sekretariat:
a) |
En förteckning över fartyg som aktivt fiskat eller deltagit i omlastning i SPRFMO:s konventionsområde. |
b) |
Månatliga fångstrapporter. |
Artikel 35
Fiske med snörpvad
1. Snörpvadsfartyg får inte fiska efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk eller bonit (Katsuwonus pelamis)
a) |
under perioden mellan kl. 00.00 den 29 juli 2022 och kl. 24.00 den 8 oktober 2022 eller mellan kl. 00.00 den 9 november 2022 och kl. 24.00 den 19 januari 2023 i det område som avgränsas av
|
b) |
under perioden mellan kl. 00.00 den 9 oktober 2022 och kl. 24.00 den 8 november 2022 i det område som avgränsas av
|
2. För vart och ett av de fartyg som avses i punkt 1 som för en medlemsstats flagg ska den flaggmedlemsstaten före den 1 april 2022 informera kommissionen om vilken fredningstid enligt punkt 1 a som fartyget har valt.
3. Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan omlasta eller landa all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som de fångat.
4. Punkt 3 ska inte tillämpas
a) |
om fisken anses olämplig som livsmedel av andra skäl än storleken, |
b) |
vid den sista utsättningen under en fiskeresa, om det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot all den tonfisk som fångas vid denna utsättning. |
Artikel 36
Aktiva anordningar som samlar fisk
1. Ett snörpvadsfartyg får inte vid någon tidpunkt ha fler än 400 aktiva anordningar som samlar fisk i IATTC:s konventionsområde. En anordning som samlar fisk ska betraktas som aktiv när den används till sjöss, börjar ange sin position och spåras av fartyget, ägaren eller operatören. En anordning som samlar fisk får bara aktiveras ombord på ett snörpvadsfartyg.
2. Under 15 dagar före inledningen av den fredningstid som valts i enlighet med artikel 35.1 a ska snörpvadsfartyg i IATTC:s konventionsområde
a) |
avstå från att lägga ut anordningar som samlar fisk, |
b) |
ta upp samma antal anordningar som ursprungligen lades ut. |
Artikel 37
Fångstbegränsningar för storögd tonfisk inom långrevsfiske
De totala årliga fångster av storögd tonfisk i IATTC:s konventionsområde som får tas av varje medlemsstats långrevsfartyg fastställs i bilaga IL.
Artikel 38
Förbud mot fiske efter årfenhaj
1. Det ska vara förbjudet att fiska efter årfenhaj (Carcharhinus longimanus) i IATTC:s konventionsområde och att behålla ombord, omlasta, landa, lagra, till försäljning bjuda ut eller sälja delar eller hela kroppar av årfenhaj som fångats i detta område.
2. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av årfenhaj inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas av fartygsoperatörerna.
3. Fartygsoperatörerna ska registrera antalet frisläppta exemplar med uppgift om status (döda eller levande) och rapportera den informationen till den medlemsstat där de är medborgare.
Medlemsstaterna ska vidarebefordra den informationen som samlats in under det föregående året till kommissionen senast den 31 januari.
Artikel 39
Förbud mot fiske efter vingrockor
Unionsfiskefartyg i IATTC:s konventionsområde får inte fiska efter vingrockor (familjen Mobulidae, som innefattar släktena Manta och Mobula) och får inte ombord behålla, omlasta, landa, lagra, till försäljning bjuda ut eller sälja delar eller hela kroppar av vingrockor som fångats i det området. Så snart fartygen noterar att vingrockor har fångats ska de omedelbart frisläppa exemplaren, när så är möjligt levande och oskadda.
Artikel 40
Förbud mot fiske efter djuphavshajar
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:
a) |
Apristurus manis. |
b) |
Etmopterus bigelowi. |
c) |
Etmopterus brachyurus. |
d) |
Brunkäxa (Etmopterus princeps). |
e) |
Slätkäxa (Etmopterus pusillus). |
f) |
Egentliga rockor (Rajidae). |
g) |
Svarthaj (Scymnodon squamulosus). |
h) |
Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha. |
i) |
Pigghaj (Squalus acanthias). |
Artikel 41
Villkor för fisket efter storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att högst 403 fiskedagar tilldelas snörpvadsfartyg som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) och bonit (Katsuwonus pelamis) i den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger inom fritt hav mellan 20° N och 20° S.
2. Unionsfiskefartyg får inte fiska efter långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S.
3. Medlemsstaterna ska säkerställa att fångsten av storögd tonfisk (Thunnus obesus) med långrevsfartyg under 2022 inte överstiger de gränser som anges i tabellen i bilaga IG.
Artikel 42
Förvaltning av fiske med anordningar som samlar fisk
1. I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S får snörpvadsfartyg inte sätta ut, utföra underhåll på, eller lägga ut nätredskap vid, anordningar som samlar fisk mellan kl. 00.00 den 1 juli 2022 och kl. 24.00 den 30 september 2022.
2. Utöver förbudet enligt punkt 1, ska det vara förbjudet att sätta ut nätredskap vid anordningar som samlar fisk på fritt hav i WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S under ytterligare två månader: antingen mellan kl. 00.00 den 1 april 2022 och kl. 24.00 den 31 maj 2022 eller mellan kl. 00.00 den 1 november 2022 och kl. 24.00 den 31 december 2022.
3. Varje medlemsstat ska säkerställa att inget av deras snörpvadsfartyg vid en och samma tidpunkt lägger ut mer än 350 anordningar som samlar fisk till havs med aktiverade instrumentbojar. Bojarna ska endast aktiveras ombord på ett fartyg.
Artikel 43
Förbud mot att kasta fångst av tropisk tonfisk som fångats av snörpvadsfartyg överbord
1. Alla snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S ska behålla ombord, omlasta och landa all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.
2. Punkt 1 ska inte tillämpas i följande fall:
a) |
Vid den sista utsättningen under en fiskeresa, om det återstående utrymmet är i lastrummet är otillräckligt för att ta emot all fisk. |
b) |
Om fisken anses olämplig som livsmedel av andra skäl än storleken. |
c) |
Om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel. |
Artikel 44
Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk
Det högsta antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde fastställs i bilaga IX.
Artikel 45
Fångstbegränsningar för svärdfisk inom långrevsfiske söder om 20° S
Medlemsstaterna ska säkerställa att fångsterna av svärdfisk (Xiphias gladius) söder om 20° S med långrevsfartyg under 2022 inte överskrider den gräns som fastställs i bilaga IG. Medlemsstaterna ska också säkerställa att detta inte leder till att fiskeansträngningen avseende svärdfisk flyttas över till området norr om 20° S.
Artikel 46
Silkeshaj och årfenhaj
1. Det ska vara förbjudet att ombord behålla, omlasta, landa eller lagra delar eller hela kroppar av följande arter i WCPFC:s konventionsområde:
a) |
Silkeshaj (Carcharhinus falciformis). |
b) |
Årfenhaj (Carcharhinus longimanus). |
2. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.
Artikel 47
Överlappande område mellan IATTC:s konventionsområde och WCPFC:s konventionsområde
1. Fartyg som endast är upptagna i WCPFC-registret ska tillämpa de åtgärder som anges i detta avsnitt när de fiskar i det överlappande området mellan IATTC:s konventionsområde och WCPFC:s konventionsområde.
2. Fartyg som är upptagna i både WCPFC-registret och IATTC-registret samt fartyg som endast är upptagna i IATTC-registret ska tillämpa de åtgärder som anges i artiklarna 35.1 a, 35.2, 35.3, 35.4, 36, 37 och 38 när de fiskar i det överlappande området mellan IATTC:s konventionsområde och WCPFC:s konventionsområde.
Artikel 48
Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav
Det ska vara förbjudet att fiska efter alaska pollock (Gadus chalcogrammus) i den del av Berings hav som är fritt hav.
Artikel 49
Begränsningar för bottenfiske
Medlemsstaterna ska säkerställa att fartyg som för deras flagg och som fiskar inom Siofas avtalsområde
a) |
begränsar sina årliga fiskeansträngningar och fångster inom bottenfiske till sin genomsnittliga årliga nivå för en representativ period då de var verksamma i det området och för vilken det finns data som rapporterats till kommissionen, |
b) |
inte utvidgar den geografiska utbredningen av fiskeansträngningen inom bottenfiske, med undantag för fiskemetoder med långrevar och fällor, utanför de områden där fiske har bedrivits under de senaste åren, |
c) |
inte tillåts fiska i de interimistiskt skyddade områdena Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What och Walter’s Shoal, enligt definitionen i bilaga IK, med undantag för fiskemetoder med långrevar och fällor och på villkoret att det alltid finns en vetenskaplig observatör ombord vid fiske i dessa områden. |
AVDELNING III
FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I UNIONENS VATTEN
Artikel 50
Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade i Färöarna
Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade i Färöarna får ges tillstånd att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning, och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403.
Artikel 51
Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i Förenade kungariket och licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket
Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i och licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket får ges tillstånd att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i förordning (EU) 2017/2403.
Artikel 52
Kvotöverföringar och kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket
1. Kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket ska ske i enlighet med denna artikel.
2. En medlemsstat som avser att överföra kvoter till eller utbyta kvoter med Förenade kungariket får diskutera ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte med Förenade kungariket. Den berörda medlemsstaten ska anmäla utkastet till kommissionen.
3. Om kommissionen godkänner ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte enligt punkt 2 som anmälts av den berörda medlemsstaten, ska den utan onödigt dröjsmål ge sitt samtycke till att vara bunden av kvotöverföringen eller kvotutbytet. Kommissionen ska till Förenade kungariket och medlemsstaterna anmäla den kvotöverföring eller det kvotutbyte som överenskommits.
4. De fiskemöjligheter som erhållits från eller överförts till Förenade kungariket inom ramen för den kvotöverföring eller det kvotutbyte som överenskommits ska anses vara kvoter som lagts till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, från och med den tidpunkt då kvotöverföringen eller kvotutbytet anmälts i enlighet med punkt 3. Sådana överföringar och utbyten ska inte påverka fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.
Artikel 53
Fiskefartyg som för venezuelansk flagg
Fiskefartyg som för venezuelansk flagg ska uppfylla de villkor som föreskrivs i denna förordning och i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403.
Artikel 54
Fisketillstånd
Det högsta antalet fisketillstånd för fartyg från tredjeland som fiskar i unionens vatten fastställs i bilaga V del B.
Artikel 55
Villkor för landning av fångster och bifångster
De villkor som anges i artikel 8 ska tillämpas på fångster och bifångster som tas av fartyg från tredjeland som fiskar enligt de tillstånd som avses i artikel 54.
Artikel 56
Förbjudna arter
1. Fartyg från tredjeland får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter, om de påträffas i unionens vatten:
a) |
Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 2a, 3a och 7d och Ices-delområde 4. |
b) |
Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8, 9 och 10. |
c) |
Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 och 14. |
d) |
Chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps) och pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 1, 4 och 14. |
e) |
Håbrand (Lamna nasus) i alla unionens vatten. |
f) |
Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a. |
g) |
Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 6, 9 och 10. |
h) |
Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i Medelhavet. |
i) |
Valhaj (Rhincodon typus) i alla vatten. |
j) |
Pigghaj (Squalus acanthias) i unionens vatten i Ices-delområdena 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 och 10. |
2. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.
AVDELNING IV
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 57
Ändringar av förordning (EU) 2021/92
Förordning (EU) 2021/92 ska ändras på följande sätt:
1. |
I bilaga IB ska tabellen över fiskemöjligheter för lodda i grönländska vatten i 5 och 14 (CAP/514GRN) ersättas med följande:
|
2. |
I bilaga ID ska tabellen över fiskemöjligheter för långfenad tonfisk (ALB/AN05N) ersättas med följande:
|
Artikel 58
Kommittéförfarande
1. Kommissionen ska biträdas av kommittén för fiske och vattenbruk, som inrättats genom förordning (EU) nr 1380/2013. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 59
Övergångsbestämmelse
Artiklarna 11, 16, 17, 18, 25, 32, 33, 38, 39, 40, 46, 48 och 56 ska fortsätta att gälla i tillämpliga delar under 2023 till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2023 träder i kraft.
Artikel 60
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2022. Emellertid ska
a) |
bestämmelserna om fiskemöjligheter i artiklarna 27, 28 och 29, samt bilaga VII för de bestånd som anges i den bilagan i CCAMLR:s konventionsområde tillämpas från och med den 1 december 2021, |
b) |
artikel 26.2 tillämpas från och med den 17 december 2021, |
c) |
artikel 57.1 tillämpas från och med den 15 oktober 2021 till och med den 15 april 2022, |
d) |
artikel 57.2 tillämpas från och med den 1 januari 2021, |
e) |
bilaga II tillämpas från och med den 1 februari 2022 till och med den 31 januari 2023. |
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 27 januari 2022.
På rådets vägnar
J.-Y. LE DRIAN
Ordförande
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 av den 19 mars 2019 om upprättande av en flerårig plan för bestånd som fiskas i västliga vatten och angränsande vatten och det fiske som nyttjar dessa bestånd, om ändring av förordningarna (EU) 2016/1139 och (EU) 2018/973 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 811/2004, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007 och (EG) nr 1300/2008 (EUT L 83, 25.3.2019, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 av den 4 juli 2018 om upprättande av en flerårig plan för demersala bestånd i Nordsjön och de fisken som nyttjar dessa bestånd, med fastställande av närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten i Nordsjön, och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 676/2007 och (EG) nr 1342/2008 (EUT L 179, 16.7.2018, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1627 av den 14 september 2016 om en flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 302/2009 (EUT L 252, 16.9.2016, s. 1).
(5) Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3).
(6) Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).
(7) Rådets förordning (EU) 2021/92 av den 28 januari 2021 om fastställande för 2021 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 31, 29.1.2021, s. 31).
(8) Rådets beslut 87/277/EEG av den 18 maj 1987 om fördelning av möjligheterna till torskfångster i området kring Spetsbergen och Björnön samt i sektion 3M enligt NAFO-konventionen (EGT L 135, 23.5.1987, s. 29).
(9) Rådets beslut (EU) 2015/1565 av den 14 september 2015 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av förklaringen om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Bolivarianska republiken Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust (EUT L 244, 19.9.2015, s. 55).
(10) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
(11) EUT L 175, 18.5.2021, s. 3.
(12) EUT L 149, 30.4.2021, s. 10.
(13) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 av den 20 juni 2019 om bevarande av fiskeresurserna och skydd av marina ekosystem genom tekniska åtgärder, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1967/2006 och (EG) nr 1224/2009, och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 och (EU) 2019/1022, samt om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 894/97, (EG) nr 850/98, (EG) nr 2549/2000, (EG) nr 254/2002, (EG) nr 812/2004 och (EG) nr 2187/2005 (EUT L 198, 25.7.2019, s. 105).
(14) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).
(15) Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).
(16) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).
(17) EUT L 224, 16.8.2006, s. 24. Unionen godkände konventionen om förstärkning av IATTC genom rådets beslut 2006/539/EG av den 22 maj 2006 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar, av konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).
(18) EGT L 162, 18.6.1986, s. 34. Unionen anslöt sig till Iccat genom rådets beslut 86/238/EEG av den 9 juni 1986 om anslutning av gemenskapen till internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten, ändrat genom det protokoll som bifogas till utskottets slutbetänkande vid konferensen av staternas befullmäktigade ombud som i Paris undertecknat konventionen den 10 juli 1984 (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).
(19) EGT L 236, 5.10.1995, s. 25. Unionen anslöt sig till IOTC genom rådets beslut 95/399/EG av den 18 september 1995 om gemenskapens anslutning till avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).
(20) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).
(21) EGT L 234, 31.8.2002, s. 40. Unionen godkände Seafo-konventionen genom rådets beslut 2002/738/EG av den 22 juli 2002 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).
(22) EUT L 196, 18.7.2006, s. 15. Unionen godkände Siofa genom rådets beslut 2008/780/EG av den 29 september 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).
(23) EUT L 67, 6.3.2012, s. 3. Unionen godkände SPRFMO-konventionen genom rådets beslut 2012/130/EU av den 3 oktober 2011 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet (EUT L 67, 6.3.2012, s. 1).
(24) EUT L 32, 4.2.2005, s. 3. Unionen anslöt sig till WCPFC genom rådets beslut 2005/75/EG av den 26 april 2004 om gemenskapens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).
(25) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 av den 12 december 2017 om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1006/2008 (EUT L 347, 28.12.2017, s. 81).
(26) Alla typer av bottentrål (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS och TB).
(27) Alla typer av not/vad (SSC, SDN, SPR, SV, SB och SX).
(28) Allt fiske med långrev, spö eller fasta linor (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX och LLS).
(29) Alla fasta nät och fällor (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN och FIX).
(30) Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
(31) Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.
(32) Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter och om upphävande av förordning (EG) nr 973/2001 (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3).
BILAGA
FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR
BILAGA I: |
TAC:er tillämpliga på unionsfiskefartyg i områden där TAC:er fastställts per art och per område |
BILAGA IA: |
Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 och 14, unionens vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten |
BILAGA IB: |
Nordostatlanten och Grönland, Ices-delområdena 1, 2, 5, 12 och 14 och grönländska vatten i Nafo 1 |
BILAGA IC: |
Nordvästra Atlanten – Nafos konventionsområde |
BILAGA ID: |
Iccats konventionsområde |
BILAGA IE: |
Sydostatlanten – Seafos konventionsområde |
BILAGA IF: |
Sydlig tonfisk – områden |
BILAGA IG: |
WCPFC:s konventionsområde |
BILAGA IH: |
SPRFMO:s konventionsområde |
BILAGA IJ: |
IOTC:s behörighetsområde |
BILAGA IK: |
Siofas avtalsområde |
BILAGA IL: |
IATTC:s konventionsområde |
BILAGA II: |
Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion 7e i västra delen av Engelska kanalen |
BILAGA III: |
Förvaltningsområden för tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4 |
BILAGA IV: |
Säsongsbundna stängningar för att skydda lekande torsk |
BILAGA V: |
Fisketillstånd |
BILAGA VI: |
Iccats konventionsområde |
BILAGA VII: |
CCAMLR:s konventionsområde |
BILAGA VIII: |
IOTC:s behörighetsområde |
BILAGA IX: |
WCPFC:s konventionsområde |
BILAGA I
TAC:er TILLÄMPLIGA PÅ UNIONSFISKEFARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC:er FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE
I tabellerna i bilagorna anges TAC:er och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och i förekommande fall de villkor som är funktionellt knutna till dem.
Alla fiskemöjligheter som fastställs i bilagorna ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.
Hänvisningar till fiskezoner i bilagorna är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning enligt arternas vetenskapliga namn. De vetenskapliga namnen anges för lagstiftningsändamål; de svenska namnen anges i upplysningssyfte.
Bilagorna IA–IL ingår i den här bilagan.
