21.4.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 119/103


RÅDETS BESLUT (EU) 2022/656

av den 11 april 2022

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och för ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål enligt avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 samt på antagandet av rådgivande yttranden, information och råd, samt liknande akter, om fastställandet av varors ursprung enligt avtalet om ursprungsregler

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets beslut 94/800/EG (1) godkände unionen avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (avtalet om tullvärdeberäkning) och avtalet om ursprungsregler.

(2)

Genom artikel 18.2 i avtalet om tullvärdeberäkning inrättas, under överinseende av tullsamarbetsrådet, en teknisk kommitté för tullvärdeberäkning (kommittén för tullvärdeberäkning) i syfte att, enligt punkt 1 i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning, på teknisk nivå säkerställa en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet om tullvärdeberäkning.

(3)

Enligt punkt 2 a i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning är kommittén för tullvärdeberäkning ansvarig för att undersöka särskilda tekniska problem som uppstår i den dagliga förvaltningen av medlemmars system för tullvärdeberäkning och avge rådgivande yttranden om lämpliga lösningar på grundval av framlagda fakta.

(4)

Enligt punkt 2 b i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning är kommittén för tullvärdeberäkning ansvarig för att på begäran studera lagar, förfaranden och metoder för värdering i enlighet med avtalet om tullvärdeberäkning och utarbeta rapporter om resultaten av sådana studier.

(5)

Enligt punkt 2 d i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning ansvarar kommittén för tullvärdeberäkning för att lämna sådana upplysningar och råd i alla frågor som rör värderingen av importerade varor för tulländamål på begäran av en medlem eller av den kommitté för tullvärdeberäkning som inrättats genom artikel 18.1 i avtalet om tullvärdeberäkning. Sådan information och rådgivning kan ges i form av rådgivande yttranden, kommentarer eller förklarande anmärkningar.

(6)

Genom artikel 4.2 i avtalet om ursprungsregler inrättas, under överinseende av tullsamarbetsrådet, en teknisk kommitté för ursprungsregler (kommittén för ursprungsregler), som ska utföra det tekniska arbete som föreskrivs i bilaga I till avtalet om ursprungsregler.

(7)

Enligt punkt 1 a i bilaga I till avtalet om ursprungsregler är kommittén för ursprungsregler ansvarig för att undersöka särskilda tekniska problem som uppstår i den dagliga förvaltningen av medlemmars ursprungsregler och avge rådgivande yttranden om lämpliga lösningar på grundval av framlagda fakta.

(8)

Enligt punkt 1 b i bilaga I till avtalet om ursprungsregler ansvarar kommittén för ursprungsregler för att lämna upplysningar och råd i alla frågor som rör fastställandet av varors ursprung på begäran av en medlem eller av den kommitté för ursprungsregler som inrättats genom artikel 4.1 i avtalet om ursprungsregler.

(9)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i kommittén för tullvärdeberäkning med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar i alla frågor som rör värderingen av importerade varor för tulländamål för att säkerställa en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet om tullvärdeberäkning, eftersom sådana handlingar på ett avgörande sätt kan påverka innehållet i unionsrätten, nämligen Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (2), kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (3) och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (4) om varors värde för tulländamål och fastställandet av detta.

(10)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i kommittén för ursprungsregler med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, information och råd samt liknande handlingar, rörande fastställandet av varors ursprung för att säkerställa en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet om ursprungsregler, eftersom sådana handlingar på ett avgörande sätt kan påverka innehållet i unionsrätten, nämligen förordning (EU) nr 952/2013, delegerad förordning (EU) 2015/2446 och genomförandeförordning (EU) 2015/2447 om varors ursprung och fastställandet av detta.

(11)

Det ligger i unionens intresse att de ståndpunkter som uttrycks på unionens vägnar i kommittén för tullvärdeberäkning fastställs enligt principer, kriterier och riktlinjer för värdering av importerade varor för tulländamål, och de ståndpunkter som ska uttryckas i kommittén för ursprungsregler fastställs enligt principer, kriterier och riktlinjer för fastställandet av varors ursprung. Det ligger också i unionens intresse att sådana ståndpunkter skyndsamt fastställs, så att unionen kan utöva sina rättigheter i kommittén för tullvärdeberäkning och i kommittén för ursprungsregler.

