|
30.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 102/16 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2022/505
av den 23 mars 2022
om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen på vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 88/97
(delgivet med nr C(2022)1693)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1), särskilt artikel 13.4,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 71/97 av den 10 januari 1997 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som införs genom förordning (EEG) nr 2474/93 på cyklar som har sitt ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina, samt om uttag av den utvidgade tullen på sådan import som registrerats enligt förordning (EG) nr 703/96 (2), särskilt artikel 3,
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/45 av den 20 januari 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2019/1379 vad gäller den utvidgning av antidumpningstullen på import av cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina som införts genom rådets förordning (EG) nr 71/97 (3),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 88/97 av den 20 januari 1997 om bemyndigande av att import av vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina befrias från utvidgning genom rådets förordning (EG) nr 71/97 av den antidumpningstull som införs genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 (4), särskilt artiklarna 4–7,
efter att ha informerat medlemsstaterna, och
av följande skäl:
|
(1) |
En antidumpningstull tillämpas på import av vissa essentiella cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina (Kina) till följd av utvidgningen av den antidumpningstull (den utvidgade tullen) som infördes på import av cyklar med ursprung i Kina genom rådets förordning (EG) nr 71/97. |
|
(2) |
I enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 71/97 har kommissionen befogenhet att anta de bestämmelser som är nödvändiga för att bemyndiga tullbefrielse för import av essentiella cykeldelar som inte kringgår antidumpningstullen. |
|
(3) |
Sådana genomförandeåtgärder fastställs i förordning (EG) nr 88/97 (förordningen om befrielse), genom vilken det särskilda systemet för befrielse inrättas. |
|
(4) |
På grundval av ovanstående har kommissionen befriat ett antal cykelmonteringsföretag från den utvidgade tullen (de befriade parterna). |
|
(5) |
Kommissionen har i enlighet med artikel 16.2 i förordningen om befrielse offentliggjort förteckningar över befriade parter i Europeiska unionens officiella tidning (5). |
|
(6) |
Kommissionens senaste genomförandebeslut (EU) 2022/403 (6) rörande befrielse i enlighet med förordningen om befrielse antogs den 3 mars 2022. |
|
(7) |
I detta beslut gäller definitionerna i artikel 1 i förordningen om befrielse. |
1. ANSÖKNINGAR OM BEFRIELSE FRÅN TULL
|
(8) |
Mellan den 29 augusti 2019 och den 1 juli 2021 mottog kommissionen ansökningar om befrielse från de parter som förtecknas i tabellerna 1 och 2, vilka innehåller de upplysningar som krävs för att fastställa om ansökningarna kan godkännas i enlighet med artikel 4 i förordningen om befrielse. |
|
(9) |
De parter som ansökte om befrielse gavs möjlighet att kommentera kommissionens slutsatser avseende möjligheten att godkänna deras ansökningar. |
|
(10) |
I enlighet med artikel 5.1 i förordningen om befrielse uppsköts betalningen av den utvidgade tullen för all import av essentiella cykeldelar som deklarerats för fri omsättning av de parter som förtecknas i tabellerna 1 och 2 och som ansökt om befrielse från och med den dag då kommissionen mottog deras ansökningar, i avvaktan på ett beslut om deras respektive ansökningar. |
2. BEVILJANDE AV BEFRIELSE
|
(11) |
Undersökningen av ansökningarna från den part som förtecknas i tabell 1 har avslutats. Tabell 1
|
|
(12) |
Kommissionen fastställde vid undersökningen att värdet av delarna med ursprung i Kina svarade för mindre än 60 % av det totala värdet av alla delar av alla cyklar som monterades av den part som anges i tabell 1. |
|
(13) |
Följaktligen drog kommissionen slutsatsen att monteringsverksamheten utförd av FIRMA ADAM Adam Ziętek inte omfattas av artikel 13.2 i förordning (EU) 2016/1036. |
|
(14) |
Av denna anledning och i enlighet med artikel 7.1 i förordningen om befrielse uppfyller den part som förtecknas i tabell 1 kraven för att befrias från den utvidgade tullen. |