För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande jämförelsetabell över arternas vetenskapliga namn och motsvarande svenska namn:
Vetenskapligt namn |
Treställig bokstavskod |
Svenskt namn |
Amblyraja radiata |
RJR |
Klorocka |
Ammodytes spp. |
SAN |
Tobisar |
Argentina silus |
ARU |
Guldlax |
Beryx spp. |
ALF |
Beryxar |
Brosme brosme |
USK |
Lubb |
Caproidae |
BOR |
Trynfiskar |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Brun pigghaj |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Pailonahaj |
Chaceon spp. |
GER |
Djuphavsrödkrabbor |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Svartfenad isfisk |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Gunnars isfisk |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Noshörningsfisk |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Snökrabbor |
Clupea harengus |
HER |
Sill |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Skoläst |
Dalatias licha |
SCK |
Chokladhaj |
Deania calcea |
DCA |
Skednoshaj |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
Havsabborre |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Slätrocka |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Tandnoting |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Antarktisk tandnoting |
Dissostichus spp. |
TOT |
Tandnotingar |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Ansjovis |
Etmopterus princeps |
ETR |
Brunkäxa |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Slätkäxa |
Euphausia superba |
KRI |
Antarktisk krill |
Gadus morhua |
COD |
Torsk |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Gråhaj |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Rödtunga |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Slanknoting |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Lerskädda |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Atlantisk soldatfisk |
Illex illecebrosus |
SQI |
Illexbläckfisk |
Lamna nasus |
POR |
Håbrand |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Glasvarar |
Leucoraja fullonica |
RJF |
Näbbrocka |
Leucoraja naevus |
RJN |
Blomrocka |
Limanda ferruginea |
YEL |
Gulstjärtsskädda |
Lophiidae |
ANF |
Marulkfiskar |
Macrourus spp. |
GRV |
Långstjärtar |
Makaira nigricans |
BUM |
Blå marlin |
Mallotus villosus |
CAP |
Lodda |
Manta birostris |
RMB |
Manta |
Martialia hyadesi |
SQS |
Tioarmad bläckfisk |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kolja |
Merlangius merlangus |
WHG |
Vitling |
Merluccius merluccius |
HKE |
Kummel |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Blåvitling |
Microstomus kitt |
LEM |
Bergskädda |
Molva dypterygia |
BLI |
Birkelånga |
Molva molva |
LIN |
Långa |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Havskräfta |
Notothenia rossii |
NOR |
Marmorerad noting |
Notothenia squamifrons |
NOS |
Grånoting |
Pandalus borealis |
PRA |
Nordhavsräka |
Paralomis spp. |
PAI |
Krabbor |
Penaeus spp. |
PEN |
Penaeusräkor |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Rödspätta |
Pleuronectiformes |
FLX |
Plattfiskar |
Pollachius pollachius |
POL |
Lyrtorsk |
Pollachius virens |
POK |
Gråsej |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Krokodilisfisk |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pelagisk armourhead |
Raja brachyura |
RJH |
Ljus rocka |
Raja circularis |
RJI |
Sandrocka |
Raja clavata |
RJC |
Knaggrocka |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Svartbuksrocka |
Raja microocellata |
RJE |
Småögd rocka |
Solea spp. |
RJM |
Fläckrocka |
Raja undulata |
RJU |
Brokrocka |
Rajiformes |
SRX |
Rockor |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Liten hälleflundra |
Rostroraja alba |
RJA |
Grårocka |
Sardina pilchardus |
PIL |
Sardin |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrill |
Scophthalmus maximus |
TUR |
Piggvar |
Scopthalmus rhombus |
BLL |
Slätvar |
Sebastes spp. |
RED |
Kungsfiskar |
Solea solea |
SOL |
Tunga |
Solea spp. |
SOO |
Tungor |
Sprattus sprattus |
SPR |
Skarpsill |
Squalus acanthias |
DGS |
Pigghaj |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Vit marlin |
Thunnus alalunga |
ALB |
Långfenad tonfisk |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Sydlig tonfisk |
Thunnus obesus |
BET |
Storögd tonfisk |
Thunnus thynnus |
BFT |
Blåfenad tonfisk |
Trachurus murphyi |
CJM |
Chilensk taggmakrill |
Trachurus spp. |
JAX |
Taggmakrillar |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Vitlinglyra |
Urophycis tenuis |
HKW |
Vitbrosme |
Xiphias gladius |
SWO |
Svärdfisk |
Följande jämförelsetabell över arternas svenska namn och vetenskapliga namn lämnas endast i upplysningssyfte:
Svenskt namn |
Treställig bokstavskod |
Vetenskapligt namn |
Ansjovis |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Antarktisk krill |
KRI |
Euphausia superba |
Antarktisk tandnoting |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Atlantisk soldatfisk |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Bergskädda |
LEM |
Microstomus kitt |
Beryxar |
ALF |
Beryx spp. |
Birkelånga |
BLI |
Molva dypterygia |
Blomrocka |
RJN |
Leucoraja naevus |
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Blåfenad tonfisk |
BFT |
Thunnus thynnus |
Blåvitling |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Brokrocka |
RJU |
Raja undulata |
Brun pigghaj |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Brunkäxa |
ETR |
Etmopterus princeps |
Chilensk taggmakrill |
CJM |
Trachurus murphyi |
Chokladhaj |
SCK |
Dalatias licha |
Djuphavsrödkrabbor |
GER |
Chaceon spp. |
Fläckrocka |
RJM |
Raja montagui |
Glasvarar |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Gråhaj |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Grånoting |
NOS |
Notothenia squamifrons |
Grårocka |
RJA |
Rostroraja alba |
Gråsej |
POK |
Pollachius virens |
Guldlax |
ARU |
Argentina silus |
Gulstjärtsskädda |
YEL |
Limanda ferruginea |
Gunnars isfisk |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Havsabborre |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Havskräfta |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Håbrand |
POR |
Lamna nasus |
Illexbläckfisk |
SQI |
Illex illecebrosus |
Klorocka |
RJR |
Amblyraja radiata |
Knaggrocka |
RJC |
Raja clavata |
Kolja |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Krabbor |
PAI |
Paralomis spp. |
Krokodilisfisk |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Kummel |
HKE |
Merluccius merluccius |
Kungsfiskar |
RED |
Sebastes spp. |
Lerskädda |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Liten hälleflundra |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Ljus rocka |
RJH |
Raja brachyura |
Lodda |
CAP |
Mallotus villosus |
Lubb |
USK |
Brosme brosme |
Lyrtorsk |
POL |
Pollachius pollachius |
Långa |
LIN |
Molva molva |
Långfenad tonfisk |
ALB |
Thunnus alalunga |
Långstjärtar |
GRV |
Macrourus spp. |
Makrill |
MAC |
Scomber scombrus |
Manta |
RMB |
Manta birostris |
Marmorerad noting |
NOR |
Notothenia rossii |
Marulkfiskar |
ANF |
Lophiidae |
Nordhavsräka |
PRA |
Pandalus borealis |
Noshörningsfisk |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Näbbrocka |
RJF |
Leucoraja fullonica |
Pailonahaj |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Pelagisk armourhead |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Penaeusräkor |
PEN |
Penaeus spp. |
Pigghaj |
EDW |
Squalus acanthias |
Piggvar |
TUR |
Scophthalmus maximus |
Plattfiskar |
FLX |
Pleuronectiformes |
Rockor |
SRX |
Rajiformes |
Rödspätta |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Rödtunga |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Sandrocka |
RJI |
Raja circularis |
Sardin |
PIL |
Sardina pilchardus |
Sill |
HER |
Clupea harengus |
Skarpsill |
SPR |
Sprattus sprattus |
Skednoshaj |
DCA |
Deania calcea |
Skoläst |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Slanknoting |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Slätkäxa |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Slätrocka |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia) |
Slätvar |
BLL |
Scopthalmus rhombus |
Småögd rocka |
RJE |
Raja microocellata |
Snökrabbor |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Storögd tonfisk |
BET |
Thunnus obesus |
Svartbuksrocka |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Svartfenad isfisk |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Svärdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Sydlig tonfisk |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Taggmakrillar |
JAX |
Trachurus spp. |
Tandnoting |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Tandnotingar |
TOT |
Dissostichus spp. |
Tioarmad bläckfisk |
SQS |
Martialia hyadesi |
Tobisar |
SAN |
Ammodytes spp. |
Torsk |
COD |
Gadus morhua |
Trynfiskar |
BOR |
Caproidae |
Tunga |
SOL |
Solea solea |
Tungor |
SOO |
Solea spp. |
Vit marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Vitbrosme |
HKW |
Urophycis tenuis |
Vitling |
WHG |
Merlangius merlangus |
Vitlinglyra |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
BILAGA IA
SKAGERRAK, KATTEGATT, ICES-DELOMRÅDENA 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 OCH 14, UNIONENS VATTEN I CECAF, FRANSKA GUYANAS VATTEN
DEL A
Autonoma unionsbestånd
Art: |
Ansjovis Engraulis encrasicolus |
Zon: |
8 (ANE/08.) |
||
Spanien |
|
21 600 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
2 400 |
(1) |
||
Unionen |
|
24 000 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
24 000 |
(1) |
||
(1) |
Får endast fiskas under perioden 1 januari 2022–30 juni 2022. |
Art: |
Ansjovis Engraulis encrasicolus |
Zon: |
9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (ANE/9/3411) |
||
Spanien |
|
0 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Portugal |
|
0 |
(1) |
||
Unionen |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Får endast fiskas under perioden 1 juli 2022–30 juni 2023. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Kattegatt (COD/03AS.) |
||
Danmark |
|
60 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
1 |
(1)(2) |
||
Sverige |
|
36 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
97 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
97 |
(1)(2) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
(2) |
Utöver dessa kvoter får en medlemsstat bevilja fartyg som för dess flagg och som deltar i försök med elektronisk fjärrövervakning en ytterligare tilldelning, inom den totala begränsningen på 30 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten. Varje fartyg som deltar i försök med elektronisk fjärrövervakning får fånga högst 300 kg. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (COD/03AS_REM). Detta får inte påverka den relativa stabiliteten. |
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
||
Spanien |
|
2 167 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
108 |
|
||
Portugal |
|
72 |
|
||
Unionen |
|
2 347 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 445 |
|
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (ANF/8C3411) |
||
Spanien |
|
3 091 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
3 |
|
||
Portugal |
|
615 |
|
||
Unionen |
|
3 709 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 868 |
|
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
8 (WHG/08.) |
||
Spanien |
|
871 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
1 306 |
|
||
Unionen |
|
2 177 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 276 |
|
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (HKE/8C3411) |
||
Spanien |
|
4 899 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
470 |
|
||
Portugal |
|
2 286 |
|
||
Unionen |
|
7 655 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
7 836 |
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
3a (NEP/03A.) |
||
Danmark |
|
6 248 |
|
Analytisk TAC |
|
Tyskland |
|
18 |
|
||
Sverige |
|
2 235 |
|
||
Unionen |
|
8 501 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
8 501 |
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (NEP/8ABDE.) |
||
Spanien |
|
233 |
|
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
3 647 |
|
||
Unionen |
|
3 880 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 880 |
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
8c, funktionell enhet 25 (NEP/8CU25) |
||
Spanien |
|
1,7 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
0,0 |
(1) |
||
Unionen |
|
1,7 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1,7 |
(1) |
||
(1) |
Uteslutande från kontrollfiske för insamling av data om fångst per ansträngningsenhet (CPUE) med fartyg som har observatörer ombord, under fem resor per månad i augusti och september |
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
8c, funktionell enhet 31 (NEP/8CU31) |
||
Spanien |
|
13 |
|
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
1 |
|
||
Unionen |
|
14 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
20 |
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (NEP/9/3411) |
||
Spanien |
|
89 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Portugal |
|
266 |
(1) |
||
Unionen |
|
355 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
355 |
(1)(2) |
||
(1) |
Får inte tas i de funktionella enheterna 26 och 27 i 9a. |
||||
(2) |
Inom gränserna för dessa kvoter får högst följande kvantitet tas i funktionell enhet 30 i 9a (NEP/*9U30): 50. |
Art: |
Penaeusräkor Penaeus spp. |
Zon: |
Franska Guyanas vatten (PEN/FGU.) |
||
Frankrike |
|
Fastställs senare |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Fastställs senare |
(1)(2) |
||
(1) |
Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter. |
||||
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Frankrike. |
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
Kattegatt (PLE/03AS.) |
||
Danmark |
|
493 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
6 |
|
||
Sverige |
|
56 |
|
||
Unionen |
|
555 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 038 |
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7b och 7c (PLE/7BC.) |
||
Frankrike |
|
4 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Irland |
|
15 |
|
||
Unionen |
|
19 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
19 |
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (PLE/8/3411) |
||
Spanien |
|
26 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
103 |
|
||
Portugal |
|
26 |
|
||
Unionen |
|
155 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
155 |
|
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (POL/8ABDE.) |
||
Spanien |
|
252 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
1 230 |
|
||
Unionen |
|
1 482 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 482 |
|
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
8c (POL/08C.) |
||
Spanien |
|
149 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
|
17 |
|
||
Unionen |
|
166 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
166 |
|
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (POL/9/3411) |
||
Spanien |
|
196 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Portugal |
|
7 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
203 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
203 |
(2) |
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i 8c (POL/*08C.). |
||||
(2) |
Utöver denna TAC får Portugal fiska kvantiteter av lyrtorsk som inte överstiger 98 ton (POL/93411P). |
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
3a; unionens vatten i delsektionerna 22–24 (SOL/3ABC24) |
||
Danmark |
|
599 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
35 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
58 |
(1) |
||
Sverige |
|
23 |
|
||
Unionen |
|
715 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
723 |
|
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas i unionens vatten i 3a och delsektionerna 22–24. |
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7b och 7c (SOL/7BC.) |
||
Frankrike |
|
6 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Irland |
|
28 |
|
||
Unionen |
|
34 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
34 |
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
8a och 8b (SOL/8AB.) |
||
Belgien |
|
27 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
|
5 |
|
||
Frankrike |
|
1 997 |
|
||
Nederländerna |
|
150 |
|
||
Unionen |
|
2 179 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 233 |
|
Art: |
Tungor Solea spp. |
Zon: |
8c, 8d, 8e, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
||
Spanien |
|
245 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Portugal |
|
407 |
|
||
Unionen |
|
652 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
652 |
(1) |
||
(1) |
Inom gränserna för dessa kvoter får högst följande kvantitet av Tunga (Solea solea) tas (SOL/8CDE34): 320. |
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
9 (JAX/09.) |
||
Spanien |
|
35 516 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Portugal |
|
101 761 |
(1) |
||
Unionen |
|
137 277 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
143 505 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Upp till en procentandel som kommer att fastställas senare av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C.). |
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
10; Unionens vatten i Cecaf (1) (JAX/X34PRT) |
||
Portugal |
|
Fastställs senare |
|
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
(1) |
Vatten som gränsar till Azorerna. |
||||
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Portugal. |
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
Unionens vatten i Cecaf (1) (JAX/341PRT) |
||
Portugal |
|
Fastställs senare |
|
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
(1) |
Vatten som gränsar till Madeira. |
||||
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Portugal. |
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
Unionens vatten i Cecaf (1) (JAX/341SPN) |
||
Spanien |
|
Fastställs senare |
|
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
(1) |
Vatten som gränsar till Kanarieöarna. |
||||
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Spanien. |
DEL B
Gemensamma bestånd
Art: |
Tobisar och därtill hörande bifångster Ammodytes spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; unionens vatten i 3a (1) |
||||
Danmark |
|
0 |
(2)(3) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|||
Tyskland |
|
0 |
(2)(3) |
||||
Sverige |
|
0 |
(2)(3) |
||||
Unionen |
|
0 |
(2) |
||||
Förenade kungariket |
|
0 |
(2) |
||||
|
|
|
|
||||
TAC |
|
0 |
(2) |
||||
(1) |
Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula. |
||||||
(2) |
I förvaltningsområdena 1r och 2r får TAC:en endast fiskas som kontroll-TAC med tillhörande provtagningsprotokoll för fisket. |
||||||
(3) |
Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och makrill (OT1/*2A3A4X). Bifångster av vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande förvaltningsområden för tobisar enligt bilaga III: |
|||||||
|
Zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i förvaltningsområdena för tobisar |
||||||
|
1r |
2r |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|
(SAN/234_1R) |
(SAN/234_2R) |
(SAN/234_3R) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5R) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7R) |
Danmark |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Tyskland |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Sverige |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Unionen |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Förenade kungariket |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Totalt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Art: |
Guldlax Argentina silus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2 (ARU/1/2.) |
||
Tyskland |
|
4 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
1 |
|
||
Nederländerna |
|
3 |
|
||
Unionen |
|
9 |
|
||
Förenade kungariket |
|
6 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
15 |
|
Art: |
Guldlax Argentina silus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Unionens vatten i 3a (ARU/3A4-C) |
||
Danmark |
|
179 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
2 |
|
||
Frankrike |
|
1 |
|
||
Irland |
|
1 |
|
||
Nederländerna |
|
9 |
|
||
Sverige |
|
7 |
|
||
Unionen |
|
199 |
|
||
Förenade kungariket |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
202 |
|
Art: |
Guldlax Argentina silus |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (ARU/567.) |
||
Tyskland |
|
71 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
2 |
|
||
Irland |
|
66 |
|
||
Nederländerna |
|
742 |
|
||
Unionen |
|
880 |
|
||
Förenade kungariket |
|
52 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
932 |
|
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten 1, 2 och 14 (USK/1214EI) |
||
Tyskland |
|
2 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
2 |
(1) |
||
Övriga |
|
1 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
4 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
2 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
6 |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
(2) |
Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/1214EI_AMS). |
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (USK/04-C.) |
||
Danmark |
|
17 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
5 |
(1) |
||
Frankrike |
|
12 |
(1) |
||
Sverige |
|
2 |
(1) |
||
Övriga |
|
2 |
(2) |
||
Unionen |
|
37 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
26 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
63 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (USK/*6AN58). |
||||
(2) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/04-C_AMS). |
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (USK/567EI.) |
||||
Tyskland |
|
15 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|||
Spanien |
|
52 |
(1) |
||||
Frankrike |
|
617 |
(1) |
||||
Irland |
|
60 |
(1) |
||||
Övriga |
|
15 |
(2) |
||||
Unionen |
|
758 |
(1) |
||||
Norge |
|
0 |
(3)(4)(5) |
||||
Förenade kungariket |
|
316 |
(1) |
||||
|
|
|
|
||||
TAC |
|
1 074 |
|
||||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (USK/*04-C.). |
||||||
(2) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/567EI_AMS). |
||||||
(3) |
Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 får inte överstiga kvantiteten nedan i ton (OTH/*5B67-). Bifångst av torsk inom ramen för denna bestämmelse i 6a får inte överstiga 5 %. |
||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
(4) |
Inklusive långa. Följande kvoter för Norge får endast fiskas med långrev i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5: |
||||||
Långa (LIN/5B67-) |
0 |
|
|
|
|
|
|
Lubb (USK/5B67-) |
0 |
|
|
|
|
|
|
(5) |
Kvoterna för lubb och långa för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet, i ton: |
||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
Norska vatten i 4 (USK/04-N.) |
||
Belgien |
|
0 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
50 |
|
||
Tyskland |
|
0 |
|
||
Frankrike |
|
0 |
|
||
Nederländerna |
|
0 |
|
||
Unionen |
|
50 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Trynfiskar Caproidae |
Zon: |
6, 7 och 8 (BOR/678-) |
||
Danmark |
|
1 410 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Irland |
|
3 970 |
|
||
Unionen |
|
5 380 |
|
||
Förenade kungariket |
|
365 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
5 745 |
|
Art: |
Sill (1) Clupea harengus |
Zon: |
3a (HER/03A.) |
||
Danmark |
|
10 516 |
(1)(2)(3) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
168 |
(1)(2)(3) |
||
Sverige |
|
11 000 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
|
21 684 |
(1)(2)(3) |
||
Norge |
|
3 337 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
25 021 |
|
||
(1) |
Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. |