(12)

Med tanke på den mycket tekniska karaktär som utmärker frågor som rör värderingen av importerade varor för tulländamål och frågor som rör fastställandet av varors ursprung, den stora mängden frågor som behandlas vid de möten som årligen hålls i kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler, den korta tid som står till förfogande för att beakta dokument utfärdade av Världstullorganisationens (WCO) sekretariat och ledamöter i kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler inför möten i kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler samt det därav följande behovet av att unionens ståndpunkt beaktar och effektivt behandlar den nya information som läggs fram före eller under sådana möten, bör de nödvändiga stegen för specificering av unionens ståndpunkt fastställas, i enlighet med principen om lojalt samarbete mellan unionens institutioner som fastställs i artikel 13.2 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget).

(13)

Med tanke på att arbetsdokument upprepade gånger inte blivit tillgängliga i god tid före mötena i kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler, och i syfte att upprätthålla unionens rättigheter och intressen i dessa kommittéer, bör kommissionen eftersträva att uppmana WCO-sekretariatet att säkerställa tillgängligheten för arbetsdokument i överensstämmelse med arbetsordningarna för kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler, så att sådana dokument skickas minst 30 dagar innan det relevanta sammanträdet inleds.

(14)

För att säkerställa att rådet regelbundet kan bedöma och vid behov se över politiken i detta beslut, och i en anda av lojalt samarbete mellan unionsinstitutionerna i enlighet med artikel 13.2 i EU-fördraget, bör detta besluts giltighet tidsbegränsas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i tekniska kommittén för tullvärdeberäkning, inrättad under överinseende av Världstullorganisationen, vad gäller antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier eller liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål enligt avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994, och om utarbetandet av sådana handlingar, ska fastställas i enlighet med de principer, kriterier och riktlinjer som fastställs i avsnitt I i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Specificeringen av unionens ståndpunkt som ska intas enligt artikel 1 ska genomföras i enlighet med angivelsen i avsnitt II i bilagan.

Artikel 3

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i tekniska kommittén för ursprungsregler under överinseende av Världstullorganisationen, vad gäller antagandet av rådgivande yttranden, information och råd, samt liknande handlingar om fastställandet av varors ursprung enligt avtalet om ursprungsregler, och om utarbetandet av sådana handlingar, ska fastställas i enlighet med de principer, kriterier och riktlinjer som fastställs i avsnitt I i bilagan till detta beslut.

Artikel 4

Specificeringen av unionens ståndpunkt som ska intas enligt artikel 3 ska genomföras i enlighet med angivelsen i avsnitt II i bilagan.

Artikel 5

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Det upphör att gälla den 31 december 2025.

Utfärdat i Luxembourg den 11 april 2022.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  Rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar -vad beträffar frågor som omfattas av dess behörighet - av de avtal som är resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986–1994) (EGT L 336, 23.12.1994, s. 1).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).

(3)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).


BILAGA

I.   

Ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och för ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål enligt avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 samt på antagandet av rådgivande yttranden, information och råd, samt liknande handlingar, om fastställandet av varors ursprung enligt avtalet om ursprungsregler

1.   PRINCIPER

Inom ramen för de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen (WCO) ska unionen göra följande:

a)

Främja, bidra till och underlätta värdering av importerade varor för tulländamål och en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet om genomförande av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (avtalet om tullvärdeberäkning).

b)

Främja, bidra till och underlätta fastställandet av varors ursprung och en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet om ursprungsregler.

c)

Arbeta för lämplig inblandning av berörda parter i förberedelsearbetet med rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information eller råd i alla frågor om värdering av importerade varor för tulländamål eller fastställandet av varors ursprung, eller liknande handlingar från tekniska kommittén för tullvärdeberäkning (kommittén för tullvärdeberäkning) och tekniska kommittén för ursprungsregler (kommittén för ursprungsregler) samt säkerställa att sådana akter är förenliga med avtalet om tullvärdeberäkning respektive avtalet om ursprungsregler.

d)

Säkerställa att åtgärder som antas i kommittén för tullvärdeberäkning är förenliga med den allmänna inledande kommentaren i avtalet om tullvärdeberäkning och förklarande anmärkningarna i bilaga I till avtalet om tullvärdeberäkning.

e)

Främja ståndpunkter som är förenliga med unionens politiska strategier och bästa praxis, inbegripet målet att skydda unionens ekonomiska intressen, liksom alla andra internationella åtaganden som unionen gjort inom det berörda området.

