3.6.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/379 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/692
av den 30 januari 2020
om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser för införsel till unionen samt förflyttning och hantering efter införsel av sändningar av vissa djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artiklarna 234.2, 237.4 och 239.2, och
av följande skäl:
(1) |
Unionslagstiftningen på området djurhälsa uppdaterades nyligen genom antagandet av djurhälsolagen. Den förordningen, som trädde i kraft den 20 april 2016 och som ska tillämpas från och med den 21 april 2021, upphäver och ersätter omkring 40 grundläggande rättsakter. Detta förutsätter också att kommissionen antar många delegerade förordningar och genomförandeförordningar för att upphäva och ersätta omkring 400 kommissionsrättsakter som finns på djurhälsoområdet innan den nya rättsliga ram som inrättades genom djurhälsolagen. |
(2) |
Handelsvillkoren har utvecklats sedan antagandet av de första djurhälsobestämmelserna på unionsnivå, med en betydande ökning av handelsvolymen för djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung, både inom unionen och med tredjeländer. Under samma period har som en följd av unionens djurhälsopolitik och djurhälsobestämmelser vissa sjukdomar utrotats i unionen och andra sjukdomar har förhindrats eller bekämpats i många medlemsstater. Nya sjukdomar har emellertid vid flera tillfällen medfört nya utmaningar för unionens djurhälsostatus, handeln och den lokala ekonomin i de områden som drabbas av dessa sjukdomar. |
(3) |
De bestämmelser som fastställs i denna rättsakt kompletterar de bestämmelser som redan fastställts i djurhälsolagen. De bör tillhandahålla nödvändiga garantier för att säkerställa att sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som förs in till unionen inte utgör en djurhälsorisk för hållna och vilda djur som skulle kunna äventyra unionens hälsostatus när det gäller djursjukdomar och ha en negativ ekonomisk inverkan på de berörda sektorerna. |
(4) |
I artikel 234 i djurhälsolagen föreskrivs att medlemsstaterna, i avvaktan på antagandet av delegerade akter som fastställer djurhälsokrav avseende en specifik art och kategori av djur, avelsmaterial eller produkt av animaliskt ursprung, efter en riskvärdering, får tillämpa nationella bestämmelser om dessa bestämmelser uppfyller vissa krav som fastställs i den förordningen. Införsel till unionen av arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som inte omfattas av denna förordning får därför omfattas av sådana nationella bestämmelser som tillämpas av medlemsstaterna. |
(5) |
De befintliga djurhälsobestämmelser som fastställts i kommissionens tidigare rättsakter om införsel till unionen av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung har visat sig vara effektiva, varför syftet med och innehållet i de befintliga bestämmelserna bör bibehållas i denna förordning, men uppdateras för att ta hänsyn till bestämmelserna om bättre lagstiftning, den nya ram som fastställs i djurhälsolagen och nya vetenskapliga rön, internationella standarder och erfarenheter från tillämpningen av tidigare unionsakter. |
(6) |
För att undvika onödiga störningar i handeln bör djurhälsokraven för införsel till unionen av sändningar som omfattas av denna förordning säkerställa en smidig övergång från de krav som fastställs i befintliga unionsakter. |
(7) |
I djurhälsolagen fastställs bestämmelser om förebyggande och bekämpning av djursjukdomar som kan överföras till djur eller till människor. I del V kapitel 1 i den förordningen fastställs djurhälsokrav för införsel till unionen av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung fas, och föreskrivs att kommissionen ska anta delegerade akter för att komplettera dessa djurhälsokrav. |
(8) |
I artikel 229.1 i djurhälsolagen fastställs de krav enligt vilka medlemsstaterna ska tillåta införsel till unionen av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung. Kraven omfattar villkor rörande ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, ursprungsanläggningen, de djurhälsokrav som dessa sändningar ska uppfylla samt djurhälsointyg, försäkran eller annat dokument som ska åtfölja sådana sändningar. |
(9) |
Dessutom föreskrivs det i artikel 234.1 i djurhälsolagen att djurhälsokraven för införsel till unionen av sändningar av arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från tredjeländer eller territorier eller zoner däri ska vara lika stränga som de som fastställs i den förordningen och i delegerade akter som antagits enligt den förordningen och som är tillämpliga på förflyttningar inom unionen av dessa arter och kategorier av dessa varor. Om kraven inte är lika stränga som kraven i förordningen ska de erbjuda likvärdiga garantier som de djurhälsokrav som anges i del IV i den förordningen. |
(10) |
I artikel 234.2 i djurhälsolagen föreskrivs att delegerade akter ska antas för att komplettera bestämmelserna i den förordningen vad gäller djurhälsokrav för införsel till unionen av djurarter och djurkategorier, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från tredjeländer och territorier samt för förflyttning inom unionen och hantering av dessa varor efter införseln till unionen, för att minska eventuella risker. |
(11) |
I artikel 237.1 i djurhälsolagen föreskrivs att medlemsstaterna endast får tillåta införsel till unionen av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung, om sändningarna åtföljs av de djurhälsointyg, försäkringar och andra dokument som krävs enligt den förordningen. I artikel 237.2 i den förordningen föreskrivs att djurhälsointyget ska ha kontrollerats och undertecknats av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. I detta sammanhang föreskrivs det i artikel 237.4 i djurhälsolagen att kommissionen ska anta delegerade akter om undantag från de krav på djurhälsointyg som föreskrivs i artikel 237.1 och 237.2 i den förordningen, samt för att fastställa krav på att sådana sändningar ska åtföljas av en försäkran eller andra dokument. |
(12) |
I artikel 239.2 i djurhälsolagen föreskrivs att kommissionen ska anta delegerade akter om särskilda bestämmelser och ytterligare krav för vissa typer av införsel till unionen av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung, och föreskriver undantag från de allmänna djurhälsokraven i artiklarna 229.1 och 237.1 i den förordningen och i de kompletterande bestämmelser som fastställs i delegerade akter som antagits i enlighet med artiklarna 234.2 och 237.4 i den förordningen. |
(13) |
De kompletterande bestämmelser som fastställs i denna förordning enligt artiklarna 234.2 och 239.2 i djurhälsolagen är kopplade till varandra. I artikel 234.2 föreskrivs att kommissionen ska fastställa allmänna krav för införsel till unionen av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung, medan det i artikel 239.2 föreskrivs att kommissionen ska fastställa särskilda bestämmelser och ytterligare krav för undantag från dessa allmänna krav. |
(14) |
De krav på djurhälsointyg som föreskrivs i artikel 237 i djurhälsolagen är en del av regelverket för införsel till unionen av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung. Den befogenhet som ges kommissionen i enlighet med artikel 237.4 i den förordningen att bevilja undantag från djurhälsobestämmelserna är en del av det allmänna regelverket. |
(15) |
I djurhälsolagen fastslås redan ett antal definitioner. Dessutom bör denna förordning beakta de definitioner som fastställs i andra unionsakter på relaterade områden för livsmedelshygien och offentliga kontroller, såsom definitionerna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 (2). I syfte att fastställa djurhälsokrav för införsel till unionen av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung är det dock lämpligt att införa särskilda definitioner, inbegripet definitioner för vissa kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung. Dessa definitioner behövs för att klargöra vilka djurkategorier, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som utgör en djurhälsorisk och därför omfattas av djurhälsokraven för införsel till unionen. |
(16) |
För att säkerställa enhetlighet i unionslagstiftningen och på grundval av den djurhälsorisk de utgör bör definitionen av färskt kött i denna förordning omfatta de definitioner av färskt kött, malet kött och köttberedningar som fastställs i bilaga I till förordning (EG) nr 853/2004. |
(17) |
Dessutom bör definitionen av köttprodukter i denna förordning omfatta definitionerna av köttprodukter, behandlade magar, blåsor, tarmar, utsmält djurfett och köttextrakt i förordning (EG) nr 853/2004. Detta beror på att alla dessa varor ur djurhälsosynpunkt utgör samma djurhälsorisk och bör omfattas av samma riskreducerande åtgärder. |
(18) |
Den definition av slaktkropp som fastställs i förordning (EG) nr 853/2004 bör anpassas så att den skiljer slaktkropp från ett hov- och klövdjur från slaktbiprodukt. Detta beror på att dessa två varor utgör olika djurhälsorisker, där slaktbiprodukt medför en högre risk. |
(19) |
Fjälster bör definieras i denna förordning och definitionen bör beakta definitionen i ordlistan till OIE:s Terrestrial Animal Health Code. Definitionen bör klargöra vilka produkter av animaliskt ursprung som ska betraktas som fjälster och därför omfattas av de särskilda riskreducerande behandlingar som fastställs i denna förordning. |
(20) |
Enligt artikel 229.1 i djurhälsolagen får sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung endast föras in till unionen om de kommer från de tredjeländer eller territorier som förtecknas för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial eller produkter av animaliskt ursprung, i enlighet med de kriterier som fastställs i artikel 230.1 och om sändningarna uppfyller djurhälsokraven i artikel 234 och senare delegerade akter. Denna förordning bör göra det till den behöriga myndighetens ansvar att kontrollera att sådana sändningar som förs in till unionen uppfyller dessa krav. |
(21) |
I artikel 237.1 i djurhälsolagen föreskrivs att införsel till unionen av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från tredjeländer eller territorier endast är tillåten om sändningarna åtföljs av ett djurhälsointyg som utfärdats av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, eller av försäkringar eller andra dokument, eller av alla dessa dokument. Denna förordning bör därför klargöra vilka dokument som krävs i varje enskilt fall och bör göra det till den behöriga myndighetens ansvar att kontrollera att sådana sändningar som förs in i unionen uppfyller detta allmänna krav. |
(22) |
De uppgifter som ska ingå i djurhälsointyg, försäkringar och andra dokument som åtföljer sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung ska på ett korrekt sätt återspegla huruvida sändningarna uppfyller de allmänna kraven i djurhälsolagen och de tillämpliga kraven i denna förordning. I denna förordning bör det därför fastställas skyldigheter för de aktörer som ansvarar för införsel till unionen av sådana sändningar och för de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där sändningarna förs in i unionen, när det gäller giltigheten för de dokument som åtföljer sändningarna och om sådana sändningar är berättigade att komma in i unionen. |
(23) |
Med beaktande av djurhälsorisker såsom inkubationstider för sjukdomar och för att undvika att djurhälsointyg används felaktigt är det nödvändigt att fastställa en tidsfrist för dessa intygs giltighet endast när det gäller djur och kläckägg. Detta beror på att dessa medför en högre djurhälsorisk än produkter av animaliskt ursprung, som kan ha varit föremål för riskreducerande åtgärder, och avelsmaterial som transporteras frusna i slutna och förseglade behållare. Eftersom transport till sjöss av levande djur och kläckägg kan ta lång tid bör dock intygets giltighetstid i detta fall förlängas förutsatt att vissa riskreducerande åtgärder har vidtagits. |
(24) |
De djurhälsokrav som måste uppfyllas och de garantier som ska tillhandahållas av tredjeländer och territorier för införsel till unionen av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung beror på de sjukdomar som förtecknas i artikel 5 och i bilaga II till djurhälsolagen och deras kategorisering i enlighet med artikel 9.1 i den förordningen och bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 (3). I den förordningen fastställs definitionerna av sjukdomar i kategorierna A, B, C, D och E och det fastställs att bestämmelserna om förebyggande och bekämpning av de förtecknade sjukdomar som avses i artikel 9.1 i förordning (EU) 2016/429 ska tillämpas på förtecknade arter och grupper av förtecknade arter som anges i bilagan. |
(25) |
I del II kapitel 1 i djurhälsolagen fastställs bestämmelser om anmälan och rapportering av sjukdom för att säkerställa tidigt påvisande och effektiv bekämpning av sjukdomar i unionen. Denna förordning bör innehålla närmare uppgifter om de system för anmälan och rapportering som ska finnas i tredjeländerna eller territorierna för att garantera likvärdiga system som de som tillämpas i unionen, inbegripet de sjukdomar som ska anmälas och rapporteras. Även om levande djur kan överföra de sjukdomar för vilka de är förtecknade arter i genomförandeförordning (EU) 2018/1882, kan inte alla produkter av animaliskt ursprung och avelsmaterial från dessa djur överföra alla dessa sjukdomar. Denna förordning bör klargöra vilka djursjukdomar som inger betänkligheter och därför ska anmälas och rapporteras för varje specifik art och kategori av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung avsedda för införsel till unionen. |
(26) |
Djurhälsokraven i denna förordning bör baseras på olika nivåer av skydd mot djurhälsorisker. De olika kraven varierar beroende på om de avser ett ursprungstredjeland, ursprungsterritorium eller zon däri, eller när det gäller vattenbruksdjur en anläggningskrets, ursprungsanläggningen för djuren eller produkterna av animaliskt ursprung eller till anläggningen eller stationen för samling av avelsmaterial. |
(27) |
Övervakning av sjukdomar och spårbarhet på anläggningarna är viktiga inslag i unionens sjukdomsbekämpning. Denna förordning bör innehålla vissa grundläggande krav på spårbarhet och djurhälsobesök på ursprungsanläggningen för de djur som är avsedda för införsel till unionen och på ursprungsanläggningen för de djur från vilka de avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung avsedda att föras in i unionen erhölls. Dessa krav bör vara likvärdiga dem som fastställs i förordning (EU) 2016/429 och i delegerade akter och genomförandeakter som antagits i enlighet med den förordningen. |
(28) |
Om en viss typ av anläggning som håller djur eller avelsmaterial i ett tredjeland eller territorium utgör en särskild djurhälsorisk bör den dessutom få ett särskilt godkännande från den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet för att exportera till unionen som ger likvärdiga garantier som de som föreskrivs i artiklarna 92–100 i förordning (EU) 2016/429 för vissa anläggningar i unionen. |
(29) |
Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung avsedda för införsel till unionen bör inte anses utgöra en djurhälsorisk i ursprungslandet eller ursprungsterritoriet och bör inte omfattas av nationella utrotningsprogram eller andra nationella restriktioner som grundar sig på djurhälsofrågor. |
(30) |
Djurhälsokraven för införsel till unionen av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung måste ge ett effektivt skydd mot introduktion och spridning av överförbara djursjukdomar i unionen. Införsel till unionen av dessa sändningar bör inte tillåtas från tredjeländer eller territorier eller zoner eller, när det gäller vattenbruksdjur, anläggningskretsar däri som är smittade med vissa förtecknade sjukdomar för vilka unionen har sjukdomsfri status, och som följaktligen utgör en allvarlig risk för djurs hälsa i unionen. |
(31) |
Det är upp till unionen att bedöma om ett tredjeland, territorium eller zon eller, när det gäller vattenbruksdjur, en anläggningskrets är fritt/fri från en särskild sjukdom. Unionens bedömning bör grundas på information om sjukdomsövervakning som tillhandahålls av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet och med beaktande av unionens djurhälsobestämmelser enligt del II i djurhälsolagen och kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/689 (4). Särskilda villkor för vissa sjukdomar och omständigheter kan krävas som ytterligare riskreducerande åtgärder. |
(32) |
Frihet från en specifik sjukdom i ett tredjeland eller territorium eller zon däri ska baseras på internationellt erkända diagnostiska tester och metoder som utförs enligt samma standarder och förfaranden som de som tillämpas inom unionen. |
(33) |
Det är nödvändigt att säkerställa att hälsostatusen för djuren, avelsmaterialet och de animaliska produkterna som är avsedda för införsel till unionen uppfyller de garantier som lämnats av ursprungstredjelandet, territoriet eller zonen. Denna förordning bör därför föreskriva en minsta uppehållsperiod för djuren i ursprungstredjelandet, territoriet, zonen eller på ursprungsanläggningen, och en minimiperiod utan kontakt med varor med lägre hälsostatus, innan de avsänds till unionen. Längden på den minsta uppehållsperioden bör ta hänsyn till inkubationstiden för relevanta sjukdomar och den avsedda destinationen och användningen av djuren, avelsmaterialet och produkterna av animaliskt ursprung. |
(34) |
När det gäller hundar, katter och illrar är uppehållsperioder inte nödvändigt eftersom det alltid krävs vaccinering mot rabies, den sjukdom som inger störst betänkligheter för dessa arter. Registrerade hästar som är avsedda för tävlingar, kapplöpningar och hästrelaterade kulturevenemang bör också undantas från vissa krav i fråga om uppehållsperiod, om de uppfyller ytterligare garantier. Detta undantag grundas på förväntningen att sådana hästar har en hög hälsonivå. |
(35) |
Hälsostatusen för djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung avsedda för införsel till unionen kan äventyras under transport från ursprungsplatsen till platsen för införsel till unionen om de kommer i kontakt med djur eller produkter som inte uppfyller samma krav eller om de transiteras genom tredjeländer, territorier eller zoner med lägre hälsostatus än ursprungslandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri. Därför bör vissa förebyggande åtgärder tillämpas för att bevara deras hälsostatus. |
(36) |
För att säkerställa att endast friska djur sänds till unionen ska djuren i sändningar genomgå en klinisk besiktning som ska utföras av en officiell veterinär innan de avsänds. Tidsramen för denna besiktning bör anpassas för vissa arter och deras inneboende risk. |
(37) |
Landlevande djur, kläckägg och vattenlevande djur avsedda för införsel till unionen bör endast transporteras genom eller lossas i tredjeländer, territorier eller zoner som också är förtecknade för införsel till unionen av samma arter och kategorier av djur och kläckägg. Införandet av dessa länder, territorier eller zoner på förteckningen indikerar att de tillhandahåller likvärdiga djurhälsogarantier som ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri. |
(38) |
Transport av landlevande djur och kläckägg med flyg eller fartyg kan råka ut för oförutsedda händelser såsom mekaniska problem i transportmedlet, strejker på flygplatser och i hamnar eller oförutsedda förseningar. Det är därför lämpligt att föreskriva undantag i de fall där garantier kan ges. Detta gör det möjligt att fortsätta med transporten av landlevande djur och kläckägg till unionen, samtidigt som hälsostatusen för dessa varor säkerställs och ytterligare djurhälsorisker förhindras. |
(39) |
När det gäller hästdjur utgör omlastningar och uppehåll i icke-förtecknade länder en del av de vanliga transporterna, och de bör tillåtas med vissa förebyggande åtgärder. |
(40) |
Rengöring och desinfektion av transportmedel är en viktig åtgärd för att förebygga risken för spridning av djursjukdomar. När det gäller sändningar av levande djur avsedda för unionen bör rengöring och desinfektion av transportmedel utföras omedelbart innan djuren lastas för avsändande till unionen. |
(41) |
Uppsamlingen av djur i ursprungstredjeländer eller ursprungsterritorier kan utgöra en ytterligare risk för hälsostatusen hos djur som är avsedda för införsel till unionen, som en följd av att djuren blandas med och kommer i kontakt med djur av olika ursprung. Därför bör antalet sådana verksamheter, deras varaktighet och de arter som tillåts genomgå dem begränsas till ett minimum och till arter med tillförlitliga spårbarhetssystem. |
(42) |
Utöver de allmänna djurhälsokraven är det nödvändigt att fastställa särskilda krav med hänsyn till de djurhälsorisker som är förknippade med de olika arter och kategorier av landlevande djur som omfattas av denna förordning. |
(43) |
Olika arter av hov- och klövdjur, enligt definitionen i djurhälsolagen, förtecknas som mottagliga arter för olika förtecknade sjukdomar i genomförandeförordning (EU) 2018/1882. Förtecknade sjukdomar fastställs också i olika kategorier för olika arter av hov- och klövdjur i samma förordning. Därför bör det i denna förordning klart och tydligt fastställas vilka särskilda krav och garantier som gäller för de förtecknade sjukdomarna för de olika arterna och kategorierna av hov- och klövdjur. |
(44) |
För att förhindra förekomsten av sjukdomar i kategori A, från vilka unionen anses vara fri, bör det allmänna kravet på hov- och klövdjurs ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri vara en likvärdig frihet från sjukdom under en tidsperiod som garanterar att införsel av djur från tredjelandet, territoriet eller zonen inte äventyrar unionens sjukdomsfrihet. För sjukdomar i kategori B, för vilka unionen har obligatoriska utrotningsprogram, bör det i denna förordning föreskrivas riskreducerande åtgärder om det berörda ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet inte är helt fritt från sådana sjukdomar. |
(45) |
Om sändningar av hov- och klövdjur är avsedda att föras in till medlemsstater som är officiellt sjukdomsfria eller har ett godkänt utrotningsprogram för infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit, bovin virusdiarré eller infektion med virus av Aujeszkys sjukdom, bör dessa sändningar uppfylla ytterligare krav för att säkerställa att djuren inte äventyrar hälsostatusen i dessa medlemsstater när det gäller dessa sjukdomar. |
(46) |
Särskilda bestämmelser vad gäller ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet och ytterligare djurhälsokrav bör tillämpas när hov- och klövdjur har sitt ursprung i en avgränsad anläggning och är avsedda för insättning på en avgränsad anläggning i unionen. De särskilda bestämmelserna bör ta hänsyn till särdragen hos dessa avgränsade anläggningar och de särskilda villkor som de uppfyller för att godkännas av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet och av den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten. |
(47) |
Den avgränsade ursprungsanläggningen kan vara belägen i ett tredjeland eller territorium som inte förtecknas för införsel till unionen av de specifika arterna av hov- och klövdjur. Den nationella lagstiftningen och veterinärtjänsterna i tredjelandet eller territoriet måste dock bedömas. Ursprungsanläggningen bör dessutom uppfylla ytterligare krav i fråga om sjukdomsövervakning, veterinärtillsyn, journalföring och verksamhet. För att säkerställa att dessa garantier kan tillhandahållas bör det i denna förordning fastställas särskilda villkor för den behöriga myndighetens godkännande av dessa avgränsade anläggningar i tredjelandet eller territoriet. En förteckning över sådana avgränsade anläggningar bör upprättas av destinationsmedlemsstaten efter att den behöriga myndigheten i den medlemsstaten utfört en riskbedömning med positivt resultat av alla relevanta uppgifter från anläggningen när det gäller djurhälsoriskerna. |
(48) |
Särskilda djurhälsokrav bör tillämpas vid införsel till unionen av fjäderfän och fåglar i fångenskap för att hantera de särskilda risker som är förknippade med de relevanta förtecknade sjukdomarna för dessa djur. Dessa krav bör ta hänsyn till kategori, art och avsedd användning för fjäderfän och fåglar i fångenskap och ge ett effektivt skydd mot spridning till unionen av berörda sjukdomar från tredjeländer eller territorier. |
(49) |
För att underlätta handel med sändningar av små mängder fjäderfä bör särskilda krav och undantag fastställas för sändningar med färre än 20 djur av andra fjäderfän än strutsfåglar. |
(50) |
Med beaktande av verksamhet och djurhälsorisker i samband med fåglar i fångenskap bör sändningar av dessa djur endast få föras in till unionen om de kommer från anläggningar som godkänts av de behöriga myndigheterna i fåglarnas ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zonen däri. Fåglarna i fångenskap bör hållas i karantän när de anländer till unionen för att bekräfta att det inte förekommer några sjukdomar. |
(51) |
Om sändningar av fåglar och kläckägg är avsedda för medlemsstater med status som fria från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering, bör sådana sändningar dessutom uppfylla ytterligare krav för att säkerställa att dessa sändningar inte äventyrar hälsostatusen för den sjukdomen i dessa specifika medlemsstater. |
(52) |
Angrepp av den lilla kupskalbaggen (Aethina tumida) är en av de sjukdomar som medför störst risker för bin. Den är i stor utsträckning exotisk i unionen, men har spridit sig globalt under de senaste årtiondena och skapat allvarliga problem för biodlingsindustrin och drabbar eventuellt även humlor. Tropilaelaps spp. är potentiellt förödande patogener för honungsbin. De är också exotiska i unionen. Det finns för närvarande inga effektiva och säkra behandlingar mot dessa sjukdomar. Om dessa sjukdomar förs in i unionen genom införda sändningar skulle detta innebära en risk för hållbarheten i biodlingssektorn och därutöver, vilket skulle kunna påverka jordbruket och miljön som gynnas av pollinering genom hållna och vilda bin. |
(53) |
Amerikansk yngelröta förekommer ibland i unionen men bekämpas med avseende på handel med honungsbin, medan vissa områden i unionen har erkänts vara fria från Varroa spp. och skyddas genom ytterligare handelsgarantier för att hålla destinationer i unionen säkra. Bestämmelser på unionsnivå har varit och förblir nödvändiga för att minska risken för införsel till unionen av ovannämnda patogener i samband med sändningar av honungsbin och humlor. Därför bör sådana bestämmelser fastställas i denna förordning. |
(54) |
Endast honungsbidrottningar utan yngel och åtföljda av ett litet antal arbetsbin i burar med en enda drottning kan lätt kontrolleras vad gäller angrepp från den lilla kupskalbaggen eller Tropilaelaps spp. och därför bör införseln till unionen av honungsbin i princip begränsas till sådana sändningar. |
(55) |
Samhällen av humlor som avlas och föds upp i miljömässigt isolerade anläggningar är ofta föremål för handel inom trädgårdsnäringen. Med tanke på de lokaler, förfaranden och slutna behållare som vanligen används för de avsända samhällena bör införsel till unionen av humlor (Bombus spp.) endast tillåtas för samhällen som avlas, föds upp och förpackas under enbart miljömässigt kontrollerade förhållanden på anläggningar och som kan kontrolleras för att säkerställa att de är fria från den lilla kupskalbaggen. |
(56) |
På grund av de potentiella effekterna på människor och djur är rabies den förtecknade sjukdom som medför störst oro i unionen och som drabbar hundar, katter och illrar. Medlemsstaterna måste därför genomföra obligatoriska utrotningsprogram mot rabiessmitta i enlighet med delegerad förordning (EU) 2020/689. För att förhindra att rabies förs in till unionen bör vaccinering krävas för alla sändningar av hundar, katter och illrar som förs in till unionen, med beaktande av tillgängliga och effektiva vacciner mot sjukdomen. |
(57) |
Hundar avsedda att föras in i en medlemsstat med sjukdomsfri status eller med ett godkänt utrotningsprogram för Echinococcus multilocularis bör uppfylla ytterligare krav för att säkerställa skyddet av den statusen i dessa medlemsstater. I detta avseende bör sådana hundar behandlas i förebyggande syfte innan de förs in i unionen. Om hundar, katter och illrar emellertid är avsedda för en avgränsad anläggning i unionen bör särskilda bestämmelser om rabies och angrepp av Echinococcus multilocularis och ytterligare djurhälsokrav tillämpas, med beaktande av de särskilda förhållanden som gäller för sådana anläggningar och de särskilda förhållanden under vilka djuren hålls i dem. |
(58) |
Avelsmaterial kan utgöra en betydande risk för spridning av djursjukdomar. Detta gäller särskilt för sperma, men även i mindre utsträckning för oocyter och embryon. Avelsmaterial samlas eller produceras från ett begränsat antal donatordjur, men används i stor utsträckning i den allmänna djurpopulationen, och kan därför, om det inte hanteras korrekt eller inte klassificeras med korrekt hälsostatus, vara en sjukdomskälla för många djur. Sådana fall har förekommit och har orsakat stora ekonomiska förluster. Därför måste djurhälsokrav införas för införsel till unionen av avelsmaterial från vissa hållna landlevande djur. |
(59) |
Kraven för införsel till unionen av avelsmaterial från hov- och klövdjur bör grundas på kraven för införsel till unionen av levande djur. |
(60) |
Särskilda krav för anläggningar för avelsmaterial där avelsmaterial från hov- och klövdjur som får föras in till unionen samlas in, produceras, behandlas och lagras bör återspegla de krav som fastställts för förflyttningar inom unionen. Samma tillvägagångssätt gäller för spårbarhets- och djurhälsokrav för avelsmaterial. |
(61) |
På grund av behovet att flytta avelsmaterial från avgränsade anläggningar i tredjeländer till avgränsade anläggningar i unionen bör det i denna förordning fastställas särskilda spårbarhets- och djurhälsokrav för sådan införsel. |
(62) |
Djurhälsokrav för införsel till unionen av kläckägg bör hantera riskerna när det gäller förtecknade sjukdomar som de olika kategorierna av kläckägg skulle kunna föra in i unionen. Därför bör sådana krav motsvara de som gäller för införsel till unionen av respektive art eller kategori av fåglar. |
(63) |
Om kläckägg från fjäderfän är avsedda för införsel till medlemsstater med status som fria från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering, bör äggen uppfylla ytterligare krav för att säkerställa att de inte äventyrar statusen i dessa specifika medlemsstater. |
(64) |
Produkter av animaliskt ursprung kan överföra sjukdomsagens till djur och produkter. De djurhälsorisker som är förknippade med färska och obehandlade produkter av animaliskt ursprung är uppenbart högre än de produkter som har bearbetats och behandlats. Därför bör djurhälsokraven för ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet för färskt kött, obehandlad mjölk, råmjölk och råmjölksbaserade produkter vara strängare än djurhälsokraven för köttprodukter och mjölkprodukter. Den behandling som ges de behandlade produkterna måste emellertid vara effektiv för att minska den risk de utgör beroende på produktens ursprungsart, ursprungsland eller ursprungsterritorium. |
(65) |
De riskreducerande behandlingar som gäller för produkter av animaliskt ursprung som har sitt ursprung i restriktionszoner som upprättats vid bekräftelse av sjukdomar i kategori A i unionen fastställs i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/687 (5), på grundval av tillgängliga vetenskapliga rön och erfarenheter från tillämpningen av tidigare lagstiftning. Därför bör samma riskreducerande behandling tillämpas på de produkter med ursprung i tredjeländer, territorier eller zoner däri som utgör en likvärdig djurhälsorisk. |
(66) |
De risker som är förknippade med färskt kött som förs in till unionen bör reduceras genom krav på frihet från sjukdomar i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet och krav avseende djursjukdomar för de levande djur från vilka köttet kommer, avsändandet av de hållna djuren till slakt, slakt och avlivning samt hantering och beredning. |
(67) |
Färskt kött av landlevande djur kan erhållas från hållna djur, inklusive hägnat vilt enligt definitionen i förordning (EG) nr 853/2004 och från vilda djur. I unionen måste dock kött som erhålls från djur som hålls som produktionsdjur, i synnerhet djur av arterna Bos taurus, Capra hirchus, Ovis aries, och Sus scrofa erhållas i ett slakteri. För att ge tillräckliga och likvärdiga garantier är det därför lämpligt att utesluta dessa arter från möjligheten att kategoriseras som hägnat vilt eller vilda djur när färskt kött som är avsett för införsel till unionen kommer från dem. |
(68) |
När ett utbrott av en relevant djursjukdom inträffar i ett tredjeland eller tredjeterritorium, är datum och plats för slakt av hållna djur eller datum för avlivning av vilda djur eller hägnat vilt avgörande för att fastställa eventuella djurhälsorisker i samband med dessa djur och produkter av animaliskt ursprung som erhållits från dem. Det är därför nödvändigt att fastställa datum för slakt eller avlivning i syfte att kontrollera att djuren har slaktats eller avlivats under en period utan utbrott av sjukdom och när tredjelandet eller tredjeterritoriet var förtecknat som godkänt för införsel av färskt kött till unionen. |
(69) |
Den typ av behandling som ska tillämpas på produkter av animaliskt ursprung bör överensstämma med den risk som är förknippad med det tredjeland eller territorium eller zon däri där produkten framställs. Införsel till unionen av bearbetade produkter av animaliskt ursprung som har genomgått behandlingar vars effektivitet när det gäller att undanröja risker förknippade med de förtecknade sjukdomarna för den berörda kategorin av animaliska produkter inte har bevisats bör endast tillåtas från tredjeländer eller territorier eller zoner däri som tillhandahåller alla garantier för frihet från de relevanta sjukdomarna. För tredjeländer eller territorium eller zoner däri som inte tillhandahåller alla dessa garantier bör införsel till unionen av produkter av animaliskt ursprung endast tillåtas om dessa produkter har genomgått en särskild behandling. |
(70) |
I vissa fall kommer ett tredjeland eller territorium eller zon däri att köpa obehandlat kött från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är förtecknat för införsel till unionen av köttprodukter från den berörda arten som omfattas av en särskild behandling. I sådana fall bör köttprodukten alltid genomgå den strängaste särskilda behandlingen i syfte att minska alla eventuella risker för djurhälsan. |
(71) |
Köttprodukter som innehåller fjäderfäkött från ett tredjeland eller territorium eller zon däri där det har förekommit ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus bör genomgå en behandling som är effektiv när det gäller att minska risken i det tredjeland eller territorium eller zon däri som förtecknas för införsel till unionen. På detta sätt kan handeln tillåtas att fortsätta innan bekämpningsåtgärder, såsom regionalisering, genomförs. Den omedelbara tillämpningen av en riskreducerande behandling efter ett utbrott minskar djurhälsoriskerna och minskar samtidigt påverkan på handeln. |
(72) |
När köttprodukter framställs av färskt kött från olika arter bör den behandling som tillämpas undanröja alla eventuella djurhälsorisker. Om behandlingen sker före blandning bör de olika typerna av färskt kött därför behandlas på ett sätt som fastställts för de ursprungsarter från vilka det färska köttet härrör. Om däremot behandlingen sker efter blandning bör den slutliga köttprodukten genomgå den behandling som fastställts för den färska köttingrediensen med störst risk för djurhälsan. |
(73) |
Behandlingar för att minska särskilda risker för djurens hälsa i samband med införsel av fjälster bör ses över och uppdateras med beaktande av slutsatserna och rekommendationerna i de senaste vetenskapliga rön som utvärderats av panelen för djurs hälsa och välbefinnande vid Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) (6). |
(74) |
Villkoren för införsel till unionen av obehandlad mjölk, mjölkprodukter, råmjölk och råmjölksbaserade produkter baseras på de djurhälsorisker som dessa produkter medför. Dessa risker är kopplade till ursprungslandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri och till de djurarter från vilka de erhölls. Mul- och klövsjuka samt infektion med boskapspestvirus är de två sjukdomar som inger betänkligheter när det gäller mjölk och råmjölk, och därför bör obehandlad mjölk och råmjölk endast föras in från tredjeländer eller territorier eller zoner däri som är fria från dessa sjukdomar. Råmjölksbaserade produkter bör dessutom endast ha sitt ursprung i dessa tredjeländer, territorier eller zoner eftersom det inte finns några vetenskapligt baserade riskreducerande behandlingar för att säkerställa att sjukdomsagenset förstörs i den produktkategorin. |
(75) |
För mjölk som framställts av Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis och Camelus dromedarius, kan risken för mul- och klövsjuka minskas genom tillämpning av välkända särskilda riskreducerande behandlingar. Eftersom effektiviteten hos vissa av dessa behandlingar för mjölkprodukter från andra djurarter än Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis och Camelus dromedarius inte kan säkerställas, bör dessa emellertid genomgå den mest strikta riskreducerande behandlingen. |
(76) |
Behandlingar för produkter av animaliskt ursprung bör alltid utföras i det ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri som förtecknats för införsel av dessa produkter till unionen. |
(77) |
Vattenlevande djur av förtecknade arter transporteras ibland till sjöss på fartyg, däribland brunnbåtar som kan byta vatten under resan. I sådana fall bör djuren utöver ett hälsointyg även åtföljas av en försäkran som undertecknats av fartygets befälhavare och som innehåller uppgifter om ursprungshamn och destinationshamn samt andra hamnar som anlöpts under resan. Denna försäkran bör bekräfta att djuren av förtecknade arter ombord på fartyget inte har utsatts för några förhållanden som kan ha ändrat deras hälsostatus under resan till slutdestinationen. |
(78) |
Vattenlevande djur får föras in till unionen i många olika syften. Med tanke på den sjukdomsrisk som är förknippad med förflyttning av levande djur bör sådana djur som förs in till unionen för att användas som livsmedel behandlas på samma sätt som om de fördes in i unionen för andra ändamål, såsom odling eller utsättning i naturen. Produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande sådana utgör en mindre risk än vattenlevande djur, och de åtgärder som ska vidtas med avseende på sådana produkter som förs in till unionen för vidare bearbetning är därför mindre stränga än de som gäller för levande djur. |
(79) |
Att vattenlevande djur sätts ut i naturen i naturligt vatten är en högriskverksamhet om dessa djur är smittade med en förtecknad sjukdom. Särskilt för sjukdomar i kategorierna A och B och när vattenlevande djur är avsedda för utsättning i naturen i unionens naturliga vatten bör därför ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen eller anläggningskretsen däri vara fritt/fri från dessa sjukdomar. Vattenlevande djur som förs in till unionen för att sättas ut i naturen i naturliga vatten bör dessutom alltid ha sitt ursprung i ett tredjeland, territorium, zon eller anläggningskrets som förklarats fritt/fri från en sjukdom i kategori C, även om medlemsstaten, zonen eller anläggningskretsen inte är fri från den sjukdomen. |
(80) |
När det gäller sjukdomar i vatten får medlemsstaterna vidta nationella åtgärder enligt artikel 226 i djurhälsolagen i syfte att begränsa effekterna av andra sjukdomar än förtecknade sjukdomar på deras eget territorium. I sådana fall måste sändningar av arter som är mottagliga för de sjukdomar som de nationella åtgärderna tillämpas på också ha sitt ursprung i tredjeländer, territorier, zoner eller anläggningskretsar däri som är fria från dessa sjukdomar. |
(81) |
Artikel 226 i djurhälsolagen har samma syfte som artikel 43 i rådets direktiv 2006/88/EG (7), eftersom den gör det möjligt för medlemsstaterna att vidta nationella åtgärder mot icke förtecknade sjukdomar. Det är därför lämpligt att fortsätta att erkänna förteckningen över sjukdomar och de berörda arter för vilka dessa åtgärder har införts. Dessa uppgifter bör fastställas i denna förordning. |
(82) |
Vissa bestämmelser gäller inom unionen när det gäller registrering och godkännande av vattenbruksanläggningar. Skillnaden mellan huruvida en anläggning kan registreras eller om den bör godkännas beror på den risk som den medför att smittas av eller sprida sjukdom. Det är därför viktigt att vattenbruksdjur som förs in till unionen från vattenbruksanläggningar i ett tredjeland, territorium, zon eller anläggningskrets däri, har sitt ursprung i vattenbruksanläggningar som bedöms på liknande sätt. I detta sammanhang bör sådana anläggningar uppfylla registrerings- eller godkännandekrav som är minst lika stränga som de som gäller för sådana anläggningar inom unionen. |
(83) |
Det är inte i alla situationer obligatoriskt att tillämpa kravet på att vattenlevande djur av förtecknade arter och produkter av animaliskt ursprung från dessa djur ska har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller en zon eller anläggningskrets däri som är fritt/fri från sjukdom. Vissa riskreducerande åtgärder kan vidtas för att underlätta införsel till unionen av vattenlevande djur och vissa animaliska produkter från dessa djur som inte har ett sådant ursprung. Vissa riskreducerande åtgärder är godtagbara för vattenlevande djur av förtecknade arter och med tanke på den lägre risknivån i samband med sådana förflyttningar, kan andra mindre stränga riskreducerande åtgärder, godtas för produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur. |
(84) |
De riskreducerande åtgärder som gäller för vattenlevande djur omfattar att de sänds till en anläggning för sjukdomskontroll av vattenlevande djur, en avgränsad anläggning eller en godkänd karantänanläggning efter införseln till unionen. Ett antal andra riskreducerande åtgärder gäller för blötdjur och kräftdjur av förtecknade arter som förs in till unionen levande och i enlighet med förordning (EG) nr 853/2004, men som utgör en godtagbar risk på grund av hur de behandlats eller förpackats före avsändandet eller på grund av att de inte är avsedda för lagring i unionen före bearbetning. |
(85) |
Det är möjligt att avvika från kraven om att vissa produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur måste ha sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon eller anläggningskrets däri som är fritt/fri från de relevanta förtecknade sjukdomarna. De riskreducerande åtgärder som möjliggör sådan handel kan bestå i att produkterna av animaliskt ursprung sänds till en livsmedelsanläggning för sjukdomskontroll av vattenlevande djur i unionen för vidare bearbetning eller att säkerställa att produkterna av animaliskt ursprung består av fisk som har slaktats och urtagits före avsändandet till unionen. I båda fallen bedöms den risk som härrör från produkter av animaliskt ursprung vara försumbar. |
(86) |
I genomförandeförordning (EU) 2018/1882 fastställs en förteckning över vattenlevande arter och grupper av arter som utgör en betydande risk för spridning av de sjukdomar som förtecknas i artikel 5 och bilaga II till djurhälsolagen. Förteckningen innehåller även en förteckning över vektorarter som anges i kolumn 4 i tabellen i bilagan till den förordningen. Många av dessa arter fungerar dock inte som vektorer i alla situationer. När det gäller förflyttningar anges närmare uppgifter om de situationer i vilka dessa arter anses vara vektorer av de förtecknade sjukdomarna anges i bilaga XXX till denna förordning. I situationer där vattenlevande djur av förtecknade arter inte uppfyller villkoren för att vara vektorer omfattas de inte bestämmelserna som fastställs i denna förordning. Med tanke på den lägre risknivå som produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur medför gäller dessutom inte de åtgärder som fastställs i denna förordning avseende dessa produkter för de arter som förtecknas i kolumn 4 i tabellen i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/1882. |
(87) |
Alla undantag och krav på hantering som föreskrivs i denna förordning för vattenlevande djur av förtecknade arter och för produkter av animaliskt ursprung från andra förtecknade arter än levande vattenlevande djur bör också gälla för de arter som förtecknas i kolumn 4 i tabellen i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/1882 för vilka medlemsstaterna har vidtagit nationella åtgärder enligt artikel 226 i djurhälsolagen. Likaså bör dessa undantag och krav på hantering även gälla för vissa mottagliga arter. |
(88) |
Det är viktigt att vattenlevande djur av förtecknade arter, och det vatten i vilket de transporteras, hanteras på lämpligt sätt efter införseln till unionen för att säkerställa att de inte utgör en sjukdomsrisk. Korrekt hantering omfattar att säkerställa att djuren transporteras direkt till destinationen och inte sätts ut eller på annat sätt nedsänks i unionens naturliga vatten, om de kan orsaka en potentiell sjukdomsrisk. |
(89) |
I vissa fall får dock den behöriga myndigheten på destinationsorten tillåta att sådana djur sätts ut i naturliga vatten. I alla sådana fall bör det ankomma på den behöriga myndigheten att säkerställa att utsättningen eller nedsänkningen inte äventyrar hälsostatusen på utsättningsplatsen. Även om det mottagande vattnet inte är fritt från en särskild sjukdom i kategori C, bör dessutom de djur som ska sättas ut vara sjukdomsfria, för att säkerställa bästa allmänna hälsostatus för vilda bestånd i unionens naturliga vatten. |
(90) |
När det gäller berörda djurhälsorisker bör alla transitförflyttningar genom unionen betraktas som förflyttningar för införsel till unionen, eftersom de medför samma risknivå. Transitförflyttningar bör därför uppfylla alla tillämpliga krav för införsel till unionen. Undantag och särskilda bestämmelser för transitering bör dock fastställas enligt särskilda riskreducerande villkor beroende på ursprungsorten. Sådana undantag och särskilda bestämmelser är avsedda att omfatta situationer där unionen inte är slutdestinationen för djuren och produkterna från dessa och för att ta hänsyn till geografiska begränsningar och geopolitiska faktorer. |
(91) |
Undantag och särskilda bestämmelser bör också fastställas för transitering av sändningar av djur och produkter från dessa mellan medlemsstater via ett tredjeland eller territorium. Detta för att omfatta situationer där en medlemsstat kräver en sådan typ av införsel till unionen. |
(92) |
I vissa fall nekas varor med ursprung i unionen införsel av de behöriga myndigheterna i ett tredjeland eller territorium efter kontroller vid gränsen. Särskilda bestämmelser bör antas i enlighet med artikel 239 i djurhälsolagen för att dessa varor ska kunna återsändas mot bakgrund av att de har framställts enligt unionens djurhälsolagstiftning. |
(93) |
Det krävs också särskilda bestämmelser för att registrerade hästar ska kunna återsändas till unionen efter tillfällig export till tredjeländer för att delta i kapplöpningar, tävlingar och hästrelaterade kulturevenemang. |
(94) |
För att uppnå en enhetlig tillämpning av unionens lagstiftning om införsel till unionen av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung och för att säkerställa att lagstiftningen är tydlig och transparent bör denna förordning upphäva kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 (8), kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 139/2013 (9), kommissionens förordning (EU) nr 605/2010 (10), kommissionens förordning (EG) nr 798/2008 (11), kommissionens beslut 2007/777/EG (12), kommissionens förordning (EG) nr 119/2009 (13), kommissionens förordning (EU) nr 28/2012 (14) och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/759 (15). |
(95) |
Bestämmelserna i denna förordning är kopplade till och kompletterar dem i djurhälsolagen som tillämpas från och med den 21 april 2021. Av denna anledning och för att underlätta tillämpningen av den nya rättsliga ramen för djurhälsa bör denna förordning också tillämpas från och med den 21 april 2021. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
DEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
AVDELNING 1
SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
1. I denna förordning fastställs kompletterande djurhälsobestämmelser för införsel till unionen av sändningar av vissa arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från tredjeländer, eller territorium eller zoner däri eller, om det gäller vattenbruksdjur, anläggningskretsar. I förordningen fastställs också bestämmelser om förflyttning och hantering av dessa sändningar efter det att de förts in till unionen.
2. I del I fastställs följande:
a) |
Skyldigheterna för de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna att tillåta införsel till unionen av sändningar av djur av samt avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från arter och kategorier av djur som omfattas av delarna II–VI (artiklarna 3 och 4). |
b) |
Aktörernas skyldigheter när det gäller införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som omfattas delarna II–VI (artikel 5). |
c) |
De allmänna djurhälsokraven för införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av de sändningar som avses i leden a och b samt undantag från dessa allmänna krav som gäller för alla arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som omfattas av delarna II–VI (artiklarna 6–10). |
3. I del II fastställs allmänna djurhälsokrav för införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av vissa landlevande djur och undantag från dessa krav (avdelning 1).
Dessutom fastställs särskilda djurhälsokrav som också är tillämpliga på var och en av dessa arter och kategorier av landlevande djur, särskilt följande:
a) |
Hållna hov- och klövdjur av förtecknade arter (avdelning 2). |
b) |
Fjäderfä och fåglar i fångenskap, utom fåglar i fångenskap som importeras för bevarandeprogram som godkänts av den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten (avdelning 3). |
c) |
Honungsbin (Apis mellifera) och humlor (Bombus spp.) (avdelning 4). |
d) |
Hundar, katter och illrar (avdelning 5). |
4. I del III fastställs allmänna djurhälsokrav för införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av avelsmaterial från följande arter och kategorier av hållna landlevande djur, och undantag från dessa krav:
a) |
Nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur (avdelning 1). |
b) |
Fjäderfä och fåglar i fångenskap (avdelning 2). |
c) |
Andra djur än de som anges i leden a och b (avdelning 3). |
5. I del IV fastställs allmänna djurhälsokrav för införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av produkter av animaliskt ursprung från följande arter och kategorier av landlevande djur, och undantag från dessa krav:
a) |
Hållna och vilda hov- och klövdjur av förtecknade arter. |
b) |
Fjäderfä. |
c) |
Fjädervilt. |
6. I del V fastställs djurhälsokrav för införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av följande arter av vattenlevande djur i alla livsstadier samt produkter av animaliskt ursprung från dessa arter, utom vilda vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från dessa vilda vattenlevande djur som lastats av från fiskefartyg för direkt konsumtion, och undantag från dessa krav:
a) |
Fisk av förtecknade arter som tillhör överklassen Agnatha och klasserna Chondrichthyes, Sarcopterygii och Actinopterygii. |
b) |
Vattenlevande blötdjur av förtecknade arter som tillhör stammen Mollusca. |
c) |
Vattenlevande kräftdjur av förtecknade arter som tillhör understammen Crustacea. |
d) |
Vattenlevande djur av arter förtecknade i bilaga XXIX som är mottagliga för de sjukdomar hos vattenlevande djur för vilka vissa medlemsstater har infört nationella åtgärder i enlighet med artikel 226 i förordning (EU) 2016/429 för att begränsa effekterna av andra sjukdomar än förtecknade sjukdomar. |
7. I del VI fastställs allmänna bestämmelser, vissa undantag och ytterligare krav för transitering genom unionen och för återsändande till unionen av vissa arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung.
8. I del VII fastställs slutbestämmelser.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning ska definitionerna i genomförandeförordning (EU) 2018/1882 och i bilaga I till förordning (EG) nr 853/2004 gälla, utom när dessa definitioner omfattar termer som definieras i andra stycket i denna artikel.
Dessutom gäller följande definitioner:
1. |
förtecknat tredjeland, territorium eller zon däri: tredjeland, territorium eller zon däri som är upptaget i en förteckning över tredjeländer, territorium eller zoner däri, eller anläggningskretsar när det gäller vattenbruksdjur, från vilka det är tillåtet att till unionen föra in en specifik art och kategori av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung i enlighet med de genomförandeakter som antagits i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429. |
2. |
förteckningen: förteckningen över tredjeländer, territorier eller zoner däri, eller anläggningskretsar när det gäller vattenbruksdjur, från vilka det är tillåtet att till unionen föra in sändningar av en specifik art och kategori av djur, avelsmaterial eller produkter av animaliskt ursprung genom genomförandeakter som antagits i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429. |
3. |
transportmedel: vägfordon, järnvägsfordon, fartyg och luftfartyg. |
4. |
behållare: bur, box, låda eller annan styv konstruktion som används för transport av djur, avelsmaterial eller produkter av animaliskt ursprung, men som inte är ett transportmedel. |
5. |
nötkreatur: djur av de arter av hov- och klövdjur som tillhör släktena Bison, Bos (inklusive undersläktena Bos, Bibos, Novibos, Poephagus) och Bubalus (inklusive undersläktet Anoa) samt korsningar mellan dessa arter. |
6. |
får: djur av de arter av hov- och klövdjur som tillhör släktet Ovis samt korsningar mellan dessa arter. |
7. |
get: djur av de arter av hov- och klövdjur som tillhör släktet Capra samt korsningar mellan dessa arter. |
8. |
svin: djur av de arter av hov- och klövdjur av familjen Suidae som förtecknas i bilaga III till förordning (EU) 2016/429. |
9. |
hästdjur: djur av de arter av uddatåiga hovdjur som tillhör släktet Equus (däribland hästar, åsnor och zebror) samt korsningar mellan dessa arter. |
10. |
kameldjur: djur av de arter av hov- och klövdjur av familjen Camelidae som förtecknas i bilaga III till förordning (EU) 2016/429. |
11. |
hjortdjur: djur av de arter av hov- och klövdjur av familjen Cervidae som förtecknas i bilaga III till förordning (EU) 2016/429. |
12. |
registrerat hästdjur:
|
13. |
(djur) avsedda för slakt: hållna landlevande djur som ska transporteras, antingen direkt eller efter att ha genomgått uppsamling, till ett slakteri. |
14. |
(sjukdom) har inte rapporterats: inget djur eller ingen grupp av djur av berörda arter som hålls på anläggningen har klassificerats som ett bekräftat fall av den sjukdomen och varje misstänkt fall av sjukdomen har uteslutits. |
15. |
sanitärgrupp: grupp av förtecknade tredjeländer där det råder gemensamma djurhälsorisker när det gäller sjukdomar förtecknade för hästdjur som kräver särskilda riskreducerande åtgärder och hälsogarantier vid införsel av hästdjur till unionen. |
16. |
flock: alla fjäderfän eller alla fåglar i fångenskap med samma hälsostatus som hålls på samma utrymmen eller inom samma inhägnad och som utgör en enda epidemiologisk enhet; för fjäderfän hållna inomhus omfattar detta alla fåglar som delar samma luftvolym. |
17. |
avelsfjäderfä: fjäderfän som är 72 timmar gamla eller äldre och som är avsedda för produktion av kläckägg. |
18. |
bruksfjäderfä: fjäderfän som är 72 timmar gamla eller äldre och som föds upp för produktion av kött, konsumtionsägg eller andra produkter eller för vidmakthållande av stammen av fjädervilt. |
19. |
daggamla kycklingar: alla fjäderfän som är yngre än 72 timmar. |
20. |
honungsbi: djur av arten Apis mellifera. |
21. |
humla: djur av de arter som tillhör släktet Bombus. |
22. |
hund: hållet djur av arten Canis lupus. |
23. |
katt: hållet djur av arten Felis silvestris. |
24. |
iller: hållet djur av arten Mustela putorius furo. |
25. |
unikt godkännandenummer: nummer som har tilldelats av den behöriga myndigheten. |
26. |
specifikt patogenfria ägg: kläckägg, vilka härrör från hönsflockar som är fria från specifika patogener enligt beskrivningen i Europafarmakopén och som endast är avsedda att användas till diagnostik, forskning eller farmakologi. |
27. |
sändning av sperma, oocyter eller embryon eller sändning av avelsmaterial: kvantitet sperma, oocyter, in vivo-producerade eller in vitro-producerade embryon som avsänds från en enda godkänd anläggning för avelsmaterial och som omfattas av ett enda djurhälsointyg. |
28. |
sperma: ejakulat från ett eller flera djur, antingen i oförändrad, behandlad eller utspädd form. |
29. |
oocyter: de haploida stadierna av ootidogenesen, inklusive sekundära oocyter och ägg. |
30. |
embryo: det tidigaste utvecklingsstadiet hos ett djur då det kan överföras till ett moderdjur. |
31. |
godkänd anläggning för avelsmaterial: spermasamlingsstation, embryosamlingsgrupp, embryoproduktionsgrupp, anläggning för bearbetning av avelsmaterial eller station för lagring av avelsmaterial. |
32. |
stationsveterinär: veterinär som ansvarar för den verksamhet som bedrivs vid en spermasamlingsstation, anläggning för bearbetning av avelsmaterial eller station för lagring av avelsmaterial i enlighet med vad som föreskrivs i denna förordning. |
33. |
ansvarig veterinär: veterinär som ansvarar för den verksamhet som bedrivs av en sådan embryosamlingsgrupp eller embryoproduktionsgrupp som avses i denna förordning. |
34. |
karantänstall: lokal som har godkänts av den behöriga myndigheten för isolering av nötkreatur, svin, får eller getter under minst 28 dagar innan de sätts in på en spermasamlingsstation. |
35. |
spermasamlingsstation: anläggning för avelsmaterial som godkänts av den behöriga myndigheten för samling, bearbetning, lagring och transport av sperma från nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur avsedd för införsel till unionen. |
36. |
embryosamlingsgrupp: anläggning för avelsmaterial som utgörs av en grupp personer med särskild kompetens eller av en organisation som godkänts av den behöriga myndigheten för samling, bearbetning, lagring och transport av in vivo-producerade embryon avsedda för införsel till unionen. |
37. |
embryoproduktionsgrupp: anläggning för avelsmaterial som utgörs av en grupp personer med särskild kompetens eller av en organisation som godkänts av den behöriga myndigheten för samling, bearbetning, lagring och transport av oocyter och för in vitro-produktion, i tillämpliga fall med lagrad sperma, bearbetning, lagring och transport av embryon, båda avsedda för införsel till unionen. |
38. |
anläggning för bearbetning av avelsmaterial: anläggning för avelsmaterial som godkänts av den behöriga myndigheten för bearbetning, i tillämpliga fall inklusive könssortering av sperma, och lagring av sperma, oocyter eller embryon från en eller flera arter, eller en kombination av dessa typer av avelsmaterial eller arter, avsedda för införsel till unionen. |
39. |
station för lagring av avelsmaterial: anläggning för avelsmaterial som godkänts av den behöriga myndigheten för lagring av sperma, oocyter eller embryon från en eller flera arter, eller en kombination av dessa typer av avelsmaterial eller arter, avsedda för införsel till unionen. |
40. |
kött: alla delar av hov- och klövdjur, fjäderfä och fågelvilt som lämpar sig som livsmedel, inklusive blod. |
41. |
färskt kött: kött, malet kött och köttberedningar, inklusive kött som är vakuumförpackat eller förpackat i kontrollerad atmosfär, som inte har undergått någon annan konserverande behandling än kylning, frysning eller djupfrysning. |
42. |
slaktkropp av hov- och klövdjur: hela kroppen av ett slaktat eller avlivat hov- och klövdjur efter
|
43. |
slaktbiprodukt: annat färskt kött än slaktkroppen av ett hov- och klövdjur, även om det är naturligt förenat med slaktkroppen. |
44. |
köttprodukter: bearbetade produkter, inklusive behandlade magar, blåsor, tarmar, utsmält djurfett och köttextrakt, som framställs genom bearbetning av kött eller genom vidare bearbetning av sådana bearbetade produkter och vars snittyta visar att produkten inte längre har karaktären av färskt kött. |
45. |
fjälster: blåsor och tarmar som efter rengöring har bearbetats genom skrapning, avfettning och tvättning och som har behandlats med salt eller torkats. |
46. |
råmjölk: vätska som utsöndras från mjölkkörtlar hos hållna djur under 3–5 dagar efter nedkomst, som är rik på antikroppar och mineralämnen och som föregår produktionen av obehandlad mjölk. |
47. |
råmjölksbaserade produkter: bearbetade produkter som härrör från bearbetning av råmjölk eller från vidarebearbetning av sådana bearbetade produkter. |
48. |
brunnbåt: fartyg som används inom vattenbruksnäringen och som har en brunn eller tank för lagring och transport av levande fisk i vatten. |
49. |
Imsoc: informationshanteringssystem för offentliga kontroller som föreskrivs i artikel 131 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 (16). |
AVDELNING 2
ALLMÄNNA DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN, SAMT FÖRFLYTTNING OCH HANTERING EFTER INFÖRSEL, AV SÄNDNINGAR AV DJUR, AVELSMATERIAL OCH PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG
Artikel 3
Skyldigheter för de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna
Den behöriga myndigheten ska tillåta införsel till unionen av sändningar av djur av samt avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från arter och kategorier som omfattas av delarna II–VI och som görs tillgängliga för offentlig kontroll i enlighet med artikel 47.1 i förordning (EU) 2017/625, under förutsättning att följande gäller:
a) |
Sändningarna kommer från
|
b) |
Den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har intygat att sändningarna uppfyller
|
c) |
Sändningarna åtföljs av följande handlingar, genom vilka den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat nödvändiga garantier för att djurhälsokraven i led b är uppfyllda:
När det gäller sändningar av djur och kläckägg ska det djurhälsointyg som avses i led c i ha utfärdats inom tio dagar före dagen för sändningens ankomst till gränskontrollstationen. Om transporten sker till sjöss får dock den perioden förlängas med den ytterligare tid som motsvarar restiden till sjöss. |
Artikel 4
Datum för utfärdande av intyg för sändningarna
1. Sändningar av djur av samt avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från arter och kategorier som omfattas av denna förordnings tillämpningsområde får endast föras in till unionen under förutsättning att intyg för dessa sändningars avsändande till unionen utfärdades tidigast den dag då ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri eller, när det gäller vattenbruksdjur, anläggningskretsen däri förtecknades för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung.
2. Sändningar av djur, kläckägg och produkter av animaliskt ursprung med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri eller, när det gäller vattenbruksdjur, anläggningskrets däri får inte föras in till unionen från och med den dag då djurhälsokraven för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur, kläckägg och produkter av animaliskt ursprung inte längre uppfylls, såvida inte unionen har fastställt särskilda villkor i förteckningen för det förtecknade tredjelandet, territoriet eller zonen däri, eller för den specifika arten och kategorin av djur, kläckägg och produkter av animaliskt ursprung.
Artikel 5
Aktörernas skyldigheter
1. Aktörer som ansvarar för införsel till unionen av sändningar av djur av samt avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från arter och kategorier som omfattas av denna förordnings tillämpningsområde, ska göra dessa sändningar tillgängliga för den behöriga myndigheten i unionen för offentlig kontroll i enlighet med artikel 47.1 i förordning (EU) 2017/625 och ska säkerställa att dessa sändningar uppfyller följande krav:
a) |
De allmänna djurhälsokrav för införsel till unionen av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som fastställs i artiklarna 3, 4 och 6–10. |
b) |
De djurhälsokrav som är tillämpliga på den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung i sändningen samt den avsedda användningen enligt delarna II–VI. |
2. Aktörer som ansvarar för förflyttning av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung av de arter och kategorier som omfattas av denna förordnings tillämpningsområde från stället för införsel till unionen till deras destination, och de som ansvarar för hanteringen av sådana sändningar efter införseln till unionen, ska säkerställa att sändningarna
a) |
är tillåtna att föras in till unionen av den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 3, |
b) |
uppfyller djurhälsokraven för förflyttning och hantering av sådana sändningar efter införseln till unionen för de specifika arterna och kategorierna av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung enligt delarna II-VI, |
c) |
inte används för andra ändamål än de ändamål för vilka intyg har utfärdats av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet för införsel till unionen. |
Artikel 6
Nationell lagstiftning och djurhälsosystem i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet
1. Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen från ett tredjeland eller territorium där följande gäller:
a) |
Varje misstanke om och bekräftat fall av en förtecknad sjukdom som avses i bilaga I och som är relevant för den förtecknade arten av djur i sändningen eller för den förtecknade arten av ursprungsdjur till avelsmaterialet eller produkterna av animaliskt ursprung i sändningen som får föras in till unionen, ska enligt lag anmälas till den behöriga myndigheten. |
b) |
Det finns system för att påvisa nya sjukdomar. |
c) |
Det finns system för att säkerställa att utfodring med matavfall inte är en källa till de förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I för
|
2. Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung avsedda för införsel till unionen får endast föras in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri, om sådana sändningar lagligen får släppas ut på marknaden och säljas i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri.