|
(15) |
I enlighet med artikel 7.2 i förordningen om befrielse bör denna befrielse få verkan från och med dagen för mottagande av ansökan. De tullskulder avseende den utvidgade tullen som den part som ansöker om befrielse har bör följaktligen anses vara upphävda från och med samma dag. |
|
(16) |
Den berörda parten har underrättats om kommissionens slutsatser om ansökan och getts tillfälle att lämna synpunkter på dessa. |
|
(17) |
Eftersom befrielsen endast gäller för den part som specifikt anges i tabell 1 bör den befriade parten utan dröjsmål underrätta kommissionen (7) om alla eventuella ändringar som rör befrielsen (till exempel till följd av en namnändring, en ändring av den juridiska formen eller adressen eller inrättandet av nya monteringsenheter). |
|
(18) |
Om referensuppgifterna ändras bör den befriade parten tillhandahålla alla relevanta uppgifter, särskilt om eventuella ändringar som rör dess monteringsverksamhet. Kommissionen kommer i tillämpliga fall att uppdatera referensuppgifterna i enlighet därmed. |
3. UPPSKJUTANDE AV BETALNING AV TULLARNA FÖR PARTER SOM ÄR FÖREMÅL FÖR UNDERSÖKNING
|
(19) |
Undersökningen av ansökningarna från de parter som förtecknas i tabell 2 pågår för närvarande. I avvaktan på ett beslut om ansökningarna har betalningen av den utvidgade tullen uppskjutits för dessa parter. |
|
(20) |
Eftersom uppskjutandet endast gäller de parter som specifikt anges i tabell 2 bör dessa parter utan dröjsmål underrätta kommissionen (8) om alla eventuella ändringar som rör dem (till exempel till följd av en namnändring, en ändring av den juridiska formen eller adressen eller inrättandet av nya monteringsenheter). |
|
(21) |
Om referensuppgifterna ändras bör den berörda parten tillhandahålla all relevant information, särskilt om eventuella ändringar som rör dess monteringsverksamhet. Kommissionen kommer i tillämpliga fall att uppdatera parternas referensuppgifter. Tabell 2
|
4. UPPDATERING AV REFERENSUPPGIFTERNA FÖR BEFRIADE PARTER ELLER PARTER SOM BEVILJATS UPPSKJUTANDE
|
(22) |
Mellan den 31 mars 2021 och den 7 maj 2021 underrättade de befriade parter eller parter som beviljats uppskjutande som förtecknas i tabell 3 kommissionen om ändringar i sina referensuppgifter (namn, juridisk form och/eller adress). Efter att ha undersökt de uppgifter som lämnats in konstaterade kommissionen att ändringarna inte rör monteringsverksamheten på ett sådant sätt att det påverkar de villkor för befrielse eller uppskjutande som anges i förordningen om befrielse. |
|
(23) |
Även om den befrielse från den utvidgade tullen eller det uppskjutande som beviljats dessa parter i enlighet med artikel 5.1 eller artikel 7.1 i förordningen om befrielse inte påverkas bör referensuppgifterna för dessa parter uppdateras. Tabell 3
|
5. ANSÖKNINGAR OM BEFRIELSE SOM INTE KAN TAS UPP TILL PRÖVNING
|
(24) |
De parter som förtecknas i tabell 4 lämnade in ansökningar om befrielse vilka ansågs omöjliga att godkänna i den mening som avses i artikel 4.4 i förordningen om befrielse, eftersom de inte uppfyllde villkoren i artikel 4.1 och 4.2 i samma förordning. Tabell 4
|
|
(25) |
De parter som förtecknas i tabell 4 underrättades om kommissionens slutsatser och gavs tillfälle att lämna synpunkter på dessa. |
|
(26) |
UW Werkmaatschappij B.V. och Smart Urban Mobility B.V. Lämnade inga synpunkter på kommissionens slutsatser. |
|
(27) |
Bicicletas Mendiz SA:s och MK Bicycles GmbH:s synpunkt bestod i en begäran till kommissionen om att denna skulle ompröva sitt avslag på grundval av den ytterligare dokumentation och de argument de lämnat. |
|
(28) |
Efter att i vederbörlig ordning ha granskat dokumenten och argumenten i fråga drog kommissionen slutsatsen att de ytterligare inlagorna inte gav stöd för begäran om en omprövning av de tidigare utlämnade slutsatserna. Följaktligen bekräftades det att ansökningarna om befrielse inte kunde godkännas. |
|
(29) |
Parterna underrättades om detta och gavs tillfälle att lämna synpunkter. Det inkom inte några ytterligare synpunkter på kommissionens slutsatser. |
6. PARTER FÖR VILKA BEVILJANDET AV BEFRIELSE ÅTERKALLAS
|
(30) |
Mellan den 25 mars 2021 och den 28 oktober 2021 underrättades kommissionen om att de två befriade parter som förtecknas i tabell 5 hade likviderats och upphört med sin verksamhet. |