||||
(2) |
Endast följande kvantiteter av sillbeståndet HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: |
||||
Danmark |
554 |
|
|||
Tyskland |
8 |
||||
Sverige |
407 |
||||
Unionen |
969 |
||||
Norge |
167 |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 4 (HER/*4-UK) och upp till följande kvantiteter får fiskas i unionens vatten i 4b (HER/*4B-EU): |
||||
Danmark |
10 203 |
|
|||
Tyskland |
163 |
||||
Sverige |
10 672 |
||||
Unionen |
21 038 |
Art: |
Sill (1) Clupea harengus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och norska vatten i 4 norr om 53° 30′ N (HER/4AB.) |
||||
Danmark |
|
62 988 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|||
Tyskland |
|
41 155 |
|
||||
Frankrike |
|
20 502 |
|
||||
Nederländerna |
|
51 952 |
|
||||
Sverige |
|
4 064 |
|
||||
Unionen |
|
180 661 |
|
||||
Färöarna |
|
0 |
|
||||
Norge |
|
124 012 |
(2) |
||||
Förenade kungariket |
|
75 916 |
|
||||
|
|
|
|
||||
TAC |
|
427 628 |
|
||||
(1) |
Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. |
||||||
(2) |
Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. Inom gränserna för denna kvot får högst nedan angivna kvantitet tas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4a och 4b (HER/*4AB-C): |
||||||
|
2 700 |
|
|
|
|
|
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas av unionen i norska vatten söder om 62° N: |
|||||||
Norska vatten söder om 62° N (HER/*4N-S62) |
|
|
|
|
|||
Unionen |
|
2 700 |
|
|
|
|
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (HER/4N-S62) |
||
Sverige |
|
991 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
|
991 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
427 628 |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
3a (HER/03A-BC) |
||
Danmark |
|
5 692 |
(1)(2)(3) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
51 |
(1)(2)(3) |
||
Sverige |
|
916 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
|
6 659 |
(1)(2)(3) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
6 659 |
(2) |
||
(1) |
Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm. |
||||
(2) |
Endast följande kvantiteter av sillbeståndet HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: |
||||
Danmark |
554 |
|
|||
Tyskland |
8 |
||||
Sverige |
407 |
||||
Unionen |
969 |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten i 4 (HER/*4 EU-BC). |
Art: |
Sill (1) Clupea harengus |
Zon: |
4 och 7d; Förenade kungarikets vatten i 2a (HER/2A47DX) |
||
Belgien |
|
41 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
7 823 |
|
||
Tyskland |
|
41 |
|
||
Frankrike |
|
41 |
|
||
Nederländerna |
|
41 |
|
||
Sverige |
|
38 |
|
||
Unionen |
|
8 025 |
|
||
Förenade kungariket |
|
149 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
8 174 |
|
||
(1) |
Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm. |
Art: |
Sill (1) Clupea harengus |
Zon: |
4c och 7d (2) (HER/4CXB7D) |
||
Belgien |
|
8 736 |
(3) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
909 |
(3) |
||
Tyskland |
|
594 |
(3) |
||
Frankrike |
|
11 326 |
(3) |
||
Nederländerna |
|
20 055 |
(3) |
||
Unionen |
|
41 620 |
(3) |
||
Förenade kungariket |
|
5 419 |
(3) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
427 628 |
|
||
(1) |
Endast för fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. |
||||
(2) |
Med undantag för Blackwater-beståndet, dvs. sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) till latitud 51° 33′ N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust. |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvot får tas i 4b (HER/*04B.). |
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
6b och 6aN; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (1) (HER/5B6ANB) |
||
Tyskland |
|
87 |
(2) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
17 |
(2) |
||
Irland |
|
117 |
(2) |
||
Nederländerna |
|
87 |
(2) |
||
Unionen |
|
307 |
(2) |
||
Förenade kungariket |
|
563 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
870 |
|
||
(1) |
Hänvisningen gäller sillbeståndet i den del av Ices-område 6a som är belägen öster om 7° W och norr om 55° N eller väster om 7° W och norr om 56° N, med undantag av Clyde. |
||||
(2) |
Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter sill i den del av de Ices-områden som omfattas av denna TAC vilken ligger mellan 56° N och 57° 30′ N, med undantag för ett bälte på sex sjömil mätt från baslinjen i Förenade kungarikets territorialhav. |
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
6aS (1) , 7b och 7c (HER/6AS7BC) |
||
Irland |
|
309 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Nederländerna |
|
31 |
|
||
Unionen |
|
340 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
340 |
|
||
(1) |
Hänvisningen gäller sillbeståndet i 6a söder om 56° 00′ N och väster om 07° 00′ W. |
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
7a (1) (HER/07A/MM) |
||||||||||
Irland |
|
156 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|||||||||
Unionen |
|
156 |
|
||||||||||
Förenade kungariket |
|
1 679 |
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
TAC |
|
1 835 |
|
||||||||||
(1) |
Zonen minskas med ett område som avgränsas av
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
7e och 7f (HER/7EF.) |
||
Frankrike |
|
116 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Unionen |
|
116 |
|
||
Förenade kungariket |
|
116 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
232 |
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
7a söder om 52° 30′ N; 7g (1) , 7h( 1) , 7j (1) och 7k (1) (HER/7G-K.) |
||||||||||
Tyskland |
|
3 |
(2) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|||||||||
Frankrike |
|
14 |
(2) |
||||||||||
Irland |
|
188 |
(2) |
||||||||||
Nederländerna |
|
14 |
(2) |
||||||||||
Unionen |
|
217 |
(2) |
||||||||||
Förenade kungariket |
|
0 |
(2) |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
TAC |
|
217 |
(2) |
||||||||||
(1) |
Zonen utökas med ett område som avgränsas av
|
||||||||||||
(2) |
Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd enligt Ices bedömning. De berörda medlemsstaterna ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
||
Belgien |
|
5 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
1 515 |
|
||
Tyskland |
|
38 |
|
||
Nederländerna |
|
9 |
|
||
Sverige |
|
265 |
|
||
Unionen |
|
1 832 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 893 |
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt (COD/2A3AX4) |
||
Belgien |
|
339 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
1 951 |
|
||
Tyskland |
|
1 236 |
|
||
Frankrike |
|
419 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
1 102 |
(1) |
||
Sverige |
|
13 |
|
||
Unionen |
|
5 060 |
|
||
Norge |
|
2 252 |
(2) |
||
Förenade kungariket |
|
5 934 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
13 246 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i: 7d (COD/*07D.). |
||||
(2) |
Får tas i unionens vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas i följande zon: |
|||||
Norska vatten i 4 (COD/*04N-) |
|
||||
Unionen |
|
3 958 |
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (COD/4N-S62) |
||
Sverige |
|
382 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
|
382 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
6b; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b väster om 12° 00′ W och i 12 och 14 (COD/5W6-14) |
||
Belgien |
|
0 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
0 |
(1) |
||
Frankrike |
|
2 |
(1) |
||
Irland |
|
4 |
(1) |
||
Unionen |
|
6 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
13 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
19 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna TAC. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b öster om 12° 00′ W (COD/5BE6A) |
||
Belgien |
|
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 9 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
3 |
(1) |
||
Frankrike |
|
29 |
(1) |
||
Irland |
|
55 |
(1) |
||
Unionen |
|
87 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
233 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
320 |
(1) |
||
(1) |
Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
7a (COD/07A.) |
||
Belgien |
|
1 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
2 |
(1) |
||
Irland |
|
26 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
0 |
(1) |
||
Unionen |
|
29 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
23 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
52 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
7b, 7c, 7e–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (COD/7XAD34) |
||
Belgien |
|
4 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 9 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
72 |
(1) |
||
Irland |
|
106 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
0 |
(1) |
||
Unionen |
|
182 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
4 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
202 |
(1) |
||
(1) |
Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
7d (COD/07D.) |
||
Belgien |
|
33 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
649 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
19 |
(1) |
||
Unionen |
|
701 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
71 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
772 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4). |
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (LEZ/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
2 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
2 |
(1) |
||
Tyskland |
|
2 |
(1) |
||
Frankrike |
|
10 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
8 |
(1) |
||
Unionen |
|
24 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
623 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
647 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (LEZ/*6AN58). |
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (LEZ/56-14) |
||
Spanien |
|
129 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
502 |
(1) |
||
Irland |
|
146 |
(1) |
||
Unionen |
|
777 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
529 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 306 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (LEZ/*2AC4C). |
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
7 (LEZ/5607) |
||
Belgien |
|
115 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
|
1 277 |
(2) |
||
Frankrike |
|
1 550 |
(2) |
||
Irland |
|
705 |
(2) |
||
Unionen |
|
3 647 |
|
||
Förenade kungariket |
|
889 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 536 |
|
||
(1) |
10 % av denna kvot får utnyttjas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE) för bifångster i riktat fiske efter tunga. |
||||
(2) |
35 % av denna kvot får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE). |
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/8ABDE.) |
||
Spanien |
|
251 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
203 |
|
||
Unionen |
|
454 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
454 |
|
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (ANF/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
118 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
259 |
(1)(2) |
||
Tyskland |
|
126 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
24 |
(1)(2) |
||
Nederländerna |
|
88 |
(1)(2) |
||
Sverige |
|
3 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
619 |
(1)(2) |
||
Förenade kungariket |
|
4 170 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 789 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (ANF/*6AN58). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 6a söder om 58° 30′ N; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (ANF/*56-14). |
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
Norska vatten i 4 (ANF/04-N.) |
||
Belgien |
|
37 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
935 |
|
||
Tyskland |
|
15 |
|
||
Nederländerna |
|
13 |
|
||
Unionen |
|
1 000 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (ANF/56-14) |
||
Belgien |
|
49 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
56 |
(1) |
||
Spanien |
|
53 |
(1) |
||
Frankrike |
|
607 |
(1) |
||
Irland |
|
137 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
48 |
(1) |
||
Unionen |
|
950 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
644 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 594 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (ANF/*2AC4C). |
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
7 (ANF/07.) |
||
Belgien |
|
840 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
94 |
(1) |
||
Spanien |
|
334 |
(1) |
||
Frankrike |
|
5 392 |
(1) |
||
Irland |
|
689 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
109 |
(1) |
||
Unionen |
|
7 457 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
2 074 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
9 531 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 8a, 8b, 8d och 8e (ANF/*8ABDE). |
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (ANF/8ABDE.) |
||
Spanien |
|
389 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
2 165 |
|
||
Unionen |
|
2 554 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 554 |
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
3a (HAD/03A.) |
||
Belgien |
|
13 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
2 225 |
|
||
Tyskland |
|
141 |
|
||
Nederländerna |
|
3 |
|
||
Sverige |
|
263 |
|
||
Unionen |
|
2 645 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 761 |
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a (HAD/2AC4.) |
||
Belgien |
|
290 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
1 994 |
(1) |
||
Tyskland |
|
1 268 |
(1) |
||
Frankrike |
|
2 212 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
217 |
(1) |
||
Sverige |
|
178 |
(1) |
||
Unionen |
|
6 159 |
(1) |
||
Norge |
|
10 333 |
|
||
Förenade kungariket |
|
28 432 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
44 924 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (HAD/*6AN58). |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas i följande zon: |
|||||
Norska vatten i 4 (HAD/*04N-) |
|
||||
Unionen |
|
4 123 |
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (HAD/4N-S62) |
||
Sverige |
|
707 |
(1) |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
|
707 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. |
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6b; internationella vatten i 12 och 14 (HAD/6B1214) |
||
Belgien |
|
4 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
4 |
|
||
Frankrike |
|
195 |
|
||
Irland |
|
139 |
|
||
Unionen |
|
342 |
|
||
Förenade kungariket |
|
1 752 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 094 |
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (HAD/5BC6A.) |
||
Belgien |
|
6 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
6 |
(1) |
||
Frankrike |
|
277 |
(1) |
||
Irland |
|
682 |
(1) |
||
Unionen |
|
971 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
4 035 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
5 006 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (HAD/*2AC4). |
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
||
Belgien |
|
38 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
2 192 |
|
||
Irland |
|
729 |
|
||
Unionen |
|
2 959 |
|
||
Förenade kungariket |
|
638 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 597 |
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
7a (HAD/07A.) |
||
Belgien |
|
12 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
54 |
|
||
Irland |
|
325 |
|
||
Unionen |
|
391 |
|
||
Förenade kungariket |
|
452 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
843 |
|
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
3a (WHG/03A.) |
||
Danmark |
|
659 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Nederländerna |
|
2 |
|
||
Sverige |
|
70 |
|
||
Unionen |
|
731 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
929 |
|
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a (WHG/2AC4.) |
||
Belgien |
|
498 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
2 152 |
|
||
Tyskland |
|
560 |
|
||
Frankrike |
|
3 234 |
|
||
Nederländerna |
|
1 244 |
|
||
Sverige |
|
4 |
|
||
Unionen |
|
7 692 |
|
||
Norge |
|
2 664 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
16 131 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
26 636 |
|
||
(1) |
Får tas i unionens vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas i följande zon: |
|||||
Norska vatten i 4 (WHG/*04N-) |
|
||||
Unionen |
|
4 782 |
|
|
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (WHG/56-14) |
||
Tyskland |
|
1 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 9 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
12 |
(1) |
||
Irland |
|
73 |
(1) |
||
Unionen |
|
86 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
148 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
234 |
(1) |
||
(1) |
Endast för bifångster av vitling i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter vitling är tillåtet inom denna kvot. |
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
7a (WHG/07A.) |
||
Belgien |
|
1 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 9 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
9 |
(1) |
||
Irland |
|
110 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
0 |
(1) |
||
Unionen |
|
120 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
169 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
289 |
(1) |
||
(1) |
Endast för bifångster av vitling i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter vitling är tillåtet inom denna kvot. |
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/7X7A-C) |
||
Belgien |
|
63 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
3 959 |
|
||
Irland |
|
3 328 |
|
||
Nederländerna |
|
33 |
|
||
Unionen |
|
7 383 |
|
||
Förenade kungariket |
|
969 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
8 352 |
|
Art: |
Vitling och lyrtorsk Merlangius merlangus och Pollachius pollachius |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (W/P/4N-S62) |
||
Sverige |
|
190 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Unionen |
|
190 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. |
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
3a (HKE/03A.) |
||
Danmark |
|
685 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Sverige |
|
58 |
(1) |
||
Unionen |
|
744 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
744 |
|
||
(1) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket. |
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (HKE/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
9 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
346 |
(1)(2) |
||
Tyskland |
|
40 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
77 |
(1)(2) |
||
Nederländerna |
|
20 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
492 |
(1)(2) |
||
Förenade kungariket |
|
369 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
861 |
|
||
(1) |
Högst 10 % av denna kvot får användas för bifångster i 3a (HKE/*03A.). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 6 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (HKE/*6AN58). |
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
Norska vatten i 4 (HKE/04-N.) |
||
Belgien |
|
17 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
1 600 |
|
||
Tyskland |
|
180 |
|
||
Frankrike |
|
74 |
|
||
Nederländerna |
|
128 |
|
||
Sverige |
|
Ej tillämpligt |
|
||
Unionen |
|
2 000 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (HKE/571214) |
||
Belgien |
|
126 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
|
3 977 |
(1) |
||
Frankrike |
|
6 142 |
(1) |
||
Irland |
|
748 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
81 |
(1) |
||
Unionen |
|
11 074 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
2 760 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
13 834 |
|
||
(1) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas retroaktivt varje år till unionen respektive Förenade kungariket. Medlemsstaterna ska anmäla i förväg till kommissionen. |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: |
|||||
8a, 8b, 8d och 8e (HKE/*8ABDE) |
|
||||
Belgien |
|
17 |
|
||
Spanien |
|
658 |
|
||
Frankrike |
|
658 |
|
||
Irland |
|
82 |
|
||
Nederländerna |
|
8 |
|
||
Unionen |
|
1 423 |
|
||
Förenade kungariket |
|
370 |
|
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (HKE/8ABDE.) |
||
Belgien |
|
4 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
|
2 839 |
|
||
Frankrike |
|
6 375 |
|
||
Nederländerna |
|
8 |
(1) |
||
Unionen |
|
9 227 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
9 227 |
|
||
(1) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket. |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: |
|||||
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (HKE/*57-14) |
|
||||
Belgien |
|
1 |
|
||
Spanien |
|
822 |
|
||
Frankrike |
|
1 480 |
|
||
Nederländerna |
|
3 |
|
||
Unionen |
|
2 306 |
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Norska vatten i 2 och 4 (WHB/24-N.) |
||
Danmark |
|
0 |
|
Analytisk TAC |
|
Unionen |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/1X14) |
||
Danmark |
|
36 723 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
14 279 |
(1) |
||
Spanien |
|
31 133 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
25 557 |
(1) |
||
Irland |
|
28 438 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
44 780 |
(1) |
||
Portugal |
|
2 892 |
(1)(2) |
||
Sverige |
|
9 084 |
(1) |
||
Unionen |
|
192 886 |
(1)(3) |
||
Norge |
|
31 500 |
|
||
Färöarna |
|
0 |
|
||
Förenade kungariket |
|
58 394 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Inom en total tillträdesbegränsning på 0 ton för unionen får medlemsstaterna fiska upp till följande procentandel av sina kvoter i färöiska vatten (WHB/*05-F.): 0 %. |
||||
(2) |
Överföringar från denna kvot får göras till 8c, 9 och 10 och till unionens vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen. |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Av unionskvoterna i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i den norska exklusiva ekonomiska zonen eller i fiskezonen runt Jan Mayen: |
||||
|
|
114 554 |
|
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/8C3411) |
||
Spanien |
|
23 202 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Portugal |
|
5 801 |
|
||
Unionen |
|
29 003 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Av unionskvoterna i unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i den norska exklusiva ekonomiska zonen eller i fiskezonen runt Jan Mayen: |
||||
|
|
114 554 |
|
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2, 4a, 5, 6 norr om 56° 30′ N och 7 väster om 12° W (WHB/24A567) |
||
Norge |
|
114 554 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Färöarna |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Ska räknas av från den kvot som fastställts av Norge. |
||||
(2) |
Ska fiskas i unionens vatten i 4, 6 och 7. |
Art: |
Bergskädda och rödtunga Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (L/W/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
67 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
184 |
|
||
Tyskland |
|
24 |
|
||
Frankrike |
|
51 |
|
||
Nederländerna |
|
153 |
|
||
Sverige |
|
2 |
|
||
Unionen |
|
481 |
|
||
Förenade kungariket |
|
876 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 357 |
|
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (BLI/5B67-) |
||
Tyskland |
|
29 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Estland |
|
4 |
|
||
Spanien |
|
91 |
|
||
Frankrike |
|
2 068 |
|
||
Irland |
|
8 |
|
||
Litauen |
|
2 |
|
||
Polen |
|