2.   KRITERIER

De ståndpunkter som ska intas på unionens vägnar

a)

ska fastställas i enlighet med avtalet om tullvärdeberäkning, den allmänna inledande kommentaren därtill och förklarande anmärkningar i bilaga I till avtalet om tullvärdeberäkning, i den mån som värderingen av importerade varor för tulländamål berörs,

b)

ska fastställas i enlighet med avtalet om ursprungsregler, i den mån som fastställandet av varors ursprung berörs,

c)

ska, i tillämpliga fall, beakta följande:

i)

Rättspraxis i Europeiska unionens domstol rörande värderingen av importerade varor för tulländamål och fastställandet av varors ursprung.

ii)

Instrument som tidigare antagits av kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler och som alltjämt är tillämpliga.

iii)

Unionens rättsliga ram om värderingen av importerade varor för tulländamål och fastställandet av varors ursprung.

iv)

Vägledningar avseende värderingen av importerade varor för tulländamål som utarbetats inom ramen för värderingssektionen inom tullexpertgruppen.

v)

Vägledningar avseende fastställandet av varors ursprung som utarbetats inom ramen för ursprungssektionen inom tullexpertgruppen.

vi)

Övriga rättsakter eller riktlinjer avseende värderingen av importerade varor för tulländamål och fastställandet av varors ursprung som utarbetats av rådet eller kommissionen.

3.   RIKTLINJER

Unionen ska, när så är lämpligt,

a)

eftersträva att stödja antagandet av kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information och råd eller liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål eller fastställandet av varors ursprung för att, på teknisk nivå, säkerställa enhetlighet vid tolkningen och tillämpningen av avtalet om tullvärdeberäkning och avtalet om ursprungsregler,

b)

föreslå och förbereda sådana instrument som avses i led a.

II.

Specifikationer i den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och för ursprungsregler som inrättats under överinseende av WCO med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål enligt avtalet om tullvärdeberäkning samt på antagandet av rådgivande yttranden, information och råd samt liknande underlag om fastställandet av varors ursprung enligt avtalet om ursprungsregler

1.

Inför varje sammanträde i kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler under vilket kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler ska anta rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information och råd eller liknande handlingar som har rättslig verkan för unionen, ska nödvändiga åtgärder vidtas så att den ståndpunkt som ska uttryckas på unionens vägnar beaktar de senaste tekniska och andra relevanta uppgifter som översänts till kommissionen i enlighet med de principer, kriterier och riktlinjer som anges i avsnitt I. I syfte att upprätthålla unionens rättigheter och intressen i WCO ska kommissionen fästa särskild uppmärksamhet vid tillgängligheten av arbetsdokument i enlighet med arbetsordningarna för kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler.

2.

I detta syfte, och på grundval av den information som översänts till kommissionen enligt punkt 1, ska kommissionen, i tillräckligt god tid före varje möte i kommittén för tullvärdeberäkning och i kommittén för ursprungsregler, som avses i punkt 1, till rådet överlämna ett skriftligt dokument med de närmare uppgifterna i den föreslagna specificeringen av unionens ståndpunkt som är föremål för diskussion och för godkännande av detaljerna i den ståndpunkt som ska uttryckas på unionens vägnar. Rådet ska behandla kommissionens dokument så snart som möjligt. Om rådet inte godkänner en specifik del av förslaget, kommer kommissionen inte att lägga fram en unionsståndpunkt avseende den delen för kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler.

3.

I fall där unionens ståndpunkt i sak skiljer sig från de rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar som föreslås i kommittén för tullvärdeberäkning eller från rådgivande yttranden, information och råd samt liknande handlingar som föreslås i kommittén för ursprungsregler ska kommissionen, på unionens vägnar, uttrycka ståndpunkten att handlingen i fråga inte uppnått den enhällighet som är nödvändig för att antas av kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler.

4.

För att upprätthålla unionens rättigheter och undvika ett beslut i en fråga där rådet inte kan nå en ståndpunkt innan kommittéernas ledamöter uppmanas att uttrycka sin slutliga ståndpunkt om antagandet om rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information och råd, samt liknande handlingar, ska kommissionen, på unionens vägnar, begära att den föreslagna handlingen fortsatt diskuteras i kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler.