|
12.8.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/12 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1338
av den 11 augusti 2021
om ändring av genomförandeförordning (EU) 2017/373 vad gäller rapporteringskrav och rapporteringskanaler mellan organisationer samt krav för flygvädertjänst
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 2111/2005, (EG) nr 1008/2008, (EU) nr 996/2010, (EU) nr 376/2014 och direktiv 2014/30/EU och 2014/53/EU, samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 552/2004 och (EG) nr 216/2008 och rådets förordning (EEG) nr 3922/91 (1), särskilt artikel 43.1 a och f, artikel 62.15 a och c samt artikel 72.5, och
av följande skäl:
|
(1) |
I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/373 (2) fastställs gemensamma krav för leverantörer av flygledningstjänst/flygtrafiktjänster och övriga nätverksfunktioner för flygledningstjänst för allmän flygtrafik och tillsyn över dessa leverantörer. |
|
(2) |
I enlighet med punkt 5.1 g i bilaga VIII till förordning (EU) 2018/1139 ska tjänsteleverantörer införa ett system för rapportering av händelser som en del av sitt ledningssystem för att bidra till en kontinuerlig förbättring av säkerheten. För att säkerställa överensstämmelse med och ett enhetligt genomförande av detta väsentliga krav, samt för att säkerställa att de därmed sammanhängande bestämmelserna anpassas till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 (3) om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart, bör genomförandeförordning (EU) 2017/373 ändras i enlighet med detta. |
|
(3) |
Den 7 mars 2018 och den 9 mars 2020 antog Internationella civila luftfartsorganisationen (Icao) ändring 78 respektive ändring 79 av bilaga 3 till konventionen angående internationell civil luftfart, undertecknad den 7 december 1944 i Chicago (Chicagokonventionen), som bland annat syftar till att stärka och förbättra harmoniseringen när det gäller utbyte av meteorologiska observationer och rapporter (meteorologiska rutinrapporter för flygplats (METAR)/meteorologiska speciella rapporter för flygplats (SPECI), flygplatsprognoser (TAF), information om väderförhållanden på sträcka som kan påverka säkerheten för luftfarten (SIGMET), information om väderförhållanden på sträcka som kan påverka säkerheten för luftfarten på låg höjd (AIRMET), rådgivande information om vulkanisk aska och om tropiska cykloner, rådgivande information om rymdväder etc.) i en miljö som är förenlig med systemövergripande informationshantering (SWIM). Dessa ändringar är tillämpliga i Icaos avtalsslutande stater från och med den 8 november 2018 respektive den 5 november 2020, med undantag för METAR-formatet, vars tillämpningsdatum är anpassat till tillämpningsdatumet för det nya globala rapporteringsformatet (GRF, Global Reporting Format) för banförhållanden, dvs. den 12 augusti 2021. Dessa internationella standarder och rekommenderade metoder bör återspeglas i genomförandeförordning (EU) 2017/373, särskilt i de särskilda organisationskrav för leverantörer av flygvädertjänster som anges i bilaga V till den förordningen. |
|
(4) |
En av de faktorer som möjliggör genomförandet av GRF för banförhållanden är SNOWTAM-formatet, vars instruktioner för ifyllande bör vara i linje med Icaos senaste förfaranden för flygtrafiktjänster – Aeronautical Information Management (4), och de bör även vara förenliga med kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 (5) och kommissionens förordning (EU) nr 139/2014 (6). |
|
(5) |
Genomförandeförordning (EU) 2017/373 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är baserade på yttrande nr 01/2021 (7) från Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet i enlighet artikel 75.2 b och c samt artikel 76.1 i förordning (EU) 2018/1139. |
|
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 127 i förordning (EU) 2018/1139. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I, II, III, V och VI till genomförandeförordning (EU) 2017/373 ska ändras i enlighet med respektive bilagorna I–V till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Punkt 32 i bilaga IV och bilaga V ska tillämpas från och med den 12 augusti 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 augusti 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 212, 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/373 av den 1 mars 2017 om gemensamma krav för leverantörer av flygledningstjänst/flygtrafiktjänster och övriga nätverksfunktioner för flygledningstjänst, om tillsyn över dessa leverantörer samt om upphävande av förordning (EG) nr 482/2008, genomförandeförordningarna (EU) nr 1034/2011, (EU) nr 1035/2011 och (EU) 2016/1377 och ändring av förordning (EU) nr 677/2011 (EUT L 62, 8.3.2017, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 av den 3 april 2014 om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/42/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 1321/2007 och (EG) nr 1330/2007 (EUT L 122, 24.4.2014, s. 18).
(4) International Civil Aviation Organization Procedures for Air Navigation Services – Aeronautical Information Management (inte översatt till svenska), dok. 10066.
(5) Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 296, 25.10.2012, s. 1).
(6) Kommissionens förordning (EU) nr 139/2014 av den 12 februari 2014 om krav och administrativa rutiner för flygplatser enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 44, 14.2.2014, s. 1).
(7) Yttrande nr 01/2021 från Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, Occurrence-reporting requirements and requirements for meteorological services (inte översatt till svenska), https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions.
BILAGA I
Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2017/373 ska ändras på följande sätt:
|
(1) |
Punkt 37 ska ersättas med följande:
|
|
(2) |
Punkt 107 ska ersättas med följande:
|
|
(3) |
Punkt 168 ska ersättas med följande:
|
|
(4) |
Följande punkter ska läggas till som punkterna 264–266:
|
BILAGA II
Bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2017/373 ska ändras på följande sätt:
|
(1) |
Punkt ATM/ANS.AR.A.020 ska ersättas med följande: ” ATM/ANS.AR.A.020 Information till byrån
(*1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 av den 3 april 2014 om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/42/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 1321/2007 och (EG) nr 1330/2007 (EUT L 122, 24.4.2014, s. 18)." |
|
(2) |
Punkt ATM/ANS.AR.B.001 ska ändras på följande sätt:
|
|
(3) |
Punkt ATM/ANS.AR.B.010 ska ersättas med följande: ” ATM/ANS.AR.B.010 Förändringar i ledningssystemet
|
(*1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 av den 3 april 2014 om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/42/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 1321/2007 och (EG) nr 1330/2007 (EUT L 122, 24.4.2014, s. 18).”
BILAGA III
Bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2017/373 ska ändras på följande sätt:
|
(1) |
Rubriken ska ersättas med följande: ”BILAGA III GEMENSAMMA KRAV FÖR ATM/ANS-LEVERANTÖRER (Del-ATM/ANS.OR) |
|
(2) |
Punkt ATM/ANS.OR.A.065 ska ersättas med följande: ” ATM/ANS.OR.A.065 Händelserapportering
|
BILAGA IV
Bilaga V till genomförandeförordning (EU) 2017/373 ska ändras på följande sätt:
|
(1) |
Punkt MET.OR.115 ska ersättas med följande: ” MET.OR.115 Flygväderbulletiner Den leverantör av flygvädertjänst som är ansvarig för det berörda området ska tillhandahålla flygväderbulletiner till de berörda användarna.”. |
|
(2) |
Punkt MET.OR.120 ska ersättas med följande: ” MET.OR.120 Anmälan av avvikelser till de globala centralerna för områdesprognoser (WAFC) Den leverantör av flygvädertjänst som använder WAFS-prognoser över väder av betydelse (SIGWX) ska omedelbart anmäla till den berörda globala centralen för områdesprognoser om betydande avvikelser upptäcks eller rapporteras i fråga om WAFS-prognoser över väder av betydelse (SIGWX), om det rör sig om
|
|
(3) |
Punkt MET.OR.200 ska ersättas med följande: ” MET.OR.200 Flygväderrapporter och annan information
|
|
(4) |
Punkt MET.OR.240 ska ersättas med följande: ” MET.OR.240 Information som används av operatören eller flygbesättningen En flygplats flygväderkontor ska förse operatörer och flygbesättningsmedlemmar med senaste tillgängliga
|
|
(5) |
Punkt MET.OR.242 ska ändras på följande sätt:
|
|
(6) |
I punkt MET.OR.245 ska punkt f.1 ersättas med följande:
|
|
(7) |
I punkt MET.OR.250 ska punkt a ersättas med följande:
|
|
(8) |
I punkt MET.OR.255 ska punkt a ersättas med följande:
|
|
(9) |
Punkt MET.OR.260 ska ersättas med följande: ” MET.OR.260 Områdesprognoser för låghöjdsflygningar En övervakningsenhet för flygväder ska säkerställa att,
|
|
(10) |
I kapitel 4 ska rubriken ersättas med följande: ”Kapitel 4 – Krav för rådgivningscentraler för vulkanisk aska (VAAC)”. |
|
(11) |
I punkt MET.OR.265 ska punkt a ersättas med följande:
|
|
(12) |
I kapitel 5 ska rubriken ersättas med följande: ”Kapitel 5 – Krav för rådgivningscentraler för tropiska cykloner (TCAC)”. |
|
(13) |
I punkt MET.OR.270 ska inledningsfrasen och punkt a ersättas med följande: ”En TCAC ska inom sitt ansvarsområde utfärda
|
|
(14) |
I kapitel 6 ska rubriken ersättas med följande: ”Kapitel 6 – Krav för globala centraler för områdesprognoser (WAFC)”. |
|
(15) |
I punkt MET.OR.275 ska punkt a ersättas med följande:
|
|
(16) |
Punkt MET.TR.115 ska ersättas med följande: ” MET.TR.115 Flygväderbulletiner
|
|
(17) |
Punkt MET.TR.200 ska ersättas med följande: ” MET.TR.200 Flygväderrapporter och annan information
|
|
(18) |
Punkt MET.TR.205 ska ändras på följande sätt:
|
|
(19) |
Punkt MET.TR.210 ska ändras på följande sätt:
|
|
(20) |
Punkt MET.TR.215 ska ändras på följande sätt:
|
|
(21) |
Punkt MET.TR.220 ska ändras på följande sätt:
|
|
(22) |
Punkt MET.TR.225 c ska ändras på följande sätt:
|
|
(23) |
Punkt MET.TR.235 c ska ersättas med följande:
|
|
(24) |
Punkt MET.TR.250 ska ändras på följande sätt:
|
|
(25) |
Punkt MET.TR.255 ska ändras på följande sätt:
|
|
(26) |
Punkt MET.TR.260 ska ändras på följande sätt:
|
|
(27) |
I kapitel 4 ska rubriken ersättas med följande: ”Kapitel 4 – Tekniska krav för rådgivningscentraler för vulkanisk aska (VAAC)”. |
|
(28) |
Punkt MET.TR.265 ska ersättas med följande: ” MET.TR.265 Ansvarsområden för rådgivningscentraler för vulkanisk aska Den rådgivande informationen om vulkanisk aska ska utfärdas i enlighet med den mall som visas i tillägg 6. När inga förkortningar finns tillgängliga ska engelskt klarspråk användas, dock så lite som möjligt.”. |
|
(29) |
Punkt MET.TR.270 ska ersättas med följande: ” MET.TR.270 Ansvarsområden för rådgivningscentraler för tropiska cykloner Den rådgivande informationen om tropiska cykloner ska utfärdas i enlighet med den mall som visas i tillägg 7 för tropiska cykloner när den högsta medelhastigheten över tio minuter för markvinden förväntas uppgå till eller överstiga 34 kt under den period som omfattas av rådgivningen.” |
|
(30) |
I kapitel 5 ska rubriken ersättas med följande: ”Kapitel 5 – Tekniska krav för rådgivningscentraler för tropiska cykloner (TCAC)”. |
|
(31) |
Punkt MET.TR.275 ska ändras på följande sätt:
|
|
(32) |
Tillägg 1 ska ersättas med följande: ”Tillägg 1
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(33) |
Tillägg 3 ska ersättas med följande: ”Tillägg 3
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(34) |
Tillägg 4 ska ersättas med följande: ”Tillägg 4
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(35) |
Tillägg 5A ska ersättas med följande: ”Tillägg 5
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(36) |
Tillägg 5B ska utgå. |
|
(37) |
Tillägg 6 ska ersättas med följande: ”Tillägg 6
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(38) |
Tillägg 7 ska ersättas med följande: ”Tillägg 7
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(39) |
Tillägg 8 ska ersättas med följande: ”Tillägg 8
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Om ett meteorologiskt element tillfälligt saknas, eller om dess värde tillfälligt betraktas som felaktigt, ersätts det med ett snedstreck (”/”) för varje siffra i förkortningen av textmeddelandet och anges som saknat för att säkerställa tillförlitlig översättning till andra kodformat.
(2) Tas med om sikt eller bansynvidd < 1 500 m, för högst fyra banor.
(3) ”Kraftig” används för att ange ”tornado” eller ”tromb”, ”måttlig” (ingen angivelse) för att ange ”trattmoln som inte når marken”.
(4) Endast för automatiserade rapporter.
(5) När det gäller automatiserade rapporter får snedstreck (”///”) ersätta den relevanta molntypen, vid behov, beroende på det automatiska observationssystemets kapacitet. Dessutom får snedstreck ersätta molnmängden och/eller molnhöjden för rapporterat CB- eller TCU-skikt.
(6) Att ta med där så är tillämpligt. Ingen angivelse för måttlig intensitet.
(7) Upp till fyra molnskikt.
(8) Bestående av upp till fyra temperaturer (två högsta temperaturer och två lägsta temperaturer).
(9) Används endast när SIGMET/AIRMET utfärdas för att ange att ett test eller en övning pågår. När ordet ”TEST” eller förkortningen ”EXER” ingår får meddelandet innehålla information som inte bör användas operativt. Annars avslutas meddelandet omedelbart efter ordet ”TEST”.
(10) Används för icke namngivna tropiska cykloner.
(11) Om ett vulkaniskt askmoln täcker mer än ett område inom flyginformationsregionen (FIR) kan dessa element upprepas vid behov. Varje position och prognostiserad position ska föregås av en observerad eller prognostiserad tidpunkt.
(12) Om cumulonimbusmoln i samband med en tropisk cyklon täcker mer än ett område inom FIR kan dessa element upprepas vid behov. Varje position och prognostiserad position ska föregås av en observerad eller prognostiserad tidpunkt.
(13) För SIGMET för radioaktivt moln ska endast WI (within) användas för elementen ”position” och ”prognostiserad position”.
(14) Antalet koordinater ska begränsas till ett minimum och bör normalt inte överstiga sju.
(15) Endast för SIGMET för tropiska cykloner.
(16) Endast för SIGMET för radioaktivt moln. En radie på upp till 30 km (eller 16 nautiska mil) från källan och en vertikal utsträckning från ytan (SFC) till den övre gränsen för flyginformationsregionen/den övre flyginformationsregionen (FIR/UIR) eller kontrollområdet (CTA) ska tillämpas.
(17) Elementen ”prognostiserad tidpunkt” och ”prognostiserad position” ska inte användas tillsammans med elementet ”rörelse eller förväntad rörelse”.
(18) För SIGMET för radioaktivt moln ska endast STNR (stationary) användas för elementet ”rörelse eller förväntad rörelse”.
(19) Termen ”CB” ska användas när den prognostiserade positionen för cumulonimbusmolnet ingår.
(20) Den prognostiserade positionen för cumulonimbusmoln (CB) som uppträder i samband med tropiska cykloner avser den prognostiserade tidpunkten för positionen för den tropiska cyklonens centrum, inte slutet på giltighetsperioden för SIGMET.
(21) Endast för SIGMET för vulkanisk aska.
(22) Används för mer än ett vulkaniskt askmoln eller cumulonimbusmoln i samband med en tropisk cyklon som samtidigt påverkar berörd FIR”.
(23) Används endast när meddelandet utfärdas för att ange att ett test eller en övning pågår. När ordet ”TEST” eller förkortningen ”EXER” ingår får meddelandet innehålla information som inte bör användas operativt. Annars avslutas meddelandet omedelbart efter ordet ”TEST”.
(24) Termen ”återsuspenderad” (resuspended) ska användas för avlagringar av vulkanisk aska som lyfts av vinden.
(25) Om ett vulkaniskt askmoln rapporteras (t.ex. genom AIREP) men inte är identifierbart från satellitdata.
(26) En rät linje mellan två punkter på en karta i Mercatorprojektionen eller en rät linje mellan två punkter som korsar längdgrader i en konstant vinkel.
(27) Upp till fyra utvalda skikt”.
(28) Används endast när meddelandet utfärdas för att ange att ett test eller en övning pågår. När ordet ”TEST” eller förkortningen ”EXER” ingår får meddelandet innehålla information som inte bör användas operativt. Annars avslutas meddelandet omedelbart efter ordet ”TEST”.
(29) Om CB-moln i samband med en tropisk cyklon täcker mer än ett område inom ansvarsområdet kan detta element upprepas vid behov.
(30) Antalet koordinater bör begränsas till ett minimum och bör normalt inte överstiga sju.
(31) Dimensionslös”.
BILAGA V
Tillägg 3 till bilaga VI till genomförandeförordning (EU) 2017/373 ska ersättas med följande:
”Tillägg 3
SNOWTAM-FORMAT
INSTRUKTIONER FÖR ATT FYLLA I SNOWTAM-FORMATET
1. Allmänt
|
a) |
Vid rapportering om fler än en rullbana ska punkterna B–H upprepas (avsnittet för beräkning av flygplansprestanda). |
|
b) |
Bokstäverna som används för att identifiera punkter är bara avsedda som referens och ska inte ingå i meddelandena. Bokstäverna M (obligatoriskt), C (villkorligt) och O (valfritt) anger användning och information och ska inkluderas på det sätt som beskrivs nedan. |
|
c) |
Metriska måttenheter ska användas och måttenheten ska inte rapporteras. |
|
d) |
SNOWTAM kan vara giltig i högst åtta timmar. En ny SNOWTAM ska alltid utfärdas när en ny rapport om rullbaneförhållanden erhålls. |
|
e) |
En SNOWTAM annullerar närmast föregående SNOWTAM. |
|
f) |
Den förkortade rubriken ”TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)” finns till för att underlätta den automatiska bearbetningen av SNOWTAM-meddelanden i databaser. Förklaringarna för dessa symboler är följande:
Rättelse av ett fel i ett SNOWTAM-meddelande som tidigare har spritts med samma serienummer = COR. Parenteserna i (BBB) ska användas för att ange att denna grupp är valfri. Vid rapportering om fler än en rullbana och olika datum/tidpunkter för observation/bedömning anges i punkt B upprepade gånger, ska det senaste datumet och den senaste tidpunkten anges i den förkortade rubriken (MMYYGGgg). |
|
g) |
Texten ”SNOWTAM” i SNOWTAM-formatet och det fyrsiffriga SNOWTAM-serienumret ska avskiljas med ett mellanslag, t.ex. SNOWTAM 0124. |
|
h) |
För att göra SNOWTAM-meddelandet mer lättläst ska en radmatning läggas till efter SNOWTAM-serienumret, efter punkt A och efter avsnittet för beräkning av flygplansprestanda. |
|
i) |
Vid rapportering om fler än en bana ska informationen repeteras i avsnittet om beräkning av flygplansprestanda från datumet och tidpunkten för bedömningen av varje rullbana före informationen i avsnittet som gäller lägesuppfattning. |
|
j) |
Följande information är obligatorisk:
|
2. Avsnitt för beräkning av flygplansprestanda
|
Punkt A |
– |
Flygplatsens platsindikator (platsindikator på fyra bokstäver). |
||||||||
|
Punkt B |
– |
Datum och tid för bedömningen (åttasiffrig kod för datum och tid som anger observationens månad, dag, timme och minut i UTC-tid). |
||||||||
|
Punkt C |
– |
Rullbanans lägre beteckningsnummer (nn[L] eller nn[C] eller nn[R]). Bara ett beteckningsnummer ska anges för varje rullbana och det ska alltid vara det lägre numret. |
||||||||
|
Punkt D |
– |
Kod för rullbanans förhållanden för varje tredjedel av rullbanan. Endast en siffra (0, 1, 2, 3, 4, 5 eller 6) anges för varje tredjedel av rullbanan, med ett snedstreck emellan (n/n/n). |
||||||||
|
Punkt E |
– |
Procentuell andel som omfattas för varje tredjedel av rullbanan. När sådan information är tillgänglig ska 25, 50, 75 eller 100 anges för varje tredjedel av rullbanan, med ett snedstreck emellan ([n]nn/[n]nn/[n]nn). Den här informationen ska anges endast när förhållandena för respektive tredjedel av rullbanan (punkt D) rapporteras som något annat än ”6” och det finns en beskrivning av förhållandena för varje tredjedel av rullbanan (punkt G) som är något annat än ”DRY”. När förhållandena inte rapporteras ska ”NR” anges för dessa tredjedelar av rullbanan. |
||||||||
|
Punkt F |
– |
Djup för lösa kontamineringar för varje tredjedel av rullbanan. När sådan information är tillgänglig ska djupet i millimeter för varje tredjedel av rullbanan anges, med ett snedstreck emellan (nn/nn/nn eller nnn/nnn/nnn). Denna information ska endast ges för följande typer av kontamineringar:
När förhållandena inte rapporteras ska ” N R ” anges för dessa tredjedelar av rullbanan. |
||||||||
|
Punkt G |
– |
Beskrivning av förhållanden för varje tredjedel av rullbanan. Någon av följande beskrivningar av förhållanden ska anges för varje tredjedel av rullbanan, med ett snedstreck emellan. COMPACTED SNOW (packad snö) DRY SNOW (torr snö) DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (torr snö på packad snö) DRY SNOW ON TOP OF ICE (torr snö på is) FROST (frost) ICE (is) SLIPPERY WET (hal och våt) SLUSH (slask) SPECIALLY PREPARED WINTER RUNWAY (särskilt preparerad vinterbana) STANDING WATER (stillastående vatten) WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW (vatten på packad snö) WET (våt) WET ICE (våt is) WET SNOW (våt snö) WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (våt snö på packad snö) WET SNOW ON TOP OF ICE (våt snö på is) DRY (torr) (rapporteras endast om det inte finns några kontamineringar) När förhållandena inte rapporteras ska ”NR” anges för dessa tredjedelar av rullbanan. |
||||||||
|
Punkt H |
– |
Bredd på den del av rullbanan för vilken koderna för rullbanans förhållanden gäller. Bredden i meter ska anges om den är mindre än den publicerade bredden för rullbanan. |
3. Avsnitt om lägesuppfattning
Element i avsnittet som gäller lägesuppfattning ska avslutas med en punkt.
Element i avsnittet som gäller lägesuppfattning ska utelämnas helt om information saknas eller om de villkorliga omständigheterna för publicering inte uppfylls.
|
Punkt I |
– |
Förkortad längd på rullbanan. Den aktuella tillämpliga rullbanans beteckning och den tillgängliga längden i meter ska anges (t.ex. RWY nn [L] eller nn [C] eller nn [R] REDUCED TO [n]nnn). Denna information är villkorlig när ett NOTAM har publicerats med nya fastställda banlängder. |
|
Punkt J |
– |
Snödrev på rullbanan. När en sådan omständighet rapporteras ska mellanslag och ”DRIFTING SNOW” anges: (RWY nn eller RWY nn[L] eller nn[C] eller nn[R] DRIFTING SNOW). |
|
Punkt K |
– |
Lös sand på rullbanan. När lös sand rapporteras på rullbanan ska rullbanans lägre beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och ”LOOSE SAND” (RWY nn eller RWY nn[L] eller nn[C] eller nn[R] LOOSE SAND). |
|
Punkt L |
– |
Kemisk behandling på rullbanan. När det har rapporterats att kemisk behandling har gjorts ska rullbanans lägre beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och ”CHEMICALLY TREATED” (RWY nn eller RWY nn[L] eller nn[C] eller nn[R] CHEMICALLY TREATED). |
|
Punkt M |
– |
Snövallar på rullbanan. När snövallar har rapporterats på rullbanan ska rullbanans lägre beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och ”SNOWBANK” och ett mellanslag, och därefter ”L” för vänster eller ”R” för höger, eller ”LR” för båda sidorna följt av avståndet i meter från centrumlinjen och ett mellanslag och ”FM CL” (RWY nn eller RWY nn[L] eller nn[C] eller nn[R] SNOWBANK Lnn eller Rnn eller LRnn FM CL). |
|
Punkt N |
– |
Snövallar på en taxibana. När snövallar finns på taxibana/taxibanor ska taxibanornas beteckningsnummer anges åtföljda av ett mellanslag och ”SNOWBANKS” (TWY [nn]n eller TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n… eller ALL TWYS SNOWBANKS). |
|
Punkt O |
– |
Snövallar bredvid rullbanan. När det har rapporterats att det finns snövallar som sticker upp ovanför höjdprofilen i flygplatsens snöplan ska rullbanans lägre beteckningsnummer och ”ADJ SNOWBANKS” anges (RWY nn eller RWY nn[L] eller nn[C] eller nn[R] ADJ SNOWBANKS). |
|
Punkt P |
– |
Förhållanden på taxibanor. När en taxibanas förhållanden rapporteras som hala eller dåliga, ska taxibanans beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och ”POOR” (TWY [n eller nn] POOR eller TWYS [n eller nn]/[n eller nn]/[n eller nn] POOR… eller ALL TWYS POOR). |
|
Punkt R |
– |
Plattans förhållanden. När plattans förhållanden rapporteras som hala eller dåliga ska plattans beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och ”POOR” (APRON [nnnn] POOR eller APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR eller ALL APRONS POOR). |
|
Punkt S |
– |
(NR) Ej rapporterat. |
|
Punkt T |
– |
Kommentarer i klartext. |