1 |
|
||
Övriga |
|
8 |
(1) |
||
Unionen |
|
2 211 |
|
||
Norge |
|
0 |
(2) |
||
Färöarna |
|
0 |
(3) |
||
Förenade kungariket |
|
670 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 881 |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/5B67_AMS). |
||||
(2) |
Ska fiskas i unionens vatten i 4, 6 och 7 (BLI/*24X7C). |
||||
(3) |
Bifångster av skoläst och dolkfisk ska räknas av från denna kvot. Ska fiskas i unionens vatten i 6a norr om 56° 30′ N och i unionens vatten i 6b. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten. |
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
Internationella vatten i 12 (BLI/12INT-) |
||
Estland |
|
0 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
|
23 |
(1) |
||
Frankrike |
|
1 |
(1) |
||
Litauen |
|
0 |
(1) |
||
Övriga |
|
0 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
24 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
24 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
(2) |
Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/12INT_AMS). |
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (BLI/24-) |
||
Danmark |
|
1 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
1 |
|
||
Irland |
|
1 |
|
||
Frankrike |
|
2 |
|
||
Övriga |
|
0 |
(1) |
||
Unionen |
|
5 |
|
||
Förenade kungariket |
|
2 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
7 |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/24_AMS). |
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (BLI/03A-) |
||
Danmark |
|
1,5 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
1 |
|
||
Sverige |
|
1,5 |
|
||
Unionen |
|
4 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 |
|
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2 (LIN/1/2.) |
||
Danmark |
|
2 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
2 |
|
||
Frankrike |
|
2 |
|
||
Övriga |
|
1 |
(1) |
||
Unionen |
|
8 |
|
||
Förenade kungariket |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
11 |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (LIN/1/2_AMS). |
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (LIN/03A-C.) |
||
Belgien |
|
3 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
24 |
|
||
Tyskland |
|
3 |
|
||
Sverige |
|
10 |
|
||
Unionen |
|
41 |
|
||
Förenade kungariket |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
44 |
|
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (LIN/04-C.) |
||
Belgien |
|
6 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
86 |
(1)(2) |
||
Tyskland |
|
54 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
48 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
2 |
(1) |
||
Sverige |
|
4 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
199 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
754 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
953 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (LIN/*6AN58). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % men högst 75 ton får fiskas i unionens vatten i 3a (LIN/*03A-C). |
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (LIN/05EI.) |
||
Belgien |
|
2 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
1 |
|
||
Tyskland |
|
1 |
|
||
Frankrike |
|
1 |
|
||
Unionen |
|
5 |
|
||
Förenade kungariket |
|
2 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
7 |
|
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
6, 7, 8, 9 och 10; internationella vatten i 12 och 14 (LIN/6X14.) |
||
Belgien |
|
17 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
3 |
(1) |
||
Tyskland |
|
60 |
(1) |
||
Irland |
|
323 |
(1) |
||
Spanien |
|
1 209 |
(1) |
||
Frankrike |
|
1 287 |
(1) |
||
Portugal |
|
3 |
(1) |
||
Unionen |
|
2 902 |
(1) |
||
Norge |
|
0 |
(2)(3)(4) |
||
Färöarna |
|
0 |
(5)(6) |
||
Förenade kungariket |
|
1 687 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 589 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 40 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (LIN/*04-C.). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 5b, 6 och 7. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 5b, 6 och 7 får inte överstiga följande kvantitet i ton (OTH/*6X14.): 0. Bifångst av torsk inom ramen för denna bestämmelse i 6a får inte överstiga 5 %. |
||||
(3) |
Inklusive lubb. Kvoterna för Norge får endast fiskas med långrev i 5b, 6 och 7 och de uppgår till följande: |
||||
Långa (LIN/5B67-) |
0 |
|
|||
Lubb (USK/5B67-) |
0 |
||||
(4) |
Kvoterna för långa och lubb för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet i ton: 0. |
||||
(5) |
Inklusive lubb. Ska fiskas i 6a norr om 56° 30′ N och 6b (LIN/*6BAN.). |
||||
(6) |
Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6a och 6b. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6a och 6b får inte överstiga följande kvantitet i ton (OTH/*6AB.): 0. |
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Norska vatten i 4 (LIN/04-N.) |
||
Belgien |
|
5 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
|
667 |
|
||
Tyskland |
|
19 |
|
||
Frankrike |
|
8 |
|
||
Nederländerna |
|
1 |
|
||
Unionen |
|
700 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (NEP/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
399 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
399 |
|
||
Tyskland |
|
6 |
|
||
Frankrike |
|
12 |
|
||
Nederländerna |
|
205 |
|
||
Unionen |
|
1 021 |
|
||
Förenade kungariket |
|
6 610 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
7 631 |
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
Norska vatten i 4 (NEP/04-N.) |
||
Danmark |
|
200 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
0 |
|
||
Unionen |
|
200 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (NEP/5BC6.) |
||
Spanien |
|
8 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
30 |
|
||
Irland |
|
50 |
|
||
Unionen |
|
88 |
|
||
Förenade kungariket |
|
3 648 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 736 |
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
7 (NEP/07.) |
||
Spanien |
|
245 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
991 |
(1) |
||
Irland |
|
1 503 |
(1) |
||
Unionen |
|
2 739 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
1 768 |
(1) |
|||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 507 |
(1) |
||
(1) |
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon: |
||||
Funktionell enhet 16 i delområde 7 (NEP/*07U16) |
|
||||
Spanien |
|
245 |
|
||
Frankrike |
|
342 |
|
||
Irland |
|
657 |
|
||
Unionen |
|
1 244 |
|
||
Förenade kungariket |
266 |
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
3a (PRA/03A.) |
||
Danmark |
|
1 349 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Sverige |
|
727 |
|
||
Unionen |
|
2 076 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 888 |
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (PRA/2AC4-C) |
||
Danmark |
|
123 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Nederländerna |
|
1 |
(1) |
||
Sverige |
|
5 |
(1) |
||
Unionen |
|
129 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
36 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
165 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter nordhavsräka är tillåtet inom denna kvot. |
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (PRA/4N-S62) |
||
Danmark |
|
200 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Sverige |
|
123 |
(1) |
||
Unionen |
|
323 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
||
Belgien |
|
88 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
11 391 |
|
||
Tyskland |
|
58 |
|
||
Nederländerna |
|
2 191 |
|
||
Sverige |
|
610 |
|
||
Unionen |
|
14 338 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
16 816 |
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt (PLE/2A3AX4) |
||
Belgien |
|
4 841 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
15 734 |
|
||
Tyskland |
|
4 539 |
|
||
Frankrike |
|
908 |
|
||
Nederländerna |
|
30 258 |
|
||
Unionen |
|
56 280 |
|
||
Norge |
|
8 798 |
|
||
Förenade kungariket |
|
33 268 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
125 692 |
|
||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas i följande zon: |
|||||
Norska vatten i 4 (PLE/*04N-) |
|
||||
Unionen |
|
30 883 |
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (PLE/56-14) |
||
Frankrike |
|
2 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Irland |
|
63 |
|
||
Unionen |
|
65 |
|
||
Förenade kungariket |
|
100 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
165 |
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7a (PLE/07A.) |
||
Belgien |
|
15 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
7 |
|
||
Irland |
|
267 |
|
||
Nederländerna |
|
5 |
|
||
Unionen |
|
294 |
|
||
Förenade kungariket |
|
364 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
658 |
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7d och 7e (PLE/7DE.) |
||
Belgien |
|
691 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
2 302 |
|
||
Unionen |
|
2 993 |
|
||
Förenade kungariket |
|
1 595 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 588 |
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7f och 7g (PLE/7FG.) |
||
Belgien |
|
89 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
161 |
|
||
Irland |
|
60 |
|
||
Unionen |
|
310 |
|
||
Förenade kungariket |
|
122 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
432 |
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7h, 7j och 7k (PLE/7HJK.) |
||
Belgien |
|
2 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 9 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
4 |
(1) |
||
Irland |
|
14 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
8 |
(1) |
||
Unionen |
|
28 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
6 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
34 |
(1) |
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter rödspätta är tillåtet inom denna TAC. |
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (POL/56-14) |
||
Spanien |
|
1 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
21 |
|
||
Irland |
|
7 |
|
||
Unionen |
|
29 |
|
||
Förenade kungariket |
|
17 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
46 |
|
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
7 (POL/07.) |
||
Belgien |
|
69 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
|
4 |
(1) |
||
Frankrike |
|
1 580 |
(1) |
||
Irland |
|
168 |
(1) |
||
Unionen |
|
1 821 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
536 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 357 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 2 % får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (POL/*8ABDE) |
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (POK/2C3A4) |
||
Belgien |
|
14 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
1 706 |
(1) |
||
Tyskland |
|
4 307 |
(1) |
||
Frankrike |
|
10 135 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
43 |
(1) |
||
Sverige |
|
234 |
(1) |
||
Unionen |
|
16 439 |
(1) |
||
Norge |
|
23 499 |
(2) |
||
Förenade kungariket |
|
5 012 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
44 950 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 15 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (POK/*6AN58). |
||||
(2) |
Får endast tas i unionens vatten i 4 och i 3a (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas i följande zon: |
|||||
Norska vatten i 4 (POK/*04N-) |
|
|
|||
|
|
14 908 |
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b, 12 och 14 (POK/56-14) |
||
Tyskland |
|
220 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
2 178 |
(1) |
||
Irland |
|
353 |
(1) |
||
Unionen |
|
2 751 |
(1) |
||
Norge |
|
0 |
|
||
Förenade kungariket |
|
1 913 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 664 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (POK/*2AC4C). |
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (POK/4N-S62) |
||
Sverige |
|
880 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
|
880 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk och vitling ska räknas av från kvoten för dessa arter. |
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
7, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (POK/7/3411) |
||
Belgien |
|
1 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
299 |
|
||
Irland |
|
374 |
|
||
Unionen |
|
674 |
|
||
Förenade kungariket |
|
120 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
794 |
|
Art: |
Piggvar och slätvar Scophthalmus maximus och Scophthalmus rhombus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (T/B/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
99 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
211 |
|
||
Tyskland |
|
54 |
|
||
Frankrike |
|
25 |
|
||
Nederländerna |
|
745 |
|
||
Sverige |
|
2 |
|
||
Unionen |
|
1 136 |
|
||
Förenade kungariket |
|
272 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 408 |
|
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (SRX/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
127 |
(1)(2)(3)(4) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
5 |
(1)(2)(3) |
||
Tyskland |
|
6 |
(1)(2)(3) |
||
Frankrike |
|
20 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nederländerna |
|
109 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Unionen |
|
267 |
(1)(3) |
||
Förenade kungariket |
|
559 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
826 |
(3) |
||
(1) |
Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) ska rapporteras separat. |
||||
(2) |
Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 25 % av den levande vikten av den fångst som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast fartyg med en största längd (LOA) av mer än 15 meter. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013, som Förenade kungariket bibehållit. |
||||
(3) |
Detta ska inte gälla ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten i 2a eller småögd rocka (Raja microocellata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter. |
||||
(4) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i 7d (SRX/*07D2.), utan att det påverkar förbuden i artiklarna 18 och 56 i denna förordning och i relevanta bestämmelser i Förenade kungarikets lagstiftning för de områden som där anges. Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D2.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D2.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata). |
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (SRX/03A-C.) |
||
Danmark |
|
8 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Sverige |
|
3 |
(1) |
||
Unionen |
|
11 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
11 |
|
||
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03A-C.) ska rapporteras separat. |
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k (SRX/67AKXD) |
|||
Belgien |
|
208 |
(1)(2)(3)(4) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
||
Estland |
|
1 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Frankrike |
|
932 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Tyskland |
|
3 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Irland |
|
300 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Litauen |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Nederländerna |
|
1 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Portugal |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Spanien |
|
251 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Unionen |
|
1 706 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Förenade kungariket |
|
713 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
2 419 |
(3)(4) |
|||
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), sandrocka (Raja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat. |
|||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d (SRX/*07D.), utan att det påverkar förbuden i artiklarna 18 och 56 i denna förordning för de områden som där anges. Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), sandrocka (Raja circularis) (RJI/*07D.) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata). |
|||||
(3) |
Detta ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata), utom i 7f och 7g. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter. Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter småögd rocka i områdena 7f och 7g (RJE/7FG.) tas: |
|||||
Art: |
Småögd rocka Raja microocellata |
Zon: |
7f och 7g (RJE/7FG.) |
|||
Belgien |
|
2 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
||
Estland |
|
0 |
|
|||
Frankrike |
|
9 |
|
|||
Tyskland |
|
0 |
|
|||
Irland |
|
3 |
|
|||
Litauen |
|
0 |
|
|||
Nederländerna |
|
0 |
|
|||
Portugal |
|
0 |
|
|||
Spanien |
|
3 |
|
|||
Unionen |
|
17 |
|
|||
Förenade kungariket |
|
14 |
|
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
31 |
|
|||
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d och rapporteras enligt följande kod: (RJE/*07D.). Detta särskilda villkor påverkar inte förbuden i artiklarna 18 och 56 i denna förordning och i relevanta bestämmelser i Förenade kungarikets lagstiftning för de områden som anges där. |
||||||
(4) |
Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). |
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
7d (SRX/07D.) |
||
Belgien |
|
75 |
(1)(2)(3)(4) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
630 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nederländerna |
|
4 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Unionen |
|
709 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Förenade kungariket |
|
131 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
840 |
(4) |
||
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) ska rapporteras separat. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 6a, 6b, 7a–7c och 7e–7k (SRX/*67AKD). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata). |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (SRX/*2AC4C). Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/*04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata). |
||||
(4) |
Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). |
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
7d och 7e (RJU/7DE.) |
||
|
Belgien |
11 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Estland |
0 |
(1) |
||
|
Frankrike |
56 |
(1) |
||
|
Tyskland |
0 |
(1) |
||
|
Irland |
15 |
(1) |
||
|
Litauen |
0 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
0 |
(1) |
||
|
Portugal |
0 |
(1) |
||
|
Spanien |
13 |
(1) |
||
|
Unionen |
95 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
45 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
140 |
(1) |
||
(1) |
Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. Denna art får endast landas hel eller rensad. För unionens fartyg påverkar detta inte förbuden i artiklarna 18 och 56 i denna förordning för de områden som anges där. För Förenade kungarikets fartyg påverkar detta inte förbuden i relevanta bestämmelser i Förenade kungarikets lagstiftning för de områden som anges där. |
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten i 8 och 9 (SRX/89-C.) |
|||
Belgien |
|
3 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
||
Frankrike |
|
486 |
(1)(2) |
|||
Portugal |
|
395 |
(1)(2) |
|||
Spanien |
|
398 |
(1)(2) |
|||
Unionen |
|
1 282 |
(1)(2) |
|||
Förenade kungariket |
|
3 |
(1)(2) |
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
1 285 |
(2) |
|||
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat. |
|||||
(2) |
Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. I de fall landningsskyldigheten inte är tillämplig, får bifångst av brokrocka i delområdena 8 och 9 endast landas hel eller rensad. Fångsterna ska ligga under kvoterna i tabellen nedan. Dessa bestämmelser påverkar inte förbuden i artiklarna 18 och 56 i denna förordning för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat med de koder som anges i tabellerna nedan. Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter brokrocka tas: |
|||||
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i 8 (RJU/8-C.) |
|||
Belgien |
|
0 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
||
Frankrike |
|
3,25 |
|
|||
Portugal |
|
2,5 |
|
|||
Spanien |
|
2,5 |
|
|||
Unionen |
|
8,25 |
|
|||
Förenade kungariket |
|
0 |
|
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
8,25 |
|
|||
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i 9 (RJU/9-C.) |
|||
Belgien |
|
0 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
||
Frankrike |
|
5 |
|
|||
Portugal |
|
3,75 |
|
|||
Spanien |
|
3,75 |
|
|||
Unionen |
|
12,5 |
|
|||
Förenade kungariket |
|
0 |
|
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
12,5 |
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (GHL/2A-C46) |
||
Danmark |
|
7 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
13 |
|
||
Estland |
|
7 |
|
||
Spanien |
|
7 |
|
||
Frankrike |
|
120 |
|
||
Irland |
|
7 |
|
||
Litauen |
|
7 |
|
||
Polen |
|
7 |
|
||
Unionen |
|
176 |
|
||
Norge |
|
0 |
|
||
Förenade kungariket |
|
467 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
643 |
|
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a, 3a och 4 (MAC/2A34.) |
||||
Belgien |
|
510 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|||
Danmark |
|
17 468 |
(1)(2) |
||||
Tyskland |
|
531 |
(1)(2) |
||||
Frankrike |
|
1 605 |
(1)(2) |
||||
Nederländerna |
|
1 615 |
(1)(2) |
||||
Sverige |
|
4 833 |
(1)(2)(3) |
||||
Unionen |
|
26 562 |
(1)(2) |
||||
Norge |
|
Ej tillämpligt |
(4) |
||||
Förenade kungariket |
|
Ej tillämpligt |
(1)(2) |
||||
|
|
|
|
||||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||||
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 60 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 (MAC/*2AX14). |
||||||
(2) |
Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter även tas i följande två zoner: |
||||||
|
Norska vatten i 2a (MAC/*02AN-) |
Färöiska vatten (MAC/*FRO1) |
|
|
|||
Belgien |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Danmark |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Frankrike |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Nederländerna |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Sverige |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Unionen |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
(3) |
Särskilt villkor: Inbegripet följande tonnage, som ska tas i norska vatten i 2a och 4a (MAC/*2A4AN): |
||||||
|
283 |
|
|
|
|
|
|
Vid fiske enligt detta särskilda villkor ska bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter |
|||||||
(4) |
Ska dras av från Norges andel av TAC:en (tillträdeskvot). Denna mängd inbegriper följande andel för Norge av TAC:en för Nordsjön: |
||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
Denna kvot får fiskas endast i 4a (MAC/*04A.), utom när det gäller följande mängd, i ton, som får fiskas i 3a (MAC/*03A.): |
|||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: |
|||||||
|
3a |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 3a, 4b och 4c |
4b |
4c |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 |
||
|
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2AX14) |
||
Belgien |
0 |
0 |
0 |
0 |
306 |
||
Danmark |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
10 480 |
||
Tyskland |
0 |
0 |
0 |
0 |
319 |
||
Frankrike |
0 |
490 |
0 |
0 |
963 |
||
Nederländerna |
0 |
490 |
0 |
0 |
969 |
||
Sverige |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 900 |
||
Unionen |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
15 937 |
||
Förenade kungariket |
0 |
Ej tillämpligt |
0 |
0 |
Ej tillämpligt |
||
Norge |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 2a, 12 och 14 (MAC/2CX14-) |
|||
Tyskland |
|
16 498 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
||
Spanien |
|
18 |
(1) |
|||
Estland |
|
137 |
(1) |
|||