|
(31) |
Sachsenring Bike Manufaktur GmbH likviderades och upphörde med sin verksamhet den 12 januari 2021 till följd av att det gjort konkurs och Cicli Cinzia srl likviderades och upphörde med sin verksamhet den 27 januari 2021. |
|
(32) |
Till följd av detta drog kommissionen slutsatsen att beviljandet av befrielse för Sachsenring Bike Manufaktur GmbH skulle återkallas från och med den 12 januari 2021 och att beviljandet av befrielse för Cicli Cinzia srl skulle återkallas från och med den 27 januari 2021, i enlighet med principen om god förvaltning. |
|
(33) |
De parter som förtecknas i tabell 5 underrättades om kommissionens slutsatser och gavs tillfälle att lämna synpunkter på dessa. |
|
(34) |
Sachsenring Bike Manufaktur GmbH lämnade inga synpunkter på kommissionens slutsatser. |
|
(35) |
Cicli Cinzia srl:s synpunkt bestod i en begäran till kommissionen om att denna skulle ompröva återkallandet av sitt beviljande av befrielse. |
|
(36) |
Efter att i vederbörlig ordning ha granskat denna begäran drog kommissionen slutsatsen att det inte framförts några nya argument till stöd för en omprövning av de tidigare utlämnade slutsatserna. Följaktligen bekräftades återkallandet av beviljandet av befrielse och parten underrättades om detta. Tabell 5
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den part som förtecknas i tabellen i denna artikel befrias härmed från den utvidgning, som infördes genom rådets förordning (EG) nr 71/97, av den slutgiltiga antidumpningstull som infördes på cyklar med ursprung i Kina genom förordning (EEG) nr 2474/93 (9) till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Kina.
I enlighet med artikel 7.2 i förordning (EG) nr 88/97 ska befrielsen få verkan från och med dagen för mottagande av parternas ansökningar. Detta datum anges i tabellkolumnen med rubriken ”Får verkan”.
Befrielsen ska endast gälla den part som specifikt anges i tabellen i denna artikel.
Den befriade parten ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om alla eventuella ändringar av partens namn eller adresser och tillhandahålla alla relevanta uppgifter, särskilt om alla eventuella ändringar i partens verksamhet som sammanhänger med monteringsverksamheten och som rör villkoren för befrielse.
Befriad part
|
Taric-tilläggsnummer |
Namn |
Adress |
Får verkan |
||
|
C527 |
FIRMA ADAM Adam Ziętek |
|
29.8.2019 |
Artikel 2
De parter som förtecknas i tabellen i denna artikel är föremål för undersökning i enlighet med artikel 6 i förordning (EG) nr 88/97.
Uppskjutandet av betalningen av den utvidgade antidumpningstullen i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 88/97 får verkan från och med de dag då parternas respektive ansökningar tas emot. Dessa datum anges i tabellkolumnen med rubriken ”Får verkan”.
Dessa uppskjutanden av betalningar ska endast gälla de parter som är föremål för undersökning och som specifikt anges i tabellen i denna artikel.
De parter som är föremål för undersökning ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om alla ändringar i monteringsverksamheten som har samband med villkoren för uppskjutandet och förse kommissionen med alla relevanta uppgifter som bevisning. Dessa ändringar omfattar bland annat, men är inte begränsade till, ändringar av parternas namn, verksamhet, juridiska former och adresser.
Parter som är föremål för undersökning
|
Taric-tilläggsnummer |
Namn |
Adress |
Får verkan |
||
|
C557 |
Berria Bike SL |
|
27.7.2020 |
||
|
C559 |
Northtec sp. z.o.o. |
|
27.7.2020 |
||
|
C560 |
Giant Gyártó Hungary Kft. |
|
15.7.2020 |
||
|
C492 |
MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda |
|
25.9.2020 |
||
|
C609 |
Nextbike GmbH |
|
25.11.2020 |
||
|
C720 |
Propain Bicycles GmbH |
|
1.7.2021 |
Artikel 3
De uppdaterade referensuppgifterna för de befriade parter eller de parter som beviljats uppskjutande i tabellen i denna artikel ska anges i kolumnen med rubriken ”Nya referensuppgifter”. Dessa uppdateringar ska få verkan från och med den dag som anges i tabellkolumnen med rubriken ”Får verkan”.
De Taric-tilläggsnummer som tidigare tilldelats dessa befriade parter eller parter som beviljats uppskjutande och som anges i tabellkolumnen med rubriken ”Taric-tilläggsnummer” ska inte ändras.