Artikel 7
Allmänna krav vad gäller hälsostatusen hos djuren, avelsmaterialet och produkterna av animaliskt ursprung
1. Sändningar av djur får endast föras in till unionen om följande gäller för djuren i sändningen:
a) |
Djuren är inte djur som ska avlivas inom ramen för ett nationellt program som genomförs i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet för att utrota sjukdomar, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar. |
b) |
Djuren visade inte några symtom på överförbara sjukdomar vid tidpunkten för lastning för avsändande till unionen. |
c) |
Djuren har sitt ursprung i en anläggning som vid tidpunkten för avsändande från anläggningen till unionen inte omfattades av nationella restriktioner
|
2. Sändningar av avelsmaterial får endast föras in till unionen om de erhållits från djur som vid tidpunkten för samlingen
a) |
inte visade några symtom på överförbara sjukdomar, |
b) |
hölls på en anläggning som inte omfattades av nationella restriktioner av djurhälsoskäl, inklusive restriktioner med anknytning till de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar. |
3. Sändningar av produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om de erhållits från djur för vilka följande gäller:
a) |
När det gäller landlevande djur visade de inte några symtom på överförbara sjukdomar vid tidpunkten för
|
b) |
När det gäller vattenlevande djur visade de inte några symtom på överförbara sjukdomar vid tidpunkten för slakt eller samling för framställning av produkter av animaliskt ursprung. |
c) |
De har inte avlivats, slaktats eller, när det gäller blötdjur och levande kräftdjur, avlägsnats från vattnet inom ramen för ett nationellt program för utrotning av sjukdomar. |
d) |
De hölls på en anläggning som inte omfattades av nationella restriktioner av djurhälsoskäl, inklusive i tillämpliga fall de förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar, vid tidpunkten för
|
Artikel 8
Allmänna krav vad gäller djurens ursprungsanläggning
Utöver de särskilda krav som fastställs i delarna II–V får sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung endast föras in till unionen om de hållna djurens ursprungsanläggning, eller ursprungsanläggningen för de hållna djur från vilka avelsmaterialet eller produkterna av animaliskt ursprung erhållits, uppfyller följande krav:
a) |
Den ska vara registrerad av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet och tilldelad ett unikt registreringsnummer. |
b) |
Den ska vara godkänd av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, när detta krävs och på de villkor som anges i denna förordning, och tilldelad ett unikt godkännandenummer. |
c) |
Den ska stå under tillsyn av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
d) |
Den ska ha ett system för journalföring och i minst tre år spara uppdaterade journaler som innehåller åtminstone följande uppgifter:
|
e) |
Den ska regelbundet få djurhälsobesök av en veterinär i syfte att påvisa och informera om tecken som tyder på förekomst av sjukdomar, inklusive de förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och som är relevanta för den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial eller produkter av animaliskt ursprung och nya sjukdomar. Sådana djurhälsobesök ska ske med en frekvens som står i proportion till de risker som den berörda anläggningen utgör. |
Artikel 9
Provtagning, laboratorietester och andra tester
Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om provtagning, laboratorietester och övriga tester som krävs enligt denna förordning har utförts enligt följande:
a) |
De har utförts på prover som tagits av eller under tillsyn av den behöriga myndigheten i
|
b) |
De har utförts i enlighet med
|
c) |
De har utförts i ett officiellt laboratorium som utsetts i enlighet med artikel 37 i förordning (EU) 2017/625. |
Artikel 10
Sjukdomsfrihet på ursprungsplatsen och särskilda villkor
1. Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om den frihet från specifika sjukdomar i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, eller på ursprungsanläggningen för djuren, avelsmaterialet eller produkterna av animaliskt ursprung, som krävs enligt denna förordning har visats av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet,
a) |
i enlighet med delegerad förordning (EU) 2020/689, eller |
b) |
när det gäller sjukdomar som inte omfattas av delegerad förordning (EU) 2020/689, i enlighet med särskilda bestämmelser, om sådana bestämmelser fastställs i den här förordningen, och det program för sjukdomsövervakning som genomförs av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet och som ska
|
2. Sändningar av vattenbruksdjur och produkter av animaliskt ursprung från vattenbruksdjur för vilka frihet från specifika sjukdomar krävs för ursprungsanläggningskretsen får endast föras in till unionen om den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet har visat sjukdomsfrihet i enlighet med punkt 1 a och b.
3. Om särskilda villkor avseende sjukdomsfrihet från specifika sjukdomar i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri krävs enligt denna förordning
a) |
ska den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet tidigare ha garanterat att de är uppfyllda, |
b) |
ska unionen i förteckningen särskilt ha fastställt dessa särskilda villkor för det förtecknade tredjelandet eller territoriet, den förtecknade zonen eller anläggningskretsen däri och för den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung, |
DEL II
DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV HÅLLNA LANDLEVANDE DJUR ENLIGT ARTIKLARNA 3 OCH 5
AVDELNING 1
ALLMÄNNA DJURHÄLSOKRAV FÖR HÅLLNA LANDLEVANDE DJUR
Artikel 11
Uppehållsperioden för hållna landlevande djur
Sändningar av andra hållna landlevande djur än hundar, katter och illrar får endast föras in till unionen under förutsättning att följande krav är uppfyllda:
a) |
Djuren har uppfyllt den relevanta uppehållsperiod som anges i följande tabeller i bilaga III under en sammanhängande period omedelbart före dagen för avsändandet till unionen:
|
b) |
Djuren
|
Artikel 12
Undantag avseende uppehållsperioden för registrerade hästar för tävlingar, kapplöpningar och kulturevenemang
1. Genom undantag från artikel 11 b i ska andra hästdjur än hästdjur avsedda för slakt anses uppfylla den uppehållsperiod som anges i tabell 1 i bilaga III, om de före avsändandet till unionen under den period som anges i den andra kolumnen i tabell 1 i bilaga III, utöver ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, också har vistats i
a) |
en medlemsstat, eller |
b) |
när det gäller registrerade hästar, ett förtecknat tredjeland eller territorium för mellanliggande vistelse, eller zon däri, från vilket införsel till unionen av registrerade hästar är tillåten för detta ändamål och under förutsättning att de infördes till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, eller zonen däri, i enlighet med djurhälsokrav som ger djurhälsogarantier som är minst lika stränga som de som gäller för direkt införsel till unionen av registrerade hästar för tävlingar och kapplöpningar från det tredjelandet eller territoriet för mellanliggande vistelse, eller zonen däri. |
2. Genom undantag från artikel 11 b ii ska registrerade hästar för tävlingar, kapplöpningar och hästrelaterade kulturevenemang anses uppfylla de uppehållskrav som anges i tredje kolumnen i tabell 1 i bilaga III, om de i ursprungstredjelandet eller tredjelandet för mellanliggande vistelse har vistats på andra anläggningar än ursprungsanläggningen förutsatt att dessa andra anläggningar
a) |
har stått under tillsyn av den officiella veterinären i ett tredjeland eller territorium, |
b) |
inte omfattades av nationella restriktioner av djurhälsoskäl, inklusive restriktioner med anknytning till de relevanta sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar, |
c) |
uppfyller djurhälsokraven i artikel 23. |
3. Också genom undantag från artikel 11 b ii, ska registrerade hästar för tävlingar, kapplöpningar och hästrelaterade kulturevenemang som har haft kontakt med hästdjur som förts in till tredjelandet, territoriet eller zonen däri från ett annat tredjeland, territorium eller zon däri, eller från en annan zon i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, tillåtas resa in i unionen förutsatt att
a) |
dessa hästdjur har förts in till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri i enlighet med djurhälsokrav som är minst lika stränga som de som gäller för dessa hästdjurs direkta införsel till unionen, |
b) |
möjligheten till direktkontakt med andra djur är begränsad till tiden för tävlingen, kapplöpningen eller det hästrelaterade kulturevenemanget och därmed sammanhängande träning, uppvärmning och presentation före tävling. |
Artikel 13
Besiktning av landlevande djur före avsändandet till unionen
1. Sändningar av landlevande djur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen har genomgått en klinisk besiktning som utförts av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri inom 24 timmar före tidpunkten för lastning för avsändande till unionen i syfte att påvisa tecken som tyder på förekomst av sjukdomar, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar.
När det gäller fjäderfän och fåglar i fångenskap ska besiktningen omfatta både de djur som är avsedda att sändas till unionen och ursprungsflocken.
2. När det gäller registrerade hästdjur får genom undantag från punkt 1 första stycket den besiktning som avses i det stycket utföras inom 48 timmar före tidpunkten för lastning för avsändande till unionen eller på den sista arbetsdagen före avsändandet till unionen.
3. När det gäller hundar, katter och illrar får genom undantag från punkt 1 första stycket den besiktning som avses i det stycket utföras inom 48 timmar före tidpunkten för lastning för avsändande till unionen.
Artikel 14
Allmänna bestämmelser för avsändandet av landlevande djur till unionen
1. Sändningar av landlevande djur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen, från tidpunkten för lastning på ursprungsanläggningen för avsändandet till unionen fram till tidpunkten för deras ankomst till unionen, inte har varit i kontakt med andra landlevande djur
a) |
av samma art som inte är avsedda för införsel till unionen, |
b) |
av annan art som är förtecknad för samma sjukdomar och som inte är avsedda för införsel till unionen, |
c) |
med lägre hälsostatus. |
2. Om de sändningar som avses i punkt 1 transporteras med flyg, båt, järnväg, på väg eller till fots får de endast föras in till unionen om de inte har transporterats genom, lossats eller omlastats i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är förtecknat för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur och den avsedda användningen i unionen.
3. Om de sändningar som avses i punkt 1 transporteras till sjöss, även om sjöresan bara utgör en del av resan, får de endast föras in till unionen om de anländer till unionen tillsammans med en försäkran som har bifogats det djurhälsointyg som åtföljer djuren och undertecknats av fartygets befälhavare och som innehåller följande uppgifter:
a) |
Avresehamnen i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri. |
b) |
Ankomsthamnen i unionen. |
c) |
Anlöpta hamnar, om fartyget anlöpt hamnar utanför djurens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri. |
d) |
Bekräftelse på efterlevnad av följande krav under resan till unionen:
|
Artikel 15
Undantag för omlastning av andra landlevande djur än hästdjur i icke-förtecknade tredjeländer eller territorier vid tekniska problem eller annan oförutsedd händelse
1. Genom undantag från artikel 14.2 får den behöriga myndigheten tillåta införsel till unionen av sändningar av andra landlevande djur än hästdjur, som har omlastats från det ursprungliga transportmedlet till ett annat transportmedel för vidarebefordran i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är förtecknat för införsel av den specifika arten och kategorin av djur till unionen, men endast om omlastningen gjordes på grund av ett tekniskt problem eller någon annan oförutsedd händelse som orsakade logistiska problem under transporten av djuren till unionen till sjöss eller med flyg och i syfte att slutföra transporten till stället för införsel till unionen, under förutsättning att följande gäller:
a) |
Införsel till unionen av sändningen av djur har tillåtits av den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten och, i tillämpliga fall, eventuella transitmedlemsstater till dess att djuren anlänt till sin destination i unionen. |
b) |
Omlastningen övervakades av en officiell veterinär i tredjelandet eller territoriet under hela genomförandet för att säkerställa att
|
c) |
Sändningen av djur åtföljs av en försäkran från den behöriga myndigheten i det tredjeland eller territorium där omlastningen gjordes med uppgifter om omlastningen och som intygar att berörda åtgärder vidtagits för att uppfylla kraven i led b. |
2. Undantaget i punkt 1 ska inte tillämpas på sändningar av honungsbin och humlor.
Artikel 16
Undantag för omlastning av hästdjur i icke-förtecknade tredjeländer eller territorier
Genom undantag från artikel 14.2 får sändningar av hästdjur, om de under transporten till unionen har lastats om till ett annat transportmedel i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är förtecknat för införsel av den specifika kategorin av hästdjur, endast föras in till unionen om de uppfyller följande krav:
a) |
Djuren i sändningen transporterades till unionen till sjöss eller med flyg. |
b) |
Djuren i sändningen omlastades från det ursprungliga transportmedlet direkt till ett annat transportmedel för vidarebefordran. |
c) |
Om under omlastningen
|
d) |
En officiell veterinär ska ha intygat att sändningen uppfyller kraven i leden a, b och c. |
Artikel 17
Allmänna krav avseende transportmedel för landlevande djur
1. Sändningar av hållna landlevande djur får endast föras in till unionen om följande gäller för de transportmedel som används för transporten:
a) |
Transportmedlen är utformade på ett sådant sätt att
|
b) |
Transportmedlen rengörs och desinficeras med ett desinfektionsmedel som godkänts av den behöriga myndigheten i det avsändande tredjelandet eller territoriet, och torkas eller får torka omedelbart före varje lastning av djur avsedda för införsel till unionen. |
2. Punkt 1 ska inte tillämpas på transporten av sändningar av honungsbin och humlor avsedda för införsel till unionen.
Artikel 18
Krav avseende behållare i vilka landlevande djur transporteras till unionen
Sändningar av hållna landlevande djur får endast föras in till unionen om de behållare i transportmedlet i vilka de hållna landlevande djuren transporteras till unionen
a) |
uppfyller kraven i artikel 17.1 a, |
b) |
enbart innehåller djur av samma art och kategori som kommer från samma anläggning, |
c) |
antingen
|
Artikel 19
Förflyttning och hantering efter införseln av landlevande djur
1. Sändningar av landlevande djur ska efter införseln till unionen utan dröjsmål transporteras direkt till
a) |
destinationsanläggningen i unionen, där de ska vistas under minst den tidsperiod som krävs i de berörda specifika artiklarna i delarna II–V, |
b) |
destinationsslakteriet i unionen om de är avsedda för slakt, där de ska slaktas inom fem dagar från dagen för deras ankomst till unionen. |
2. Om destinationen för sändningar av landlevande djur som förs in från ett tredjeland eller territorium eller zon däri är ett slakteri, en godkänd karantänanläggning eller en avgränsad anläggning i unionen ska transporten och ankomsten till sändningens destination övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1666 (19).
3. Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på införsel till unionen av registrerade hästdjur från tredjeländer och på återinförsel efter tillfällig export av registrerade hästar.
AVDELNING 2
DJURHÄLSOKRAV FÖR HOV- OCH KLÖVDJUR
KAPITEL 1
Särskilda djurhälsokrav för hov- och klövdjur
Artikel 20
Avsändande av hov- och klövdjur till unionen
1. Sändningar av hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om sändningarna har avsänts från ursprungsanläggningen till unionen utan att passera genom någon annan anläggning.
2. Genom undantag från punkt 1 får sändningar av hov- och klövdjur som kommer från mer än en ursprungsanläggning föras in till unionen om djuren i sändningen har genomgått en enda uppsamling i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, under förutsättning att följande villkor uppfylls:
a) |
Hov- och klövdjuren tillhör någon av följande arter och kategorier:
|
b) |
Uppsamlingen gjordes på en anläggning som uppfyller följande krav:
|
c) |
Uppsamlingen på uppsamlingsplatsen tog inte mer än 6 dagar. Denna period ska betraktas som en del av tidsramen för provtagning för testning före avsändande till unionen, om sådan provtagning krävs enligt denna förordning. |
d) |
Hov- och klövdjuren ska ha anlänt till unionen inom tio dagar från dagen för avsändandet från ursprungsanläggningen. |
Artikel 21
Identifiering av hov-och klövdjur
1. Sändningar av andra hov- och klövdjur än hästdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen identifieras individuellt innan de avsänds från ursprungsanläggningen med hjälp av ett fysiskt identifieringsmärke som synligt, läsbart och outplånligt visar
a) |
djurets identitetskod, som skapar en otvetydig koppling mellan djuret och det åtföljande djurhälsointyget, |
b) |
exportlandets tvåbokstavskod enligt ISO 3166. |
2. Sändningar av hästdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen identifieras individuellt innan de avsänds från ursprungsanläggningen med hjälp av minst en av följande metoder:
a) |
En injicerbar transponder eller ett öronmärke som synligt, läsbart och outplånligt visar
|
b) |
När det gäller andra hästdjur än de som är avsedda för slakt, en identitetshandling som utfärdas senast vid tidpunkten för utfärdandet av intyg för införsel till unionen och som
|
3. Genom undantag från punkt 1 får sändningar av hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar föras in till unionen om dessa djur identifieras individuellt med hjälp av en injicerbar transponder eller en alternativ identifieringsmetod som säkerställer en otvetydig koppling mellan djuret och dess åtföljande införselhandlingar.
4. Om hov- och klövdjur identifieras med en elektronisk identifierare som inte överensstämmer med ISO-standarderna 11784 och 11785 ska den aktör som ansvarar för införseln till unionen av dessa sändningar tillhandahålla en avläsningsanordning som gör det möjligt att när som helst kontrollera djurets identitet.
Artikel 22
Hov- och klövdjurens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri
1. Sändningar av andra hov- och klövdjur än hästdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från de sjukdomar i kategori A som anges i tabellen i del A punkt 1 i bilaga IV under den tidsperiod som anges i den tabellen.
2. Sändningar av hästdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri
a) |
som är fritt från de förtecknade sjukdomar som anges i tabellen i del A punkt 2 i bilaga IV under den tidsperiod som anges i tabellen, |
b) |
om ingen av de förtecknade sjukdomar som anges i tabellen i del A punkt 3 i bilaga IV har rapporterats under den angivna tidsperioden. |
3. De tidsperioder som avses i punkterna 1 och 2 får förkortas för sjukdomar som anges i del B i bilaga IV enligt de tillämpliga särskilda villkor som anges där.
4. Sändningar av hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där vaccinering mot de sjukdomar i kategori A som anges i del C i bilaga IV inte har utförts i enlighet med de uppgifter som anges i
a) |
punkt 1 i den bilagan när det gäller andra hov- och klövdjur än hästdjur, |
b) |
punkt 2 i den bilagan när det gäller hästdjur. |
5. När det gäller infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis), får sändningar av nötkreatur endast föras in till unionen om djuren i sändningen antingen
a) |
har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från den sjukdomen utan vaccinering, eller |
b) |
uppfyller kraven i punkt 1 i bilaga V. |
6. När det gäller infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis får sändningar av nötkreatur, får och getter endast föras in till unionen om djuren i sändningen antingen
a) |
har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från den sjukdomen utan vaccinering, eller |
b) |
uppfyller kraven i punkt 2 i bilaga V. |
7. När det gäller infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) får sändningar av hov- och klövdjur av förtecknade arter endast föras in till unionen om djuren i sändningen antingen
a) |
har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som har varit fritt från den sjukdomen i två år före dagen för avsändandet till unionen, eller |
b) |
uppfyller ett av de särskilda villkor som anges i del A i bilaga VI. |
8. När det gäller enzootisk bovin leukos får sändningar av nötkreatur endast föras in till unionen om djuren antingen
a) |
har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från den sjukdomen, eller |
b) |
uppfyller de särskilda villkor som anges i del B i bilaga VI. |
9. Sändningar av hov- och klövdjur avsedda för införsel till medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status eller med ett godkänt utrotningsprogram för de sjukdomar i kategori C som anges i bilaga VII och för vilka arten av hov- och klövdjur är förtecknade, får endast föras in till unionen om djuren i sändningen
a) |
har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från dessa sjukdomar för de berörda arterna, eller |
b) |
uppfylla de tillämpliga ytterligare krav som anges i den bilagan. |
Artikel 23
Hov- och klövdjurens ursprungsanläggning
1. Sändningar av hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om följande gäller för djuren i sändningen:
a) |
Djuren kommer från en anläggning på och runt vilken, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, ingen av de förtecknade sjukdomar som anges i bilaga VIII för vilka den art av hov- och klövdjur som är avsedd för införsel till unionen är förtecknad, har rapporterats i ett område och under en tidsperiod som anges i tabellerna i
|
b) |
Under den tidsperiod som avses i led a har hov- och klövdjuren inte kommit i kontakt med djur med lägre hälsostatus. |
2. När det gäller infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) får sändningar av nötkreatur, får, getter, kameldjur och hjortdjur endast föras in till unionen om ursprungsanläggningen för djuren i sändningen uppfyller de tillämpliga kraven i punkt 1 i bilaga IX.
3. När det gäller infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis får sändningar av nötkreatur, får, getter, svin, kameldjur och hjortdjur endast föras in till unionen om ursprungsanläggningen för djuren i sändningen uppfyller de tillämpliga kraven i punkt 2 i bilaga IX.
Artikel 24
Hov- och klövdjuren i sändningen
1. Sändningar av hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande krav:
a) |
De har inte vaccinerats mot de sjukdomar i kategori A som anges i tabellen i
|
b) |
Under perioden från avsändandet från ursprungsanläggningen fram till ankomsten till unionen får de inte ha lossats på någon plats som inte uppfyller kraven i tabellerna i
|
2. När det gäller infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) och infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis får sändningar av förtecknade arter av hov- och klövdjur endast föras in till unionen om djuren i sändningen inte har vaccinerats mot dessa sjukdomar.
3. När det gäller infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) får sändningar av förtecknade arter av hov- och klövdjur endast föras in till unionen om djuren i sändningen inte har vaccinerats med ett levande vaccin mot denna sjukdom under de sista 60 dagarna före dagen för förflyttningen.
4. Sändningar av hov- och klövdjur avsedda för införsel till medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status eller med ett godkänt utrotningsprogram för de sjukdomar i kategori C som anges i bilaga VII och för vilka arten av hov- och klövdjur är förtecknade, får endast föras in till unionen om djuren i sändningen inte har vaccinerats mot dessa sjukdomar.
5. Utöver de krav som fastställs i punkt 1 får sändningar av okastrerade handjur av får och hov- och klövdjur av familjen Tayassuidae endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller de tillämpliga särskilda kraven vad gäller infektion med brucella som fastställs i bilaga X.
6. Utöver de krav som fastställs i punkt 1 får sändningar av hästdjur endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller de särskilda kraven i punkt 2 i bilaga XI, beroende på den sanitära grupp som fastställts i enlighet med punkt 1 i bilaga XI för tredjelandet eller territoriet eller zonen däri i förteckningen.
Artikel 25
Undantag och ytterligare krav för införsel till unionen av hov- och klövdjur för slakt
Genom undantag från de krav som fastställs i artikel 22.5 och 22.6 får sändningar av hov- och klövdjur av de arter som avses i dessa punkter och som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen, förutsatt att djuren i sändningen endast är avsedda för slakt.
Artikel 26
Förflyttning och hantering av hov- och klövdjur efter deras införsel till unionen
Efter införseln till unionen ska hov- och klövdjur, förutom hästar som förs in för tävlingar, kapplöpningar och hästrelaterade kulturevenemang, vistas på sin destinationsanläggning i minst 30 dagar efter ankomsten till anläggningen.
KAPITEL 2
Särskilda bestämmelser för införsel till unionen av hållna hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar
Artikel 27
Djurhälsokrav som inte är tillämpliga på hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar
Artiklarna 11, 22, 23, 24 och 26 ska inte tillämpas på sändningar av hov- och klövdjur, utom hästdjur, som förs in till unionen enligt de villkor som fastställs i artiklarna 28–34.
Artikel 28
Särskilda bestämmelser för införsel av hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar
1. Sändningar av hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande krav:
a) |
De kommer från en avgränsad anläggning som är upptagen i en förteckning över avgränsade anläggningar från vilka införsel av hov- och klövdjur till unionen är tillåten, upprättad i enlighet med artikel 29. |
b) |
De har avsänts direkt från den avgränsade ursprungsanläggningen till en avgränsad anläggning i unionen. |
2. Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten ska bevilja ett särskilt tillstånd för införsel av varje sändning av hov- och klövdjur som avses i punkt 1 efter en positiv bedömning av de potentiella risker som införseln av denna sändning kan medföra för unionen.
3. Införseln till unionen och förflyttningen av varje sändning av hov- och klövdjur som avses i punkt 1 genom andra medlemsstater än destinationsmedlemsstaten får endast tillåtas om de behöriga myndigheterna i dessa transitmedlemsstater har gett tillstånd till detta.
Detta tillstånd ska endast beviljas på grundval av en positiv riskbedömning som utförts av den behöriga myndigheten i dessa transitmedlemsstater baserad på de uppgifter som lämnats till dem av destinationsmedlemsstaten.
4. Destinationsmedlemsstaten för de sändningar som avses i punkt 1 ska underrätta kommissionen och övriga medlemsstater, inom ramen för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder, samt direkt underrätta stället för hov- och klövdjurens införsel till unionen, om de tillstånd som beviljats enligt punkterna 1 och 2, före en eventuell förflyttning genom andra medlemsstater och innan dessa hov- och klövdjur anländer till deras territorium.
Artikel 29
Förteckning över avgränsade ursprungsanläggningar för hov- och klövdjur i tredjeländer eller territorier
1. Medlemsstaterna får upprätta en förteckning över avgränsade anläggningar i tredjeländer och territorier från vilka införsel av hov- och klövdjur till deras territorium är tillåten.
I den förteckningen ska det anges vilka arter av hov- och klövdjur som får föras in till medlemsstatens territorium från varje avgränsad anläggning i tredjelandet eller territoriet.
2. Medlemsstaterna får i sin förteckning över avgränsade anläggningar enligt punkt 1 ta upp avgränsade anläggningar som redan är upptagna i andra medlemsstaters förteckningar.
Med undantag för vad som föreskrivs i första stycket får medlemsstaterna endast ta upp en avgränsad anläggning i ett tredjeland eller territorium i den förteckning över avgränsade anläggningar som avses i punkt 1 efter ett positivt resultat av en fullständig bedömning som grundar sig på följande:
a) |
Den avgränsade anläggningens uppfyllande av kravet på godkännande av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet enligt artikel 30. |
b) |
Den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet ska ha lämnat tillräckliga uppgifter för att garantera att den avgränsade anläggningen uppfyller de krav för godkännande av avgränsade anläggningar enligt artikel 30. |
3. Medlemsstaterna ska hålla de förteckningar över avgränsade anläggningar som avses i punkt 1 uppdaterade, särskilt med beaktande av ett eventuellt tillfälligt upphävande eller återkallande av det godkännande enligt artikel 30 som beviljats av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, eller av den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat.
4. Medlemsstaterna ska offentliggöra de förteckningar som avses i punkt 1 på sina webbplatser.
Artikel 30
Villkor för avgränsade ursprungsanläggningar för hov- och klövdjur i tredjeländer eller territorier vid tillämpning av artikel 29
Medlemsstaterna får endast ta upp en avgränsad anläggning belägen i ett tredjeland eller territorium i den förteckning över avgränsade anläggningar som avses i artikel 29, om den avgränsade anläggningen är godkänd av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet och uppfyller följande villkor:
a) |
Anläggningen är klart avgränsad, och djurs och människors tillträde till djurens lokaler kontrolleras. |
b) |
Anläggningen har tillräckliga resurser för att fånga, stänga in och isolera djur, och har tillgängliga och lämpliga lokaler för karantän och godkända standardförfaranden för nyanlända djur. |
c) |
Djurhållningsområdena är av lämplig standard och utformade på ett sådant sätt att
|
d) |
När det gäller åtgärder för övervakning och bekämpning av sjukdomar gäller följande:
|
e) |
Anläggningen ska i minst tre år spara uppdaterade journaler med uppgifter om
|
f) |
Anläggningen ska säkerställa att de döda kropparna av hov- och klövdjur som dör av sjukdom eller avlivas bortskaffas. |
g) |
Anläggningen ska genom kontrakt eller annat rättsligt instrument anställa en anläggningsveterinär som ska ansvara för att
|
h) |
Genom undantag från artikel 9 c ska anläggningen antingen ha
|
Artikel 31
Undantag från kravet på förteckning av tredjelandet eller territoriet och förteckning av hov- och klövdjurens avgränsade ursprungsanläggning
1. Genom undantag från de krav som fastställs i artiklarna 3.1 och 28.1 får sändningar av hov- och klövdjur från anläggningar i tredjeländer eller territorium som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen om de är avsedda för en avgränsad anläggning och under förutsättning att
a) |
exceptionella oförutsedda omständigheter gör det omöjligt att uppfylla dessa krav, |
b) |
dessa sändningar uppfyller villkoren i artikel 32. |
2. Destinationsmedlemsstaten för den sändning som avses i punkt 1 ska underrätta kommissionen och medlemsstaterna, inom ramen för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder, samt direkt underrätta stället för hov- och klövdjurens införsel till unionen, om de tillstånd som beviljats enligt punkt 1, före en eventuell förflyttning genom andra medlemsstater och innan dessa hov- och klövdjur anländer till deras territorium.
Artikel 32
Ytterligare krav som ska uppfyllas av ursprungsanläggningar för hov- och klövdjur som är avsedda för en avgränsad anläggning enligt undantaget i artikel 31
Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten får endast tillåta undantag enligt artikel 31 för sändningar av hov- och klövdjur som uppfyller följande ytterligare villkor:
a) |
En tidigare ansökan till den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten om ett särskilt undantag enligt artikel 31 har gjorts av ägaren, eller av en fysisk person som företräder ägaren, och destinationsmedlemsstaten beviljade tillståndet efter att ha utfört en riskbedömning som tydde på att införandet av en sådan sändning av hov- och klövdjur inte skulle utgöra en djurhälsorisk för unionen. |
b) |
Hov- och klövdjuren har hållits i karantän i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet under tillsyn av den behöriga myndigheten under den tid som krävs för att djuren ska uppfylla de särskilda djurhälsokraven i artiklarna 33 och 34
|
c) |
Hov- och klövdjuren ska hållas i karantän i den avgränsade destinationsanläggningen i minst sex månader från och med dagen för införseln till unionen, och under den perioden får den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten vidta de åtgärder som föreskrivs i artikel 138.2 i förordning (EU) 2017/625, särskilt leden a, d och k. |
Artikel 33
Djurhälsokrav för hov- och klövdjurens avgränsade ursprungsanläggning vad gäller förtecknade sjukdomar
Sändningar av hov- och klövdjur som är avsedda för en avgränsad anläggning belägen i unionen får endast föras in till unionen om den avgränsade ursprungsanläggningen uppfyller följande krav vad gäller förtecknade sjukdomar:
a) |
När det gäller hov- och klövdjurens avgränsade ursprungsanläggning har de förtecknade sjukdomar som anges i tabellen i del A i bilaga XII inte rapporterats under de tidsperioder som anges för de förtecknade sjukdomarna i den tabellen. |
b) |
När det gäller området på och runt den avgränsade anläggningen har de förtecknade sjukdomar som anges i tabellen i del B i bilaga XII inte rapporterats under de tidsperioder som anges för de förtecknade sjukdomarna i den tabellen. |
Artikel 34
Djurhälsokrav för hov- och klövdjuren i sändningen vad gäller förtecknade sjukdomar
Sändningar av hov- och klövdjur som är avsedda för en avgränsad anläggning belägen i unionen får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande ytterligare djurhälsokrav:
a) |
Djuren måste ha vistats på den avgränsade ursprungsanläggningen under en sammanhängande period på sex månader eller sedan födseln om de är yngre än sex månader. |
b) |
Djuren får inte ha varit i kontakt med djur med lägre hälsostatus under
|
c) |
När det gäller de sjukdomar som anges i tabellen i del C i bilaga XII ska djuren
|
d) |
Djuren får inte ha vaccinerats enligt kraven i tabellen i del E i bilaga XII. |
e) |
Om de har vaccinerats mot mjältbrand och rabies ska uppgifter om vaccinationsdatum, det vaccin som använts och det eventuella test som utförts för att påvisa ett skyddande immunsvar ha lämnats av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
f) |
Djuren ska ha behandlats mot interna och externa parasiter minst två gånger under de 40 dagarna före dagen för avsändandet till unionen. |
Om de särskilda garantier som avses i led c ii omfattar en karantän i en vektorskyddad lokal i en avgränsad anläggning ska denna lokal uppfylla kraven i del F i bilaga XII.
Artikel 35
Förflyttning och hantering av hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar efter införseln
Hov- och klövdjur med ursprung i en avgränsad anläggning i ett tredjeland eller territorium som avses i artikel 27 ska efter införseln till unionen vistas på den avgränsade destinationsanläggningen i minst sex månader före dagen för förflyttning till en annan avgränsad anläggning i unionen, såvida de inte exporteras från unionen eller flyttas för slakt.
AVDELNING 3
DJURHÄLSOKRAV FÖR FJÄDERFÄN OCH FÅGLAR I FÅNGENSKAP
KAPITEL 1
Särskilda djurhälsokrav för fjäderfän
AVSNITT 1
DJURHÄLSOKRAV FÖR ALLA ARTER OCH KATEGORIER AV FJÄDERFÄN
Artikel 36
Fjäderfä som importeras till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri före införsel till unionen
1. Följande sändningar får endast föras in till unionen om den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat garantier i enlighet med punkt 2:
a) |
Fjäderfä som importeras till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri från ett annat tredjeland eller territorium eller zon däri. |
b) |
Daggamla kycklingar från föräldraflockar som har importerats till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri från ett annat tredjeland eller territorium eller zon däri. |
2. Sändningar av djur som avses i punkt 1 får endast föras in till unionen om den behöriga myndigheten i fjäderfänas ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium har lämnat garantier för att
a) |
de fjäderfän och föräldraflockar som avses i den punkten har importerats från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är förtecknat för införsel till unionen av sådana sändningar, |
b) |
importen av de fjäderfän och föräldraflockar som avses i punkt 1 till detta tredjeland eller territorium eller zon däri skedde i enlighet med djurhälsokrav som är minst lika stränga som de som gäller för sändningar av dessa djur som förs in direkt till unionen. |
Artikel 37
Krav angående fjäderfänas ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri
Sändningar av fjäderfän får endast föras in till unionen om de har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller följande krav:
a) |
Landet, territoriet eller zonen har tillämpat ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa i minst sex månader före dagen för avsändande av sändningen till unionen, och detta övervakningsprogram uppfyller kraven
|
b) |
Landet, territoriet eller zonen anses vara fritt/fri från högpatogen aviär influensa i enlighet med artikel 38. |
c) |
Om vaccinering mot högpatogen aviär influensa utförs har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att
|
d) |
Landet, territoriet eller zonen
|
e) |
Om vaccinering mot infektion med Newcastlesjukevirus utförs har den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet lämnat garantier för att
|
f) |
Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att, efter ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller ett utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus, lämna följande uppgifter till kommissionen:
|
g) |
Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att lämna in virusisolat från de första utbrotten av högpatogen aviär influensa och infektion med Newcastlesjukevirus till Europeiska unionens referenslaboratorium för aviär influensa och Newcastlesjuka. |
Artikel 38
Frihet från högpatogen aviär influensa i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri
1. Ett tredjeland eller territorium eller zon däri ska anses vara fritt från högpatogen aviär influensa om det har lämnat följande garantier till kommissionen:
a) |
Ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa i enlighet med artikel 37 a har genomförts under minst de sex månader som föregår dagen för den officiella veterinärens utfärdande av intyg för sändningen för avsändande till unionen. |
b) |
Inget utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfän har ägt rum i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri under minst de tolv månader som föregår dagen för den officiella veterinärens utfärdande av intyg för sändningen för avsändande till unionen. |
2. Efter ett utbrott av högpatogen aviär influensa i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som tidigare betraktats som fritt från sjukdomen enligt punkt 1 ska detta tredjeland eller territorium eller zon däri återigen betraktas som fritt från högpatogen aviär influensa när följande villkor är uppfyllda:
a) |
Utslaktning har genomförts för att bekämpa högpatogen aviär influensa. |
b) |
Alla tidigare smittade anläggningar har rengjorts och desinficerats på lämpligt sätt. |
c) |
Under minst tre månader efter det att den utslaktning samt rengöring och desinfektion som avses i leden a och b har slutförts, har den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet med negativa resultat genomfört ett övervakningsprogram som med ett slumpmässigt, representativt urval av de riskutsatta populationerna gör det möjligt att statistiskt försäkra att infektion inte förekommer, med beaktande av de särskilda epidemiologiska omständigheterna i samband med det eller de tidigare utbrotten. |
Artikel 39
Frihet från infektion med Newcastlesjukevirus i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri
1. Ett tredjeland eller territorium eller zon däri ska anses vara fritt från infektion med Newcastlesjukevirus om inget utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus har inträffat hos fjäderfän i det tredjelandet eller territoriet eller zonen däri under minst de tolv månader som föregår dagen för den officiella veterinärens utfärdande av intyg för sändningens avsändande till unionen.
2. Om ett utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus inträffar i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som tidigare var fritt från den sjukdomen enligt punkt 1 ska detta tredjeland eller territorium eller zon däri återigen betraktas som fritt från infektion med Newcastlesjukevirus när följande villkor är uppfyllda:
a) |
Utslaktning har genomförts för att bekämpa sjukdomen. |
b) |
Alla tidigare smittade anläggningar har rengjorts och desinficerats på lämpligt sätt. |
c) |
Under minst tre månader efter det att den utslaktning samt rengöring och desinfektion som avses i leden a och b har slutförts, har den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet visat att sjukdomen inte förekommer i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri genom intensifierade undersökningar, inbegripet laboratorietestning i samband med utbrottet. |
Artikel 40
Fjäderfänas ursprungsanläggning
1. Sändningar av avelsfjäderfän och bruksfjäderfän får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som anges i artikel 8 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och
a) |
för vilka godkännandet inte har tillfälligt upphävts eller återkallats, |
b) |
runt vilka det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen, |
c) |
på vilka inget bekräftat fall av infektion med lågpatogent aviärt influensavirus har rapporterats under minst 21 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen. |
2. Sändningar av fjäderfän avsedda för slakt får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från anläggningar
a) |
runt vilka det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen, |
b) |
på vilka inget bekräftat fall av infektion med lågpatogent aviärt influensavirus har rapporterats under minst 21 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen. |
3. Sändningar av daggamla kycklingar får endast föras in till unionen om följande gäller för djuren i sändningen:
a) |
De har kläckts på anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som fastställs i artikel 7 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och
|
b) |
De kommer från flockar som har hållits på anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som fastställs i artikel 8 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och
|
Artikel 41
Särskilda förebyggande åtgärder för behållare i vilka fjäderfän transporteras
Sändningar av fjäderfän får endast föras in till unionen om sådana sändningar har transporterats i behållare som, utöver kraven i artikel 18, uppfyller följande krav:
a) |
De försluts i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, i syfte att undvika att innehållet kan bytas ut. |
b) |
De är försedda med uppgifter om den specifika arten och kategorin av fjäderfän enligt bilaga XVI. |
c) |
De är, när det gäller daggamla kycklingar, engångsartiklar, rena och används för första gången. |
Artikel 42
Införsel av fjäderfän till medlemsstater med status som fria från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering
1. Sändningar av avelsfjäderfän och bruksfjäderfän som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande krav:
a) |
De har inte vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus. |
b) |
De har hållits isolerade i minst 14 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen på ursprungsanläggningen eller en karantänanläggning, under tillsyn av en officiell veterinär, där
|
c) |
De har med negativt resultat testats inom minst 14 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen med serologiska tester för påvisande av antikroppar mot Newcastlesjukevirus, utfört på blodprover som med en konfidensgrad på 95 % påvisar infektion vid en prevalens på 5 %. |
2. Sändningar av fjäderfän avsedda för slakt som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från flockar som
a) |
inte har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus och har testats med negativt resultat inom minst 14 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen med serologiska tester för påvisande av antikroppar mot Newcastlesjukevirus, utfört på blodprover som med en konfidensgrad på 95 % påvisar infektion vid en prevalens på 5 %, eller |
b) |
har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus men inte med ett levande vaccin inom minst 30 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen och genomgick med negativt resultat ett virusisoleringstest för infektion med Newcastlesjukevirus under de 14 dagarna före den dagen på ett slumpmässigt urval av kloaksvabbprover eller träckprover från minst 60 fåglar. |
3. Sändningar av daggamla kycklingar som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande villkor:
a) |
De har inte vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus. |
b) |
De kommer från kläckägg som härrör från flockar som
|
c) |
De kommer från ett kläckeri vars arbetsmetoder säkerställer att äggen för daggamla kycklingar avsedda för införsel till unionen inkuberas vid helt skilda tidpunkter och platser från ägg som inte uppfyller kraven i led b. |
AVSNITT 2
SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR AVELSFJÄDERFÄN OCH BRUKSFJÄDERFÄN
Artikel 43
Identifiering av avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar
Sändningar av avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen identifieras individuellt med hjälp av halsband eller en injicerbar transponder
a) |
med urspungstredjelandets eller ursprungsterritoriets tvåbokstavskod enligt ISO 3166, |
b) |
som uppfyller kraven i ISO-standarderna 11784 och 11785. |
Artikel 44
Särskilda djurhälsokrav för ursprungsflocken för sändningar av avelsfjäderfän och bruksfjäderfän
Sändningar av avelsfjäderfän och bruksfjäderfän får endast föras in till unionen om djuren i sändningen härrör från flockar som uppfyller följande krav:
a) |
Flockarna har inte vaccinerats mot högpatogen aviär influensa. |
b) |
Om flockarna har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus
|
c) |
Flockarna har genomgått ett program för sjukdomsövervakning som uppfyller kraven i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2019/2035 och konstaterades inte vara smittade eller visa några misstänka tecken på infektion med följande agens:
|
d) |
Flockarna hålls på anläggningar som, vid bekräftad infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum och S. arizonae under de sista tolv månaderna före dagen för lastning av sändningen för avsändning till unionen, har vidtagit följande åtgärder:
|
e) |
Flockarna hålls på anläggningar som, vid bekräftad aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) under de sista tolv månaderna före dagen för lastning av sändningen för avsändning till unionen, har vidtagit någon av följande åtgärder: Antingen
|
AVSNITT 3
SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FJÄDERFÄN AVSEDDA FÖR SLAKT
Artikel 45
Särskilda djurhälsokrav för ursprungsflocken för sändningar av fjäderfän avsedda för slakt
Sändningar av fjäderfän avsedda för slakt får endast föras in till unionen om djuren i sändningen härrör från flockar som uppfyller följande krav:
a) |
Flockarna har inte vaccinerats mot högpatogen aviär influensa. |
b) |
Om flockarna har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus
|
AVSNITT 4
SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR DAGGAMLA KYCKLINGAR
Artikel 46
Särskilda djurhälsokrav för ursprungsflockarna för sändningar av daggamla kycklingar
Sändningar av daggamla kycklingar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen härrör från flockar som uppfyller följande krav:
a) |
Om flockarna har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa har garantier för uppfyllandet av de minimikrav för vaccinationsprogram och ytterligare övervakning som anges i bilaga XIII lämnats av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
b) |
Om flockarna har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus
|
c) |
Flockarna har genomgått ett program för sjukdomsövervakning som uppfyller kraven i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2019/2035 och konstaterades inte vara smittade eller visa några tecken på infektion med följande agens:
|
d) |
Flockarna hålls på anläggningar som, vid bekräftad infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum och S. arizonae under de sista tolv månaderna före dagen för lastning av sändningen för avsändning till unionen, har vidtagit följande åtgärder:
|
e) |
Flockarna hålls på anläggningar som, vid bekräftad aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) under de sista tolv månaderna före dagen för lastning av sändningen för avsändning till unionen, har vidtagit någon av följande åtgärder: Antingen
|
Artikel 47
Särskilda djurhälsokrav för ursprungskläckägg för sändningar av daggamla kycklingar
Sändningar av daggamla kycklingar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen härrör från kläckägg för vilka följande gäller:
a) |
De uppfyller de djurhälsokrav för införsel till unionen som fastställs i del III avdelning 2. |
b) |
De märktes före avsändandet till kläckeriet enligt den behöriga myndighetens anvisningar. |
c) |
De har desinficerats enligt den behöriga myndighetens anvisningar. |
d) |
De har inte varit i kontakt med fjäderfän eller kläckägg med lägre hälsostatus, fåglar i fångenskap eller vilda fåglar, vare sig under transport till kläckeriet eller på kläckeriet. |
Artikel 48
Särskilda djurhälsokrav för de daggamla kycklingarna
Sändningar av daggamla kycklingar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen inte har vaccinerats mot aviär influensa.
AVSNITT 5
SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRRE ÄN 20 FJÄDERFÄN
Artikel 49
Undantag och särskilda krav för sändningar med färre än 20 djur av andra fjäderfän än strutsfåglar
Genom undantag från artiklarna 14.3, 17, 18, 40, 41 och 43–48 får sändningar som innehåller färre än 20 djur av andra fjäderfän än strutsfåglar föras in till unionen under förutsättning att sådana sändningar uppfyller följande krav:
a) |
Fjäderfäna kommer från anläggningar
|
b) |
Fjäderfäna eller, när det gäller daggamla kycklingar, de daggamla kycklingarnas ursprungsflock har isolerats på ursprungsanläggningen i minst 21 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen. |
c) |
När det gäller vaccinering mot högpatogen aviär influensa,
|
d) |
Om fjäderfäna eller de daggamla kycklingarnas föräldraflock har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus
|
e) |
Fjäderfäna eller, när det gäller daggamla kycklingar, de daggamla kycklingarnas ursprungsflock konstaterades inte vara smittade eller gav ingen anledning att misstänka någon infektion med följande agens vid tester som utförts i enlighet med de krav för testning av sändningar med färre än 20 djur av andra fjäderfän än strutsfåglar och färre än 20 kläckägg från dessa före införseln till unionen som fastställs i bilaga XVII:
|
AVSNITT 6
SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÖRFLYTTNING OCH HANTERING AV FJÄDERFÄN EFTER INFÖRSELN TILL UNIONEN
Artikel 50
Aktörernas skyldigheter vid destinationsanläggningen efter införsel till unionen av sändningar av fjäderfän
1. Aktörer vid destinationsanläggningen ska från ankomstdagen hålla avelsfjäderfän, bruksfjäderfän, utom bruksfjäderfän för vidmakthållande av viltstammen, och daggamla kycklingar som förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri på destinationsanläggningen i en sammanhängande period av minst
a) |
sex veckor, eller |
b) |
fram till slaktdagen om djuren slaktas inom sex veckor från ankomstdagen. |
2. När det gäller andra fjäderfän än strutsfåglar, får den period på sex veckor som anges i punkt 1 a förkortas till tre veckor, förutsatt att provtagning och testning i enlighet med artikel 51 b har med tillfredsställande resultat genomförts på begäran av aktören.
3. Aktörer vid destinationsanläggningen ska säkerställa att de fjäderfän som avses i punkt 1 genomgår en klinisk besiktning utförd av en officiell veterinär på destinationsanläggningen senast den dag då de relevanta perioderna enligt den punkten löper ut.
4. Under de perioder som anges i punkt 1 ska aktörerna hålla fjäderfän som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri åtskilda från andra fjäderfäflockar.
5. Om de fjäderfän som avses i punkt 1 placeras i samma flock som andra fjäderfän som finns på destinationsanläggningen, ska de perioder som avses i punkt 1 a och b inledas den dag då den sista fågeln sätts in på destinationsanläggningen, och inga fjäderfän får flyttas från flocken före utgången av dessa perioder.
Artikel 51
De behöriga myndigheternas skyldighet vad gäller provtagning och testning av sändningar av fjäderfän efter införsel till unionen
Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten ska säkerställa att
a) |
avelsfjäderfän, bruksfjäderfän, utom bruksfjäderfän för vidmakthållande av viltstammen, och daggamla kycklingar som förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri genomgår en klinisk besiktning utförd av en officiell veterinär på destinationsanläggningen senast den dag då de relevanta perioderna som anges i artikel 50.1 löper ut och, om så krävs, provtagning och testning för att övervaka deras hälsostatus, |
b) |
när det gäller andra fjäderfän än strutsfåglar och om aktören begär det enligt artikel 50.2, provtagning och testning av andra fjäderfän än strutsfåglar utförs i enlighet med bilaga XVIII. |
Artikel 52
De behöriga myndigheternas skyldighet vad gäller provtagning och testning efter införsel till unionen av sändningar av strutsfåglar med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus
Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten ska säkerställa att, under de perioder som anges i artikel 50.1, avelsstrutsfåglar, bruksstrutsfåglar och daggamla kycklingar från strutsfåglar som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus
a) |
genomgår ett test för påvisande av virus för infektion med Newcastlesjukevirus som den behöriga myndigheten utför på ett kloaksvabbprov eller träckprov från varje strutsfågel, |
b) |
när det gäller sändningar av strutsfåglar som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering, genomgår ett serologiskt test för infektion med Newcastlesjukevirus som den behöriga myndigheten utför på varje strutsfågel, utöver de krav som avses i led a, |
c) |
ska alla ha testats med negativt resultat enligt leden a och b innan de släpps ut från isolering. |
KAPITEL 2
Särskilda djurhälsokrav för fåglar i fångenskap
AVSNITT 1
DJURHÄLSOKRAV FÖR FÅGLAR I FÅNGENSKAP
Artikel 53
Krav angående identifieringen av fåglar i fångenskap
Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om djuren i sändningen identifieras med ett individuellt identifieringsnummer med hjälp av en unik märkt sluten benring eller en injicerbar transponder som innehåller minst följande uppgifter:
a) |
Urspungstredjelandets eller ursprungsterritoriets tvåbokstavskod enligt ISO 3166. |
b) |
Ett unikt serienummer. |
Artikel 54
Särskilda förebyggande åtgärder för behållare i vilka fåglar i fångenskap transporteras
Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om sådana sändningar har transporterats i behållare som, utöver kraven på behållare i artikel 18, uppfyller följande krav:
a) |
De försluts i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, i syfte att undvika att innehållet kan bytas ut. |
b) |
De är försedda med uppgifter om den specifika arten och kategorin av fåglar enligt bilaga XVI. |
c) |
De används för första gången. |
Artikel 55
Krav angående ursprungsanläggningen för sändningar av fåglar i fångenskap
Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från en anläggning som uppfyller följande krav:
a) |
Den har godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet som uppfyllande de särskilda djurhälsokrav som fastställs i artikel 56 och detta godkännande har inte tillfälligt upphävts eller återkallats. |
b) |
Den har tilldelats ett unikt godkännandenummer av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, och detta har meddelats kommissionen. |
c) |
Ursprungsanläggningens namn och godkännandenummer anges i en förteckning över anläggningar som utarbetats och offentliggjorts av kommissionen. |
d) |
Inom en radie av 10 km runt anläggningen, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, har det inte förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen. |
e) |
När det gäller papegojor, har
|
Artikel 56
Särskilda djurhälsokrav för godkännande, upprätthållande av godkännande och tillfälligt upphävande, återkallande eller godkännande på nytt av ursprungsanläggningar för sändningar av fåglar i fångenskap
1. Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet enligt artikel 55 och som uppfyller följande krav som anges i bilaga XIX:
a) |
Punkt 1, när det gäller biosäkerhet. |
b) |
Punkt 2, när det gäller lokaler och utrustning. |
c) |
Punkt 3, när det gäller journalföring. |
d) |
Punkt 4, när det gäller personal. |
e) |
Punkt 5, när det gäller hälsostatus. |
2. Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från anläggningar som står under tillsyn av en officiell veterinär från den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, som ska
a) |
säkerställa att villkoren i denna artikel är uppfyllda, |
b) |
besöka anläggningens utrymmen minst en gång per år, |
c) |
kontrollera anläggningsveterinärens verksamhet och genomförandet av det årliga programmet för sjukdomsövervakning, |
d) |
verifiera att resultaten från kliniska tester, postmortala undersökningar och laboratorietester av djuren inte har visat någon förekomst av högpatogen aviär influensa, infektion med Newcastlesjukevirus eller aviär klamydios. |
3. Godkännandet av en anläggning för fåglar i fångenskap ska tillfälligt upphävas eller återkallas om anläggningen inte längre uppfyller villkoren i punkterna 1 och 2 eller om användningen har ändrats så att den inte längre uteslutande används för fåglar i fångenskap.
4. Godkännandet av en anläggning för fåglar i fångenskap ska tillfälligt upphävas om den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet har mottagit en anmälan om misstanke om högpatogen aviär influensa, infektion med Newcastlesjukevirus eller aviär klamydios och fram till dess att misstanken officiellt har uteslutits. Efter en anmälan om misstanke ska de åtgärder som krävs för att bekräfta eller avskriva misstanken och undvika en eventuell spridning av sjukdomen vidtas, i enlighet med kraven i delegerad förordning (EU) 2020/687.
5. Om godkännandet av en anläggning har tillfälligt upphävts eller återkallats ska anläggningen godkännas på nytt om följande villkor är uppfyllda:
a) |
Sjukdomen och smittkällan har utrotats. |
b) |
Tidigare smittade anläggningar har rengjorts och desinficerats på lämpligt sätt. |
c) |
Anläggningen uppfyller villkoren i punkt 1. |
6. Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har åtagit sig att underrätta kommissionen om att godkännandet av en anläggning har tillfälligt upphävts, återkallats eller beviljats på nytt.
Artikel 57
Särskilda djurhälsokrav för fåglarna i fångenskap
Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om följande gäller för djuren i sändningen:
a) |
De har inte vaccinerats mot högpatogen aviär influensa. |
b) |
De har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus och den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat garantier för att de vacciner som använts uppfyller de allmänna och särskilda kriterierna för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV. |
c) |
De har med negativt resultat genomgått ett test för påvisande av virus för högpatogen aviär influensa och Newcastlesjuka 7–14 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen. |
Artikel 58
Krav angående införsel av sändningar av fåglar i fångenskap till medlemsstater med status som fria från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering
Sändningar av fåglar i fångenskap av ordningen hönsfåglar (Galliformes) som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om följande gäller för djuren i sändningen:
a) |
De har inte vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus. |
b) |
De har hållits isolerade i minst 14 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen på ursprungsanläggningen eller en karantänanläggning i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, under tillsyn av en officiell veterinär, där
|
c) |
De har testats med negativt resultat under de 14 dagarna före dagen för lastning för avsändande till unionen med serologiska tester för påvisande av antikroppar mot Newcastlesjukevirus, utfört på blodprover som med en konfidensgrad på 95 % påvisar infektion vid en prevalens på 5 %. |
AVSNITT 2
SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÖRFLYTTNING OCH HANTERING AV FÅGLAR I FÅNGENSKAP EFTER INFÖRSELN TILL UNIONEN
Artikel 59
Krav angående förflyttning av fåglar i fångenskap efter införseln till unionen
Sändningar av fåglar i fångenskap ska efter införseln till unionen utan dröjsmål transporteras direkt till en karantänanläggning som godkänts i enlighet med artikel 14 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, enligt följande:
a) |
Den totala resetiden från stället för införsel till unionen till karantänanläggningen får inte överstiga nio timmar. |
b) |
De fordon som används för transport av sändningen till karantänanläggningen ska förseglas av den behöriga myndigheten på ett sådant sätt att det inte går att byta ut innehållet. |
Artikel 60
Aktörernas skyldigheter vid karantänanläggningen efter införsel till unionen av sändningar av fåglar i fångenskap
Aktörer på karantänanläggningen för de fåglar i fångenskap som avses i artikel 59 ska
a) |
hålla fåglar i fångenskap i karantän i minst 30 dagar, |
b) |
om indikatorfåglar används för undersökning, provtagning och testning, säkerställa att
|
Artikel 61
De behöriga myndigheternas skyldigheter efter införsel till unionen av sändningar av fåglar i fångenskap
Efter ankomsten av fåglarna i fångenskap till den karantänanläggning som avses i artikel 59 ska den behöriga myndigheten
a) |
kontrollera förhållandena i karantänen, inbegripet en undersökning av dödlighetstalet och en klinisk besiktning av fåglarna i fångenskap, åtminstone i början och i slutet av karantänperioden, |
b) |
låta fåglarna i fångenskap genomgå testning för högpatogen aviär influensa och infektion med Newcastlesjukevirus, i enlighet med de förfaranden för undersökning, provtagning och testning som anges i bilaga XX. |
AVSNITT 3
UNDANTAG FRÅN DJURHÄLSOKRAVEN FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV FÅGLAR I FÅNGENSKAP OCH FÖR FÖRFLYTTNING OCH HANTERING AV DESSA FÅGLAR EFTER INFÖRSELN TILL UNIONEN
Artikel 62
Undantag från djurhälsokraven för fåglar i fångenskap med ursprung i vissa tredjeländer eller territorier
Genom undantag från de krav som fastställs i artiklarna 3–10 i del I, med undantag för artikel 3 a i, samt artiklarna 11–19 och 53–61, får sändningar av fåglar i fångenskap som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen om de har sitt ursprung i tredjeländer eller territorium som specifikt förtecknas för införsel till unionen av fåglar i fångenskap på grundval av likvärdiga garantier.
AVDELNING 4
DJURHÄLSOKRAV FÖR HONUNGSBIN OCH HUMLOR
KAPITEL 1
Allmänna djurhälsokrav för honungsbin och humlor
Artikel 63
Tillåtna kategorier av bin
Endast sändningar av följande kategorier av bin får föras in till unionen:
a) |
Honungsbidrottningar. |
b) |
Humlor. |
Artikel 64
Avsändande till unionen av honungsbin och humlor
Sändningar av honungsbidrottningar och humlor får endast föras in till unionen om de uppfyller följande krav:
a) |
Det förpackningsmaterial och de burar för drottningar som används för att sända honungsbin och humlor till unionen ska
|
b) |
Det foder som följer med honungsbin och humlor ska vara fritt från patogener som orsakar sjukdomar hos dem. |
c) |
Förpackningsmaterial och medföljande produkter ska ha genomgått en visuell undersökning före avsändandet till unionen för att säkerställa att de inte utgör en djurhälsorisk och inte innehåller
|
KAPITEL 2
Särskilda djurhälsokrav för honungsbidrottningar
Artikel 65
Honungsbidrottningarnas ursprungsbigård
Sändningar av honungsbidrottningar får endast föras in till unionen om honungsbina i sändningen har sitt ursprung i en bigård som ligger i ett område
a) |
med en radie på minst 100 km, i förekommande fall inbegripet angränsande tredjelands territorium,
|
b) |
med en radie på minst 3 km, i förekommande fall inbegripet angränsande tredjelands territorium,
|
Artikel 66
Honungsbidrottningarnas ursprungskupa
Sändningar av honungsbidrottningar får endast föras in till unionen om honungsbina i sändningen har sitt ursprung i kupor varifrån prover av kakan har med negativt resultat testats för amerikansk yngelröta under de 30 dagarna före dagen för lastning för avsändande till unionen.
Artikel 67
Sändningen av honungsbidrottningar
Sändningar av honungsbidrottningar får endast föras in till unionen om sådana sändningar befinner sig i förslutna burar, som var och en innehåller en enda honungsbidrottning med högst 20 medföljande arbetsbin.
Artikel 68
Ytterligare garantier för honungsbidrottningar avsedda för vissa medlemsstater eller zoner när det gäller angrepp av Varroa spp. (varroasjuka)
Sändningar av honungsbidrottningar avsedda för en medlemsstat eller zon med sjukdomsfri status för angrepp av Varroa spp. (varroasjuka) får endast föras in till unionen om sådana sändningar uppfyller följande krav:
a) |
Alla honungsbin i sändningen ska ha sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri fritt från angrepp av Varroa spp. (varroasjuka). |
b) |
Angrepp av Varroa spp. (varroasjuka) har inte rapporterats i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri under de 30 dagarna före dagen för lastning för avsändande till unionen. |
c) |
Alla försiktighetsåtgärder har vidtagits för att undvika att sändningen kontamineras med Varroa spp. vid lastning och avsändande till unionen. |
KAPITEL 3
Särskilda djurhälsokrav för humlor
Artikel 69
Humlors ursprungsanläggning
Sändningar av humlor får endast föras in till unionen om följande gäller för humlorna i sändningen:
a) |
Humlorna har fötts upp och hållits i en miljömässigt isolerade produktionsanläggning för humlor som
|
b) |
Humlorna ska komma från en epidemiologisk enhet på den anläggning som avses i led a där angrepp av lilla kupskalbaggen (Aethina tumida) inte har påvisats. |
Artikel 70
Sändningar av humlor
Sändningar av humlor får endast föras in till unionen om sådana sändningar har avsänts till unionen i slutna behållare som var och en innehåller ett samhälle med högst 200 vuxna humlor, med eller utan drottning.
KAPITEL 4
Särskilda djurhälsokrav för hantering av honungsbidrottningar och humlor efter införseln
Artikel 71
Hantering av honungsbidrottningar och humlor efter införsel
1. Honungsbidrottningar får efter införseln till unionen inte sättas in i lokala kolonier såvida de inte överförs från transportburen till nya burar i enlighet med punkt 2 med tillstånd av och, i förekommande fall, under den behöriga myndighetens direkta tillsyn.
2. Efter den överföring till nya burar som avses i punkt 1 ska transportburarna, arbetsbin och annat material som åtföljde bidrottningarna från ursprungstredjelandet lämnas in till ett officiellt laboratorium för undersökning för att utesluta förekomsten av lilla kupskalbaggen (Aethina tumida), inklusive ägg och larver, och eventuella tecken på Tropilaelaps spp.
3. Aktörer som tar emot humlor ska förstöra den behållaren och det förpackningsmaterial som åtföljde dem från ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, men får behålla humlorna i den behållare i vilken de förts in till unionen fram till dess att samhället har upphört att existera.
Artikel 72
Särskilda skyldigheter för de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna
Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten för sändningar av honungsbin eller humlor ska
a) |
övervaka den överföring från en transportbur till nya burar som avses i artikel 71.1, |
b) |
säkerställa att aktören lämnar in de material som avses i artikel 71.2, |
c) |
säkerställa att det officiella laboratorium som avses i artikel 71.2 har vidtagit åtgärder för att förstöra burarna, arbetsbina och materialet efter den laboratorieundersökning som föreskrivs i den bestämmelsen. |
AVDELNING 5
DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV HUNDAR, KATTER OCH ILLRAR TILL UNIONEN
Artikel 73
Avsändande av hundar, katter och illrar till unionen
1. Sändningar av hundar, katter och illrar får endast föras in till unionen om sådana sändningar har avsänts från ursprungsanläggningen till unionen utan att passera genom någon annan anläggning.
2. Genom undantag från punkt 1 får sändningar av hundar, katter och illrar som kommer från mer än en ursprungsanläggning föras in till unionen om djuren i sändningen har genomgått en enda uppsamling i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, under förutsättning att följande villkor uppfylls:
a) |
Uppsamlingen gjordes på en anläggning som uppfyller följande krav:
|
b) |
Uppsamlingen på uppsamlingsplatsen tog inte mer än sex dagar. Denna period ska betraktas som en del av tidsramen för provtagning för testning före avsändande till unionen, om sådan provtagning krävs enligt denna förordning. |
c) |
Djuren ska ha anlänt till unionen inom tio dagar från dagen för avsändandet från ursprungsanläggningen. |
Artikel 74
Identifiering av hundar, katter och illrar
1. Sändningar av hundar, katter och illrar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen identifieras individuellt med hjälp av en injicerbar transponder som har förts in av en veterinär och som uppfyller de tekniska kraven för identifieringsmärkning av djur som fastställs i genomförandeakter antagna av kommissionen enligt artikel 120 i förordning (EU) 2016/429.
2. Om den införda injicerbara transponder som avses i punkt 1 inte uppfyller de tekniska specifikationer som avses i den punkten, ska den aktör som ansvarar för införseln till unionen av sändningen tillhandahålla en avläsningsanordning som gör det möjligt att när som helst kontrollera det individuella djurets identitet.
Artikel 75
Ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri för hundar, katter och illrar
Sändningar av hundar, katter och illrar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där bestämmelser om förebyggande och bekämpning av infektion med rabiesvirus är i kraft och tillämpas på ett effektivt sätt för att minimera risken för att hundar, katter och illrar smittas, inbegripet bestämmelser om import av dessa arter från andra tredjeländer eller territorier.
Artikel 76
Hundar, katter och illrar
1. Sändningar av hundar, katter och illrar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande krav:
a) |
De har vaccinerats mot infektion med rabiesvirus enligt följande villkor:
|
b) |
Djuren ska ha genomgått en giltig titrering av rabiesantikroppar i enlighet med punkt 1 i bilaga XXI. |
2. Genom undantag från punkt 1 b får hundar, katter och illrar med ursprung i tredjeländer eller territorium eller zoner däri som är upptagna i den förteckning som anges i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 577/2013 (22) föras in till unionen utan att genomgå en titrering av rabiesantikroppar.
3. Sändningar av hundar får föras in till en medlemsstat med sjukdomsfri status för Echinococcus multilocularis eller ett godkänt utrotningsprogram för angrepp av den sjukdomen, om djuren i sändningen har behandlats mot detta angrepp i enlighet med del 2 i bilaga XXI.
Artikel 77
Undantag för hundar, katter och illrar avsedda för en avgränsad anläggning eller karantänanläggning
Genom undantag från artikel 76 får sändningar av hundar, katter och illrar som inte uppfyller kraven på vaccinering mot rabies och kraven avseende angrepp av Echinococcus multilocularis föras in till unionen under förutsättning att sådana sändningar är avsedda för direkt införsel till
a) |
en avgränsad anläggning, eller |
b) |
en godkänd karantänanläggning i destinationsmedlemsstaten. |
Artikel 78
Förflyttning och hantering efter införsel till unionen av hundar, katter och illrar avsedda för en avgränsad anläggning eller karantänanläggning
1. Sändningar av hundar, katter och illrar avsedda för en avgränsad anläggning i unionen ska hållas på den avgränsade destinationsanläggningen i minst 60 dagar efter dagen för införsel till unionen.
2. Sändningar av hundar, katter och illrar avsedda för direkt införsel till en godkänd karantänanläggning enligt artikel 77 b ska hållas på den anläggningen under
a) |
minst sex månader efter dagen för ankomsten om kraven på vaccinering mot infektion med rabiesvirus enligt artikel 76.1 inte är uppfyllda, eller |
b) |
24 timmar efter en behandling mot angrepp av Echinococcus multilocularis i enlighet med punkt 2 i bilaga XXI, när det gäller hundar som inte uppfyller de krav som gäller angrepp av Echinococcus multilocularis och som anges i artikel 76.3. |
DEL III
DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV AVELSMATERIAL ENLIGT ARTIKLARNA 3 OCH 5
AVDELNING 1
DJURHÄLSOKRAV FÖR AVELSMATERIAL FRÅN HOV- OCH KLÖVDJUR
KAPITEL 1
Allmänna djurhälsokrav för avelsmaterial från hov- och klövdjur
Artikel 79
Ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri
Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur som kommer från tredjeländer eller territorier som uppfyller djurhälsokraven i artikel 22.
Artikel 80
Uppehållsperioden för donatordjur
Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur för vilka följande gäller:
a) |
De vistades i minst sex månader före dagen för samlingen i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är förtecknat för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av avelsmaterial. |
b) |
De har i minst 30 dagar före dagen för den första samlingen av avelsmaterialet och under samlingsperioden
|
Artikel 81
Identifiering av donatordjur
Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur som identifierats i enlighet med artikel 21.
Artikel 82
Anläggningar för avelsmaterial
1. Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om de avsändes från godkända anläggningar för avelsmaterial som är förtecknade av behöriga myndigheter i förtecknade tredjeländer eller territorier eller zoner däri.
2. Sändningar av avelsmaterial får endast föras in till unionen från de godkända anläggningar för avelsmaterial som avses i punkt 1 och som uppfyller följande krav i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/686:
a) |
Del 1 i den bilagan, när det gäller en spermasamlingsstation. |
b) |
Del 2 i den bilagan, när det gäller en embryosamlingsgrupp. |
c) |
Del 3 i den bilagan, när det gäller en embryoproduktionsgrupp. |
d) |
Del 4 i den bilagan, när det gäller en anläggning för bearbetning av avelsmaterial. |
e) |
Del 5 i den bilagan, när det gäller en station för lagring av avelsmaterial. |
Artikel 83
Avelsmaterialet
Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om dessa avelsmaterial uppfyller följande krav:
a) |
De är märkta på ett sådant sätt att följande uppgifter lätt kan fastställas:
|
b) |
De uppfyller de djurhälsokrav för samling, produktion, bearbetning och lagring som anges i bilaga III till delegerad förordning (EU) 2020/686. |
Artikel 84
Transport av avelsmaterial
1. Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om de uppfyller följande villkor:
a) |
De har placerats i en behållare som uppfyller följande krav:
|
b) |
Endast en typ av avelsmaterial från en art har placerats i den behållare som avses i led a. |
2. Genom undantag från punkt 1 b får aktörerna placera sperma, oocyter och embryon från samma art i samma behållare, under förutsättning att
a) |
de strån eller andra förpackningar i vilka avelsmaterialet placeras är noggrant och hermetiskt förslutna, |
b) |
avelsmaterial av olika slag är fysiskt åtskilda från varandra i separata behållare eller placeras i dubbla skyddsförpackningar. |
3. Genom undantag från punkt 1 b får aktörerna placera sperma, oocyter och embryon från får och getter i samma behållare.
Artikel 85
Ytterligare krav för transport av sperma
Sändningar av sperma från nötkreatur, svin, får och getter som har samlats från mer än ett donatordjur och som placerats i ett enda strå eller annan förpackning för införsel till unionen får endast föras in till unionen om
a) |
sperman samlades och avsändes från en enda spermasamlingsstation där den samlades in, |
b) |
det fanns förfaranden för bearbetning av sperman för att säkerställa att den uppfyller märkningskraven i artikel 83 a. |
KAPITEL 2
Särskilda djurhälsokrav för avelsmaterial från nötkreatur
Artikel 86
Ursprungsläggningen för donatornötkreatur
Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur som kommer från anläggningar som uppfyller följande krav och dessa djur aldrig tidigare har hållits på en anläggning med lägre hälsostatus:
a) |
De uppfyller kraven i artikel 23. |
b) |
När det gäller djur som donerar sperma innan de sätts in i ett karantänstall, de var fria från följande sjukdomar:
|
Artikel 87
Undantag från kraven på ursprungsanläggningen för donatornötkreatur
1. Genom undantag från artikel 86 b iii får sändningar av sperma från nötkreatur föras in till unionen om ett donatordjur kommer från en anläggning som inte är fri från enzootisk bovin leukos och
a) |
är yngre än två år och härrör från ett moderdjur som med negativt resultat har genomgått ett serologiskt test för enzootisk bovin leukos efter att djuret avlägsnats från sitt moderdjur, eller |
b) |
har uppnått två års ålder och med negativt resultat har genomgått ett serologiskt test för enzootisk bovin leukos. |
2. Genom undantag från artikel 86 b iii får sändningar av oocyter och embryon från nötkreatur föras in till unionen om ett donatordjur kommer från en anläggning som inte är fri från enzootisk bovin leukos och är yngre än två år, förutsatt att den officiella veterinär som ansvarar för ursprungsanläggningen har intygat att det inte har förekommit något kliniskt fall av enzootisk bovin leukos under minst de tre föregående åren.
3. Genom undantag från artikel 86 b iv får sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur föras in till unionen om ett donatordjur kommer från en anläggning som inte är fri från infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit, förutsatt att
a) |
när det gäller sperma, djuret med negativt resultat har genomgått ett test enligt kraven i del 1 kapitel I punkt 1 b iv i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686, |
b) |
när det gäller oocyter eller embryon, den officiella veterinär som ansvarar för ursprungsanläggningen har intygat att det inte har förekommit något kliniskt fall av infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit under åtminstone de tolv föregående månaderna. |
Artikel 88
Särskilda djurhälsokrav för donatornötkreatur
Sändningar av sperma, oocyter eller embryon får endast föras in till unionen om de samlats från donatornötkreatur som uppfyller djurhälsokraven i del 1 och del 5 kapitlen I, II och III i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686.
KAPITEL 3
Särskilda djurhälsokrav för avelsmaterial från svin
Artikel 89
Ursprungsläggningen för donatorsvin
1. Sändningar av sperma, oocyter och embryon från svin får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur som kommer från anläggningar
a) |
som uppfyller kraven i artikel 23, |
b) |
där, när det gäller djur som donerar sperma innan de sätts in i ett karantänstall, inga kliniska, serologiska, virologiska eller patologiska tecken på infektion med Aujeszkys sjukdom-virus hade påvisats under minst de tolv föregående månaderna. |
2. Sändningar av sperma från svin får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur för vilka följande gäller:
a) |
De kommer, innan de sätts in i ett karantänstall, från anläggningar som var fria från infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis i enlighet med kraven i del 5 kapitel IV i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686. |
b) |
De hölls i ett karantänstall som den dag då de sätts in hade varit fri från infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis under minst de tre föregående månaderna. |
c) |
De hölls på en spermasamlingsstation där inga kliniska, serologiska, virologiska eller patologiska tecken på infektion med Aujeszkys sjukdom-virus hade rapporterats under minst de 30 dagarna före dagen för insättningen och minst 30 dagar omedelbart före dagen för samlingen. |
d) |
De hölls sedan födseln, eller under minst tre månader innan de sätts in i ett karantänstall, på en anläggning där inga djur hade vaccinerats mot infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus och ingen infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus påvisades under denna period. |
Artikel 90
Särskilda djurhälsokrav för donatorsvin
Sändningar av sperma, oocyter eller embryon får endast föras in till unionen om de har samlats in från donatorsvin för vilka följande gäller:
a) |
De uppfyller de särskilda djurhälsokraven i del 2 och del 5 kapitlen I, II, III och IV i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686. |
b) |
De har inte vaccinerats mot infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus. |
KAPITEL 4
Särskilda djurhälsokrav för avelsmaterial från får och getter
Artikel 91
Ursprungsläggningen för donatorfår och donatorgetter
Sändningar av sperma, oocyter och embryon från får och getter får endast föras in till unionen om de har samlats in från donatordjur för vilka följande gäller:
a) |
De kommer inte från och har inte varit i kontakt med djur från en anläggning som, om det gäller djur som donerar sperma innan de sätts in i ett karantänstall, har omfattas av restriktioner vad gäller förflyttning med avseende på infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis. Restriktionerna vad gäller förflyttning med avseende på anläggningen upphävs efter minst 42 dagar från dagen för slakt och bortskaffandet av det sista djur som hade smittats av eller var mottaglig för den sjukdomen. |
b) |
De kommer från en anläggning som var fri från infektion med Brucella abortus, B.melitensis och B. suis och har aldrig tidigare hållits på någon anläggning med lägre status. |
Artikel 92
Särskilda djurhälsokrav för donatorfår och donatorgetter
Sändningar av sperma, oocyter eller embryon från får och getter får endast föras in till unionen om de samlats från donatordjur som uppfyller de särskilda djurhälsokraven i del 3 och del 5 kapitlen I, II och III i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686.
KAPITEL 5
Särskilda djurhälsokrav för avelsmaterial från hästdjur
Artikel 93
Ursprungsanläggningen för donatorhästdjur
Sändningar av sperma, oocyter och embryon från hästdjur får endast föras in till unionen om de har samlats in från donatordjur som kommer från anläggningar som uppfyller kraven i artikel 23.
Artikel 94
Särskilda djurhälsokrav för donatorhästdjur
Sändningar av sperma, oocyter eller embryon från hästdjur får endast föras in till unionen om de samlats från donatordjur som uppfyller kraven i artikel 24.1 a ii och b ii och 24.6 i den här förordningen och de kompletterande särskilda djurhälsokraven i del 4 i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686.
KAPITEL 6
Särskilda bestämmelser för avelsmaterial från hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar
Artikel 95
Avelsmaterial avsedda för avgränsade anläggningar i unionen
Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur som avsänts från avgränsade anläggningar i tredjeländer eller territorier som förtecknas i enlighet med artikel 29 får endast föras in till unionen om de avsänds till en avgränsad anläggning i unionen och förutsatt att följande krav är uppfyllda:
a) |
Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten har gjort en bedömning av de risker som är förenade med införsel till unionen av dessa avelsmaterial. |
b) |
Donatordjuren för dessa avelsmaterial har sitt ursprung i en avgränsad anläggning i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, som är upptagen i en förteckning som upprättats i enlighet med artikel 29 över avgränsade anläggningar från vilka införsel av hov- och klövdjur till unionen får tillåtas. |
c) |
Avelsmaterialen är avsedda för en avgränsad anläggning i unionen som är godkänd i enlighet med artikel 95 i förordning (EU) 2016/429. |
d) |
Avelsmaterialen transporteras direkt till den avgränsade anläggning som avses i led c. |
Artikel 96
Särskilda djurhälsokrav för donatordjur som hålls på avgränsade anläggningar
Sändningar av de avelsmaterial som avses i artikel 95 får endast föras in till unionen om de samlats in från donatordjur som uppfyller följande krav:
a) |
Donatordjuren kommer inte från och har inte varit i kontakt med djur från en anläggning i en restriktionszon som upprättats på grund av förekomst av en sjukdom i kategori A eller en ny sjukdom av betydelse för nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur. |
b) |
Donatordjuren kommer från en anläggning där inga sjukdomar i kategori D av betydelse för nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur har rapporterats under minst 30 dagar före dagen för samlingen av sperma, oocyter eller embryon. |
c) |
Donatordjuren har vistats på en enda avgränsad ursprungsanläggning i minst 30 dagar före dagen för samlingen av sperma, oocyter eller embryon som är avsedda för införsel till unionen och under den period då samlingen sker. |
d) |
Donatordjuren har undersökts kliniskt av den anläggningsveterinär som ansvarar för den verksamhet som bedrivs på den avgränsade anläggningen, och uppvisade inga symtom på sjukdom den dag då sperman, oocyterna eller embryona samlades. |
e) |
I så hög utsträckning som möjligt har donatordjuren inte använts för naturlig avel under minst 30 dagar före dagen för den första samlingen av sperma, oocyter eller embryon som är avsedda för införsel till unionen och under den period då samlingen sker. |
f) |
Donatordjuren identifieras i enlighet med artikel 21. |
Artikel 97
Krav för avelsmaterial från avgränsade anläggningar
Sändningar av avelsmaterial som avses i artikel 95 får endast föras in till unionen om följande gäller:
a) |
De är märkta i enlighet med informationskraven i artikel 83 a. |
b) |
De transporteras i enlighet med artiklarna 84 och 85. |
AVDELNING 2
DJURHÄLSOKRAV FÖR KLÄCKÄGG FRÅN FJÄDERFÄ OCH FÅGLAR I FÅNGENSKAP
KAPITEL 1
Djurhälsokrav för kläckägg
Artikel 98
Uppehållsperiod
Sändningar av kläckägg får endast föras in till unionen om ursprungsflocken för kläckäggen, omedelbart före dagen för lastning av kläckäggen för avsändande till unionen, under en sammanhängande tidsperiod har uppfyllt de krav på uppehållsperioder som fastställs i bilaga XXII, och ursprungsflocken under den tiden har
a) |
vistats i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, |
b) |
vistats på ursprungsanläggningen och inga djur har satts in på anläggningen under den perioden före lastning, |
c) |
inte kommit i kontakt med fjäderfän eller kläckägg med lägre hälsostatus, eller med fåglar i fångenskap eller vilda fåglar. |
Artikel 99
Hantering av kläckägg under transport till unionen
Sändningar av kläckägg får endast föras in till unionen om avelsmaterialet i sändningen uppfyller följande krav:
a) |
Kläckäggen avsedda för införsel till unionen får inte ha kommit i kontakt med fjäderfän, fåglar i fångenskap eller kläckägg som inte är avsedda för införsel till unionen eller med en lägre hälsostatus från och med tidpunkten för lastning på ursprungsanläggningen för avsändande till unionen fram till ankomsten till unionen. |
b) |
Kläckäggen får inte ha transporterats, lossats eller flyttats till ett annat transportmedel när de transporterats på väg, till sjöss eller med flyg genom ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte förtecknats för införsel av den specifika arten och kategorin av kläckägg till unionen. |
Artikel 100
Undantag och ytterligare krav för omlastning av kläckägg vid händelser under transporten till sjöss eller med flyg
Genom undantag från artikel 99 b får sändningar av kläckägg som har omlastats från det ursprungliga transportmedlet till ett annat transportmedel för vidarebefordran till ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är förtecknat för införsel av kläckägg till unionen, endast föras in till unionen om omlastningen gjordes på grund av ett tekniskt problem eller någon annan oförutsedd händelse som orsakar logistiska problem under transporten av kläckäggen till unionen till sjöss eller med flyg, i syfte att slutföra transporten till stället för införsel till unionen och under förutsättning att följande gäller:
a) |
Införsel till unionen av kläckäggen har tillåtits av den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten och, i tillämpliga fall, transitmedlemsstaterna till dess att kläckäggen anlänt till sin destination i unionen. |
b) |
Omlastningen övervakades av en officiell veterinär eller ansvarig tulltjänsteman och under hela omlastningen
|
c) |
Kläckäggen åtföljs av en försäkran från den behöriga myndigheten i det tredjeland eller territorium där omlastningen gjordes, som tillhandahåller nödvändiga uppgifter om omlastningen samt intygar att relevanta åtgärder vidtagits för att uppfylla kraven i led b. |
Artikel 101
Transport av kläckägg med fartyg
1. Sändningar av kläckägg som transporteras med fartyg, även under bara en del av resan, får endast föras in till unionen om avelsmaterialet i sändningen uppfyller följande krav:
a) |
Kläckäggen
|
b) |
Kläckägg som transporteras i enlighet med led a ska åtföljas av en försäkran med uppgifter om följande:
|
2. Den aktör som ansvarar för sändningen av kläckägg ska säkerställa att den försäkran som avses i punkt 1 bifogas djurhälsointyget och undertecknas av fartygets befälhavare i ankomsthamnen på fartygets ankomstdag.
Artikel 102
Förebyggande åtgärder för kläckäggens transportmedel och behållare
Sändningar av kläckägg får endast föras in till unionen om avelsmaterialet i sändningen uppfyller följande krav:
a) |
Kläckäggen ska ha transporterats med fordon som
|
b) |
Kläckäggen ska ha transporterats i behållare som uppfyller följande krav:
|
Artikel 103
Förflyttning och hantering av kläckägg efter införsel
Efter införseln till unionen ska aktörerna, inbegripet transportörer, säkerställa att sändningarna av kläckägg
a) |
transporteras direkt från införselstället till deras destination i unionen, |
b) |
uppfyller kraven för förflyttning inom unionen och hantering efter införsel till unionen som fastställs för varje specifik art och kategori av kläckägg i kapitlen 5 och 7 i denna avdelning. |
KAPITEL 2
Särskilda djurhälsokrav för kläckägg från fjäderfä
Artikel 104
Kläckägg från fjäderfän som importerats till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri
Sändningar av kläckägg från fjäderfän med ursprung i flockar som importerats till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri från ett annat tredjeland eller territorium eller zon däri får endast föras in till unionen om den behöriga myndigheten i kläckäggens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium har lämnat garantier för att
a) |
kläckäggens ursprungsflockar har importerats från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är förtecknat för införsel till unionen av sådana flockar, |
b) |
importen av kläckäggens ursprungsflockar till detta tredjeland eller territorium eller zon däri skedde i enlighet med djurhälsokrav som är minst lika stränga som om de hade förts in direkt till unionen. |
Artikel 105
Kläckäggens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri
Sändningar av kläckägg från fjäderfän får endast föras in till unionen om de har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller följande krav:
a) |
Landet, territoriet eller zonen har tillämpat ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa i minst sex månader före dagen för avsändande av sändningen till unionen, och detta övervakningsprogram uppfyller kraven
|
b) |
Landet, territoriet eller zonen anses vara fritt/fri från högpatogen aviär influensa i enlighet med artikel 38. |
c) |
Om vaccinering mot högpatogen aviär influensa utförs har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att
|
d) |
Landet, territoriet eller zonen
|
e) |
Om vaccinering mot infektion med Newcastlesjukevirus utförs har den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet lämnat garantier för att
|
f) |
Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att, efter ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller ett utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus, lämna följande uppgifter till kommissionen:
|
g) |
Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att lämna in virusisolat från de första utbrotten av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus till Europeiska unionens referenslaboratorium för aviär influensa och Newcastlesjuka. |
Artikel 106
Kläckäggens ursprungsanläggning
Sändningar av kläckägg från fjäderfän får endast föras in till unionen om de har sitt ursprung i
a) |
kläckerier som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som fastställs i artikel 7 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och
|
b) |
flockar som har hållits på sådana anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som fastställs i artikel 8 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och
|
Artikel 107
Kläckäggens ursprungsflock
Sändningar av kläckägg från fjäderfän får endast föras in till unionen om de har sitt ursprung i flockar som uppfyller följande krav:
a) |
Om flockarna har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa har garantier för uppfyllandet av de minimikrav för vaccinationsprogram och ytterligare övervakning som anges i bilaga XIII lämnats av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
b) |
Om flockarna har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus
|
c) |
Flockarna har genomgått ett program för sjukdomsövervakning som uppfyller kraven i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2019/2035 och konstaterades inte vara smittade eller gav ingen anledning att misstänka någon infektion med följande agens:
|
d) |
Flockarna har hållits på anläggningar som, vid bekräftad infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum och S. arizonae under de sista tolv månaderna före dagen för samlingen av äggen för avsändande till unionen, har vidtagit följande åtgärder:
|
e) |
Flockarna har hållits på anläggningar som, vid bekräftad infektion med aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) under de sista tolv månaderna före dagen för samlingen av äggen för avsändande till unionen, har vidtagit någon av följande åtgärder: Antingen
|
f) |
Flockarna har genomgått en klinisk besiktning som utförts av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri under de 24 timmarna före tidpunkten för lastning av sändningen av kläckägg för avsändande till unionen i syfte att påvisa tecken som tyder på förekomst av sjukdomar, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar, och de uppvisade inga sjukdomssymtom eller gav ingen anledning att misstänka förekomst av någon av dessa sjukdomar. |
Artikel 108
Kläckäggen i sändningen
Sändningar av kläckägg från fjäderfä får endast föras in till unionen om de uppfyller följande krav:
a) |
Om kläckäggen har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa har garantier för uppfyllandet av de minimikrav för vaccinationsprogram och ytterligare övervakning som anges i bilaga XIII lämnats av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
b) |
Om kläckäggen har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus
|
c) |
Kläckäggen ska märkas
|
d) |
Kläckäggen ska ha desinficerats i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
Artikel 109
Införsel av kläckägg till medlemsstater med status som fria från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering
Sändningar av kläckägg som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om de uppfyller följande villkor:
a) |
De är inte vaccinerade mot infektion med Newcastlesjukevirus. |
b) |
De har sitt ursprung i flockar som uppfyller kraven i någon av följande punkter:
|
KAPITEL 3
Särskilda djurhälsokrav för sändningar med färre än 20 kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar
Artikel 110
Undantag och särskilda krav för sändningar med färre än 20 kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar
Genom undantag från artiklarna 101, 102, 106, 107 och 108 får sändningar med färre än 20 kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar föras in till unionen under förutsättning att de uppfyller följande krav:
a) |
De kommer från anläggningar
|
b) |
När det gäller vaccinering mot högpatogen aviär influensa,
|
c) |
När det gäller vaccinering mot Newcastlesjukevirus, kläckäggen har inte vaccinerats mot Newcastlesjukevirus och om ursprungsflocken har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus
|
d) |
De kommer från flockar som har genomgått en klinisk besiktning som utförts av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri inom de 24 timmarna före tidpunkten för lastning av sändningarna av kläckägg för avsändande till unionen i syfte att påvisa tecken som tyder på förekomst av sjukdomar, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar, och flockarna uppvisade inga sjukdomssymtom eller gav ingen anledning att misstänka förekomst av någon av dessa sjukdomar. |
e) |
De kommer från flockar som
|
KAPITEL 4
Särskilda djurhälsokrav för specifikt patogenfria ägg
Artikel 111
Undantag och särskilda krav för specifikt patogenfria ägg
Genom undantag från kraven på uppehållsperiod i artikel 98 och de särskilda djurhälsokraven i artiklarna 105–110 och 112–114 får sändningar av specifikt patogenfria ägg som inte uppfyller de djurhälsokrav som fastställs i dessa bestämmelser föras in till unionen om de i stället uppfyller följande djurhälsokrav:
a) |
De har sitt ursprung i flockar som
|
b) |
De har märkts med färgat bläck med en stämpel som visar ursprungstredjelandets eller ursprungsterritoriets ISO-kod och det unika godkännandenumret för ursprungsanläggningen. |
c) |
De har desinficerats i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
KAPITEL 5
Särskilda djurhälsokrav för förflyttning och hantering av kläckägg av fjäderfän efter införsel till unionen och av fjäderfän som kläckts från dessa ägg
Artikel 112
Aktörernas skyldigheter avseende hantering av kläckägg efter införseln till unionen och av fjäderfän som kläckts från dessa ägg
1. Aktörerna vid destinationsanläggningen ska placera kläckägg från fjäderfän som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri
a) |
i inkubatorer, inklusive kläckmaskiner, åtskilda från andra kläckägg, eller |
b) |
i inkubatorer, inklusive kläckmaskiner, där det redan finns andra kläckägg. |
2. De aktörer som avses i punkt 1 ska säkerställa att avelsfjäderfän och bruksfjäderfän som kläckts från de kläckägg som avses i den punkten under en sammanhängande tidsperiod hålls
a) |
på kläckeriet i minst 3 veckor från och med kläckningsdagen, eller |
b) |
på de anläggningar till vilka fjäderfäna har sänts efter kläckningen, antingen i samma medlemsstat eller i en annan medlemsstat, i minst 3 veckor från och med kläckningsdagen. |
3. Under de perioder som anges i punkt 2 ska aktörerna hålla fjäderfän som har kläckts från kläckägg som har förts in till unionen åtskilda från andra fjäderfäflockar.
4. Om avelsfjäderfän och bruksfjäderfän som har kläckts från kläckägg som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri sätts in i utrymmen eller inhägnader där det finns andra fjäderfän, ska de relevanta perioderna enligt punkt 2 inledas från och med den dag då den sista fågeln sätts in, och inga fjäderfän får flyttas från utrymmena eller inhägnaderna före slutet av dessa perioder.
5. Om kläckägg från fjäderfän som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri har satts in i inkubatorer, inklusive kläckningsmaskiner, där det redan fanns andra kläckägg
a) |
ska bestämmelserna i punkterna 2–4 tillämpas på alla fjäderfän som kläcks från kläckäggen i samma inkubator, inklusive kläckningsmaskin, som de kläckägg som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri, |
b) |
ska de relevanta perioder som avses i punkt 2 inledas från och med dagen för kläckningen av det sista kläckägg som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri. |
Artikel 113
Provtagning och testning efter införsel till unionen
Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten ska säkerställa att avelsfjäderfän och bruksfjäderfän som har kläckts från kläckägg som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri genomgår en klinisk undersökning utförd av en officiell veterinär på destinationsanläggningen senast den dag då de relevanta perioderna enligt artikel 112.2 upphör, och vid behov tas ut för testning i syfte att övervaka deras hälsotillstånd.
Artikel 114
De behöriga myndigheternas skyldighet när det gäller provtagning och testning av strutsfåglar från kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus
Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten ska säkerställa att strutsfåglar som kläckts från kläckägg som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus, under de perioder som anges i artikel 112.2
a) |
genomgår ett test för påvisande av virus för infektion med Newcastlesjukevirus som den behöriga myndigheten utför på kloaksvabbprov eller träckprov från varje strutsfågel, |
b) |
när det gäller strutsfåglar som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering, utöver de krav som avses i led a, genomgår ett serologiskt test för infektion med Newcastlesjukevirus som den behöriga myndigheten utför på varje strutsfågel, |
c) |
och att alla strutsfåglar har testats med negativt resultat enligt leden a och b innan de släpps ut från isolering. |
KAPITEL 6
Särskilda djurhälsokrav för kläckägg från fåglar i fångenskap
Artikel 115
Kläckäggen i sändningen
Sändningar av kläckägg från fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om de erhållits från fåglar i fångenskap som uppfyller de krav för införsel till unionen som anges i artiklarna 55–58.
KAPITEL 7
Särskilda djurhälsokrav för förflyttning och hantering av kläckägg från fåglar i fångenskap efter införsel till unionen och av fåglar i fångenskap som kläckts från dessa ägg
Artikel 116
Hantering av kläckägg från fåglar i fångenskap efter införsel till unionen och av fåglar i fångenskap som kläckts från dessa ägg
Aktörerna vid destinationsanläggningen ska
a) |
placera kläckäggen från fåglar i fångenskap som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri i inkubatorer, inklusive kläckmaskiner, åtskilda från andra kläckägg, |
b) |
säkerställa att fåglar i fångenskap som kläcks från de kläckägg från fåglar i fångenskap som avses i artikel 115 hålls i en godkänd karantänanläggning i enlighet med kraven i artiklarna 59–61. |
AVDELNING 3
DJURHÄLSOKRAV FÖR AVELSMATERIAL FRÅN ANDRA DJUR ÄN HOV- OCH KLÖVDJUR OCH FÖRUTOM KLÄCKÄGG FRÅN FJÄDERFÄN OCH FÅGLAR I FÅNGENSKAP AVSEDDA FÖR AVGRÄNSADE ANLÄGGNINGAR
Artikel 117
Krav för införsel till unionen av sändningar av avelsmaterial från andra djur än de som avses i artikel 1.4 a och b som avsänds från avgränsade anläggningar
Sändningar av sperma, oocyter och embryon från andra djur än de som avses i artikel 1.4 a och b som avsänds från avgränsade anläggningar som förtecknas i enlighet med artikel 29 får endast föras in till unionen om de avsänds till en avgränsad anläggning i unionen och förutsatt att följande gäller:
a) |
Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten har gjort en bedömning av de risker som införseln av dessa avelsmaterial kan medföra för unionen. |
b) |
Donatordjuren för dessa avelsmaterial har sitt ursprung i ett tredjeland, territorium eller zon från vilket/vilken införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur är tillåten. |
c) |
Donatordjuren för dessa avelsmaterial har sitt ursprung i en avgränsad anläggning i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller ursprungszonen, som är upptagen i en förteckning som upprättats i enlighet med artikel 29 över avgränsade anläggningar från vilka införsel av djur av specifika arter får tillåtas. |
d) |
Avelsmaterialen är avsedda för en avgränsad anläggning i unionen som är godkänd i enlighet med artikel 95 i förordning (EU) 2016/429. |
e) |
Avelsmaterialen transporteras direkt till den avgränsade anläggning som avses i led d. |
Artikel 118
Särskilda djurhälsokrav för donatordjur
Sändningar av sperma, oocyter och embryon som avses i artikel 117 får endast föras in till unionen om de samlats in från donatordjur som uppfyller följande krav:
a) |
Djuren kommer inte från och har inte varit i kontakt med djur från en anläggning i en restriktionszon som upprättats på grund av förekomst av en sjukdom i kategori A eller en ny sjukdom av betydelse för dessa hållna landlevande djurs art. |
b) |
Djuren kommer från en anläggning på vilken ingen sjukdom i kategori D av betydelse för dessa hållna landlevande djurs art har rapporterats under minst de föregående 30 dagarna. |
c) |
Djuren har vistats på en enda avgränsad ursprungsanläggning i minst 30 dagar före samlingen av sperma, oocyter eller embryon som är avsedda för införsel till unionen. |
d) |
Djuren har undersökts kliniskt av den anläggningsveterinär som ansvarar för den verksamhet som bedrivs på den avgränsade anläggningen, och uppvisade inga symtom på sjukdom den dag då sperman, oocyterna eller embryona samlades. |
e) |
Djuren har i möjligaste mån inte använts för naturlig avel under minst 30 dagar före dagen för den första samlingen och under perioden för samling av sperma, oocyter eller embryon avsedda för införsel till unionen. |
f) |
Djuren identifieras och registreras i enlighet med bestämmelserna för den avgränsade anläggningen. |
Artikel 119
Kraven för avelsmaterial
Sändningar av sperma, oocyter och embryon som avses i artikel 117 får endast föras in till unionen om de uppfyller följande krav:
a) |
De är märkta på ett sådant sätt att följande uppgifter lätt kan fastställas:
|
b) |
De transporteras i en behållare som
|
DEL IV
DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG TILL UNIONEN ENLIGT ARTIKLARNA 3 OCH 5
AVDELNING 1
ALLMÄNNA DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG TILL UNIONEN
Artikel 120
Tidsbegränsningar för produktionsdatum
Sändningar av produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om produkterna i sändningen inte erhölls under en period då
a) |
unionen av djurhälsoskäl antagit restriktioner för införsel av sådana produkter från ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, |
b) |
godkännandet för införsel till unionen av sådana produkter från ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri var tillfälligt upphävt. |
Artikel 121
Krav på behandling av produkter av animaliskt ursprung
1. Sändningar av andra produkter av animaliskt ursprung än färska eller obehandlade får endast föras in till unionen om produkterna i sändningen har behandlats i enlighet med avdelningarna 3–6 i denna del.
Den behandling som avses i första stycket ska
a) |
av unionen i förteckningen särskilt ha fastställts för ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri och för den djurart som produkten härrör från, |
b) |
tillämpas i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som förtecknats för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av produkter av animaliskt ursprung, |
c) |
tillämpas i enlighet med kraven för
|
2. Efter avslutad behandling enligt punkt 1 ska produkter av animaliskt ursprung tills de är förpackade hanteras på ett sätt som förhindrar all korskontaminering som skulle kunna medföra en djurhälsorisk.
Artikel 122
Krav avseende transportmedel för produkter av animaliskt ursprung
Sändningar av produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om sådana sändningar transporterats i ett transportmedel som är utformat, konstruerat och underhållet på ett sådant sätt att hälsostatusen hos produkterna av animaliskt ursprung inte äventyras under transporten från deras ursprungsplats till unionen.
Artikel 123
Avsändandet av produkter av animaliskt ursprung till unionen
Sändningar av produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om sådana sändningar har avsänts till sin destination i unionen åtskilda från djur och produkter av animaliskt ursprung som inte uppfyller de tillämpliga djurhälsokraven för införsel till unionen enligt denna förordning.
AVDELNING 2
DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV FÄRSKT KÖTT TILL UNIONEN
KAPITEL 1
Allmänna djurhälsokrav för färskt kött
Artikel 124
Avsändandet av de hållna ursprungsdjuren för det färska köttet till ett slakteri
Sändningar av färskt kött från hållna djur, utom sådana som hålls som hägnat vilt som har avlivats på plats, får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från hållna djur som uppfyller följande krav:
a) |
Djurens ursprungsanläggning är belägen
|
b) |
De hållna djuren avsändes direkt från ursprungsanläggningen till slakteriet. |
c) |
Under den transport till slakteriet som avses i led a har de hållna djuren
|
d) |
De transportmedel och behållare som används för transporten av de hållna djuren till det slakteri som avses i led a uppfyller kraven i artiklarna 17 och 18. |
Artikel 125
Avsändande av slaktkroppar av vilda djur eller djur som hålls som hägnat vilt som har avlivats på plats
Sändningar av färskt kött från vilda djur eller djur som hålls som hägnat vilt som har avlivats på plats får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från slaktkroppar som uppfyller följande krav:
a) |
Slaktkropparna avsändes direkt från platsen för avlivandet till en vilthanteringsanläggning i samma förtecknade tredjeland eller territorium eller zon. |
b) |
Under den transport till vilthanteringsanläggningen som avses i led a har slaktkropparna
|
c) |
Slaktkropparna har transporterats till den vilthanteringsanläggning som avses i led a i transportmedel och behållare som uppfyller följande krav:
|
Artikel 126
Besiktningar före och efter slakt
Sändningar av färskt kött från hållna och vilda djur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från djur som har genomgått följande besiktningar:
a) |
När det är fråga om hållna djur:
|
b) |
När det gäller vilda djur, en besiktning efter slakt utan dröjsmål efter avlivning. |
De besiktningar som avses i första stycket ska utföras av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri i syfte att utesluta förekomsten av de relevanta sjukdomar som anges i bilaga I och nya sjukdomar.
Artikel 127
Hantering av ursprungsdjuren för det färska köttet vid avlivning eller slakt
Sändningar av färskt kött får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från djur som inte har varit i kontakt med djur med lägre hälsostatus vid avlivning eller slakt.
Artikel 128
Hantering och beredning av det färska köttet i ursprungsanläggningen
Sändningar av färskt kött ska hållas strikt åtskilda från färskt kött som inte uppfyller de tillämpliga djurhälsokraven för införsel till unionen av färskt kött enligt artiklarna 124–146 under slakt och styckning, tills
a) |
de har förpackats för vidare lagring eller avsändande till unionen, eller |
b) |
de har ankommit till unionen, när det gäller oförpackat färskt kött. |
KAPITEL 2
Djurhälsokrav för färskt kött från hov- och klövdjur
AVSNITT 1
ALLMÄNNA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN HÅLLNA OCH VILDA HOV- OCH KLÖVDJUR
Artikel 129
Arter av ursprungsdjur för färskt kött från hov- och klövdjur
Sändningar av färskt kött från hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från följande arter:
a) |
När det gäller hållna hov- och klövdjur, alla arter av hov- och klövdjur. |
b) |
När det gäller vilda hov- och klövdjur och hov- och klövdjur som hålls som hägnat vilt, alla arter av hov- och klövdjur, utom nötkreatur, får, getter och tamsvin. |
Artikel 130
Förbud avseende införsel av färskt blod
Sändningar av färskt blod från hov- och klövdjur som är avsedda att användas som livsmedel får inte föras in till unionen.
AVSNITT 2
SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN HÅLLNA HOV- OCH KLÖVDJUR
Artikel 131
Uppehållsperioden före slakt eller avlivning av de hållna ursprungshov- och klövdjur från vilka det färska köttet härrör
1. De hållna hov- och klövdjur från vilka det färska kött som är avsett för införsel till unionen härrör behöver inte uppfylla kravet på en uppehållsperiod före dagen för slakt eller avlivning om de infördes till tredjelandet eller territoriet eller zonen däri från
a) |
ett annat tredjeland eller territorium eller zon som förtecknats för införsel till unionen av färskt kött från samma art av hov- och klövdjur och de hållna hov- och klövdjuren vistades där i minst tre månader före slakt, eller |
b) |
en medlemsstat. |
2. Andra hållna hov- och klövdjur från vilka det färska kött som är avsett för införsel till unionen härrör än de djur som avses i punkt 1 ska omedelbart före dagen för slakt eller avlivning uppfylla kravet på en uppehållsperiod under en sammanhängande tidsperiod i enlighet med bilaga XXIII om de
a) |
vistats i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, |
b) |
vistats på ursprungsanläggningen, |
c) |
inte haft någon kontakt med hov- och klövdjur med lägre hälsostatus. |
Artikel 132
Undantag från direkt avsändande av de hållna ursprungsdjuren för det färska köttet till ett slakteri
Genom undantag från artikel 124 b får sändningar av färskt kött från hållna hov- och klövdjur som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen, förutsatt att det färska köttet i sändningen erhölls från nötkreatur, får eller getter och att följande gäller:
a) |
Hov- och klövdjuren har passerat genom en enda anläggning som utför uppsamling och som uppfyller kraven i artikel 20 b efter det att de lämnat ursprungsanläggningen och före deras ankomst till slakteriet. |
b) |
Den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat ytterligare garantier för att säkerställa att hov- och klövdjurens hälsostatus under deras förflyttning från ursprungsanläggningen fram till deras ankomst till slakteriet inte har äventyrats. |
c) |
Det tredjeland, territorium eller zon däri som avses i led b är godkänt/godkänd i förteckningen för sådana undantag. |
Artikel 133
Ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri för färskt kött från hållna hov- och klövdjur
1. Sändningar av färskt kött från hållna hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller de minimiperioder för sjukdomsfrihet som anges i tabellen i del A i bilaga XXIV, när det gäller de förtecknade sjukdomar för vilka de arter av hov- och klövdjur från vilka det färska köttet härrör är förtecknade.
De minimiperioder som avses i första stycket får förkortas för de sjukdomar som förtecknas i del B i bilaga XXIV, under förutsättning att de särskilda villkor som föreskrivs där är uppfyllda. Unionen ska i förteckningen särskilt ha fastställt dessa särskilda villkor för det tredjelandet eller territoriet eller zonen däri och för den specifika djurart som det färska köttet härrör från.
2. Sändningar av färskt kött från hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där vaccinering mot de förtecknade sjukdomar som avses i punkt 1 inte har genomförts enligt tabellen i del A i bilaga XXV.
3. Genom undantag från punkt 2 får vaccinering mot mul- och klövsjuka ha utförts, under förutsättning att de särskilda villkor som den behöriga myndigheten enligt del B punkt 1 b eller 3.1 a i bilaga XXV ska fastställa är uppfyllda och unionen i förteckningen särskilt har fastställt dessa villkor för det tredjelandet, territoriet eller zonen däri och för den specifika djurart som det färska köttet härrör från.
Artikel 134
Ursprungsanläggningen för de hållna hov- och klövdjur från vilka det färska köttet har erhållits
1. Sändningar av färskt kött från hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från hov- och klövdjur som kommer från en anläggning
a) |
på och runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, ingen av de förtecknade sjukdomar som avses i del A i bilaga XXIV, för vilka de arter av hov- och klövdjur från vilka det färska köttet som är avsett för införsel till unionen härrör är förtecknade, har rapporterats under de 30 dagarna före dagen för slakt, eller |
b) |
som, om vaccinering mot mul- och klövsjuka har utförts i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri mindre än tolv månader före dagen för slakt, uppfyller de särskilda villkor som den behöriga myndigheten ska fastställa enligt del B punkt 1 b eller 3.1.1 a i bilaga XXV och kommissionen i förteckningen särskilt har fastställt dessa villkor för det tredjeland eller territorium eller den zon däri som är godkänt/godkänd för införsel till unionen av färskt kött från hov- och klövdjur och för den djurart som det färska köttet härrör från. |
2. Sändningar av färskt kött från hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från hov- och klövdjur som kommer från en anläggning
a) |
där inga djur har vaccinerats enligt del A i bilaga XXV, eller |
b) |
som är belägen i ett tredjeland, territorium eller zon däri som uppfyller de särskilda villkoren i del B punkt 1 i bilaga XXIV, och kommissionen i förteckningen särskilt har fastställt dessa villkor för det tredjeland eller territorium eller den zon däri som är godkänt/godkänd för införsel till unionen av färskt kött från hov- och klövdjur och för den djurart som det färska köttet härrör från. |
Artikel 135
Särskilt krav för färskt kött från hållna hov- och klövdjur av arten Sus scrofa
Sändningar av färskt kött av hållna hov- och klövdjur av arten Sus scrofa får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från djur som sedan födseln har hållits åtskilda från vilda hov- och klövdjur.
Artikel 136
Ursprungsanläggningen för färskt kött från hov- och klövdjur
Sändningar av färskt kött från hållna hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen erhållits i ett slakteri, eller i en vilthanteringsanläggning, på och runt vilket/vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, ingen av de förtecknade sjukdomar som avses i del A i bilaga XXIV har rapporterats under de 30 dagarna före dagen för slakt eller dagen för avlivning.
AVSNITT 3
SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN VILDA HOV- OCH KLÖVDJUR
Artikel 137
Ursprungsland eller ursprungsterritorium eller zon däri för färskt kött från vilda hov- och klövdjur
Sändningar av färskt kött från vilda hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller djurhälsokraven i artikel 133.
Artikel 138
De vilda hov- och klövdjur från vilka det färska köttet härrör
Sändningar av färskt kött från vilda hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från djur som uppfyller följande krav:
a) |
De avlivades på ett avstånd av mer än 20 km från gränsen till ett tredjeland eller territorium eller zon däri som vid den tidpunkten inte var förtecknat/förtecknad för införsel av färskt kött från arter av vilda hov- och klövdjur till unionen. |
b) |
De avlivades på en plats där inom en radie av 20 km de sjukdomar som avses i del A i bilaga XXIV inte har rapporterats under de föregående 60 dagarna. |
Artikel 139
Ursprungsvilthanteringsanläggningen för färskt kött från vilda hov- och klövdjur
Sändningar av färskt kött från vilda hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen erhållits i en vilthanteringsanläggning, på och runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, ingen av de förtecknade sjukdomar som avses i del A i bilaga XXIV har rapporterats under de 30 dagarna före dagen för avlivning.
KAPITEL 3
Allmänna djurhälsokrav för färskt kött från fjäderfän och fågelvilt
AVSNITT 1
SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN FJÄDERFÄN
Artikel 140
Uppehållsperioden för fjäderfän
Sändningar av färskt kött från fjäderfän får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från fjäderfän som
a) |
från kläckningen till dagen för slakt har hållits i det ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller den zon däri från vilket/vilken det färska köttet härrör, eller |
b) |
har importerats som daggamla kycklingar, avelsfjäderfän, bruksfjäderfän eller fjäderfän avsedda för slakt från ett tredjeland eller territorium, eller zon däri, som är förtecknat för införsel till unionen av dessa varor eller från en medlemsstat och importen har ägt rum i enlighet med djurhälsokrav som är minst lika stränga som de tillämpliga kraven i denna förordning. |
Artikel 141
Ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri för färskt kött från fjäderfän
Sändningar av färskt kött från fjäderfä får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller följande krav:
a) |
Landet, territoriet eller zonen har tillämpat ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa i minst sex månader före dagen för avsändande av sändningen till unionen, och detta övervakningsprogram uppfyller kraven
|
b) |
Landet, territoriet eller zonen anses vara fritt/fri från högpatogen aviär influensa i enlighet med artikel 38. |
c) |
Om vaccinering mot högpatogen aviär influensa utförts har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att
|
d) |
Landet, territoriet eller zonen
|
e) |
Om vaccinering mot infektion med Newcastlesjukevirus utförs har den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet lämnat garantier för att
|
f) |
Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att, efter ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller ett utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus, lämna följande uppgifter till kommissionen:
|
g) |
Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att lämna in virusisolat från de första utbrotten av högpatogen aviär influensa och infektion med Newcastlesjukevirus till Europeiska unionens referenslaboratorium för aviär influensa och Newcastlesjuka. |
Artikel 142
Fjäderfänas ursprungsanläggning
Sändningar av färskt kött från fjäderfän får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har härrör från fjäderfän som kommer från en anläggning
a) |
på och runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för slakt, |
b) |
som, när det gäller färskt kött av strutsfåglar med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus, uppfyller djurhälsokraven för strutsfåglar, kläckägg och färskt kött från strutsfåglar med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus, enligt punkt 3 b och c i bilaga XIV. |
Artikel 143
De fjäderfän från vilka det färska köttet härrör
1. Sändningar av färskt kött från fjäderfän får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från fjäderfän som inte har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus, eller om de uppfyller följande krav:
a) |
Om de har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa har garantier för uppfyllandet av de minimikrav för vaccinationsprogram och ytterligare övervakning som anges i bilaga XIII lämnats av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
b) |
Om de har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus
|
2. Sändningar av färskt kött från fjäderfän som är avsett för en medlemsstat eller ett territorium med status som fri/fritt från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från fjäderfän som inte har vaccinerats mot Newcastlesjuka med ett levande vaccin under de 30 dagarna före dagen för slakt.
Artikel 144
Ursprungsanläggningen för färskt kött från fjäderfän
Sändningar av färskt kött från fjäderfän får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från ett slakteri som
a) |
vid tidpunkten för slakt inte var föremål för restriktioner på grund av ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus eller officiella restriktioner enligt nationell lagstiftning av djurhälsoskäl, |
b) |
runt vilket det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för slakt. |
AVSNITT 2
SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN FJÄDERVILT
Artikel 145
Ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri för färskt kött från fjädervilt
Sändningar av färskt kött från fjädervilt får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller följande krav:
a) |
Landet, territoriet eller zonen har tillämpat ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa i minst sex månader före dagen för avsändande av sändningen till unionen, och detta övervakningsprogram uppfyller kraven
|
b) |
Det har inte förekommit några djurhälsorestriktioner i landet, territoriet eller zonen på grund av ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före tidpunkten för avlivande. |
Artikel 146
Ursprungsanläggningen för färskt kött från fjädervilt
Sändningar av färskt kött från fjädervilt får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från en vilthanteringsanläggning
a) |
som vid tidpunkten för uppslaktning inte var föremål för restriktioner på grund av ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus eller officiella restriktioner av djurhälsoskäl, |
b) |
runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för mottagande av slaktkropparna. |
AVDELNING 3
DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV KÖTTPRODUKTER OCH FJÄLSTER TILL UNIONEN
Artikel 147
Behandling av köttprodukter
Sändningar av köttprodukter får endast föras in till unionen om köttprodukterna i sändningen har behandlats i enlighet med artikel 121 enligt kraven i artikel 148 eller 149.
Artikel 148
Köttprodukter som inte genomgått en riskreducerande behandling
Sändningar av köttprodukter får endast föras in till unionen om köttprodukterna i sändningen inte har genomgått en riskreducerande behandling i enlighet med bilaga XXVI om följande gäller:
a) |
Ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri är förtecknat/förtecknad för införsel till unionen av färskt kött av den relevanta arten, och inga särskilda villkor i enlighet med del IV avdelning 1 kapitlen 1 och 2 gäller för införsel till unionen av sådant färskt kött. |
b) |
Det färska kött som använts för bearbetning av köttprodukten uppfyllde alla krav för införsel till unionen av färskt kött och fick därmed föras in till unionen och det hade sitt ursprung i
|
Artikel 149
Köttprodukter som genomgått en riskreducerande behandling
1. Sändningar av köttprodukter som inte uppfyller kraven i artikel 148 får endast föras in till unionen om de har genomgått minst den riskreducerande behandling som anges i bilaga XXVI och som unionen i förteckningen särskilt har fastställt för det tredjeland eller territorium eller den zon däri där köttprodukten har sitt ursprung i enlighet med artikel 121, om det färska kött som använts för framställning av köttprodukterna härrör från
a) |
det tredjeland eller territorium eller den zon däri där köttprodukten framställdes, |
b) |
ett förtecknat tredjeland eller territorium eller en förtecknad zon däri godkänt/godkänd för införsel till unionen av färskt kött från de berörda arterna, |
c) |
en medlemsstat. |
2. Sändningar av köttprodukter får endast föras in till unionen om de har genomgått minst den riskreducerande behandlingen B, i enlighet med bilaga XXVI, om det färska kött som använts för framställningen av köttprodukterna härrör från ett annat tredjeland eller territorium eller en annan zon däri
a) |
än det tredjeland eller territorium eller den zon däri där köttprodukten erhölls, |
b) |
som också är förtecknat/förtecknad för införsel till unionen av köttprodukter av de berörda arterna, efter en riskreducerande behandling som unionen särskilt har fastställt i förteckningen för det tredjelandet eller territorium eller den zonen däri och för den berörda arten, i enlighet med artikel 121. |
3. Sändningar av köttprodukter som framställts från färskt kött från fjäderfän får endast föras in till unionen om de har genomgått minst den riskreducerande behandlingen D, i enlighet med bilaga XXVI, om det färska kött som använts för framställningen av köttprodukterna härrör från ett tredjeland eller territorium eller en zon däri
a) |
som förtecknats för införsel till unionen av färskt kött från fjäderfän, |
b) |
där det har förekommit ett fall eller ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus. |
4. Sändningar av köttprodukter som har framställts från färskt kött av mer än en art av djur från det tredjeland eller territorium eller den zon däri där köttprodukten framställdes, får endast föras in till unionen om de uppfyller följande krav:
a) |
Köttprodukterna ska ha genomgått den strängaste av de riskreducerande behandlingar som fastställts i förteckningen för tredjelandet eller territoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 121, för de olika arterna av ursprungsdjur, om det färska köttet blandas innan den slutliga bearbetningen av köttprodukten, eller |
b) |
köttprodukterna ska ha genomgått den riskreducerande behandling som i förteckningen fastställts för tredjelandet eller territoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 121, för varje art av ursprungsdjur, om blandningen av köttprodukterna har skett efter bearbetningen av varje ingrediens i köttprodukten. |
5. Sändningar av köttprodukter som har framställts från färskt kött av mer än en art av djur med ursprung i ett annat tredjeland eller territorium eller zon däri än det tredjeland eller territorium eller zon däri där köttprodukten framställdes, får endast föras in till unionen om de har genomgått en riskreducerande behandling i enlighet med punkt 1 eller 2.
Artikel 150
Ursprungsanläggningen för de djur från vilka det färska köttet har erhållits
Sändningar av köttprodukter får endast föras in till unionen om de har framställts från färskt kött som härrör från djur som kommer från en anläggning eller, när det gäller vilda djur, en plats på och runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, ingen av de förtecknade sjukdomar som är relevanta för ursprungsarten för köttprodukterna i enlighet med bilaga I har rapporterats under de 30 dagarna före dagen för avsändande av sändningen till unionen.
Artikel 151
Införsel till medlemsstater med status som fria från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering
Sändningar av köttprodukter från fjäderfän avsedda för en medlemsstat eller territorium däri med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om de erhållits från fjäderfän som inte har vaccinerats mot Newcastlesjukevirus med ett levande vaccin under de 30 dagarna före dagen för slakt.
Artikel 152
Särskilda krav för införsel av fjälster till unionen
Sändningar av fjälster som inte uppfyller kraven i artikel 148 får endast föras in till unionen om de har genomgått följande riskreducerande behandlingar enligt del 2 i bilaga XXVI:
a) |
Behandling Fjälster 1 eller Fjälster 2 om de blåsor och tarmar som används vid framställningen av fjälstren härrör från nötkreatur, får, getter eller hållna svin. |
b) |
Behandling Fjälster 3, Fjälster 4 eller Fjälster 5 om de blåsor och tarmar som används vid framställningen av fjälstren härrör från djur av andra arter än de som anges i led a. |
AVDELNING 4
DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV MJÖLK, MJÖLKPRODUKTER, RÅMJÖLK OCH RÅMJÖLKSBASERADE PRODUKTER TILL UNIONEN
KAPITEL 1
Särskilda djurhälsokrav för obehandlad mjölk, råmjölk och råmjölksbaserade produkter
Artikel 153
Ursprungslandet för obehandlad mjölk, råmjölk och råmjölksbaserade produkter
Sändningar av obehandlad mjölk, råmjölk eller råmjölksbaserade produkter får endast föras in till unionen om den obehandlade mjölken, råmjölken och de råmjölksbaserade produkterna i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som har varit fritt från mul- och klövsjuka och infektion med boskapspest under minst tolv månader före dagen för mjölkning och ingen vaccinering mot dessa sjukdomar har utförts under denna period.
Artikel 154
Ursprungsdjuren för obehandlad mjölk, råmjölk och råmjölksbaserade produkter
1. Sändningar av obehandlad mjölk, råmjölk eller råmjölksbaserade produkter får endast föras in till unionen om den obehandlade mjölken, råmjölken och de råmjölksbaserade produkterna i sändningen har erhållits från djur av arterna Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis eller Camelus dromedarius.
2. Sändningar av obehandlad mjölk, råmjölk eller råmjölksbaserade produkter får endast föras in till unionen om den obehandlade mjölken, råmjölken och de råmjölksbaserade produkterna i sändningen har erhållits från djur som under en sammanhängande period på minst tre månader före dagen för mjölkning har vistats i det tredjeland eller territorium eller den zon däri där mjölkningen ägde rum.
KAPITEL 2
Särskilda djurhälsokrav för mjölkprodukter
Artikel 155
Behandling av mjölkprodukter
Sändningar av mjölkprodukter får endast föras in till unionen om mjölkprodukterna i sändningen har behandlats i enlighet med artikel 156 eller 157.
Artikel 156
Mjölkprodukter som inte genomgått en riskreducerande behandling
Sändningar av mjölkprodukter med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är förtecknat/förtecknad för införsel till unionen av obehandlad mjölk får föras in till unionen utan att ha genomgått en särskild riskreducerande behandling om mjölkprodukterna i sändningen uppfyller följande krav:
a) |
De framställdes från obehandlad mjölk som har erhållits från djur av arterna Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis och Camelus dromedarius. |
b) |
Den obehandlade mjölk som använts för framställningen av mjölkprodukter uppfyllde de tillämpliga allmänna kraven för införsel till unionen i artiklarna 3–10 och de särskilda kraven för införsel till unionen av obehandlad mjölk i artiklarna 153 och 154 och fick därmed föras in till unionen, och den har sitt ursprung i
|
Artikel 157
Mjölkprodukter som genomgått en riskreducerande behandling
1. Sändningar av mjölkprodukter som inte uppfyller kraven i artikel 156 får endast föras in till unionen om mjölkprodukterna i sändningen har genomgått minst en av de riskreducerande behandlingarna enligt kolumn A i bilaga XXVII, när
a) |
de har framställts från mjölk som erhållits från arterna Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis eller Camelus dromedarius, |
b) |
ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri har inte varit fritt från och klövsjuka eller infektion med boskapspest under minst tolv månader före dagen för mjölkning, eller om vaccinering mot dessa sjukdomar har utförts under denna period. |
2. Sändningar av mjölkprodukter får endast föras in till unionen om mjölkprodukterna i sändningen har genomgått minst en av de riskreducerande behandlingarna enligt kolumn B i bilaga XXVII, när de framställts från mjölk som erhållits från andra djurarter än de som anges i punkt 1 a.
3. Sändningar av mjölkprodukter som har framställts från obehandlad mjölk eller från mjölkprodukter som erhållits från mer än en djurart får endast föras in till unionen om dessa mjölkprodukter har genomgått
a) |
minst den strängaste av de riskreducerande behandlingar som fastställts för varje ursprungsart av djur, om den obehandlade mjölken eller mjölkprodukterna blandas före den slutliga bearbetningen av produkten, eller |
b) |
den riskreducerande behandling som fastställts för varje ursprungsart av djur, om produkterna blandas efter bearbetningen av varje ingrediens i mjölkprodukten. |
AVDELNING 5
DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV ÄGG OCH ÄGGPRODUKTER TILL UNIONEN
KAPITEL 1
Särskilda djurhälsokrav för ägg
Artikel 158
Äggens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri
Sändningar av ägg får endast föras in till unionen om äggen i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som tillämpar ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa som uppfyller kraven
a) |
i bilaga II till den här förordningen, eller |
b) |
i det relevanta kapitlet i OIE:s Terrestrial Animal Health Code. |
Artikel 159
Äggens ursprungsanläggning
Sändningar av ägg får endast föras in till unionen om äggen i sändningen härrör från en anläggning som uppfyller följande krav:
a) |
Inget utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus inträffade under de 30 dagarna före samlingen av äggen och till och med dagen för utfärdande av intyget för införsel till unionen, och |
b) |
runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för samlingen av äggen och till och med dagen för utfärdande av intyget för införsel till unionen. |
KAPITEL 2
Särskilda djurhälsokrav för äggprodukter
Artikel 160
Äggprodukternas ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri
Sändningar av äggprodukter får endast föras in till unionen om äggprodukterna i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som tillämpar ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa som uppfyller kraven
a) |
i bilaga II till den här förordningen, eller |
b) |
i det relevanta kapitlet i OIE:s Terrestrial Animal Health Code. |
Artikel 161
Äggens ursprungsanläggning
Sändningar av äggprodukter får endast föras in till unionen om äggprodukterna i sändningen har framställts från ägg som härrör från en anläggning
a) |
på vilken det under de 30 dagarna före dagen för samlingen av äggen inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus, |
b) |
runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium,
|
c) |
runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium,
|
AVDELNING 6
DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV BEARBETADE PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG SOM INGÅR I SAMMANSATTA PRODUKTER
Artikel 162
Sammansatta produkter som innehåller köttprodukter och inte lagringståliga sammansatta produkter som innehåller mjölk- och/eller äggprodukter
1. Sändningar av följande sammansatta produkter får endast föras in till unionen om de sammansatta produkterna i sändningen kommer från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som förtecknats för införsel till unionen av den särskilda produkt av animaliskt ursprung som ingår i de sammansatta produkterna:
a) |
Sammansatta produkter som innehåller köttprodukter. |
b) |
Sammansatta produkter som innehåller mjölkprodukter eller äggprodukter som inte har bearbetats för att bli lagringståliga. |
2. Sändningar av sammansatta produkter får endast föras in till unionen om de bearbetade produkter av animaliskt ursprung som ingår i de sammansatta produkter som avses i punkt 1
a) |
uppfyller
|
b) |
har erhållits
|
Artikel 163
Lagringståliga sammansatta produkter som innehåller mjölk- och/eller äggprodukter
Sändningar av sammansatta produkter som endast innehåller mjölk- eller äggprodukter får endast föras in till unionen om de mjölkprodukter och de äggprodukter som ingår i de sammansatta produkterna har behandlats så att de är lagringståliga vid rumstemperatur och
a) |
har genomgått en behandling som minst motsvarar
|
b) |
genom undantag från artikel 3.1 c i åtföljs av en försäkran från aktören i de sammansatta produkternas ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium om att de mjölkprodukter och de äggprodukter som ingår i de sammansatta produkterna har genomgått minst den riskreducerande behandling som anges i led a. |
AVDELNING 7
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG AVSEDDA FÖR PERSONLIGT BRUK
Artikel 164
Undantag från djurhälsokraven och ytterligare krav för införsel av modersmjölksersättning, barnmat och specialmat avsedda för personligt bruk
Genom undantag från kraven i artiklarna 3–10 i del I och artiklarna 120–163 får sändningar av modersmjölksersättning i pulverform, barnmat och specialmat som krävs av medicinska skäl och som innehåller produkter av animaliskt ursprung som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen om dessa produkter uppfyller följande krav:
a) |
De är avsedda för personligt bruk. |
b) |
De innehåller inte mer än en sammanlagd kvantitet på 2 kg per person. |
c) |
De måste inte kylas före öppnande. |
d) |
De är förpackade märkesvaror för direkt försäljning till slutkonsumenten. |
e) |
Deras förpackning har inte brutits, såvida produkten inte tagits i bruk. |
Artikel 165
Undantag från djurhälsokraven för produkter av animaliskt ursprung avsedda för personligt bruk som har sitt ursprung i vissa tredjeländer eller territorier eller zoner däri
1. Genom undantag från kraven i artiklarna 3–10 i del I, förutom artikel 3 a i, och artiklarna 120–163 får sändningar av produkter av animaliskt ursprung som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen om dessa produkter är avsedda för personligt bruk och har sitt ursprung i tredjeländer eller territorier som är förtecknade för införsel till unionen av särskilda kvantiteter av produkter av animaliskt ursprung avsedda för personligt bruk på grundval av särskilda avtal med unionen om handel med jordbruksprodukter.
2. Den sammanlagda särskilda kvantitet som får föras in till unionen och som åtföljer en person får inte överstiga den högsta kvantitet som anges för tredjelandet eller territoriet i förteckningen.
DEL V
DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN ENLIGT ARTIKLARNA 3 OCH 5 AV VATTENLEVANDE DJUR AV FÖRTECKNADE ARTER OCH PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG AV SÅDANA DJUR SAMT FÖR DERAS FÖRFLYTTNING OCH HANTERING EFTER INFÖRSELN
AVDELNING 1
ALLMÄNNA DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV VATTENLEVANDE DJUR SOM ANGES I ARTIKEL 1.6 OCH PRODUKTER AV SÅDANA DJUR
Artikel 166
Besiktning av vattenlevande djur före avsändande
Sändningar av andra vattenlevande djur än de som avses i artikel 172 d, e och f får endast föras in till unionen om dessa vattenlevande djur har genomgått en klinisk besiktning som utförts av en officiell veterinär i det exporterande tredjelandet eller territoriet eller zonen eller anläggningskretsen däri under de 72 timmarna före tidpunkten för lastning för avsändande av sändningen till unionen i syfte att påvisa symtom på sjukdomar och onormal dödlighet.
Artikel 167
Avsändande av vattenlevande djur till unionen
Sändningar av vattenlevande djur får endast föras in till unionen om de vattenlevande djuren i sändningen uppfyller följande krav:
a) |
De avsändes direkt från ursprungsanläggningen till unionen. |
b) |
De har inte lossats, flyttats till ett annat transportmedel eller lossats från sin behållare vid transport med flyg, båt, järnväg eller på väg, och det vatten i vilket de transporteras har inte bytts, i ett tredjeland eller territorium, zon eller anläggningskrets som inte är förtecknat/förtecknad för införsel av den specifika arten och kategorin av vattenlevande djur till unionen. |
c) |
De har inte transporterats under förhållanden som har äventyrat deras hälsostatus, särskilt
|
d) |
Från lastningen på ursprungsanläggningen fram till ankomsten till unionen får de inte ha transporterats i samma vatten eller behållare eller brunnbåt som vattenlevande djur med lägre hälsostatus eller som inte var avsedda för införsel till unionen. |
e) |
Om ett vattenbyte är nödvändigt i ett tredjeland, territorium, zon eller anläggningskrets som är förtecknat/förtecknad för införsel av den specifika arten och kategorin av vattenlevande djur till unionen får detta inte ha äventyrat hälsostatusen hos de djur som transporteras och får endast ha skett
|
Artikel 168
Transport av vattenlevande djur med fartyg
När avsändandet av sändningar av vattenlevande djur till unionen omfattar transport med fartyg eller brunnbåt, även under bara en del av resan, får de sändningar av vattenlevande djur som transporteras i enlighet med artikel 167 endast föras in till unionen om de vattenlevande djuren i sändningen åtföljs av en försäkran som har bifogats djurhälsointyget och undertecknats av fartygets befälhavare på dagen för fartygets ankomst till destinationshamnen och som innehåller följande uppgifter:
a) |
Avresehamnen i tredjelandet eller territoriet. |
b) |
Ankomsthamnen i unionen. |
c) |
Anlöpta hamnar, om fartyget anlöpt hamnar utanför ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri. |
d) |
Bekräftelse av att sändningen av vattenlevande djur uppfyllt de tillämpliga kraven i artikel 167 under hela resan från avresehamnen i tredjelandet eller territoriet till ankomsthamnen i unionen. |
Artikel 169
Särskilda krav för transport och märkning
1. Sändningar av vattenlevande djur får endast föras in till unionen om de vattenlevande djuren i sändningen identifieras genom en läsbar etikett på utsidan av behållaren, eller vid transport med brunnbåt, en uppgift i fartygsmanifestet som hänvisar till det djurhälsointyg som utfärdats för den sändningen.
2. Den läsbara etikett som avses i punkt 1 ska minst innehålla följande uppgifter:
a) |
Antalet behållare i sändningen. |
b) |
Namn på de arter som finns i varje behållare. |
c) |
Antalet djur av varje art i varje behållare. |
d) |
De avsedda ändamålen. |
3. Produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur, avsedda att föras in till unionen ska uppfylla följande krav:
a) |
De ska identifieras genom en läsbar etikett på utsidan av behållaren som hänvisar till det intyg som utfärdats för den sändningen. |
b) |
Den läsbara etikett som avses i led a ska också innehålla följande deklarationer, beroende på vad som är tillämpligt:
|
Artikel 170
Krav avseende ursprungstredjelandet eller territoriet eller zonen eller anläggningskretsen däri och ursprungsanläggningen
1. Sändningar av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur får endast föras in till unionen om de vattenlevande djuren och produkterna av animaliskt ursprung i sändningen kommer från ett tredjeland eller territorium eller zon eller anläggningskrets däri som uppfyller följande krav:
a) |
De ska vara fria från följande förtecknade sjukdomar:
|
b) |
All införsel av vattenlevande djur av förtecknade arter till det tredjeland eller territorium eller den zon eller anläggningskrets som exporterar till unionen ska ha sitt ursprung i ett annat tredjeland eller territorium eller zon eller anläggningskrets däri som är fritt/fri från de sjukdomar som avses i led a. |
c) |
Vaccinering mot sjukdomar i kategori A, kategori B eller i tillämpliga fall kategori C av vattenlevande djur av förtecknade arter har inte utförts i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
2. Sändningar av vattenbruksdjur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenbruksdjur än levande vattenbruksdjur får endast föras in till unionen om vattenbruksdjuren och produkterna av animaliskt ursprung i sändningen kommer från en anläggning som är
a) |
registrerad i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som anges i del IV avdelning II kapitel 1 avsnitt 1 i delegerad förordning (EU) 2016/429, eller |
b) |
godkänd i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som anges i del IV avdelning II kapitel 1 avsnitt 2 i förordning (EU) 2016/429 och del II avdelning I i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/691 (23). |
Artikel 171
Vektorarter
1. Vattenlevande djur av de arter som förtecknas i kolumn 4 i tabellen i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/1882 ska endast betraktas som vektorer för dessa sjukdomar enligt de villkor som anges i bilaga XXX.
2. Produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur av de arter som förtecknas i kolumn 4 i tabellen i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/1882 ska inte betraktas som vektorer av de sjukdomar som förtecknas i den bilagan när de förs in till unionen.
Artikel 172
Undantag för vissa kategorier av vattenlevande djur av förtecknade arter
Genom undantag från artikel 170 ska kraven i den artikeln inte tillämpas på följande kategorier av vattenlevande djur:
a) |
Vattenlevande djur som är avsedda för en livsmedelsanläggning för sjukdomskontroll av vattenlevande djur där de ska bearbetas för att användas som livsmedel. |
b) |
Vattenlevande djur som är avsedda för forskningsändamål på avgränsade anläggningar som har godkänts för detta ändamål av den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten. |
c) |
Andra vilda vattenlevande djur än de som avses i led b i denna artikel, förutsatt att de har hållits i karantän på en karantänanläggning som har godkänts för detta ändamål av den behöriga myndigheten i
|
d) |
Blötdjur eller kräftdjur som är förpackade och märkta som livsmedel i enlighet med förordning (EG) nr 853/2004 och som inte längre kan överleva som levande djur om de återförs till vattenmiljön. |
e) |
Blötdjur eller kräftdjur som är förpackade och märkta som livsmedel i enlighet med förordning (EG) nr 853/2004 och som är avsedda för vidare bearbetning utan tillfällig lagring på bearbetningsplatsen. |
f) |
Levande musslor eller kräftdjur avsedda som livsmedel utan vidare bearbetning, under förutsättning att de är förpackade för försäljning i detaljhandeln i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 853/2004. |
Artikel 173
Undantag för vissa produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur
Genom undantag från artikel 170.1 ska kraven i den artikeln inte tillämpas på följande produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur:
a) |
Produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur som är avsedda för en livsmedelsanläggning för sjukdomskontroll av vattenlevande djur där de ska bearbetas för att användas som livsmedel. |
b) |
Fisk avsedd att användas som livsmedel som har slaktats och urtagits före avsändande till unionen. |
Artikel 174
Hantering av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur efter införseln till unionen
1. Efter införseln till unionen ska sändningar av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur
a) |
transporteras direkt till destinationen i unionen, |
b) |
hanteras på lämpligt sätt för att säkerställa att naturliga vatten inte förorenas. |
2. Vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur som har förts in till unionen får inte sättas ut av aktören eller på annat sätt sänkas ned i naturliga vatten inom unionen, såvida detta inte tillåtits av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där utsättningen eller nedsänkningen äger rum.
3. Den behöriga myndigheten i medlemsstaten får endast bevilja det tillstånd som avses i punkt 2 i denna artikel om utsättningen eller nedsänkningen i naturliga vatten inte äventyrar hälsostatusen hos vattenlevande djur på utsättningsplatsen, och utsättningen i naturen ska i samtliga fall uppfylla kraven i artikel 170 a iii.
4. Transportvatten från sändningar av vattenlevande djur ska hanteras på lämpligt sätt av aktören för att förhindra kontaminering av naturliga vatten i unionen.
AVDELNING 2
DJURHÄLSOKRAV FÖR ATT BEGRÄNSA EFFEKTERNA AV VISSA ICKE-FÖRTECKNADE SJUKDOMAR
Artikel 175
Ytterligare djurhälsokrav för att begränsa effekterna av icke-förtecknade sjukdomar mot vilka medlemsstaterna har vidtagit nationella åtgärder
1. Den behöriga myndigheten i medlemsstater som har vidtagit nationella åtgärder mot andra sjukdomar än förtecknade sjukdomar i enlighet med artikel 226 i förordning (EU) 2016/429, ska vidta åtgärder för att förhindra att dessa icke-förtecknade sjukdomar introduceras genom tillämpning av ytterligare djurhälsokrav för införsel av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur till dessa medlemsstater, zoner eller anläggningskretsar i unionen.
2. Den behöriga myndighet som avses i punkt 1 får endast tillåta införsel till sin medlemsstat av sändningar av vattenlevande djur av arter som är mottagliga för de sjukdomar som avses i punkt 1 om vaccinering mot dessa sjukdomar inte har utförts i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.
3. Den behöriga myndighet som avses i punkt 1 ska säkerställa att vattenlevande djur av de arter som avses i punkt 2 och som förs in till ett ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller en zon eller anläggningskrets däri har sitt ursprung i ett annat tredjeland eller en annan zon eller anläggningskrets som också är fritt/fri från den relevanta sjukdomen.
4. De undantag som anges i artiklarna 172 och 173 ska tillämpas på de vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur som avses i punkt 2 och som är avsedda för medlemsstater som har vidtagit nationella åtgärder mot de sjukdomar som avses i punkt 1 i denna artikel.
5. Vid hantering efter införsel till unionen av de vattenlevande djur som avses i punkt 2 i denna artikel och produkter från dessa djur ska villkoren i artikel 174 vara uppfyllda.
DEL VI
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR INFÖRSEL AV VISSA VAROR ENLIGT ARTIKLARNA 3 OCH 5 FÖR VILKA UNIONEN INTE ÄR SLUTDESTINATION OCH FÖR INFÖRSEL AV VISSA VAROR MED URSPRUNG I UNIONEN SOM ÅTERSÄNDS TILL UNIONEN
Artikel 176
Krav för transitering genom unionen
1. Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som omfattas av denna förordning och som inte har sitt ursprung i utan transiteras genom unionen och är avsedda för en destination utanför unionen får endast transiteras genom unionen om de
a) |
uppfyller alla tillämpliga krav för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial eller produkt av animaliskt ursprung i fråga enligt delarna I–V, eller |
b) |
omfattas av särskilda villkor som unionen särskilt har fastställt i förteckningen för det förtecknade ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller ursprungszonen och för den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkt av animaliskt ursprung, i syfte att minska eventuella djurhälsorisker förbundna med sådana förflyttningar. |
2. Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som omfattas av denna förordning och som har sitt ursprung i och återsänds till unionen efter transitering genom ett tredjeland eller territorium eller zon däri får endast föras in på nytt till unionen om de uppfyller alla tillämpliga krav för införsel till unionen av den specifika kategorin av djur, avelsmaterial eller produkt av animaliskt ursprung i fråga enligt delarna I–V, såvida de inte omfattas av något av antingen
a) |
de ytterligare krav som fastställs i artiklarna 177–182, eller |
b) |
de särskilda villkor som unionen särskilt har fastställt i förteckningen för det förtecknade transittredjelandet eller transitterritoriet eller transitzonen och för den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkt av animaliskt ursprung, i syfte att minska eventuella djurhälsorisker förbundna med sådana förflyttningar. |
3. De särskilda villkor som avses i punkterna 1 b och 2 b ska anges och fastställas för tredjelandet eller territoriet eller zonen däri på grundval av en riskbedömning, med beaktande av
a) |
de kriterier som fastställs i artikel 230 i förordning (EU) 2016/429, |
b) |
den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkt av animaliskt ursprung som är avsedd för transitering och de relaterade djurhälsoriskerna, |
c) |
geografiska begränsningar, |
d) |
etablerade handelsvägar, |
e) |
andra relevanta faktorer. |
Artikel 177
Ytterligare krav för införsel av registrerade hästar med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter tillfällig export till ett tredjeland eller territorium eller zon däri för deltagande i tävlingar, kapplöpningar eller hästrelaterade kulturevenemang
1. Sändningar av registrerade hästar som tillfälligt exporteras från en medlemsstat till tredjeländer eller territorier eller zoner däri som förtecknats för införsel av hästdjur till unionen får föras in till unionen förutsatt att de uppfyller följande ytterligare krav:
a) |
De har vistats utanför unionen under en period som specificerats för de olika ändamålen av kommissionen och som inte överstiger 90 dagar. |
b) |
De har hållits isolerade i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri förutom under tävlingar, kapplöpningar eller kulturevenemang och därmed sammanhängande verksamheter (inbegripet träning, uppvärmning och presentation). |
c) |
De har endast hållits i tredjeländer eller territorier eller zoner däri som tillhör samma sanitära grupp som fastställts för det avsändande tredjelandet eller tredjeterritoriet, i enlighet med de särskilda kraven i del B i bilaga XI, och de flyttades till tredjelandet eller territoriet eller direkt till den avsändande zonen under villkor som är minst lika stränga som om de flyttades direkt till unionen. |
2. Genom undantag från punkt 1 c får införsel till unionen av registrerade hästar efter tillfällig export till tredjeländer eller territorier eller zoner däri som tillhör mer än en sanitär grupp tillåtas om de registrerade hästarna uteslutande har deltagit i särskilda tävlingar eller kapplöpningar på hög nivå.
Artikel 178
Särskilda krav för införsel av hov- och klövdjur, fjäderfän och vattenlevande djur med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av ett tredjeland
1. Sändningar av hov- och klövdjur, fjäderfän och vattenlevande djur med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller territorium får endast föras in på nytt till unionen om följande krav är uppfyllda:
a) |
Det nekande tredjelandet eller territoriet är ett tredjeland eller territorium eller zon däri som förtecknats för införsel till unionen av den art och kategori av djur som återsänds. |
b) |
De djur som avses i led a har inte transiterats genom andra tredjeländer eller territorier eller zoner däri än de som avses i led a. |
c) |
Djuren åtföljs av följande handlingar:
|
d) |
Om djuren har lossats i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri ska den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet intyga följande:
|
2. Transporten till och ankomsten till sändningens destination ska övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2019/1666.
Artikel 179
Särskilda krav för införsel av andra djur än hov- och klövdjur, fjäderfän och vattenlevande djur med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av ett tredjeland eller territorium
1. Sändningar av andra djur än hov- och klövdjur, fjäderfän och vattenlevande djur med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller territorium får endast föras in på nytt till unionen om djuren i sändningen åtföljs av följande handlingar:
a) |
Det ursprungliga djurhälsointyget från ursprungsmedlemsstatens behöriga myndighet, eller dess elektroniska motsvarigheter i Imsoc, eller en bestyrkt kopia av det officiella djurhälsointyg som utfärdats av den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten. |
b) |
Något av följande:
|
c) |
En försäkran från den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten om att den samtycker till att godta sändningen och som anger destinationen för dess återsändande. |
2. Transporten till och ankomsten till sändningens destination ska övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2019/1666.
Artikel 180
Särskilda krav för införsel av avelsmaterial och förpackade produkter av animaliskt ursprung med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av ett tredjeland eller territorium
1. Sändningar av avelsmaterial och förpackade produkter av animaliskt ursprung med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller territorium får endast föras in på nytt till unionen om följande krav är uppfyllda:
a) |
Avelsmaterialet finns kvar i den ursprungliga behållaren och förpackningen för produkterna av animaliskt ursprung är obruten. |
b) |
Avelsmaterialet och produkterna av animaliskt ursprung åtföljs av följande handlingar:
|
c) |
Om de avelsmaterial eller produkter av animaliskt ursprung som avses i leden a och b har lossats i tredjelandet eller territoriet däri ska den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet intyga följande:
|
2. Transporten till och ankomsten till sändningens destination ska övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2019/1666.
Artikel 181
Särskilda krav för införsel av produkter av animaliskt ursprung, oförpackade eller i bulk, med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av ett förtecknat tredjeland eller territorium
1. Sändningar av produkter av animaliskt ursprung, oförpackade eller i bulk, med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av den behöriga myndigheten i ett förtecknat tredjeland eller territorium får endast föras in på nytt till unionen om följande krav är uppfyllda:
a) |
Det nekande tredjelandet eller territoriet är förtecknat för införsel av den specifika art och kategori av produkter av animaliskt ursprung som återsänds till unionen. |
b) |
Produkterna av animaliskt ursprung åtföljs av följande handlingar:
|
2. Transporten till och ankomsten till sändningens destination ska övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2019/1666.
Artikel 182
Särskilda krav för införsel av produkter av animaliskt ursprung, oförpackade eller i bulk, med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av ett icke-förtecknat tredjeland
1. Sändningar av produkter av animaliskt ursprung, oförpackade eller i bulk, med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller territorium som inte är förtecknat för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av produkter av animaliskt ursprung får endast föras in på nytt till unionen om följande krav är uppfyllda:
a) |
Sändningen är förseglad med en obruten ursprungsförsegling. |
b) |
Produkterna av animaliskt ursprung åtföljs av följande handlingar:
|
2. Transporten till och ankomsten till sändningens destination ska övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2019/1666.
DEL VII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 183
Upphävanden
Följande rättsakter ska upphöra att gälla den 21 april 2021:
— |
Kommissionens förordning (EU) nr 206/2010. |
— |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 139/2013. |
— |
Kommissionens förordning (EU) nr 605/2010. |
— |
Kommissionens förordning (EG) nr 798/2008. |
— |
Kommissionens beslut 2007/777/EG. |
— |
Kommissionens förordning (EG) nr 119/2009. |
— |
Kommissionens förordning (EU) nr 28/2012. |
— |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/759. |
Artikel 184
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 21 april 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 januari 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (EUT L 139, 30.4.2004, s. 55).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 av den 3 december 2018 om tillämpningen av vissa bestämmelser om förebyggande och bekämpning av sjukdom för kategorier av förtecknade sjukdomar och om fastställande av en förteckning över djurarter och grupper av djurarter som utgör en betydande risk för spridning av dessa förtecknade sjukdomar (EUT L 308, 4.12.2018, s. 21).
(4) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/689 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser om övervakning, utrotningsprogram och sjukdomsfri status för vissa förtecknade sjukdomar och nya sjukdomar (se sidan 211 i detta nummer av EUT).
(5) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/687 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser om förebyggande och bekämpning av förtecknade sjukdomar (se sidan 64 i detta nummer av EUT).
(6) Efsas panel för djurs hälsa och välbefinnande (AHAW), Scientific Opinion on animal health risk mitigation treatments as regards imports of animal casings. EFSA Journal 2012; 10(7):2820. [32pp.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2820. Tillgänglig på www.efsa.europa.eu/efsajournal
(7) Rådets direktiv 2006/88/EG av den 24 oktober 2006 om djurhälsokrav för djur och produkter från vattenbruk och om förebyggande och bekämpning av vissa sjukdomar hos vattenlevande djur (EUT L 328, 24.11.2006, s. 14).
(8) Kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 av den 12 mars 2010 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur och färskt kött till Europeiska unionen samt kraven för veterinärintyg (EUT L 73, 20.3.2010, s. 1).
(9) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 139/2013 av den 7 januari 2013 om djurhälsokrav för import av vissa fåglar till unionen och villkoren för karantän för denna import (EUT L 47, 20.2.2013, s. 1).
(10) Kommissionens förordning (EU) nr 605/2010 av den 2 juli 2010 om djur- och folkhälsovillkoren samt villkoren för utfärdande av veterinärintyg för införsel till Europeiska unionen av obehandlad mjölk och mjölkprodukter avsedda att användas som livsmedel (EUT L 175, 10.7.2010, s. 1).
(11) Kommissionens förordning (EG) nr 798/2008 av den 8 augusti 2008 om fastställande av en förteckning över tredjeländer, områden, zoner eller delområden från vilka fjäderfä och fjäderfäprodukter får importeras till och transiteras genom gemenskapen samt kraven för veterinärintyg (EUT L 226, 23.8.2008, s. 1).
(12) Kommissionens beslut 2007/777/EG av den 29 november 2007 om djur- och folkhälsovillkor och förlagor till hälsointyg för import från tredjeländer av vissa köttprodukter och behandlade magar, blåsor och tarmar avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av beslut 2005/432/EG (EUT L 312, 30.11.2007, s. 49).
(13) Kommissionens förordning (EG) nr 119/2009 av den 9 februari 2009 om fastställande av en förteckning över tredjeländer och delar av tredjeländer för import till eller transitering genom gemenskapen av kött av vilda harar och kaniner, vissa vilda landlevande däggdjur och hägnade kaniner samt om kraven för veterinärintyg (EUT L 39, 10.2.2009, s. 12).
(14) Kommissionens förordning (EU) nr 28/2012 av den 11 januari 2012 om fastställande av intygskrav för import till och transitering genom unionen av vissa sammansatta produkter och om ändring av beslut 2007/275/EG och förordning (EG) nr 1162/2009 (EUT L 12, 14.1.2012, s. 1).
(15) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/759 av den 28 april 2016 om upprättande av förteckningar över tredjeländer, delar av tredjeländer och områden från vilka medlemsstaterna ska tillåta införsel till unionen av vissa produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel, om fastställande av intygskrav, om ändring av förordning (EG) nr 2074/2005 och om upphävande av beslut 2003/812/EG (EUT L 126, 14.5.2016, s. 13).
(16) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EUT L 95, 7.4.2017, s. 1).
(17) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/688 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller djurhälsokrav för förflyttningar av landlevande djur och kläckägg inom unionen (se sidan 140 i detta nummer av EUT).
(18) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/686 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller godkännande av anläggningar för avelsmaterial och spårbarhets- och djurhälsokrav för förflyttning av avelsmaterial från vissa hållna landlevande djur inom unionen (se sidan 1 i detta nummer av EUT).
(19) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1666 av den 24 juni 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 vad gäller villkoren för övervakning av transport och ankomst av sändningar av vissa varor från gränskontrollstationen för ankomst till anläggningen på destinationsorten i unionen (EUT L 255, 4.10.2019, s. 1).
(20) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2035 av den 28 juni 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser om anläggningar som håller landlevande djur och kläckerier samt om spårbarhet för vissa hållna landlevande djur och kläckägg (EUT L 314, 5.12.2019, s. 115).
(21) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 av den 12 juni 2013 om förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om upphävande av förordning (EG) nr 998/2003 (EUT L 178, 28.6.2013, s. 1).
(22) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 577/2013 av den 28 juni 2013 om förlagan till identitetshandlingar för förflyttning av hundar, katter och illrar utan kommersiellt syfte, om fastställande av förteckningar över territorier och tredjeländer samt om krav på format, utformning och språk för de förklaringar som visar att vissa villkor som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 uppfyllts (EUT L 178, 28.6.2013, s. 109).
(23) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/691 av den 30 januari 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser för vattenbruksanläggningar och transportörer av vattenlevande djur (se sidan 345 i detta nummer av EUT).
BILAGA I
FÖRTECKNING ÖVER SJUKDOMAR SOM SKA ANMÄLAS OCH RAPPORTERAS I DET EXPORTERANDE TREDJELANDET ELLER TERRITORIET
1. LANDLEVANDE DJUR
Alla förtecknade sjukdomar som avses i artikel 5 i förordning (EU) 2016/429 och förtecknas i bilaga II till den förordningen när det gäller de förtecknade arterna av landlevande djur i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
2. AVELSMATERIAL
2.1 Från hov- och klövdjur
— |
Mul- och klövsjuka |
— |
Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis |
— |
Infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) |
— |
Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) |
— |
Infektion med EHD-virus |
— |
Infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit |
— |
Bovin virusdiarré |
— |
Bovin genital campylobacterios |
— |
Trikomonas |
— |
Enzootisk bovin leukos |
— |
Epididymit (Brucella ovis) |
— |
Infektion med ekvint arteritvirus |
— |
Ekvin infektiös anemi |
— |
Smittsam livmoderinflammation hos häst |
— |
Klassisk svinpest |
— |
Infektion med Aujeszkys sjukdom-virus |
— |
Infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus |
2.2 Från fjäderfä och fåglar i fångenskap
Alla förtecknade sjukdomar som avses i artikel 5 i förordning (EU) 2016/429 och förtecknas i bilaga II till den förordningen och som gäller de förtecknade arterna av fjäderfä och fåglar i fångenskap i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882, från vilka avelsmaterial som får föras in till unionen erhålls.
3. PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG FRÅN HOV- OCH KLÖVDJUR, FJÄDERFÄ OCH FRILEVANDE FJÄDERVILT
3.1 Färskt kött från hov- och klövdjur
— |
Mul- och klövsjuka |
— |
Infektion med boskapspestvirus |
— |
Infektion med Rift Valley-febervirus |
— |
Får- och getkoppor |
— |
Peste des petits ruminants |
— |
Klassisk svinpest |
— |
Afrikansk svinpest |
3.2 Färskt kött från fjäderfä och frilevande fjädervilt
— |
Högpatogen aviär influensa |
— |
Infektion med Newcastlesjukevirus |
3.3 Köttprodukter från hov- och klövdjur
— |
Mul- och klövsjuka |
— |
Infektion med boskapspestvirus |
— |
Klassisk svinpest |
— |
Afrikansk svinpest |
3.4 Köttprodukter från fjäderfä och frilevande fjädervilt
— |
Högpatogen aviär influensa |
— |
Infektion med Newcastlesjukevirus |
3.5 Mjölk, råmjölk, mjölkprodukter och råmjölksbaserade produkter
— |
Mul- och klövsjuka |
— |
Infektion med boskapspestvirus |
4. VATTENLEVANDE DJUR OCH PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG FRÅN VATTENLEVANDE DJUR
— |
Epizootisk hematopoietisk nekros |
— |
Viral hemorragisk septikemi |
— |
Infektiös hematopoietisk nekros |
— |
Infektion med ILA HPRΔ-virus |
— |
Koiherpesvirus |
— |
Infektion med Mikrocytos mackini |
— |
Infektion med Perkinsus marinus |
— |
Infektion med Bonamia ostreae |
— |
Infektion med Bonamia exitiosa |
— |
Infektion med Marteilia refringens |
— |
Infektion med Taura-syndromvirus |
— |
Infektion med yellowheadvirus |
— |
Infektion med WSS-virus |
BILAGA II
UPPGIFTER SOM MINST SKA INGÅ I PROGRAMMEN FÖR ÖVERVAKNING AV SJUKDOMAR
(som avses i artikel 10)
De program för övervakning av sjukdomar som lämnas in ska innehålla åtminstone följande uppgifter:
a) |
En beskrivning av den epidemiologiska situationen för sjukdomen innan övervakningsprogrammet började genomföras, och uppgifter om sjukdomens epidemiologiska utveckling. |
b) |
Berörd djurpopulation, epidemiologiska enheter och zoner i övervakningsprogrammet. |
c) |
En beskrivning av
|
d) |
En beskrivning och avgränsning av de geografiska och administrativa områden där övervakningsprogrammet ska genomföras. |
e) |
Indikatorer för att mäta hur programmet fortskrider. |
f) |
Diagnosmetoder som ska användas, antal prover som ska testas, testfrekvens och provtagningsmönster. |
g) |
Riskfaktorer som ska beaktas vid utformningen av riskbaserad riktad övervakning. |
BILAGA III
Tabell 1
Krav när det gäller uppehållsperioder för hov- och klövdjur, honungsbin och humlor före införseln till unionen
Djurart och djurkategori |
Minsta upphållsperiod i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, som avses i artikel 11 b i |
Minsta upphållsperiod i ursprungsanläggningen, i enlighet med artikel 11 b ii |
Minsta period utan kontakt med djur med lägre hälsostatus, som avses i artikel 11 b iii |
Nötkreatur, får, getter och svin |
Sex månader eller sedan födseln, om djuren är yngre än sex månader |
40 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 40 dagar |
30 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 30 dagar |
Nötkreatur, får, getter och svin som är avsedda för slakt |
Tre månader eller sedan födseln, om djuren är yngre än tre månader |
40 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 40 dagar |
30 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 30 dagar |
Andra hästdjur än registrerade hästdjur |
Tre månader eller sedan födseln, om djuren är yngre än tre månader |
30 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 30 dagar, utom riskområden för afrikansk hästpest, där perioden ska vara 40 dagar |
15 dagar |
Registrerade hästdjur |
40 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 40 dagar |
30 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 30 dagar, utom riskområden för afrikansk hästpest, där perioden ska vara 40 dagar |
15 dagar |
Registrerade hästar som återinförs efter tillfällig export för kapplöpningar, tävlingar eller kulturevenemang |
Upp till 30 dagar eller upp till 90 dagar i händelse av särskilda kapplöpningar, tävlingar eller kulturevenemang |
Ej fastställt |
Under hela den tillfälliga exporten |
Andra hov- och klövdjur än nötkreatur, får, getter, svin och hästdjur |
Sex månader eller sedan födseln, om djuren är yngre än sex månader |
40 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 40 dagar |
Sex månader eller sedan födseln, om djuren är yngre än sex månader |
Honungsbin och humlor |
Sedan kläckningen |
Sedan kläckningen |
Sedan kläckningen |
Tabell 2
Krav när det gäller uppehållsperioder för fjäderfä och fåglar i fångenskap före införseln till unionen
Kategori av fåglar |
Uppehållsperioden gäller |
Minsta upphållsperiod i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, som avses i artikel 11 b i |
Minsta upphållsperiod i ursprungsanläggningen, i enlighet med artikel 11 b ii |
Minsta period utan kontakt med djur med lägre hälsostatus, som avses i artikel 11 b iii |
||||||
Avelsfjäderfä |
AC |
Tre månader eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre månader |
Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor |
Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor |
||||||
Bruksfjäderfä för produktion av kött och konsumtionsägg |
AC |
Tre månader eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre månader |
Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor |
Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor |
||||||
Bruksfjäderfä för vidmakthållande av stammen av fjädervilt |
AC |
Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor |
30 dagar eller sedan kläckningen |
30 dagar eller sedan kläckningen |
||||||
Fjäderfän avsedda för slakt |
AC |
Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor |
30 dagar eller sedan kläckningen |
30 dagar eller sedan kläckningen |
||||||
Daggamla kycklingar |
AC |
Sedan kläckningen |
Sedan kläckningen |
Sedan kläckningen |
||||||
FO |
Tre månader |
Sex veckor |
— |
|||||||
Färre än 20 avelsfjäderfän, bruksfjäderfän och fjäderfän avsedda för slakt utom strutsfåglar |
AC |
Tre månader eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre månader |
Tre veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre veckor |
Tre veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre veckor |
||||||
Färre än 20 daggamla kycklingar utom strutsfåglar |
AC |
Sedan kläckningen |
Sedan kläckningen |
Sedan kläckningen |
||||||
FO |
Tre månader |
Tre veckor |
Tre veckor före dagen för insamling av de ägg som de daggamla kycklingarna har kläckts från |
|||||||
Fåglar i fångenskap |
AC |
NA |
Tre veckor eller sedan kläckningen |
Tre veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre veckor |
||||||
|
BILAGA IV
DEL A
1. |
Minsta sjukdomsfria tid i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 22.1, när det gäller andra hov- och klövdjur än hästdjur
|
2. |
Minsta sjukdomsfria tid i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 22.2 a, när det gäller hästdjur
|
3. |
Minsta sjukdomsfria tid under vilken sjukdomen inte har rapporterats i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 22.2 b, när det gäller hästdjur
|
DEL B
Särskilda villkor som ska fastställas av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet om tredjelandet eller territoriet eller zonen däri har varit fritt från vissa sjukdomar under kortare tid än den tid som anges i tabellen i del A i denna bilaga, i enlighet med artikel 22.3
Mul- och klövsjuka |
Kompletterande information för att fastställa den dag från vilken tredjelandet eller territoriet eller zonen däri anses vara fritt från mul- och klövsjuka. |
||||
Klassisk svinpest |
|
||||
Infektion med Burkholderia mallei (rots) |
|
||||
Beskällarsjuka (dourine) |
|
||||
Surra (Trypanosoma evansi) |
|
DEL C
1. |
Krav avseende avsaknaden av vaccinering i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri när det gäller andra hov- och klövdjur än hästdjur, i enlighet med artikel 22.4 a
|
2. |
Krav avseende avsaknaden av vaccinering i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri när det gäller hästdjur, i enlighet med artikel 22.4 b
|
(*1) Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
(*2) Eller särskilda villkor enligt del B som fastställs av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, i enlighet med artikel 22.3.