Frankrike |
|
11 000 |
(1) |
|||
Irland |
|
54 992 |
(1) |
|||
Lettland |
|
101 |
(1) |
|||
Litauen |
|
101 |
(1) |
|||
Nederländerna |
|
24 059 |
(1) |
|||
Polen |
|
1 162 |
(1) |
|||
Unionen |
|
108 067 |
(1) |
|||
Norge |
|
0 |
(2)(3) |
|||
Färöarna |
|
0 |
(4) |
|||
Förenade kungariket |
|
Ej tillämpligt |
(1) |
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
|||
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får göras tillgängliga för utbyte för att fiskas av Spanien, Frankrike och Portugal i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/*8C910). |
|||||
(2) |
Får fiskas i 2a, 6a norr om 56° 30′ N, 4a, 7d, 7e, 7f och 7h (MAC/*AX7H). |
|||||
(3) |
Nedanstående tillträdesbegränsning (MAC/*N5630), i ton, får fiskas av Norge norr om 56° 30′ N. De kvantiteter som inte räknas av enligt fotnot 2 ska räknas av från den fångstbegränsning som fastställts av Norge. |
|||||
(4) |
Denna mängd ska dras av från Färöarnas fångstbegränsning (tillträdeskvot). Får endast fiskas i 6a norr om 56° 30′ N (MAC/*6AN56). Under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december får dock denna kvot fiskas även i 2a och 4a norr om 59° N (MAC/*24N59). |
|||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner under följande perioder: |
||||||
|
Förenade kungarikets vatten i 4a. Under perioderna 1 januari–14 februari och 1 augusti–31 december |
Norska vatten i 2a |
Färöiska vatten |
|
||
|
|
|||||
|
(MAC/*4A-UK) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
|
||
Tyskland |
16 498 |
0 |
0 |
|
||
Spanien |
18 |
0 |
0 |
|
||
Estland |
137 |
0 |
0 |
|
||
Frankrike |
11 000 |
0 |
0 |
|
||
Irland |
54 922 |
0 |
0 |
|
||
Lettland |
101 |
0 |
0 |
|
||
Litauen |
101 |
0 |
0 |
|
||
Nederländerna |
24 059 |
0 |
0 |
|
||
Polen |
1 162 |
0 |
0 |
|
||
Unionen |
108 067 |
0 |
0 |
|
||
Förenade kungariket |
Ej tillämpligt |
0 |
0 |
|
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/8C3411) |
||
Spanien |
|
29 922 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
199 |
(1) |
||
Portugal |
|
6 185 |
(1) |
||
Unionen |
|
36 306 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i 8a, 8b och 8d (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i 8a, 8b och 8d får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter. |
||||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon: |
|||||
8b (MAC/*08B.) |
|
||||
Spanien |
|
2 513 |
|
||
Frankrike |
|
17 |
|
||
Portugal |
|
519 |
|
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
Norska vatten i 2a och 4a (MAC/2A4A-N) |
||
Danmark |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC |
||
Unionen |
Fastställs senare |
|
|||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (SOL/24-C.) |
||
Belgien |
|
398 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
182 |
|
||
Tyskland |
|
318 |
|
||
Frankrike |
|
80 |
|
||
Nederländerna |
|
3 587 |
|
||
Unionen |
|
4 565 |
|
||
Norge |
|
10 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
705 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
5 270 |
|
||
(1) |
Får endast fiskas i unionens vatten i 4 (SOL/*04-C.). |
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (SOL/56-14) |
||
Irland |
|
11 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Unionen |
|
11 |
|
||
Förenade kungariket |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
14 |
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7a (SOL/07A.) |
||
Belgien |
|
89 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
1 |
|
||
Irland |
|
26 |
|
||
Nederländerna |
|
28 |
|
||
Unionen |
|
144 |
|
||
Förenade kungariket |
|
44 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
188 |
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7d (SOL/07D.) |
||
Belgien |
|
332 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
663 |
|
||
Unionen |
|
995 |
|
||
Förenade kungariket |
|
257 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 252 |
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7e (SOL/07E.) |
||
Belgien |
|
16 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
165 |
|
||
Unionen |
|
181 |
|
||
Förenade kungariket |
|
296 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
477 |
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7f och 7g (SOL/7FG.) |
||
Belgien |
|
206 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
21 |
|
||
Irland |
|
10 |
|
||
Unionen |
|
237 |
|
||
Förenade kungariket |
|
110 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
347 |
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7h, 7j och 7k (SOL/7HJK.) |
||
Belgien |
|
6 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
12 |
|
||
Irland |
|
31 |
|
||
Nederländerna |
|
9 |
|
||
Unionen |
|
58 |
|
||
Förenade kungariket |
|
12 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
70 |
|
Art: |
Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus |
Zon: |
3a (SPR/03A.) |
||
Danmark |
|
0 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
0 |
(1)(2) |
||
Sverige |
|
0 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
0 |
(2) |
||
(1) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och kolja (OTH/*03A.). Bifångster av vitling och kolja som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2012 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
(2) |
Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2022–30 juni 2023. Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket. |
Art: |
Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (SPR/2AC4-C) |
||
Belgien |
|
0 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
0 |
(1)(2) |
||
Tyskland |
|
0 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
|
0 |
(1)(2) |
||
Nederländerna |
|
0 |
(1)(2) |
||
Sverige |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
|
0 |
(1)(2) |
||
Norge |
|
0 |
(1) |
||
Färöarna |
|
0 |
(1)(4) |
||
Förenade kungariket |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Kvoten får endast fiskas under perioden 1 juli 2022–30 juni 2023. |
||||
(2) |
Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling (OTH/*2AC4C). Bifångster av vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
(3) |
Inklusive tobisar. |
||||
(4) |
Får omfatta upp till 4 % bifångst av sill. |
Art: |
Skarpsill Sprattus sprattus |
Zon: |
7d och 7e (SPR/7DE.) |
||
Belgien |
|
1 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
62 |
|
||
Tyskland |
|
1 |
|
||
Frankrike |
|
14 |
|
||
Nederländerna |
|
14 |
|
||
Unionen |
|
92 |
|
||
Förenade kungariket |
|
270 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
362 |
|
Art: |
Pigghaj Squalus acanthias |
Zon: |
6, 7 och 8; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 1, 12 och 14 (DGS/15X14) |
||
Belgien |
|
5 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
|
1 |
(1) |
||
Spanien |
|
2 |
(1) |
||
Frankrike |
|
19 |
(1) |
||
Irland |
|
12 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
0 |
(1) |
||
Portugal |
|
0 |
(1) |
||
Unionen |
|
39 |
(1) |
||
Förenade kungariket |
|
29 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
68 |
(1) |
||
(1) |
Pigghaj får inte fiskas i de områden som omfattas av denna tillåtna bifångst. Endast fartyg som deltar i förvaltningsordningar för bifångst får per fartyg och per månad landa högst 2 ton pigghaj som är död vid den tidpunkt då fiskeredskapet halas ombord inom ramen för denna kvot. Unionen och Förenade kungariket ska var och en på egen hand bestämma hur dess kvot ska fördelas till de fartyg som deltar i partens bifångstförvaltningsordningar. Unionen och Förenade kungariket ska var och en säkerställa att den totala mängden landad pigghaj varje år, baserad på den tillåtna bifångsten, inte överskrider ovan angivna mängder. Unionen och Förenade kungariket bör utväxla förteckningen över deltagande fartyg innan de tillåter några landningar. |
Art: |
Taggmakrillar och därtill hörande bifångster Trachurus spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d (JAX/4BC7D) |
||
Belgien |
|
3 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Danmark |
|
1 259 |
(1) |
||
Tyskland |
|
111 |
(1)(2) |
||
Spanien |
|
24 |
(1) |
||
Frankrike |
|
105 |
(1)(2) |
||
Irland |
|
79 |
(1) |
||
Nederländerna |
|
758 |
(1)(2) |
||
Portugal |
|
3 |
(1) |
||
Sverige |
|
19 |
(1) |
||
Unionen |
|
2 361 |
|
||
Norge |
|
0 |
(3) |
||
Förenade kungariket |
|
1 100 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 461 |
|
||
(1) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill (OTH/*4BC7D). Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2012 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot fiskad i 7d får räknas som fiskad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (JAX/*7D-EU). |
||||
(3) |
Får inte fiskas i unionens vatten i 7d. |
Art: |
Taggmakrillar och därtill hörande bifångster Trachurus spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten i 2a och 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (JAX/2A-14) |
||
Danmark |
|
4 731 |
(1)(3) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
|
3 691 |
(1)(2)(3) |
||
Spanien |
|
5 034 |
(3)(5) |
||
Frankrike |
|
1 900 |
(1)(2)(3)(5) |
||
Irland |
|
12 293 |
(1)(3) |
||
Nederländerna |
|
14 809 |
(1)(2)(3) |
||
Portugal |
|
485 |
(3)(5) |
||
Sverige |
|
473 |
(1)(3) |
||
Unionen |
|
43 416 |
(3) |
||
Färöarna |
|
0 |
(4) |
||
Förenade kungariket |
|
4 618 |
(1)(2)(3) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
49 178 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot fiskad i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a eller 4a före den 30 juni får räknas som fiskad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d (JAX/*2A4AC). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i 7d (JAX/*07D.). Enligt detta särskilda villkor, och i enlighet med fotnot (3), ska bifångster av trynfiskar och vitling rapporteras separat med följande kod: (OTH/*07D.). |
||||
(3) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill (OTH/*2A-14). Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2012 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
(4) |
Begränsat till 4a, 6a (endast norr om 56° 30′ N), 7e, 7f och 7h. |
||||
(5) |
Särskilt villkor: Upp till 80 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C2). Enligt detta särskilda villkor, och i enlighet med fotnot (3), ska bifångster av trynfiskar och vitling rapporteras separat med följande kod: (OTH/*08C2). |
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
8c (JAX/08C.) |
||
Spanien |
|
2 491 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
|
43 |
|
||
Portugal |
|
246 |
(1) |
||
Unionen |
|
2 780 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 780 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 10 % av denna kvot får fiskas i 9 (JAX/*09.). |
Art: |
Vitlinglyra och därtill hörande bifångster Trisopterus esmarkii |
Zon: |
3a; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (NOP/2A3A4.) |
|||
År |
2022 |
|
2023 |
|
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
36 923 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
Tyskland |
7 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
Nederländerna |
27 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
Unionen |
36 957 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
Förenade kungariket |
7 839 |
(2)(3) |
0 |
(2)(6) |
||
Norge |
0 |
(4) |
0 |
(4) |
||
Färöarna |
0 |
(5) |
0 |
(5) |
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
Ej tillämpligt |
||||
(1) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av kolja och vitling (OT2/*2A3A4). Bifångster av kolja och vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2012 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
|||||
(2) |
Kvoten får endast fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a, 3a och 4. |
|||||
(3) |
Får endast fiskas under perioden 1 november 2021–31 oktober 2022. |
|||||
(4) |
En sorteringsrist ska användas. |
|||||
(5) |
En sorteringsrist ska användas. Inkluderar högst 15 % oundvikliga bifångster (NOP/*2A3A4), som ska räknas av från denna kvot. |
|||||
(6) |
Får endast fiskas under perioden 1 november 2022–31 oktober 2023. |
Art: |
Industrifisk |
Zon: |
Norska vatten i 4 (I/F/04-N.) |
||
Sverige |
|
800 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC |
|
Unionen |
|
800 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Varav högst följande mängd taggmakrillar (JAX/*04-N.): |
||||
|
|
400 |
|
|
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Unionens vatten i 6 och 7 (OTH/67-EU) |
||
Unionen |
|
Ej tillämpligt |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Norge |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Endast fångad med långrev. |
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Norska vatten i 4 (OTH/04-N.) |
||
Belgien |
|
22 |
|
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
|
2 000 |
|
||
Tyskland |
|
225 |
|
||
Frankrike |
|
93 |
|
||
Nederländerna |
|
160 |
|
||
Sverige |
|
Ej tillämpligt |
(1) |
||
Unionen |
|
2 500 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Kvot för ”övriga arter” som Norge enligt tradition tilldelar Sverige. |
||||
(2) |
Arter som inte omfattas av andra TAC:er. |
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Unionens vatten i 4 och 6a norr om 56° 30′ N (OTH/46AN-EU) |
||
Unionen |
|
Ej tillämpligt |
|
Försiktighets-TAC |
|
Norge |
|
0 |
(1)(2) |
||
Färöarna |
|
0 |
(3) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Begränsat till 4 (OTH/*4-EU). |
||||
(2) |
Arter som inte omfattas av andra TAC:er. |
Tillägg
De TAC:er som avses i artikel 9.4 i denna förordning är följande:
För Belgien: tunga i 7a; tunga i 7f och 7g; tunga i 7e; tunga i 8a och 8b; glasvarar i 7; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1; havskräfta i 7; torsk i 7a; rödspätta i 7f och 7g; rödspätta i 7h, 7j och 7k; rockor i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k.
För Frankrike: makrill i 3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; unionens vatten i 3b, 3c och delsektionerna 22–32; sill i 4, 7d och Förenade kungarikets vatten i 2a; taggmakrill i unionens vatten i 4b, 4c och 7d; vitling i 7b–k; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1; tunga i 7f och 7g; vitling i 8; fläckpagell i 6, 7 och 8; trynfiskar i 6, 7 och 8; makrill i 6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 2a, 12 och 14; rockor i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k; rockor i unionens vatten i 7d; rockor i unionens vatten i 8 och 9; brokrocka i 7d och 7e.
För Irland: marulkfiskar i 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14; marulkfiskar i 7; havskräfta i funktionell enhet 16 i delområde 7.
BILAGA IB
NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND, ICES-DELOMRÅDENA 1, 2, 5, 12 OCH 14 OCH GRÖNLÄNDSKA VATTEN I NAFO 1
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, färöiska vatten, norska vatten och internationella vatten i 1 och 2 (HER/1/2-) |
|
Belgien |
12 |
|
Analytisk TAC |
|
Danmark |
11 969 |
|
||
Tyskland |
2 096 |
|
||
Spanien |
39 |
|
||
Frankrike |
516 |
|
||
Irland |
3 098 |
|
||
Nederländerna |
4 283 |
|
||
Polen |
606 |
|
||
Portugal |
39 |
|
||
Finland |
185 |
|
||
Sverige |
4 435 |
|
||
Förenade kungariket |
11 690 |
|
||
Unionen |
27 278 |
|
||
Färöarna |
0 |
(1) |
||
Norge |
0 |
(2) |
||
|
|
|
||
TAC |
598 588 |
|
||
(1) |
Ska räknas av från Färöarnas fångstbegränsningar. |
|||
(2) |
Ska räknas av från Norges fångstbegränsningar. |
|||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: |
||||
Norska vatten norr om 62° N och fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
||||
|
27 278 |
|
|
|
2, 5b norr om 62° N (färöiska vatten) (HER/*25B-F) |
|
|
||
Belgien |
0 |
|
|
|
Danmark |
0 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Spanien |
0 |
|
|
|
Frankrike |
0 |
|
|
|
Irland |
0 |
|
|
|
Nederländerna |
0 |
|
|
|
Polen |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Finland |
0 |
|
|
|
Sverige |
0 |
|
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (COD/1N2AB.) |
|
Tyskland |
2 334 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Grekland |
290 |
|
||
Spanien |
2 602 |
|
||
Irland |
290 |
|
||
Frankrike |
2 141 |
|
||
Portugal |
2 602 |
|
||
Unionen |
10 259 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5, 12 och 14 (COD/N1GL14) |
|
Tyskland |
1 950 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
1 950 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Får inte fiskas under perioden 1 mars–31 maj i ”förvaltningsområdet Kleine Bank”, som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: |
|||
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
65° 00′ N |
38° 00′ W |
|
|
2 |
65° 00′ N |
35° 15′ W |
|
|
3 |
64° 00′ N |
35° 15′ W |
|
|
4 |
64° 00′ N |
38° 00′ W |
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
1 och 2b (COD/1/2B.) |
|
Tyskland |
923 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Spanien |
2 220 |
(1)(2) |
||
Frankrike |
407 |
(1)(2) |
||
Polen |
419 |
(1)(2) |
||
Portugal |
463 |
(1)(2) |
||
Andra medlemsstater |
68 |
(1)(2)(3) |
||
Unionen |
4 500 |
(1)(2) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari till och med den 31 mars 2022. Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i zonen Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar överhuvudtaget inte rättigheterna och skyldigheterna enligt 1 920 års Parisfördrag. |
|||
(2) |
Bifångster av kolja får motsvara upp till 14 % per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja läggs till kvoten för torsk. |
|||
(3) |
Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen och Portugal. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (COD/1/2B_AMS). |
Art: |
Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (C/H/05B-F.) |
|
Tyskland |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
0 |
|
||
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Långstjärtar Macrourus spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i 5 och 14 (GRV/514GRN) |
|
Unionen |
50 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
(2) |
||
|
|
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
(2) |
Kvantiteten nedan, i ton, tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
|
|
40 |
|
|
Art: |
Långstjärtar Macrourus spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Unionen |
35 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
|
|
|
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
TAC |
Ej tillämpligt |
(2) |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
(1) |
Särskilt villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
(2) |
Kvantiteten nedan, i ton, tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
|
|
55 |
|
|
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
2b (CAP/02B.) |
|
Unionen |
0 |
|
Analytisk TAC |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
|
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
Grönländska vatten i 5 och 14 (CAP/514GRN) |
|
Danmark |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
0 |
|
||
Sverige |
0 |
|
||
Alla medlemsstater |
0 |
(1) |
||
Unionen |
0 |
(2) |
||
Norge |
0 |
(2) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Danmark, Tyskland och Sverige får inte utnyttja kvoten ”alla medlemsstater” förrän de har uttömt sina egna kvoter. Medlemsstater som har tilldelats mer än 10 % av unionskvoten får dock inte alls utnyttja kvoten ”alla medlemsstater”. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (CAP/514GRN_AMS). |
|||
(2) |
För fiskeperioden 15 oktober 2022–15 april 2023. |
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (HAD/1N2AB.) |
|
Tyskland |
281 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
169 |
|
||
Unionen |
450 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Färöiska vatten (WHB/2A4AXF) |
|
Danmark |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
0 |
|
||
Frankrike |
0 |
|
||
Nederländerna |
0 |
|
||
Unionen |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Fångster av blåvitling får innehålla oundvikliga bifångster av guldlax. |
Art: |
Långa och birkelånga Molva molva och Molva dypterygia |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (B/L/05B-F.) |
|
Tyskland |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
0 |
|
||
Unionen |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av skoläst och dolkfisk får räknas av från denna kvot, upp till följande gräns (OTH/*05B-F): |
|||
0 |
|
|
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Grönländska vatten i 5 och 14 (PRA/514GRN) |
|
Danmark |
1 574 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
1 574 |
|
||
Unionen |
3 149 |
|
||
Norge |
1 701 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Danmark |
1 300 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
1 300 |
|
||
Unionen |
2 600 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (POK/1N2AB.) |
|
Tyskland |
603 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
97 |
|
||
Unionen |
700 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Internationella vatten i 1 och 2 (POK/1/2INT) |
|
Unionen |
0 |
|
Analytisk TAC |
|
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (POK/05B-F.) |
|
Belgien |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
0 |
|
||
Frankrike |
0 |
|
||
Nederländerna |
0 |
|
||
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (GHL/1N2AB.) |
|
Tyskland |
100 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
100 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Internationella vatten i 1 och 2 (GHL/1/2INT) |
|
Unionen |
1 766 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1 (GHL/N1G-S68) |
|
Tyskland |
1 700 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
1 700 |
(1) |
||
Norge |
550 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Ska fiskas söder om 68° N. |
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Grönländska vatten i 5, 12 och 14 (GHL/5-14GL) |
|
Tyskland |
4 300 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Unionen |
4 300 |
(1) |
||
Norge |
650 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Får fiskas av högst sex fartyg samtidigt. |
Art: |
Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten) Sebastes spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 12 och 14 (RED/51214S) |
|
Estland |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
0 |
|
||
Spanien |
0 |
|
||
Frankrike |
0 |
|
||
Irland |
0 |
|
||
Lettland |
0 |
|
||
Nederländerna |
0 |
|
||
Polen |
0 |
|
||
Portugal |
0 |
|
||
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
|
Art: |
Kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten) Sebastes spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 12 och 14 (RED/51214D) |
|
Estland |
0 |
(1) (2) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
0 |
(1) (2) |
||
Spanien |
0 |
(1) (2) |
||
Frankrike |
0 |
(1) (2) |
||
Irland |
0 |
(1) (2) |
||
Lettland |
0 |
(1) (2) |
||
Nederländerna |
0 |
(1) (2) |
||
Polen |
0 |
(1) (2) |
||
Portugal |
0 |
(1) (2) |
||
Unionen |
0 |
(1) (2) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) (2) |
||
(1) |
Får endast fångas inom ett område som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: |
|||
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
|
2 |
62° 50′ N |
25° 45′ W |
|
|
3 |
61° 55′ N |
26° 45′ W |
|
|
4 |
61° 00′ N |
26° 30′ W |
|
|
5 |
59° 00′ N |
30° 00′ W |
|
|
6 |
59° 00′ N |
34° 00′ W |
|
|
7 |
61° 30′ N |
34° 00′ W |
|
|
8 |
62° 50′ N |
36° 00′ W |
|
|
9 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
|
(2) |
Får endast fångas under perioden 10 maj–31 december. |
Art: |
Kungsfiskar Sebastes mentella |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (REB/1N2AB.) |
|
Tyskland |
851 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Spanien |
106 |
|
||
Frankrike |
93 |
|
||
Portugal |
450 |
|
||
Unionen |