Befriade parter/parter som beviljats uppskjutande för vilka referensuppgifterna ska uppdateras
|
Taric-tilläggsnummer |
Tidigare referensuppgifter |
Nya referensuppgifter |
Får verkan |
||||||
|
8085 |
|
|
3.6.2015 för namnändringen; 20.4.2021 för adressändringen |
||||||
|
A168 |
|
|
31.3.2021 |
||||||
|
C492 |
|
|
7.5.2021 |
Artikel 4
De ansökningar om befrielse som lämnats in av de parter som förtecknas i tabellen i denna artikel kan inte godkännas och avslås därför i enlighet med artikel 4.4 i förordning (EG) nr 88/97.
Dessa avslag ska få verkan från och med den dag som anges i tabellkolumnen med rubriken ”Får verkan”.
Parter för vilka ansökan om befrielse avslås
|
Namn |
Adress |
Får verkan |
|
Bicicletas Mendiz SA |
Zuazobidea 22, (P.I. Jundiz) - 01015 Vitoria-Gasteiz, Spanien |
5.5.2021 |
|
MK Bicycles GmbH |
Krugbäckerstraße 16 - 56424 Mogendorf, Tyskland |
14.6.2021 |
|
Smart Urban Mobility BV |
Contactweg 26, 1014BH Amsterdam, Nederländerna |
17.6.2021 |
|
UW Werkmaatschappij B.V. |
Postbus 9255, 3506GG Utrecht, Nederländerna |
12.11.2021 |
Artikel 5
Beviljandet av befrielse från betalning av den utvidgade antidumpningstullen återkallas härmed från de parter som förtecknas i tabellen i denna artikel.
Återkallandet ska få verkan från och med den dag som anges i tabellkolumnen med rubriken ”Får verkan”.
Parter för vilka beviljandet av befrielse återkallas
|
Taric-tilläggsnummer |
Namn |
Adress |
Får verkan |
||
|
8009 |
Sachsenring Bike Manufaktur GmbH |
|
12.1.2021 |
||
|
8066 |
Cicli Cinzia srl |
|
27.1.2021 |
Artikel 6
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna och till de parter som förtecknas i artiklarna 1–5 och ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 23 mars 2022.
På kommissionens vägnar
Valdis DOMBROVSKIS
Verkställande vice ordförande
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) EGT L 16, 18.1.1997, s. 55.
(3) EUT L 16, 21.1.2020, s. 7.
(4) EGT L 17, 21.1.1997, s. 17.
(5) EGT C 45, 13.2.1997, s. 3, EGT C 112, 10.4.1997, s. 9, EGT C 220, 19.7.1997, s. 6, EGT L 193, 22.7.1997, s. 32, EGT L 334, 5.12.1997, s. 37, EGT C 378, 13.12.1997, s. 2, EGT C 217, 11.7.1998, s. 9, EGT C 37, 11.2.1999, s. 3, EGT C 186, 2.7.1999, s. 6, EGT C 216, 28.7.2000, s. 8, EGT C 170, 14.6.2001, s. 5, EGT C 103, 30.4.2002, s. 2, EUT C 35, 14.2.2003, s. 3, EUT C 43, 22.2.2003, s. 5, EUT C 54, 2.3.2004, s. 2, EUT L 343, 19.11.2004, s. 23, EUT C 299, 4.12.2004, s. 4, EUT L 17, 21.1.2006, s. 16, EUT L 313, 14.11.2006, s. 5, EUT L 81, 20.3.2008, s. 73, EUT C 310, 5.12.2008, s. 19, EUT L 19, 23.1.2009, s. 62, EUT L 314, 1.12.2009, s. 106, EUT L 136, 24.5.2011, s. 99, EUT L 343, 23.12.2011, s. 86, EUT L 119, 23.4.2014, s. 67, EUT L 132, 29.5.2015, s. 32, EUT L 331, 17.12.2015, s. 30, EUT L 47, 24.2.2017, s. 13, EUT L 79, 22.3.2018, s. 31, EUT L 171, 26.6.2019, s. 117, EUT L 138, 30.4.2020, s. 8, EUT L 158, 20.5.2020, s. 7, EUT L 325, 7.10.2020, s. 74, EUT L 140, 23.4.2021, s. 1, EUT L 83, 10.3.2022, s. 39.
(6) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2022/403 av den 3 mars 2022 om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen på vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina i enlighet med förordning (EG) nr 88/97 (EUT L 83, 10.3.2022, s. 39.)
(7) Partenombeds använda följande e-postadress: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(8) Parterna ombeds använda följande e-postadress: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(9) Rådets förordning (EEG) nr 2474/93 av den 8 september 1993 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import till gemenskapen av cyklar som har sitt ursprung i Kina och slutgiltigt uttag av preliminär antidumpningstull (EGT L 228, 9.9.1993, s. 1).