1 500 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Internationella vatten i 1 och 2 (RED/1/2INT) |
|
Unionen |
Fastställs senare |
(1) (2) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
16 802 |
(3) |
||
(1) |
Fisket kommer att avslutas när TAC:en är helt uttömd av NEAFC-parterna. Från och med avslutningsdatumet ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar. |
|||
(2) |
Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord. |
|||
(3) |
Provisorisk fångstbegränsning som ska omfatta alla NEAFC-parters fångster. |
Art: |
Kungsfiskar (pelagiskt vatten) Sebastes spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5, 12 och 14 (RED/N1G14P) |
|
Tyskland |
0 |
(1) (2) (3) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
0 |
(1) (2) (3) |
||
Unionen |
0 |
(1) (2) (3) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Får endast fiskas under perioden 10 maj–31 december. |
|||
(2) |
Får endast fiskas i grönländska vatten inom det bevarandeområde för kungsfiskar som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: |
|||
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
|
2 |
62° 50′ N |
25° 45′ W |
|
|
3 |
61° 55′ N |
26° 45′ W |
|
|
4 |
61° 00′ N |
26° 30′ W |
|
|
5 |
59° 00′ N |
30° 00′ W |
|
|
6 |
59° 00′ N |
34° 00′ W |
|
|
7 |
61° 30′ N |
34° 00′ W |
|
|
8 |
62° 50′ N |
36° 00′ W |
|
|
9 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
|
(3) |
Särskilt villkor: Denna kvot får också fiskas i internationella vatten inom det bevarandeområde för kungsfiskar som anges i fotnot 2 (RED/*5-14P). |
Art: |
Kungsfiskar (bottenlevande) Sebastes spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5 och 14 (RED/N1G14D) |
|
Tyskland |
1 224 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
6 |
(1) |
||
Unionen |
1 230 |
(1) |
||
Norge |
300 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Får endast fiskas med trål och endast norr och väster om den linje som definieras av följande koordinater: |
|||
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
59° 15′ N |
54° 26′ W |
|
|
2 |
59° 15′ N |
44° 00′ W |
|
|
3 |
59° 30′ N |
42° 45′ W |
|
|
4 |
60° 00′ N |
42° 00′ W |
|
|
5 |
62° 00′ N |
40° 30′ W |
|
|
6 |
62° 00′ N |
40° 00′ W |
|
|
7 |
62° 40′ N |
40° 15′ W |
|
|
8 |
63° 09′ N |
39° 40′ W |
|
|
9 |
63° 30′ N |
37° 15′ W |
|
|
10 |
64° 20′ N |
35° 00′ W |
|
|
11 |
65° 15′ N |
32° 30′ W |
|
|
12 |
65° 15′ N |
29° 50′ W |
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (RED/05B-F.) |
|
Belgien |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
0 |
|
||
Frankrike |
0 |
|
||
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (OTH/1N2AB.) |
|
Tyskland |
71 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
29 |
(1) |
||
Unionen |
100 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
Art: |
Övriga arter(1) |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (OTH/05B-F.) |
|
Tyskland |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
0 |
|
||
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Utom fiskarter utan kommersiellt värde. |
Art: |
Plattfiskar Pleuronectiformes |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (FLX/05B-F.) |
|
Tyskland |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
0 |
|
||
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
Art: |
Bifångster(1) |
Zon: |
Grönländska vatten (B-C/GRL) |
|
Unionen |
600 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Bifångster av långstjärtar (Macrourus spp.) ska rapporteras i enlighet med följande tabeller över fiskemöjligheter: långstjärtar i grönländska vatten i 5 och 14 (GRV/514GRN) och långstjärtar i grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/N1GRN.). |
BILAGA IC
NORDVÄSTRA ATLANTEN – NAFOS KONVENTIONSOMRÅDE
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Nafo 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Nafo 3NO (COD/N3NO.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till högst 1 000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Nafo 3M (COD/N3M.) |
|
Estland |
44 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
186 |
(1) |
||
Lettland |
44 |
(1) |
||
Litauen |
44 |
(1) |
||
Polen |
152 |
(1) |
||
Spanien |
572 |
(1) |
||
Frankrike |
80 |
(1) |
||
Portugal |
786 |
(1) |
||
Unionen |
1 908 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
4 000 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot mellan kl. 00.00 UTC den 1 januari 2022 och kl. 24.00 UTC den 31 mars 2022. Under denna period ska fartygsägaren uppfylla kraven i enlighet med artikel 8.1 b i förordning (EU) 2019/833* och säkerställa att de fångster som behålls ombord och i varje fiskeinsats för detta bestånd begränsas till de högsta värden som anges i artikel 7.3 a i förordning (EU) 2019/833. |
|||
* |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/833 av den 20 maj 2019 om fastställande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som är tillämpliga i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del, om ändring av förordning (EU) 2016/1627 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2115/2005 och (EG) nr 1386/2007 (EUT L 141, 28.5.2019, s. 1). |
Art: |
Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus |
Zon: |
Nafo 3L (WIT/N3L.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Art: |
Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus |
Zon: |
Nafo 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estland |
52 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Lettland |
52 |
|
||
Litauen |
52 |
|
||
Unionen |
156 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
1 175 |
|
Art: |
Lerskädda Hippoglossoides platessoides |
Zon: |
Nafo 3M (PLA/N3M.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Art: |
Lerskädda Hippoglossoides platessoides |
Zon: |
Nafo 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Art: |
Illexbläckfisk Illex illecebrosus |
Zon: |
Nafo-delområdena 3 och 4 (SQI/N34.) |
|
Estland |
128 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Lettland |
128 |
(1) |
||
Litauen |
128 |
(1) |
||
Polen |
227 |
(1) |
||
Andra medlemsstater |
29 467 |
(1)(2) |
||
Unionen |
30 078 |
(1)(3) |
||
|
|
|
||
TAC |
34 000 |
|
||
(1) |
Inget fartyg får fiska efter tioarmade bläckfiskar från kl. 00.01 UTC den 1 januari till kl. 24.00 UTC den 30 juni. |
|||
(2) |
Denna kvantitet är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SQI/N34_AMS). |
|||
(3) |
Motsvarar summan av Estlands, Lettlands, Litauens och Polens kvoter och unionens ospecificerade andel som är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen. |
Art: |
Gulstjärtsskädda Limanda ferruginea |
Zon: |
Nafo 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
20 000 |
|
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 2 500 kg eller 10 %, beroende på vad som är störst. Om unionen tilldelas en kvot för ”övriga” ska dock gränserna för bifångster, när kvoten för ”övriga” har uttömts, vara högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
Nafo 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Nafo 3LNO(1)(2) (PRA/N3LNOX) |
|
Estland |
0 |
(3) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Lettland |
0 |
(3) |
||
Litauen |
0 |
(3) |
||
Polen |
0 |
(3) |
||
Spanien |
0 |
(3) |
||
Portugal |
0 |
(3) |
||
Unionen |
0 |
(3) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(3) |
||
(1) |
Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: |
|||
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
47° 20′ 00'' N |
46° 40′ 00'' W |
|
|
2 |
47° 20′ 00'' N |
46° 30′ 00'' W |
|
|
3 |
46° 00′ 00'' N |
46° 30′ 00'' W |
|
|
4 |
46° 00′ 00'' N |
46° 40′ 00'' W |
|
|
(2) |
Fiske är förbjudet vid djup som understiger 200 meter i området väster om en linje som förbinder följande koordinater: |
|||
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
46° 00′ 00'' N |
47° 49′ 00'' W |
|
|
2 |
46° 25′ 00'' N |
47° 27′ 00'' W |
|
|
3 |
46° 42′ 00'' N |
47° 25′ 00'' W |
|
|
4 |
46° 48′ 00'' N |
47° 25′ 50'' W |
|
|
5 |
47° 16′ 50'' N |
47° 43′ 50'' W |
|
|
(3) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Nafo 3M(1) (PRA/*N3M.) |
|
TAC |
Ej tillämpligt |
(2) |
Analytisk TAC |
|
(1) |
Fartyg får också fiska på detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: |
|||
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
47° 20′ 00'' N |
46° 40′ 00'' W |
|
|
2 |
47° 20′ 00'' N |
46° 30′ 00'' W |
|
|
3 |
46° 00′ 00'' N |
46° 30′ 00'' W |
|
|
4 |
46° 00′ 00'' N |
46° 40′ 00'' W |
|
|
Dessutom är räkfiske förbjudet under perioden 1 juni–31 december inom det område som avgränsas av följande koordinater: |
||||
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
1 |
47° 55′ 00'' N |
45° 00′ 00'' W |
|
|
2 |
47° 30′ 00'' N |
44° 15′ 00'' W |
|
|
3 |
46° 55′ 00'' N |
44° 15′ 00'' W |
|
|
4 |
46° 35′ 00'' N |
44° 30′ 00'' W |
|
|
5 |
46° 35′ 00'' N |
45° 40′ 00'' W |
|
|
6 |
47° 30′ 00'' N |
45° 40′ 00'' W |
|
|
7 |
47° 55′ 00'' N |
45° 00′ 00'' W |
|
|
(2) |
Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen (EFF/*N3M.). De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009. |
|||
Medlemsstat |
Högsta antal fiskedagar |
|
||
Danmark |
0 |
|
|
|
Estland |
0 |
|
|
|
Spanien |
0 |
|
|
|
Lettland |
0 |
|
|
|
Litauen |
0 |
|
|
|
Polen |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Nafo 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estland |
318 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
325 |
|
||
Lettland |
45 |
|
||
Litauen |
23 |
|
||
Spanien |
4 359 |
|
||
Portugal |
1 822 |
|
||
Unionen |
6 892 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
11 755 |
|
Art: |
Egentliga rockor Rajidae |
Zon: |
Nafo 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estland |
283 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Litauen |
62 |
|
||
Spanien |
3 403 |
|
||
Portugal |
660 |
|
||
Unionen |
4 408 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
7 000 |
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estland |
895 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
615 |
|
||
Lettland |
895 |
|
||
Litauen |
895 |
|
||
Unionen |
3 300 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
18 100 |
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo 3M (RED/N3M.) |
|
Estland |
1 571 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Tyskland |
513 |
(1) |
||
Lettland |
1 571 |
(1) |
||
Litauen |
1 571 |
(1) |
||
Spanien |
233 |
(1) |
||
Portugal |
2 354 |
(1) |
||
Unionen |
7 813 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
10 933 |
(1) |
||
(1) |
Denna kvot ska vara förenlig med TAC:en, som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Inom gränserna för denna TAC får högst följande halvtidskvantitet fångas före den 1 juli 2022: |
|||
|
5 467 |
|
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo 3O (RED/N3O.) |
|
Spanien |
1 771 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Portugal |
5 229 |
|
||
Unionen |
7 000 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
20 000 |
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo-delområde 2, sektionerna 1F och 3K (RED/N1F3K.) |
|
Lettland |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Litauen |
0 |
(1) |
||
Unionen |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
Art: |
Vitbrosme Urophycis tenuis |
Zon: |
Nafo 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Spanien |
255 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Portugal |
334 |
|
||
Unionen |
588 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
1 000 |
|
||
(1) |
Om ett positivt yttrande från Nafos avtalsslutande parter i enlighet med bilaga IA till Nafos bevarande- och tillämpningsföreskrifter bekräftar att TAC:en bör vara 2 000 ton ska motsvarande kvoter för unionen och medlemsstaterna vara följande: |
|||
Spanien |
509 |
|
|
|
Portugal |
667 |
|
|
|
Unionen |
1 176 |
|
|
BILAGA ID
ICCATS KONVENTIONSOMRÅDE
Art: |
Atlantisk segelfisk Istiophorus albicans |
Zon: |
Atlanten öster om 45° W (SAI/AE45W) |
||
TAC |
|
1 271 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
Art: |
Atlantisk segelfisk Istiophorus albicans |
Zon: |
Atlanten väster om 45° W (SAI/AW45W) |
||
TAC |
|
1 030 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
Art: |
Blå marlin Makaira nigricans |
Zon: |
Atlanten (BUM/ATLANT) |
||
Spanien |
|
22,77 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
|
332,82 |
|
||
Portugal |
|
46,21 |
|
||
Unionen |
|
401,80 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 670 |
|
Art: |
Blåhaj Prionace glauca |
Zon: |
Atlanten norr om 5° N (BSH/AN05N) |
||
Irland |
|
0,96 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Spanien |
|
27 035,09 |
|
||
Frankrike |
|
151,70 |
|
||
Portugal |
|
5 357,67 |
|
||
Unionen |
|
32 545,42 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
39 102 |
|
Art: |
Blåhaj Prionace glauca |
Zon: |
Atlanten söder om 5° N (BSH/AS05N) |
||
TAC |
|
28 923 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
(1) |
Den tidsperiod och den beräkningsmetod som används av Iccat för att fastställa fångstbegränsningen för nordatlantisk blåhaj ska inte påverka den tidsperiod och den beräkningsperiod som används för att fastställa eventuella framtida tilldelningsnycklar på unionsnivå. |
Art: |
Vit marlin Tetrapturus albidus |
Zon: |
Atlanten (WHM/ATLANT) |
||
Spanien |
|
30,50 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Portugal |
|
19,50 |
|
||
Unionen |
|
50,00 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
355 |
|
Art: |
Långfenad tonfisk Thunnus alalunga |
Zon: |
Atlanten norr om 5° N (ALB/AN05N) |
||
Irland |
|
3 174,03 |
|
Analytisk TAC |
|
Spanien |
|
17 890,00 |
|
||
Frankrike |
|
5 626,69 |
|
||
Portugal |
|
1 962,13 |
|
||
Unionen |
|
28 652,85 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
37 801 |
|
||
(1) |
Antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter långfenad tonfisk i Nordatlanten som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007 ska vara 1 241 : |
Art: |
Långfenad tonfisk Thunnus alalunga |
Zon: |
Atlanten söder om 5° N (ALB/AS05N) |
||
Spanien |
|
724,69 |
|
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
238,16 |
|
||
Portugal |
|
507,15 |
|
||
Unionen |
|
1 470,00 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
24 000 |
|
Art: |
Långfenad tonfisk i Medelhavet Thunnus alalunga |
Zon: |
Medelhavet (ALB/MED) |
||
TAC |
|
2 500 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
(1) |
För att skydda ung svärdfisk ska en fredningstid även gälla för långrevsfartyg som bedriver fiske efter långfenad tonfisk i Medelhavet under perioden 1 oktober–30 november. Dessutom får inte långfenad tonfisk i Medelhavet, varken som målart eller som bifångst, fångas, behållas ombord, omlastas eller landas under antingen a) perioden 1 oktober–30 november och under en ytterligare period på en månad mellan den 15 februari och den 31 mars eller, alternativt b) perioden 1 januari–31 mars varje år. |
||||
(2) |
Varje medlemsstat ska begränsa sitt antal fiskefartyg med tillstånd att fiska efter långfenad tonfisk i Medelhavet till det antal fartyg som hade tillstånd att fiska efter denna art antingen a) under 2017 eller, alternativt, b) under 2018 för medlemsstater som började utfärda licenser för sina fiskefartyg 2018. De medlemsstater som använde 2017 som referensår får tillämpa en toleransnivå på 10 % för denna kapacitetsbegränsning. |
Art: |
Gulfenad tonfisk Thunnus albacares |
Zon: |
Atlanten (YFT/ATLANT) |
||
TAC |
|
110 000 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
(1) |
Fångster av gulfenad tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (YFT/*ATLPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (YFT/*ATLLL) ska rapporteras separat. |
Art: |
Storögd tonfisk Thunnus obesus |
Zon: |
Atlanten (BET/ATLANT) |
||
Spanien |
|
7 438,09 |
(1)(2) |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
|
3 159,38 |
(1)(2) |
||
Portugal |
|
2 823,84 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
13 421,31 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
62 000 |
(1)(2) |
||
(1) |
Fångster av storögd tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (BET/*ATLPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (BET/*ATLLL) ska rapporteras separat. |
||||
(2) |
Från och med juni 2022 ska medlemsstaterna, när fångsterna uppgår till 80 % av kvoten, varje vecka rapportera fångsterna för dessa fartyg. |
Art: |
Blåfenad tonfisk Thunnus thynnus |
Zon: |
Atlanten öster om 45° W och Medelhavet (BFT/AE45WM) |
||
Cypern |
|
168,95 |
(4) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Grekland |
|
314,03 |
(7) |
||
Spanien |
|
6 093,28 |
(2) (4) (7) |
||
Frankrike |
|
6 012,47 |
(2) (3) (4) |
||
Kroatien |
|
950,30 |
(6) |
||
Italien |
|
4 745,34 |
(4) (5) |
||
Malta |
|
389,32 |
(4) |
||
Portugal |
|
572,97 |
(7) |
||
Andra medlemsstater |
|
64,95 |
(1) |
||
Unionen |
|
19 311,60 |
(2) (3) (4) (5) |
||
Särskild tilläggstilldelning |
|
100 |
(7) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
36 000 |
|
||
(1) |
Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Malta och Portugal, och uteslutande som bifångst. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BFT/AE45WM_AMS). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*8301): |
||||
Spanien |
923,02 |
|
|||
Frankrike |
428,79 |
||||
Unionen |
1 351,81 |
||||
(3) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm lång, som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*641): |
||||
Frankrike |
100,00 |
|
|||
Unionen |
100,00 |
||||
(4) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 2 i bilaga VI (BFT/*8302): |
||||
Spanien |
121,87 |
|
|||
Frankrike |
120,25 |
||||
Italien |
94,91 |
||||
Cypern |
3,38 |
||||
Malta |
7,79 |
||||
Unionen |
348,19 |
||||
(5) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*643): |
||||
Italien |
95,13 |
|
|||
Unionen |
95,13 |
||||
(6) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm, som tas av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI i odlingssyfte (BFT/*8303F): |
||||
Kroatien |
855,27 |
|
|||
Unionen |
855,27 |
||||
(7) |
Under 2022 kommer unionen att få, utöver den tilldelade kvoten på 19 311,60 ton, en extra tilldelning på 100 ton enbart för fartyg för icke-industriellt fiske från vissa ögrupper i Grekland (Joniska öarna), Spanien (Kanarieöarna) och Portugal (Azorerna och Madeira). Den exakta fördelningen av den extra kvantiteten mellan de berörda medlemsstaterna ska vara följande (BFT/AVARCH): |
||||
Grekland |
4,5 |
|
|||
Spanien |
87,3 |
||||
Portugal |
8,2 |
||||
Unionen |
100 |
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
Atlanten norr om 5° N (SWO/AN05N) |
||
Spanien |
|
5 558,59 |
(2) |
Analytisk TAC |
|
Portugal |
|
1 010,29 |
(2) |
||
Andra medlemsstater |
|
108,29 |
(1)(2) |
||
Unionen |
|
6 677,33 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
13 200 |
|
||
(1) |
Uteslutande för bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SWO/AN05N_AMS). |
||||
(2) |
Särskilt villkor: Upp till 2,39 % av denna kvantitet får fiskas i Atlanten söder om 5° N (SWO/*AS05N). Fångster som ska räknas av från det särskilda villkoret för den gemensamma kvoten ska rapporteras separat (SWO/AN05N_AMS). |
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
Atlanten söder om 5° N (SWO/AS05N) |
||
Spanien |
|
4 525,88 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
Portugal |
|
298,12 |
(1) |
||
Unionen |
|
4 824,00 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
14 000 |
|
||
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 3,51 % av denna kvantitet får fiskas i Atlanten norr om 5° N (SWO/*AN05N). |
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
Medelhavet (SWO/MED) |
||
Kroatien |
|
13,74 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Cypern |
|
50,67 |
(1) |
||
Spanien |
|
1 565,04 |
(1) |
||
Frankrike |
|
109,08 |
(1) |
||
Grekland |
|
1 036,02 |
(1) |
||
Italien |
|
3 208,45 |
(1) |
||
Malta |
|
380,64 |
(1) |
||
Unionen |
|
6 363,64 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
9 016,71 |
|
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 april–31 december. |
BILAGA IE
SYDOSTATLANTEN – SEAFOS KONVENTIONSOMRÅDE
De TAC:er som anges i denna bilaga tilldelas inte Seafo-avtalsparterna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela Seafo-avtalsparterna när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
Art: |
Beryxar Beryx spp. |
Zon: |
Seafo (ALF/SEAFO) |
||
TAC |
|
200 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
(1) |
Högst 132 ton får tas i delområde B1 (ALF/*F47NA). |
Art: |
Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. |
Zon: |
Seafo-delsektion B1(1) (GER/F47NAM) |
||||||||||
TAC |
|
162 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|||||||||
(1) |
För denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har
|
Art: |
Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. |
Zon: |
Seafo, utom delsektion B1 (GER/F47X) |
||
TAC |
|
200 |
|
Försiktighets-TAC |
Art: |
Tandnoting Dissostichus eleginoides |
Zon: |
Seafo-delområde D (TOP/F47D) |
||
TAC |
|
261 |
|
Försiktighets-TAC |
Art: |
Tandnoting Dissostichus eleginoides |
Zon: |
Seafo utom delområde D (TOP/F47-D) |
||
TAC |
|
0 |
|
Försiktighets-TAC |
Art: |
Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus |
Zon: |
Seafo-delsektion B1(1) (ORY/F47NAM) |
||||||||||
TAC |
|
0 |
(2) |
Försiktighets-TAC |
|||||||||
(1) |
Vid tillämpning av denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har
|
||||||||||||
(2) |
Med undantag av en tillåten bifångst på fyra ton (ORY/*F47NA). |
Art: |
Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus |
Zon: |
Seafo, utom delsektion B1 (ORY/F47X) |
||
TAC |
|
50 |
|
Försiktighets-TAC |
Art: |
Pelagisk armourhead Pseudopentaceros spp. |
Zon: |
Seafo (EDW/SEAFO) |
||
TAC |
|
135 |
|
Försiktighets-TAC |
BILAGA IF
SYDLIG TONFISK – OMRÅDEN
Art: |
Sydlig tonfisk Thunnus maccoyii |
Zon: |
Alla områden (SBF/F41-81) |
||
Unionen |
|
11 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
TAC |
|
17 647 |
|
||
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
BILAGA IG
WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE
Art: |
Storögd tonfisk Thunnus obesus |
Zon: |
WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S (BET/F7120S) |
||
Portugal |
|
2 000 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
Spanien |
|
2 000 |
(1) |
||
Unionen |
|
4 000 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
(1) |
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev. |
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S (SWO/F7120S) |
||
Unionen |
|
3 170,36 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
BILAGA IH
SPRFMO:s KONVENTIONSOMRÅDE
Art: |
Tandnotingar Dissostichus spp. |
Zon: |
SPRFMO:s konventionsområde (TOT/SPR-RB) |
|||||
TAC |
Fastställs senare |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|||||
(1) |
Denna årliga TAC avser endast undersökande fiske. Fiske får endast ske inom följande forskningsblock: |
|||||||
|
|
50° 30′ S, 136° E |
|
|
|
|||
|
|
50° 30′ S, 140° 30′ E |
|
|
|
|||
|
|
52° 45′ S, 140° 30′ E |
|
|
|
|||
|
|
52° 45′ S, 145° 30′ E |
|
|
|
|||
|
|
54° 50′ S, 145° 30′ E |
|
|
|
|||
|
|
54° 50′ S, 136° E |
|
|
|
Art: |
Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi |
Zon: |
SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO) |
|
Tyskland |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Nederländerna |
Fastställs senare |
|
||
Litauen |
Fastställs senare |
|
||
Polen |
Fastställs senare |
|
||
Unionen |
Fastställs senare |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
BILAGA IJ
IOTC:s BEHÖRIGHETSOMRÅDE
Fångster av gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) som tas av unionsfartyg som fiskar med snörpvad får inte överskrida de fångstbegränsningar som anges i denna bilaga.
Art: |
Gulfenad tonfisk Thunnus albacares |
Zon: |
IOTC:s behörighetsområde (YFT/IOTC) |
|
Frankrike |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Italien |
Fastställs senare |
|
||
Spanien |
Fastställs senare |
|
||
Unionen |
Fastställs senare |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
BILAGA IK
SIOFAS AVTALSOMRÅDE
Art: |
Tandnotingar Dissostichus spp. |
Zon: |
Området Del Cano(1) (TOT/F517DC) |
||
Unionen |
|
18,33 |
(2) |
Försiktighets-TAC |
|
|
|
|
|
||
TAC |
|
55 |
(2) |
||
(1) |
Internationella vatten i FAO-delområde 51.7 som avgränsas av latituderna 44° S och 45° S och angränsande exklusiva ekonomiska zoner mot öst och väst. |
||||
(2) |
Får endast fiskas av fartyg som har observatörer ombord och som använder långrev under fiskeåret 1 december 2021–30 november 2022. Långrevarna får inte ha mer än 3 000 krokar per rev och det ska vara minst tre nautiska mil mellan revarna. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter denna art får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskeår. När ett fartyg når denna gräns får det inte längre fiska i området Del Cano. |
Art: |
Tandnotingar Dissostichus spp. |
Zon: |
Williams Ridge(1) (TOT/F574WR) |
||||
TAC |
|
140 |
(2) |
Försiktighets-TAC |
|||
(1) |
Område i FAO-delområde 57.4 som avgränsas av följande koordinater: |
|
|
||||
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
|||
1 |
52° 30′ 00″ S |
80° 00′ 00″ E |
|
|
|||
2 |
55° 00′ 00″ S |
80° 00′ 00″ E |
|
|
|||
3 |
55° 00′ 00″ S |
85° 00′ 00″ E |
|
|
|||
4 |
52° 30′ 00″ S |
85° 00′ 00″ E |
|
|
|||
(2) |
Den TAC som anges ovan har inte fördelats mellan parterna i Siofa, och unionens andel är således inte fastställd. Den får endast fiskas av fartyg med observatörer ombord under fiskeåret 1 december 2021–30 november 2022. Högst två långrevar med högst 6 250 krokar får sättas ut per cell som fastställts av Siofa och det måste gå minst 30 dagar mellan fiskeresorna enligt de tillträdesvillkor som fastställts av Siofa. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter denna art får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskeår. När ett fartyg når denna gräns får det inte längre fiska i Williams Ridge. |
||||||
Interimistiskt skyddade områden |
|
|
|||||
Atlantis Bank |
|
|
|||||
|
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
|
|
||
|
1 |
32° 00′ |
57° 00′ |
|
|
||
|
2 |
32° 50′ |
57° 00′ |
|
|
||
|
3 |
32° 50′ |
58° 00′ |
|
|
||
|
4 |
32° 00′ |
58° 00′ |
|
|
||
Coral |
|
|
|||||
|
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
|
|
||
|
1 |
41° 00′ |
42° 00′ |
|
|
||
|
2 |
41° 40′ |
42° 00′ |
|
|
||
|
3 |
41° 40′ |
44° 00′ |
|
|
||
|
4 |
41° 00′ |
44° 00′ |
|
|
||
Fools Flat |
|
|
|||||
|
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
|
|
||
|
1 |
31° 30′ |
94° 40′ |
|
|
||
|
2 |
31° 40′ |
94° 40′ |
|
|
||
|
3 |
31° 40′ |
95° 00′ |
|
|
||
|
4 |
31° 30′ |
95° 00′ |
|
|
||
Middle of What |
|
|
|||||
|
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
|
|
||
|
1 |
37° 54′ |
50° 23′ |
|
|
||
|
2 |
37° 56′ 30" |
50° 23′ |
|
|
||
|
3 |
37° 56′ 30" |
50° 27′ |
|
|
||
|
4 |
37° 54′ |
50° 27′ |
|
|
||
Walter’s Shoal |
|
|
|||||
|
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
|
|
||
|
1 |
33° 00′ |
43° 10′ |
|
|
||
|
2 |
33° 20′ |
43° 10′ |
|
|
||
|
3 |
33° 20′ |
44° 10′ |
|
|
||
|
4 |
33° 00′ |
44° 10′ |
|
|
BILAGA IL
IATTC:s KONVENTIONSOMRÅDE
Art: |
Storögd tonfisk Thunnus obesus |
Zon: |
IATTC:s konventionsområde (BET/IATTC) |
||
Unionen |
|
500 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
(1) |
Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev. |
BILAGA II
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV BESTÅNDEN AV TUNGA I ICES-SEKTION 7e I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
1. TILLÄMPNINGSOMRÅDE
1.1 |
Denna bilaga ska tillämpas på unionsfiskefartyg med en största längd (LOA) på minst 10 meter som ombord medför eller använder bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större, och passiva nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät, med en maskstorlek på högst 220 mm, i enlighet med förordning (EU) 2019/472, och som uppehåller sig i Ices-sektion 7e. |
1.2 |
Fartyg som fiskar med passiva nätredskap med en maskstorlek på minst 120 mm och som, enligt fångstregistren, under de tre föregående åren har fiskat mindre än 300 kg tunga i levande vikt per år ska undantas från tillämpningen av denna bilaga på följande villkor:
Om ett eller flera av villkoren inte uppfylls ska de berörda fartygen med omedelbar verkan upphöra att vara undantagna från tillämpningen av denna bilaga. |
2. DEFINITIONER
I denna bilaga gäller följande definitioner:
a) |
redskapsgrupp: gruppering av redskap bestående av följande två redskapskategorier:
|
b) |
reglerat redskap: någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen. |
c) |
område: Ices-sektion 7e. |
d) |
innevarande förvaltningsperiod: perioden 1 februari 2022–31 januari 2023. |
3. VERKSAMHETSBEGRÄNSNINGAR
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat säkerställa att unionsfiskefartyg som för dess flagg och som är registrerade i unionen, när de ombord medför ett reglerat redskap inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.
KAPITEL II
Tillstånd
4. FARTYG MED TILLSTÅND
4.1 |
En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar med reglerade redskap i området om sådan fiskeverksamhet i området inte finns registrerad med avseende på fartyget under åren 2002–2018, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte säkerställer att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området. |
4.2 |
Ett fartyg som registrerats som användare av ett reglerat redskap kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra fiskeredskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det reglerade redskapet. |
4.3 |
Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i området med reglerade redskap, såvida fartyget inte tilldelas en kvot efter en överföring som genomförts enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och tilldelas dagar till sjöss i enlighet med punkt 10 eller 11 i denna bilaga. |
KAPITEL III
Antal dagar i området som tilldelas unionsfiskefartyg
5. MAXIMALT ANTAL DAGAR
Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under innevarande förvaltningsperiod får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord anges i tabell I.
Tabell I
Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per kategori reglerat redskap under innevarande förvaltningsperiod
Reglerat redskap |
Maximalt antal dagar |
|
Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm |
Belgien |
44 |
Frankrike |
47 |
|
Passiva nätredskap, maskstorlek ≤ 220 mm |
Belgien |
44 |
Frankrike |
48 |
6. SYSTEMET MED KILOWATTDAGAR
6.1 |
Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta varje fartyg som berörs av ett reglerat redskap enligt vad som anges i tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt den tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får tilldelas för det reglerade redskapet iakttas. |
6.2 |
Det sammanlagda antalet kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som tilldelats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I om punkt 6.1 inte tillämpades. |
6.3 |
En medlemsstat som önskar använda det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen för det reglerade redskapet enligt vad som anges i tabell I med rapporter i elektroniskt format som innehåller beräkningsunderlag som grundar sig på följande:
|
6.4 |
På grundval av den ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i denna punkt 6 är uppfyllda, och kommissionen får om så är fallet ge den berörda medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 6.1. |
7. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR DEFNITIVT UPPHÖRANDE MED FISKEVERKSAMHET
7.1 |
Kommissionen får tilldela en medlemsstat ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med ett reglerat redskap ombord; tilldelningen ska grundas på definitivt upphörande med fiskeverksamhet som har genomförts under den föregående förvaltningsperioden, i enlighet med antingen artikel 34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 508/2014 (1) eller rådets förordning (EG) nr 744/2008 (2). Kommissionen får beakta definitiva upphöranden till följd av andra omständigheter från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. En sådan ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fartygen och för var och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet. |
7.2 |
Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av avvecklade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha tilldelats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hel dag. |
7.3 |
Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss. |
7.4 |
Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska senast den 15 juni 2022 lämna in en ansökan till kommissionen med rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen enligt vad som anges i tabell I innehåller beräkningsunderlag som grundas på följande:
|
7.5 |
Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna omfördela eventuellt beviljade ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom dess flotta och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen. |
7.6 |
När kommissionen tilldelar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiskeverksamhet under föregående förvaltningsperiod ska det maximala antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap som anges i tabell I justeras i enlighet med detta för innevarande förvaltningsperiod. |
8. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR FÖRBÄTTRAD VETENSKAPLIG OBSERVATÖRSTÄCKNING
8.1 |
Kommissionen får, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2022 och den 31 januari 2023 då ett fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 (3) och dess tillämpningsföreskrifter avseende nationella program. |
8.2 |
Vetenskapliga observatörer ska ha en självständig ställning i förhållande till ägaren, fiskefartygets befälhavare och besättningsmedlemmarna. |
8.3 |
En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande. |
8.4 |
Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds. |
KAPITEL IV
Förvaltning
9. ALLMÄN SKYLDIGHET
Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
10. FÖRVALTNINGSPERIODER
10.1 |
Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i området enligt tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader. |
10.2 |
Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. |
10.3 |
Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med punkt 9. Den berörda medlemsstaten ska på begäran av kommissionen visa att den har vidtagit försiktighetsåtgärder för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fartyg avslutar närvaro i området före utgången av en 24-timmarsperiod. |
KAPITEL V
Utbyte av tilldelad fiskeansträngning
11. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR EN MEDLEMSSTATS FLAGG
11.1 |
En medlemsstat får tillåta att fiskefartyg som för dess flagg överför det antal dagar av närvaro i ett område som det har fått tillstånd för till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av antalet dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och dess maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över unionens fiskeflotta. |
11.2 |
Det totala antal dagar av närvaro i området som överförts i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som i fiskeloggboken dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt. |
11.3 |
En överföring av dagar i enlighet med punkt 11.1 ska vara tillåten mellan fartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod. |
11.4 |
På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer kalkylarksformat för insamling och översändande av den informationen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 58.2 i den här förordningen. |
12. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR OLIKA MEDLEMSSTATERS FLAGG
Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.1, 4.3, 5, 6 och 10 gäller. Medlemsstater som beslutar att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, inbegripet antal dagar som ska överföras, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsskyldigheter
13. RAPPORT OM FISKEANSTRÄNGNINGEN
Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska vara det område som definieras i punkt 2 i denna bilaga.
14. INSAMLING AV RELEVANTA UPPGIFTER
På grundval av uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området för fartyg som använder släpredskap och passiva redskap, ansträngningen i området när det gäller de fartyg som använder andra typer av redskap samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowattdagar.
15. RAPPORTERING AV RELEVANTA UPPGIFTER
Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som anges i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III genom att skicka det till den e-postadress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på begäran av kommissionen skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2020 och 2021 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.
Tabell II
Rapporteringsformat för uppgifter om kilowattdagar per förvaltningsperiod
Medlemsstat |
Redskap |
Förvaltningsperiod |
Deklaration rörande sammanlagd ansträngning |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabell III
Dataformat för uppgifter om kilowattdagar per förvaltningsperiod
Fältets namn |
Maximalt antal tecken/siffror |
Inställning (4) V(änster)/H(öger) |
Definition och anmärkningar |
||
|
3 |
|
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat |
||
|
2 |
|
En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm |
||
|
4 |
|
Ett år under perioden från och med förvaltningsperioden 2006 till och med den innevarande förvaltningsperioden |
||
|
7 |
H |
Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 februari till och med den 31 januari under den aktuella förvaltningsperioden |
Tabell IV
Rapporteringsformat för fartygsuppgifter
Medlemsstat |
Registret över unionens fiskeflotta |
Registerbeteckning |
Förvaltningsperiodens längd |
Anmält redskap |
Dagar då anmält/anmälda redskap får användas |
Dagar då anmält/anmälda redskap använts |
Överföring av dagar |
|||||||||
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabell V
Dataformat för fartygsuppgifter
Fältets namn |
Maximalt antal tecken/siffror |
Inställning (5) V(änster)/H(öger) |
Definition och anmärkningar |
||||||||
|
3 |
|
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat |
||||||||
|
12 |
|
Nummer i registret över unionens fiskeflotta Fiskefartygets unika identifikationsnummer Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster. |
||||||||
|
14 |
V |
Enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 (6) |
||||||||
|
2 |
V |
Förvaltningsperiodens längd i antal månader |
||||||||
|
2 |
V |
En av följande redskapstyper:
|
||||||||
|
3 |
V |
Antal dagar som fartyget enligt bilaga II har rätt till för det anmälda redskap och den anmälda förvaltningsperiodens längd |
||||||||
|
3 |
V |
Antal dagar som fartyget verkligen har varit i området och använt ett redskap som motsvarar det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden |
||||||||
|
4 |
V |
För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar” |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 508/2014 av den 15 maj 2014 om Europeiska havs- och fiskerifonden och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2328/2003, (EG) nr 861/2006, (EG) nr 1198/2006 och (EG) nr 791/2007 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1255/2011 (EUT L 149, 20.5.2014, s. 1).
(2) Rådets förordning (EG) nr 744/2008 av den 24 juli 2008 om införande av en tillfällig särskild åtgärd för att främja omstruktureringen av de av Europeiska gemenskapens fiskeflottor som berörs av den ekonomiska krisen (EUT L 202, 31.7.2008, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 av den 17 maj 2017 om upprättande av en unionsram för insamling, förvaltning och användning av data inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskaplig rådgivning rörande den gemensamma fiskeripolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 199/2008 (EUT L 157, 20.6.2017, s. 1).
(4) Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
(5) Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 av den 8 april 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 112, 30.4.2011, s. 1).
BILAGA III
FÖRVALTNINGSOMRÅDEN FÖR TOBISAR I ICES-SEKTIONERNA 2a OCH 3a OCH I ICES-DELOMRÅDE 4
För förvaltningen av de fiskemöjligheter avseende tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4 som fastställs i bilaga IA ska de förvaltningsområden inom vilka särskilda fångstbegränsningar gäller definieras såsom anges i denna bilaga och i tillägget.
Förvaltningsområde för tobisar |
Ices statistiska rektanglar |
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5 |
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
3r |
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 och 48 G0 |
4 |
38–40 E7–E9 och 41–46 E6–F0 |
5r |
47–52 F1–F5 |
6 |
41–43 G0–G3; 44 G1 |
7r |
47–52 E6–F0 |
Tillägg
Förvaltningsområden för tobisar
BILAGA IV
SÄSONGSBUNDNA STÄNGNINGAR FÖR ATT SKYDDA LEKANDE TORSK
De områden som anges i nedanstående tabell ska stängas för alla redskap utom pelagiska redskap (snörpvadar och trålar) under den identifierade perioden:
Tidsbegränsade stängningar |
||||
Nr |
Områdesnamn |
Koordinater |
Period |
Kommentar |
1 |
Stanhope ground |
60o 10' N - 01o 45' E 60o 10' N - 02o 00' E 60o 25' N - 01o 45' E 60o 25' N - 02o 00' E |
1 januari –30 april |
|
2 |
Long Hole |
59o 07,35' N - 0o 31,04' W 59o 03,60' N - 0o 22,25' W 58o 59,35' N - 0o 17,85' W 58o 56,00' N - 0o 11,01' W 58o 56,60' N - 0o 08,85' W 58o 59,86' N - 0o 15,65' W 59o 03,50' N - 0o 20,00' W 59o 08,15' N - 0o 29,07' W |
1 januari –31 mars |
|
3 |
Coral edge |
58o 51,70' N - 03o 26,70' E 58o 40,66' N - 03o 34,60' E 58o 24,00' N - 03o 12,40' E 58o 24,00' N - 02o 55,00' E 58o 35,65' N - 02o 56,30' E |
1 januari –28 februari |
|
4 |
Papa Bank |
59 o 56' N - 03 o 08' W 59 o 56' N - 02 o 45' W 59 o 35' N - 03 o 15' W 59 o 35' N - 03 o 35' W |
1 januari –15 mars |
|
5 |
Foula Deeps |
60o 17,50' N - 01o 45' W 60o 11,00' N - 01o 45' W 60o 11,00' N - 02o 10' W 60o 20,00' N - 02o 00' W 60o 20,00' N - 01o 50' W |
1 november –31 december |
|
6 |
Egersundsbanken |
58o 07,40' N - 04o 33,00' E 57o 53,00' N - 05o 12,00' E 57o 40,00' N - 05o 10,90' E 57o 57,90' N - 04o 31,90' E |
1 januari –31 mars |
(10 × 25 sjömil) |
7 |
Öster om Fair Isle |
59o 40' N - 01o 23' W 59o 40' N - 01o 13' W 59o 30' N - 01o 20' W 59o 10' N - 01o 20' W 59o 30' N - 01o 28' W 59o 10' N - 01o 28' W |
1 januari –15 mars |
|
8 |
West Bank |
57o 15' N - 05o 01' E 56o 56' N - 05o 00' E 56o 56' N - 06o 20' E 57o 15' N - 06o 20' E |
1 februari –15 mars |
(18 × 4 sjömil) |
9 |
Revet |
57o 28,43' N - 08o 05,66' E 57o 27,44' N - 08o 07,20' E 57o 51,77' N - 09o 26,33' E 57o 52,88' N - 09o 25,00' E |
1 februari –15 mars |
(1,5 × 49 sjömil) |
10 |
Rabarberen |
57o 47,00' N - 11o 04,00' E 57o 43,00' N - 11o 04,00' E 57o 43,00' N - 11o 09,00' E 57o 47,00' N - 11o 09,00' E |
1 februari –15 mars |
Öster om Skagen (2,7 × 4 sjömil) |
BILAGA V
FISKETILLSTÅND
DEL A
Högsta antal fisketillstånd för unionsfiskefartyg som fiskar i tredjeländers vatten
Fiskeområde |
Fiske |
Antal fisketillstånd |
Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater |
Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt |
|
Norska vatten och fiskezonen runt Jan Mayen |
Sill, norr om 62° 00′ N |
59 |
DK |
25 |
51 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
10 |
||||
|
Bottenlevande arter, norr om 62° 00' N |
66 |
DE |
16 |
41 |
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
Ej fördelat |
2 |
||||
Industriarter, söder om 62° 00' N |
450 |
DK |
450 |
141 |
|
1, 2b (1) |
Fiske efter snökrabba med tinor |
20 |
EE |
1 |
Ej tillämpligt |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
DEL B
Högsta antal fisketillstånd för fartyg från tredjeland som fiskar i unionens vatten
Flaggstat |
Fiske |
Antal fisketillstånd |
Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt |
Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) |
45 |
45 |
(1) Fördelningen av de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i zonen runt Svalbard påverkar inte de rättigheter och skyldigheter som följer av 1920 års Parisfördrag.
(2) För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Franska Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av alla fångster av snapperfiskar från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i det företagets anläggningar. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med utvecklingsmålen för Franska Guyanas ekonomi. En kopia av det godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om avtalet inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna underrätta de berörda parterna och kommissionen om detta och ange skälen härför.
(3) Fiskeverksamheten är tillåten på kalenderårsbasis. Ett fiskefartyg får dock fortsätta med sin fiskeverksamhet upp till tre månader efter det att fisketillståndet har löpt ut förutsatt att operatören
— |
har inlett förfarandet för förlängning av fisketillståndet, |
— |
har fullgjort alla avtalsförpliktelser och skyldigheter att lämna information. |
Denna förlängning ska upphöra att gälla från och med ikraftträdandet av kommissionens beslut om ett nytt fisketillstånd eller meddelandet om att det nya fisketillståndet har vägrats.
BILAGA VI
ICCATS KONVENTIONSOMRÅDE (1)
1.
Högsta antal unionsspöfiskefartyg och unionsdörjfiskefartyg som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten
Spanien |
60 |
Frankrike |
55 |
Unionen |
115 |
2.
Högsta antal unionsfiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet
Spanien |
364 |
Frankrike |
140 (2) |
Italien |
30 |
Cypern |
20 (2) |
Malta |
54 (2) |
Unionen |
684 |
3.
Högsta antal unionsfiskefartyg som i odlingssyfte får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet
Kroatien |
18 |
Italien |
12 |
Unionen |
28 |
4.
Högsta antal fiskefartyg per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, behålla ombord, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och MedelhavetTabell A (3)
|
Antal fiskefartyg (4) |
|||||||
|
Cypern (5) |
Grekland (6) |
Kroatien |
Italien |
Frankrike |
Spanien |
Malta (7) |
Portugal |
Snörpvadsfartyg (8) |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Långrevsfartyg |
Fastställs senare (9) |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Spöfiskefartyg |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare (10) |
Fartyg med handlinor |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare (11) |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Trålare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fartyg för småskaligt fiske |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Andra fartyg för icke-industriellt fiske (12) |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
5.
Högsta antal fällor för fiske efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som får tillåtas per medlemsstat (13)
Medlemsstat |
Antal fällor (14) |
Spanien |
5 |
Italien |
6 |
Portugal |
2 |
6.
Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk som varje medlemsstat får tilldela sina anläggningar i östra Atlanten och MedelhavetTabell A
Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk |
||
|
Antal anläggningar |
Kapacitet (i ton) |
Spanien |
10 |
11 852 |
Italien |
13 |
12 600 |
Grekland |
2 |
2 100 |
Cypern |
3 |
3 000 |
Kroatien |
7 |
7 880 |
Malta |
6 |
12 300 |
Portugal |
1 |
500 |
Tabell B
Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) (15) |
|
Spanien |
6 300 |
Italien |
3 764 |
Grekland |
785 |
Cypern |
2 195 |
Kroatien |
2 947 |
Malta |
8 786 |
Portugal |
350 |
7.
Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antalet fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och som får fiska efter långfenad tonfisk i Nordatlanten som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Irland |
50 |
Spanien |
730 |
Frankrike |
151 |
Portugal |
310 |
8.
Högsta antal unionsfiskefartyg med en längd av minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk i Iccats konventionsområde
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg med snörpvadar |
Högsta antal fartyg med långrevar |
Spanien |
23 |
190 |
Frankrike |
11 |
|
Portugal |
|
79 |
Unionen |
34 |
269 |
(1) De antal som anges i punkterna 1, 2 och 3 får minskas i syfte att fullgöra unionens internationella åtaganden.
(2) De antal som anges i punkterna 1, 2 och 3 får minskas i syfte att fullgöra unionens internationella åtaganden.
(3) Denna tabell kommer att upprättas efter det att unionens fiskeplan har godkänts av Iccat under 2022, i enlighet med tillämpliga Iccat-rekommendationer och unionsregler.
(4) Antalen i denna tabell får ökas ytterligare, under förutsättning att unionen fullgör sina internationella åtaganden.
(5) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller ett litet snörpvadsfartyg och högst tre långrevsfartyg.
(6) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller ett litet snörpvadsfartyg och tre andra fartyg för icke-industriellt fiske.
(7) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.
(8) Det enskilda antalet snörpvadsfartyg i denna tabell är resultatet av överföringar mellan medlemsstater och utgör inte några historiska rättigheter för framtiden.
(9) Kombinationsfartyg som använder olika redskap.
(10) Spöfiskefartyg tillhörande de yttersta randområdena Azorerna och Madeira.
(11) Fartyg som fiskar med rev i Atlanten.
(12) Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långrev, handlina, dörjlina).
(13) Antalen i avsnitten 4 och 5 måste anpassas mot bakgrund av de fiskeplaner som medlemsstaterna ska lämna in senast den 31 januari 2022 för godkännande i Iccats andra underkommitté.
(14) Detta antal får ändras på begäran av medlemsstaterna i enlighet med artikel 6.1 i förordning (EU) 2016/1627 förutsatt att unionens internationella åtaganden fullgörs.
(15) Antalen i denna tabell får anpassas mot bakgrund av de odlingsplaner som medlemsstaterna ska lämna in senast den 31 januari 2022.
BILAGA VII
CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
Undersökande fiske efter tandnotingar i CCAMLR:s konventionsområde under 2021/2022 ska begränsas till följande:
Tabell A
Tillåtna medlemsstater, delområden och högsta antal fartyg
Medlemsstat |
Delområde |
Högsta antal fartyg |
Spanien |
48.6 |
1 |
Spanien |
88.1 |
1 |
Tabell B
TAC:er och bifångstbegränsningar
De TAC:er som anges i tabellen nedan, vilka antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela de avtalsslutande parterna när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
Delområde |
Område |
Säsong |
Småskaliga forskningsenheter (48.6) eller forskningsblock (88.1) |
Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/småskaliga forskningsenheter (48.6) eller forskningsblock (88.1) |
Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/hela delområdet |
Fångstbegränsning för bifångster (ton)/småskaliga forskningsenheter (48.6) eller forskningsblock (88.1) |
||
Rockor (Rajiformes) |
Långstjärtar (Macrourus spp.) (1) |
Övriga arter |
||||||
48.6 |
Hela delområdet |
1 december 2021–30 november 2022 |
48.6_2 |
134 |
576 |
6 |
21 |
21 |
48.6_3 |
36 |
1 |
5 |
5 |
||||
48.6_4 |
196 |
9 |
31 |
31 |
||||
48.6_5 |
210 |
10 |
33 |
33 |
||||
88.1 |
Hela delområdet |
1 december 2021–31 augusti 2022 |
A, B, C, G (2) |
664 |
3 495 (3) |
33 |
106 |
33 |
G, H, I, J, K (4) |
2 307 |
115 |
316 |
115 |
||||
Särskild forskningszon i det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen |
459 |
22 |
72 |
22 |
Tillägg
Del A
Forskningsblock 48.6 koordinater
Forskningsblock 48.6_2 koordinater
|
54° 00' S 01° 00' E |
|
55° 00' S 01° 00' E |
|
55° 00' S 02° 00' E |
|
55° 30' S 02° 00' E |
|
55° 30' S 04° 00' E |
|
56° 30' S 04° 00' E |
|
56° 30' S 07° 00' E |
|
56° 00' S 07° 00' E |
|
56° 00' S 08° 00' E |
|
54° 00' S 08° 00' E |
|
54° 00' S 09° 00' E |
|
53° 00' S 09° 00' E |
|
53° 00' S 03° 00' E |
|
53° 30' S 03° 00' E |
|
53° 30' S 02° 00' E |
|
54° 00' S 02° 00' E |
Forskningsblock 48.6_3 koordinater
|
64° 30' S 01° 00' E |
|
66° 00' S 01° 00' E |
|
66° 00' S 04° 00' E |
|
65° 00' S 04° 00' E |
|
65° 00' S 07° 00' E |
|
64° 30' S 07° 00' E |
Forskningsblock 48.6_4 koordinater
|
68° 20' S 10° 00' E |
|
68° 20' S 13° 00' E |
|
69° 30' S 13° 00' E |
|
69° 30' S 10° 00' E |
|
69° 45' S 10° 00' E |
|
69° 45' S 06° 00' E |
|
69° 00' S 06° 00' E |
|
69° 00' S 10° 00' E |
Forskningsblock 48.6_5 koordinater
|
71° 00' S 15° 00' W |
|
71° 00' S 13° 00' W |
|
70° 30' S 13° 00' W |
|
70° 30' S 11° 00' W |
|
70° 30' S 10° 00' W |
|
69° 30' S 10° 00' W |
|
69° 30' S 09° 00' W |
|
70° 00' S 09° 00' W |
|
70° 00' S 08° 00' W |
|
69° 30' S 08° 00' W |
|
69° 30' S 07° 00' W |
|
70° 30' S 07° 00' W |
|
70° 30' S 10° 00' W |
|
71° 00' S 10° 00' W |
|
71° 00' S 11° 00' W |
|
71° 30' S 11° 00' W |
|
71° 30' S 15° 00' W |
Förteckning över småskaliga forskningsenheter (SSRU)
Område |
SSRU |
Gränslinje |
88.1 |
A |
Från 60° S 150° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150° E, rakt norrut till 60° S. |
|
B |
Från 60° S 170° E, rakt österut till 179° E, rakt söderut till 66° 40′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 60° S. |
|
C |
Från 60° S 179° E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° W, rakt norrut till 66° 40′ S, rakt västerut till 179° E, rakt norrut till 60° S. |
|
D |
Från 65° S 150° E, rakt österut till 160° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° E, rakt norrut till 65° S. |
|
E |
Från 65° S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 68° 30′ S, rakt västerut till 160° E, rakt norrut till 65° S. |
|
F |
Från 68° 30′ S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° E, rakt norrut till 68° 30′ S. |
|
G |
Från 66° 40′ S 170° E, rakt österut till 178° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt söderut till 70° 50′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 66° 40′ S. |
|
H |
Från 70° 50′ S 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170° E, rakt norrut till 70° 50′ S. |
|
I |
Från 70° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 70° S. |
|
J |
Från 73° S vid kusten nära 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 170° E, norrut längs kusten till 73° S. |
|
K |
Från 73° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 76° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 73° S. |
|
V |
Från 76° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 76° S. |
|
M |
Från 73° S vid kusten nära 169° 30′ E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73° S. |
Del B
Anmälan av avsikt att delta i fiske efter antarktisk krill (Euphausia superba)
Allmänna uppgifter
Medlem:
Fiskeår:
Fartygets namn:
Förväntad fångstnivå (i ton):
Fartygets dagliga bearbetningskapacitet (ton levande vikt):
Avsedda delområden och sektioner för fiske
Denna bevarandeåtgärd gäller anmälningar av avsikt att fiska efter antarktisk krill i delområdena 48.1, 48.2, 48.3 och 48.4 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2. Avsikt att fiska efter antarktisk krill i andra delområden och sektioner ska anmälas enligt CCAMLR:s bevarandeåtgärd 21-02 (2019).
Delområde/sektion |
Kryssa i lämpliga rutor |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Fiskemetod: |
Kryssa i lämpliga rutor |
|
|
||
|
||
|
||
|
Produkttyper och metoder för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill
Produkttyp |
Metod för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill, om tillämpligt (se bilaga 21-03/B till CCAMLR:s bevarandeåtgärd 21-03 (2019)) (5) |
Hel, fryst |
|
Kokt |
|
Mjöl |
|
Olja |
|
Annan produkt (ange vilken) |
|
Nätredskapets utformning
Nätmått |
Nät 1 |
Nät 2 |
Övriga nät |
|||
Nätöppning (mun) |
|
|
|
|||
Maximal vertikal öppning (m) |
|
|
|
|||
Maximal horisontell öppning (m) |
|
|
|
|||
Nätets omkrets vid munnen (6) (m) |
|
|
|
|||
Yta vid munnen (m2) |
|
|
|
|||
Panelens genomsnittliga maskstorlek (8) (mm) |
Yttre (7) |
Inre (7) |
Yttre (7) |
Inre (7) |
Yttre (7) |
Inre (7) |
1:a panelen |
|
|
|
|
|
|
2:a panelen |
|
|
|
|
|
|
3:e panelen |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Sista panelen (struten) |
|
|
|
|
|
|
Diagram över nät:
För varje nät som används, eller för varje ändring av nätredskapets utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i Antarktiskommissionens (CCAMLR) fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid det kommande mötet för arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM). Diagram över nät måste innehålla uppgifter om följande:
1. |
Längd och bredd för varje trålpanel (uppgifterna ska vara tillräckligt detaljerade för att möjliggöra en beräkning av varje panels vinkel med hänsyn till vattenflödet). |
2. |
Maskstorlek (invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019)), form (t.ex. diagonal form) och material (t.ex. polypropen). |
3. |
Nätkonstruktion (t.ex. knutet, sammanfogat). |
4. |
Uppgifter om remsor inuti trålen (utformning, placering på panelerna, ange ”inga” om remsor inte används). Remsorna förhindrar att krill fastnar i nätet eller kommer undan. |
Redskap för att undvika bifångst av marina däggdjur
Diagram över fiskeredskap:
För varje typ av fiskeredskap som används, eller för varje ändring av ett fiskeredskaps utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i CCAMLR:s fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid det kommande mötet för arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM).
Insamling av akustiska data
Ange uppgifter om de ekolod och hydrofoner som används på fartyget
Typ (t.ex. ekolod, hydrofon) |
|
|
|
Tillverkare |
|
|
|
Modell |
|
|
|
Ljudstrålens frekvens (kHz) |
|
|
|
Insamling av akustiska data (detaljerad beskrivning):
Ange de åtgärder som kommer att vidtas för att samla in akustiska data för att ge upplysningar om utbredningen och storleken på populationen av antarktisk krill (Euphausia superba) och andra pelagiska arter såsom prickfiskar och salper (SC-CAMLR-XXX, punkt 2.10).
RIKTLINJER FÖR UPPSKATTNING AV DEN LEVANDE VIKTEN AV FÅNGAD ANTARKTISK KRILL
Metod |
Ekvation (kg) |
Parameter |
|||
Beskrivning |
Typ |
Uppskattningsmetod |
Enhet |
||
Förvaringstankens volym |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = tankens bredd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
L = tankens längd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
||
ρ = omräkningsfaktor-volym/massa |
Variabel |
Omräkningsfaktor-volym/massa |
kg/liter |
||
H = djup av krill i tanken |
Dragspecifik |
Direkt observation |
m |
||
Flödesmätare (9) |
V*Fkrill*ρ |
V = krillens och vattnets sammantagna volym |
Dragspecifik (9) |
Direkt observation |
liter |
Fkrill = fraktion av krill i provet |
Dragspecifik (9) |
Korrigering av flödesmätarvolym |
|
||
ρ = omräkningsfaktor-volym/massa |
Variabel |
Omräkningsfaktor-volym/massa |
kg/liter |
||
Flödesmätare (10) |
(V*ρ)–M |
V = krillmassans volym |
Dragspecifik (9) |
Direkt observation |
liter |
M = mängd vatten som lagts till processen, omräknad till massa |
Dragspecifik (9) |
Direkt observation |
kg |
||
ρ = krillmassans densitet |
Variabel |
Direkt observation |
kg/liter |
||
Flödesvåg |
M*(1–F) |
M = krillens och vattnets sammantagna massa |
Dragspecifik (10) |
Direkt observation |
kg |
F = fraktion av vatten i provet |
Variabel |
Korrigering av massan enligt flödesvågen |
|
||
Tråg |
(M–Mtray)*N |
Mtray = det tomma trågets massa |
Konstant |
Direkt observation före fisket |
kg |
M = krillens och trågets sammantagna massa |
Variabel |
Direkt observation före frysning, efter avrinning |
kg |
||
N = antal tråg |
Dragspecifik |
Direkt observation |
|
||
Omvandling till mjöl |
Mmeal*MCF |
Mmeal = det framställda mjölets massa |
Dragspecifik |
Direkt observation |
kg |
MCF = omräkningsfaktor för mjöl |
Variabel |
Förhållande mjöl/hel krill |
|
||
Strutens volym |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = strutens bredd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
H = strutens höjd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
||
ρ = omräkningsfaktor volym/massa |
Variabel |
Omräkning volym/massa |
kg/liter |
||
L = strutens längd |
Dragspecifik |
Direkt observation |
m |
||
Annan |
Ange vilken |
|
|
|
|
Observationssteg och -frekvens
Förvaringstankens volym |
||
Vid inledning av fisket |
Mät förvaringstankens bredd och längd (om tanken inte är rektangulär kan ytterligare mätningar komma att behövas; precision ±0,05 m). |
|
Varje månad (11) |
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från förvaringstanken. |
|
Vid varje drag |
Mät djupet av krill i tanken (om krill förvaras i tanken mellan dragen, mät skillnaden mellan djupen; precision ±0,1 m). |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Flödesmätare (11) |
||
Innan fisket inleds |
Säkerställ att flödesmätaren mäter hel krill (dvs. före bearbetning). |
|
Mer än en gång per månad (11) |
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa (ρ), härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från flödesmätaren. |
|
Vid varje drag (12) |
Ta ett prov från flödesmätaren och |
|
|
||
|
||
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Flödesmätare (12) |
||
Innan fisket inleds |
Säkerställ att båda flödesmätarna (en för krillprodukten och en för tillagt vatten) är kalibrerade (dvs. visar samma, korrekta värde). |
|
Varje vecka (11) |
Uppskatta krillproduktens (mald krillmassa) densitet (ρ) genom att mäta massan hos en känd volym krillprodukt (t.ex. 10 liter) tagen från motsvarande flödesmätare. |
|
Vid varje drag (12) |
Läs av båda flödesmätarna och beräkna den totala volymen krillprodukt (mald krillmassa) och tillagt vatten, varvid vattnets densitet antas vara 1 kg/liter. |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Flödesvåg |
||
Innan fisket inleds |
Säkerställ att flödesvågen mäter hel krill (dvs. före bearbetning). |
|
Vid varje drag (12) |
Ta ett prov från flödesvågen och |
|
|
||
|
||
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Tråg |
||
Innan fisket inleds |
Mät trågets massa (om trågen är olika utformade, mät massan för varje typ av tråg; precision ±0,1 kg). |
|
Vid varje drag |
Mät krillens och trågets sammantagna massa (precision ±0,1 kg). |
|
Räkna antalet tråg som används (om trågen är olika utformade, räkna antalet tråg av varje typ). |
||
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Omvandling till mjöl |
||
Varje månad (11) |
Uppskatta förhållandet mjöl/hel krill genom att bearbeta 1 000 till 5 000 kg (avrunnen vikt) hel krill. |
|
Vid varje drag |
Mät det framställda mjölets massa. |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
||
Strutens volym |
||
Vid inledning av fisket |
Mät strutens bredd och höjd (precision ±0,1 m). |
|
Varje månad (11) |
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från struten. |
|
Vid varje drag |
Mät längden på struten innehållande krill (precision ±0,1 m). |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
(1) När det gäller område 88.1 ska, i de fall där den fångst av långstjärtar (Macrourus spp.) som tas av ett enda fartyg under två 10-dagarsperioder (dvs. från dag 1 till dag 10, från dag 11 till dag 20, eller från dag 21 till den sista dagen i månaden) i en småskalig forskningsenhet överstiger 1 500 kg under varje 10-dagarsperiod och överstiger 16 % av det fartygets fångst av antarktisk tandnoting (Dissostichus spp.) i denna småskaliga forskningsenhet, fartyget upphöra att fiska i denna småskaliga forskningsenhet under återstoden av fiskeåret.
(2) Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och norr om 70° S.
(3) Målarten är antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni). Fångster av tandnoting (Dissostichus eleginoides) ska medräknas i den totala fångstbegränsningen för antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni).
(4) Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och söder om 70° S.
(5) Om metoden inte finns förtecknad i bilaga 21-03/B, redogör noggrant för den här.
(6) Förväntad omkrets vid driftförhållanden.
(7) Maskstorlek, både yttre och inre om innerpåse används.
(8) Invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019).
(9) Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
(10) Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en tvåtimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
(11) En ny period inleds när fartyget flyttas till ett nytt delområde eller en ny sektion.
(12) Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
BILAGA VIII
IOTC:s BEHÖRIGHETSOMRÅDE
1.
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Kapacitet (bruttodräktighet) |
Spanien |
22 |
61 364 |
Frankrike |
27 |
45 383 |
Portugal |
5 |
1 627 |
Italien |
1 |
2 137 |
Unionen |
55 |
110 511 |
2.
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Kapacitet (bruttodräktighet) |
Spanien |
27 |
11 590 |
Frankrike |
41 (1) |
7 882 |
Portugal |
15 |
6 925 |
Unionen |
83 |
26 397 |
3.
De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.
4.
De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde.
(1) Denna siffra omfattar inte fartyg registrerade i Mayotte; den kan komma att ökas i framtiden i enlighet med Mayottes utvecklingsplan för flottan.
BILAGA IX
WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde
Spanien |
14 |
Unionen |
14 |
Högsta antal snörpvadsfartyg från unionen som får fiska efter tropisk tonfisk i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde
Spanien |
4 |
Unionen |
4 |