(*3) Eller särskilda villkor enligt del B som fastställs av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, i enlighet med artikel 22.3.
(*4) Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
BILAGA V
KRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN NÄR DET GÄLLER SJUKDOMSFRIHET I URSPRUNGSTREDJELANDET ELLER URSPRUNGSTERRITORIET ELLER ZONEN DÄRI FRÅN INFEKTION MED MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS-KOMPLEXET (M. BOVIS, M. CAPRAE, M. TUBERCULOSIS) OCH INFEKTION MED BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS OCH B. SUIS
1. INFEKTION MED MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS-KOMPLEXET (M. BOVIS , M. CAPRAE OCH M. TUBERCULOSIS) (SOM AVSES I ARTIKEL 22.5)
1.1 Nötkreatur
Om nötkreatur inte har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis) när det gäller nötkreatur, ska de uppfylla ett av följande krav:
a) |
De har med negativt resultat testats med någon av diagnosmetoderna i del 2 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 för infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen. |
b) |
De är yngre än sex veckor. |
2. INFEKTION MED BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS OCH B. SUIS (SOM AVSES I ARTIKEL 22.6)
2.1 Nötkreatur
Om nötkreatur inte har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som utan vaccinering är fritt från Brucella abortus, B. melitensis och B. suis när det gäller nötkreatur, ska de uppfylla ett av följande krav:
a) |
De har med negativt resultat testats med någon av diagnosmetoderna i del 1 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 för infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis på ett prov som tagits under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen, och när det gäller hondjur som har fött har testet utförts på ett prov som tagits minst 30 dagar efter förlossningen. |
b) |
De är yngre än tolv månader. |
c) |
De är kastrerade. |
2.2 Får och getter
Om får och getter inte har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som utan vaccinering är fritt från Brucella abortus, B. melitensis och B. suis när det gäller får och getter, ska de uppfylla ett av följande krav:
a) |
De har med negativt resultat testats med någon av diagnosmetoderna i del 1 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 för infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis på ett prov som tagits under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen, och när det gäller hondjur som har fött har testet utförts på ett prov som tagits minst 30 dagar efter förlossningen. |
b) |
De är yngre än sex månader. |
c) |
De är kastrerade. |
BILAGA VI
DEL A
SÄRSKILDA VILLKOR FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV HOV- OCH KLÖVDJUR NÄR DET GÄLLER SJUKDOMSFRIHET I URSPRUNGSTREDJELANDET ELLER URSPRUNGSTERRITORIET ELLER ZONEN DÄRI FRÅN INFEKTION MED BLÅTUNGEVIRUS (SEROTYPERNA 1–24) UNDER TVÅ ÅR
(SOM AVSES I ARTIKEL 22.7)
Om hov- och klövdjur av förtecknade arter inte har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) ska de ha sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller minst ett av följande krav:
a) |
Djuren har hållits i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är årstidsbetingat fritt från infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) enligt delegerad förordning (EU) 2020/689
|
b) |
Djuren har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri med ett övervakningssystem som utformats och genomförs i enlighet med del II kapitel 1 avsnitten 1 och 2 i bilagan till delegerad förordning (EU) 2020/689 och har vaccinerats mot alla serotyper (1–24) av blåtungevirus som rapporterats under de två föregående åren i det tredjelandet eller territoriet eller zonen däri, djuren befinner sig fortfarande inom den immunitetsperiod som garanteras i specifikationerna för vaccinet och djuren uppfyller minst ett av följande krav:
|
c) |
Djuren har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri med ett övervakningssystem som utformats och genomförs i enlighet med del II kapitel 1 avsnitten 1 och 2 i bilagan till delegerad förordning (EU) 2020/689 och djuren har med positivt resultat genomgått ett serologiskt test som kan påvisa specifika antikroppar mot alla serotyper (1–24) av blåtungevirus som rapporterats under de två föregående åren i det tredjelandet eller territoriet eller zonen däri, och
|
DEL B
SÄRSKILDA VILLKOR FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV SÄNDNINGAR AV NÖTKREATUR NÄR DET GÄLLER SJUKDOMSFRIHET I URSPRUNGSTREDJELANDET ELLER URSPRUNGSTERRITORIET ELLER ZONEN DÄRI FRÅN ENZOOTISK BOVIN LEUKOS
(SOM AVSES I ARTIKEL 22.8)
Om nötkreatur inte har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från enzootisk bovin leukos ska de komma från en anläggning där den sjukdomen inte har rapporterats under de 24 månaderna före dagen för avsändandet till unionen, och
a) |
om djuren är äldre än 24 månader har de med negativt resultat genomgått en laboratorieundersökning för enzootisk bovin leukos med någon av diagnosmetoderna i del 4 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, |
a) |
på prover som tagits vid två tillfällen med minst fyra månaders mellanrum samtidigt som djuren hållits isolerade från övriga nötkreatur på samma anläggning, eller |
b) |
på ett prov som tagits under de sista 30 dagarna före avsändandet till unionen, och alla nötkreatur äldre än 24 månader som hålls i anläggningen har med negativt resultat genomgått en laboratorieundersökning för enzootisk bovin leukos med någon av diagnosmetoderna i del 4 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som utförts på prover som tagits vid två tillfällen med minst fyra månaders mellanrum under de sista tolv månaderna före dagen för avsändandet till unionen, |
b) |
om djuren är yngre än 24 månader är de födda av moderdjur som med negativt resultat genomgått en laboratorieundersökning för enzootisk bovin leukos med någon av diagnosmetoderna i del 4 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som utförts på prover som tagits vid två tillfällen med minst fyra månaders mellanrum under de tolv månaderna före dagen för avsändandet till unionen. |
BILAGA VII
YTTERLIGARE KRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV HOV- OCH KLÖVDJUR NÄR DET GÄLLER VISSA SJUKDOMAR I KATEGORI C
(som avses i artikel 22.9)
1. INFEKTIÖS BOVIN RHINOTRAKEIT/INFEKTIÖS PUSTULÄR VULVOVAGINIT
1.1 Nötkreatur
Djuren får inte ha vaccinerats och de ska ha hållits i karantän under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen och ha genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot helt BoHV-1. Någon av diagnosmetoderna i del 5 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 ska ha använts med negativt resultat. Dessutom ska testet ha utförts på ett prov som tagits på ursprungsanläggningen under de 15 dagarna före dagen för avsändandet till unionen.
1.2 Kameldjur och hjortdjur
Kameldjur och hjortdjur avsedda för införsel till en medlemsstat eller zon däri med sjukdomsfri status eller med ett godkänt program för utrotning av infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit hos nötkreatur ska komma från en anläggning där infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit inte har rapporterats hos djur av samma art som djuren i sändningen under de sista 30 dagarna före avsändandet till unionen.
2. BOVIN VIRUSDIARRÉ
Djuren har inte vaccinerats mot bovin virusdiarré och ska ha testats negativt för antigen eller genom för bovint virusdiarrévirus med någon av diagnosmetoderna i del 6 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, och
a) |
djuren har hållits på en godkänd karantänanläggning under minst 21 dagar före avsändandet och, om det gäller dräktiga moderdjur, har med negativt resultat genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot bovint virusdiarrévirus med någon av diagnosmetoderna i del 6 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som utförts på prover som tagits minst 21 dagar efter karantänstarten, eller |
b) |
djuren har med positivt resultat genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot bovint virusdiarrévirus med någon av diagnosmetoderna i del 6 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som utförts på prover som tagits antingen före avsändandet eller, om det gäller dräktiga moderdjur, innan den inseminering som föregick den aktuella dräktigheten. |
3. INFEKTION MED AUJESZKYS SJUKDOM-VIRUS
Djuren har inte vaccinerats mot infektion med Aujeszkys sjukdom-virus och ska
a) |
ha hållits i en godkänd karantänanläggning under minst 30 dagar, och |
b) |
med negativt resultat ha genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot helt Aujeszkys sjukdom-virus med någon av diagnosmetoderna i del 7 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som utförts på prover som tagits vid två tillfällen med minst 30 dagars mellanrum, varav det sista provet tagits under de 15 dagarna före dagen för avsändandet till unionen. |
BILAGA VIII
DJURHÄLSOKRAV AVSEENDE HOV- OCH KLÖVDJURS URSPRUNGSANLÄGGNINGAR
1. |
Minsta område (radie) och tid (före avsändandet till unionen) utan rapporterad sjukdom i området på och runt ursprungsanläggningen för andra hov- och klövdjur än hästdjur, i enlighet med artikel 23.1 a i
|
2. |
Minsta tid utan rapporterad sjukdom på ursprungsanläggningen för andra hov- och klövdjur än hästdjur, i enlighet med artikel 23.1 a i
|
3. |
Minsta område (radie) och tid utan något rapporterat fall eller utbrott av ekvin infektiös anemi i området på och runt hästdjurens ursprungsanläggning, i enlighet med artikel 23.1 a ii
|
4. |
Minsta tid utan något rapporterat fall eller utbrott av vissa sjukdomar på hästdjurens ursprungsanläggning, i enlighet med artikel 23.1 a ii:
|
(*1) Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
(*2) Gäller inte om djuren har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är årstidsbetingat fritt från sjukdomen enligt det tillämpliga kapitlet i OIE:s (Världsorganisationen för djurhälsa) Terrestrial Animal Health Code.
(*3) Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
(*4) Om sjukdomen rapporterats på ursprungsanläggningen under de två åren före dagen för avsändandet till unionen ska den drabbade anläggningen efter det senaste utbrottet ha omfattats av restriktioner till dess att
a) |
de smittade djuren avlägsnats från anläggningen, |
b) |
de återstående djuren på anläggningen med negativt resultat genomgått ett test för surra (Trypanosoma evansi) enligt del 3 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 som utförts på prover som togs minst sex månader efter att de smittade djuren hade avlägsnats från anläggningen. |
BILAGA IX
1. INFEKTION MED MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS-KOMPLEXET (M. BOVIS, M. CAPRAE OCH M. TUBERCULOSIS) (SOM AVSES I ARTIKEL 23.2)
Djurart |
Krav avseende ursprungsanläggningen |
||||
Nötkreatur |
Fri när det gäller nötkreatur |
||||
Får |
Infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) har inte rapporterats på anläggningen under de sista 42 dagarna före avsändandet till unionen. |
||||
Getter |
På anläggningen har övervakning av infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) genomförts för djur av samma art som djuren i sändningen vilka hålls på anläggningarna i enlighet med förfarandena i del 1 punkterna 1 och 2 i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/688 under minst de sista 12 månaderna före avsändandet till unionen, och under den perioden
|
||||
Kameldjur |
|||||
Hjortdjur |
2. INFEKTION MED BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS OCH B. SUIS (SOM AVSES I ARTIKEL 22.6)
Djurart |
Krav avseende ursprungsanläggningen |
||||||||
Nötkreatur |
Anläggningen är fri utan vaccinering när det gäller nötkreatur |
||||||||
Får |
Anläggningen är fri utan vaccinering när det gäller får och getter |
||||||||
Getter |
Anläggningen är fri utan vaccinering när det gäller får och getter |
||||||||
Svin |
Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis har inte rapporterats under de sista 42 dagarna före avsändandet till unionen, och under de sista tolv månaderna före avsändandet till unionen
|
||||||||
Kameldjur |
Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis hos kameldjur har inte rapporterats under de sista 42 dagarna före avsändandet till unionen, och djuren har med negativt resultat genomgått ett test för påvisande av infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis med en av diagnosmetoderna i del 1 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 som utförts på ett prov som tagits under de sista 30 dagarna före avsändandet till unionen, och minst 30 dagar efter förlossningen när det gäller hondjur som fött. |
||||||||
Hjortdjur |
Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis hos hjortdjur har inte har rapporterats under de sista 42 dagarna före avsändandet till unionen. |
BILAGA X
SÄRSKILDA KRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV VISSA ARTER OCH KATEGORIER AV HOV- OCH KLÖVDJUR NÄR DET GÄLLER INFEKTION MED BRUCELLA, SOM AVSES I ARTIKEL 24.5
1. FÅR
Andra okastrerade handjur av får än sådana som är avsedda för slakt i unionen ska uppfylla följande krav:
a) |
De har under en kontinuerlig period på minst 60 dagar vistats på en anläggning där infektion med Brucella ovis (smittsam epididymit) inte har rapporterats under de tolv månaderna före dagen för avsändandet till unionen. |
b) |
De har med negativt resultat genomgått ett serologiskt test för påvisande av Brucella ovis (smittsam epididymit) under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen. |
2. HOV- OCH KLÖVDJUR AV FAMILJEN TAYASSUIDAE
Hov- och klövdjur av familjen Tayassuidae ska med negativt resultat ha genomgått ett test för påvisande av Brucella suis med någon av diagnosmetoderna i del 1 punkt 2 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen.
BILAGA XI
SÄRSKILDA KRAV FÖR HÄSTDJUR, SOM AVSES I ARTIKEL 24.6
1. SANITÄRGRUPPER SOM TREDJELÄNDER, TERRITORIER ELLER ZONER DÄRI TILLHÖR
Sanitärgrupp |
Sjukdomar för vilka det krävs särskilda krav |
A |
Ekvin infektiös anemi |
B |
Ekvin infektiös anemi, rots, beskällarsjuka (dourine) |
C |
Ekvin infektiös anemi, venezuelansk hästencefalomyelit |
D |
Ekvin infektiös anemi, rots, beskällarsjuka (dourine), venezuelansk hästencefalomyelit, surra |
E |
Ekvin infektiös anemi, rots, beskällarsjuka (dourine), afrikansk hästpest, surra |
F |
Ekvin infektiös anemi, beskällarsjuka (dourine), afrikansk hästpest |
G |
Ekvin infektiös anemi, rots, beskällarsjuka (dourine), surra |
2. SÄRSKILDA KRAV
2.1 Särskilda krav när det gäller afrikansk hästpest
Hästdjur ska uppfylla kraven i något av följande led:
a) |
Djuren har hållits isolerade i vektorskyddade lokaler under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och ett serologiskt test och ett test för identifiering av agens när det gäller afrikansk hästpest har med negativt resultat i samtliga fall utförts på ett blodprov som tagits minst 28 dagar efter dagen för insättningen i de vektorskyddade lokalerna och inom tio dagar före dagen för avsändandet. |
b) |
Djuren har hållits isolerade i vektorskyddade lokaler under minst 40 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och serologiska tester för påvisande av antikroppar mot afrikanskt hästpestvirus har utförts utan någon betydande ökning av antikroppstiter på blodprover som tagits vid två tillfällen med minst 21 dagars mellanrum, varav det första provet tagits minst sju dagar efter insättningen i de vektorskyddade lokalerna. |
c) |
Djuren har hållits isolerade i vektorskyddade lokaler under minst 14 dagar före avsändandet, och ett test för identifiering av agens när det gäller afrikanskt hästpestvirus har med negativt resultat utförts på ett blodprov som tagits minst 14 dagar efter dagen för insättningen i de vektorskyddade lokalerna och högst 72 timmar före tidpunkten för avsändandet. |
d) |
Det finns dokumenterade belägg för att djuren har vaccinerats mot afrikansk hästpest med en fullständig första vaccinationscykel, och omvaccinerats enligt tillverkarens anvisningar, med ett godkänt vaccin mot alla serotyper av afrikanskt hästpestvirus som förekommer i ursprungspopulationen minst 40 dagar före insättningen i de vektorskyddade lokalerna, och djuren har hållits isolerade i vektorskyddade lokaler under minst 40 dagar. |
e) |
Djuren har hållits isolerade i vektorskyddade lokaler under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och de har genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot afrikanskt hästpestvirus, som utfördes av samma laboratorium samma dag, på blodprover som tagits under isoleringsperioden i vektorskyddade lokaler vid två tillfällen med 21–30 dagars mellanrum. Det andra provet ska ha tagits inom tio dagar före dagen för avsändandet med negativa resultat i samtliga fall, eller med ett negativt resultat för det andra provet i ett test för identifiering av agens när det gäller afrikanskt hästpestvirus. |
2.2 Särskilda krav när det gäller venezuelansk hästencefalomyelit
Hästdjur ska uppfylla minst ett av följande krav:
a) |
Djuren har vaccinerats mot venezuelansk hästencefalomyelit med en fullständig första vaccinationscykel och omvaccinering enligt tillverkarens rekommendationer minst 60 dagar och högst tolv månader före dagen för avsändandet till unionen, och har hållits i en vektorskyddad karantän under minst 21 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och under den tiden har de varit kliniskt friska och deras kroppstemperatur, som mätts dagligen, har legat inom det normala fysiologiska intervallet. Alla andra hästdjur på samma anläggning som uppvisat en ökning av kroppstemperaturen, mätt dagligen, har med negativt resultat genomgått ett blodtest för virusisolering för venezuelansk hästencefalomyelit. |
b) |
Djuren har inte vaccinerats mot venezuelansk hästencefalomyelit och har hållits i en vektorskyddad karantän under minst 21 dagar, och under den tiden har de varit kliniskt friska och deras kroppstemperatur, som mätts dagligen, har legat inom det normala fysiologiska intervallet. Under karantänen har djuren med negativt resultat genomgått ett diagnostest för venezuelansk hästencefalomyelit som utförts på ett prov som tagits minst 14 dagar efter djurens insättning i den vektorskyddade karantänen, och djuren har varit skyddade mot vektorinsekter fram till avsändandet. Alla andra hästdjur på samma anläggning som uppvisat en ökning av kroppstemperaturen, mätt dagligen, har med negativt resultat genomgått ett blodtest för virusisolering för venezuelansk hästencefalomyelit. |
c) |
Djuren har genomgått ett hemagglutinationsinhibitionstest för venezuelansk hästencefalomyelit som utfördes av samma laboratorium samma dag på prover som tagits vid två tillfällen med 21 dagars mellanrum, varav det andra togs under en period på tio dagar före dagen för avsändandet, utan en ökning av antikroppstiter, och ett RT-PCR-test för påvisande av virusgenom för venezuelansk hästencefalomyelit, som utförts med negativt resultat på ett prov som tagits inom 48 timmar före avsändandet, och djuren skyddades mot vektorangrepp från tidpunkten för provtagningen för RT-PCR fram till lastningen för avsändande genom användning av godkända avskräckande medel mot insekter i kombination med insektsdödande medel på djuren samt genom insektsbekämpning i stallet och transportmedlet. |
2.3 Särskilda krav när det gäller infektion med Burkholderia mallei (rots)
Hästdjur ska ha genomgått ett komplementbindningstest för rots som beskrivs i punkt 3.1 i kapitel 2.5.11 i OIE:s Terrestrial Manual (version antagen 2015). Testet ska med negativt resultat ha utförts vid en serumspädning på 1:5 på ett blodprov som tagits inom 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen.
2.4 Särskilda krav när det gäller beskällarsjuka (dourine)
Hästdjur ska ha genomgått ett komplementbindningstest för beskällarsjuka (dourine) som beskrivs i punkt 3.1 i kapitel 2.5.3 i OIE:s Terrestrial Manual (version antagen 2013). Testet ska med negativt resultat ha utförts vid en serumspädning på 1:5 på ett blodprov som tagits inom 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen. Dessutom ska de testade djuren inte ha använts för avel under minst 30 dagar före och efter provtagningen.
2.5 Särskilda villkor när det gäller surra (Trypanosoma evansi)
Hästdjur ska ha genomgått ett agglutinationstest med kort (CATT) för trypanosomiasis som beskrivs i punkt 2.3 i kapitel 2.1.21 i OIE:s Terrestrial Manual (version antagen 2012). Testet ska med negativt resultat ha utförts vid en serumspädning på 1:4 på ett blodprov som tagits inom 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen.
2.6 Särskilda villkor när det gäller ekvin infektiös anemi
Hästdjur ska ha genomgått ett immunodiffusionstest med agargel (AGID-test) eller ett Elisa-test för ekvin infektiös anemi som beskrivs i punkt 2.1 och 2.2 i kapitel 2.5.6 i OIE:s Terrestrial Manual (version antagen 2013). Testet ska med negativt resultat ha utförts på ett blodprov som tagits inom högst 90 dagar före dagen för avsändandet till unionen.
BILAGA XII
HOV- OCH KLÖVDJUR AVSEDDA FÖR AVGRÄNSADE ANLÄGGNINGAR
DEL A
Minsta tid utan någon rapporterad sjukdom i den avgränsade ursprungsanläggningen för de hov- och klövdjur som är avsedda för avgränsade anläggningar i unionen
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Mul- och klövsjuka |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
||||||||||||||
Infektion med Rift Valley-febervirus |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
NA |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
||||||||||||||
Infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (elakartad lungsjuka hos nötkreatur) |
6 månader |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
6 månader |
||||||||||||||
Infektion med peste des petits ruminants-virus |
NA |
6 månader |
6 månader |
NA |
6 månader |
6 månader |
NA |
||||||||||||||
Får- och getkoppor |
NA |
6 månader |
6 månader |
NA |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Elakartad lungsjuka hos getter |
NA |
6 månader |
6 månader |
NA |
NA |
NA |
6 månader |
||||||||||||||
Afrikansk svinpest |
NA |
NA |
NA |
6 mån |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Klassisk svinpest |
NA |
NA |
NA |
6 mån |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Infektion med lumpy skin disease-virus |
6 mån |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Infektion med Burkholderia mallei (rots) |
NA |
NA |
6 månader |
NA |
6 månader |
NA |
NA |
||||||||||||||
Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
||||||||||||||
Infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis) |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
||||||||||||||
Rabies |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
||||||||||||||
Surra (Trypanosoma evansi) |
30 dagar |
30 dagar |
30 dagar |
NA |
180 dagar |
30 dagar |
30 dagar |
||||||||||||||
Mjältbrand |
30 dagar |
30 dagar |
30 dagar |
30 dagar |
30 dagar |
30 dagar |
30 dagar |
||||||||||||||
Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
NA |
6 månader |
6 månader |
6 månader |
||||||||||||||
Infektion med Aujeszkys sjukdom-virus |
NA |
NA |
NA |
12 månader |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
|
DEL B
Minsta område (radie) och tid utan någon rapporterad sjukdom i området omkring den avgränsade ursprungsanläggningen för de hov- och klövdjur som är avsedda för avgränsade anläggningar i unionen
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Mul- och klövsjuka |
10 km / 30 dagar |
10 km / 30 dagar |
10 km / 30 dagar |
10 km / 30 dagar |
10 km / 30 dagar |
10 km / 30 dagar |
10 km / 30 dagar |
||||||||||||||
Infektion med Rift Valley-febervirus |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
NA |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
||||||||||||||
Infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (elakartad lungsjuka hos nötkreatur) |
10 km / 30 dagar |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
10 km / 30 dagar |
||||||||||||||
Infektion med peste des petits ruminants-virus |
NA |
10 km / 30 dagar |
10 km / 30 dagar |
NA |
10 km / 30 dagar |
10 km / 30 dagar |
NA |
||||||||||||||
Får- och getkoppor |
NA |
10 km / 30 dagar |
10 km / 30 dagar |
NA |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Elakartad lungsjuka hos getter |
NA |
10 km / 30 dagar |
10 km / 30 dagar |
NA |
NA |
NA |
10 km / 30 dagar |
||||||||||||||
Afrikansk svinpest |
NA |
NA |
NA |
10 km / 12 månader |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Klassisk svinpest |
NA |
NA |
NA |
10 km / 12 månader |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Infektion med lumpy skin disease-virus |
150 km / 30 dagar |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
NA |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
||||||||||||||
Infektion med EHD-virus |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
NA |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
150 km / 30 dagar |
||||||||||||||
Infektion med Aujeszkys sjukdom-virus |
NA |
NA |
NA |
5 km / 12 månader (*3) |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
|
DEL C
Minsta sjukdomsfria tid för det tredjeland, det territorium eller den zon däri där den avgränsade ursprungsanläggningen ligger, när det gäller hov- och klövdjur som är avsedda för avgränsade anläggningar i unionen
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Mul- och klövsjuka |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
||||||||||||||
Infektion med boskapspestvirus |
12 månader |
12 månader |
12 månader |
12 månader |
12 månader |
12 månader |
12 månader |
||||||||||||||
Infektion med Rift Valley-febervirus |
48 månader (*5) |
48 månader (*5) |
48 månader (*5) |
NA |
48 månader (*5) |
48 månader (*5) |
48 månader (*5) |
||||||||||||||
Afrikansk svinpest |
NA |
NA |
NA |
12 månader (*5) |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Klassisk svinpest |
NA |
NA |
NA |
12 månader (*5) |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
12 månader (*5) |
||||||||||||||
Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) |
24 månader (*5) |
24 månader (*5) |
24 månader (*5) |
NA |
24 månader (*5) |
24 månader (*5) |
24 månader (*5) |
||||||||||||||
Infektion med EHD-virus |
24 månader (*5) |
24 månader (*5) |
24 månader (*5) |
NA |
24 månader (*5) |
24 månader (*5) |
24 månader (*5) |
||||||||||||||
|
DEL D
Alternativa garantier som ska ges av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet när det gäller vissa förtecknade sjukdomar
Mul- och klövsjuka |
|
||||||||||
Infektion med Rift Valley-febervirus |
|
||||||||||
Afrikansk svinpest |
Djuren har genomgått ett virologiskt och serologiskt test för påvisande av afrikansk svinpest och klassisk svinpest, i enlighet med det test som föreskrivs för internationell handel i OIE:s Terrestrial Manual, som utförts på prover som tagits under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen. |
||||||||||
Klassisk svinpest |
|||||||||||
Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis |
Djuren
|
||||||||||
Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) |
Djuren ska uppfylla kraven i något av följande led:
|
||||||||||
Infektioner med EHD-virus |
DEL E
Krav avseende avsaknaden av vaccinering mot vissa sjukdomar när det gäller ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri och när det gäller hov- och klövdjur som är avsedda för avgränsade anläggningar
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Mul- och klövsjuka |
NVA |
NVA |
NVA |
NVA |
NVA |
NVA |
NVA |
||||||||||||||
Infektion med Rift Valley-febervirus |
NVA (*7) |
NVA (*7) |
NVA (*7) |
NA |
NVA (*7) |
NVA (*7) |
NVA (*7) |
||||||||||||||
Klassisk svinpest |
NA |
NA |
NA |
NVA |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis |
NVA (*7) |
NVA (*7) |
NVA (*7) |
NVA (*7) |
NVA (*7) |
NVA (*7) |
NVA (*7) |
||||||||||||||
Infektion med Aujeszkys sjukdom-virus |
NA |
NA |
NA |
NVA |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
|
DEL F
Krav för den vektorskyddade lokalen i avgränsade anläggningar i tredjeländer
Om det krävs enligt del D i denna bilaga ska den vektorskyddade lokalen i de avgränsade anläggningarna i tredjeländer eller territorier uppfylla följande krav:
a) |
Det finns ändamålsenliga fysiska barriärer vid ingångar och utgångar. |
b) |
Öppningarna i den vektorskyddade lokalen ska skyddas mot vektorer med hjälp av nät med lämplig maskvidd som regelbundet impregneras med en godkänd insekticid enligt tillverkarens anvisningar. |
c) |
Övervakning och kontroll av vektorer ska genomföras i och runt den vektorskyddade lokalen. |
d) |
Åtgärder ska vidtas för att begränsa eller avlägsna fortplantningsplatser för vektorer i närheten av den vektorskyddade lokalen. |
e) |
Det ska finnas standardrutiner, inklusive beskrivningar av reserv- och larmsystem, för driften av den vektorskyddade lokalen samt för transporten av djur från denna struktur till lastningsplatsen för avsändande till unionen. |
(*1) Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
(*2) Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
(*3) Dessutom ska ett virologiskt och serologiskt test för att utesluta förekomst av sjukdomen ha utförts 30 dagar före avsändandet till unionen.
(*4) Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
(*5) Eller alternativa garantier ges av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, i enlighet med del D.
(*6) Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
(*7) Eller alternativa garantier ges av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, i enlighet med del D i denna bilaga.
BILAGA XIII
MINIMIKRAV FÖR VACCINATIONSPROGRAM OCH YTTERLIGARE ÖVERVAKNING SOM GENOMFÖRS I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI SOM VACCINERAR MOT HÖGPATOGEN AVIÄR INFLUENSA
1. MINIMIKRAV FÖR VACCINATIONSPROGRAM SOM GENOMFÖRS I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI
De vaccinationsprogram mot högpatogen aviär influensa som lämnas in av ett tredjeland eller territorium ska innehålla minst följande information:
1. |
Syftet med vaccinationsstrategin, utvalda fågelpopulationer och område. |
2. |
Uppgifter om sjukdomens epidemiologiska utveckling, inklusive tidigare utbrott hos fjäderfä eller vilda fåglar. |
3. |
Beskrivning av skälen till beslutet att införa vaccinering. |
4. |
Riskbedömning som grundar sig på
|
5. |
Det geografiska område inom vilket vaccinering utförs. |
6. |
Antal anläggningar i vaccinationsområdet. |
7. |
Antal anläggningar där vaccinering utförs (om inte samma som i led 6). |
8. |
Arter och kategorier av fjäderfä eller fåglar i fångenskap i det geografiska område där vaccinering utförs. |
9. |
Ungefärligt antal fjäderfän eller fåglar i fångenskap i de anläggningar som avses i led 7. |
10. |
Sammanfattning av vaccinets egenskaper, godkännandet och kvalitetskontrollen. |
11. |
Hantering, lagring, leverans, distribution och försäljning av vaccin mot aviär influensa på nationellt territorium. |
12. |
Införande av en diva-strategi. |
13. |
Vaccinationskampanjens förväntade varaktighet. |
14. |
Bestämmelser och restriktioner för förflyttning av vaccinerade fjäderfän och fjäderfäprodukter som härrör från vaccinerade fjäderfän eller från vaccinerade fåglar i fångenskap. |
15. |
Kliniska tester och laboratorietester, såsom testning av effektiviteten och testning före förflyttning, på de anläggningar där vaccinering utförts eller på anläggningar i vaccinationsområdet. |
16. |
System för journalföring. |
2. YTTERLIGARE ÖVERVAKNING I DE TREDJELÄNDER ELLER TERRITORIER ELLER ZONER DÄRI DÄR VACCINERING UTFÖRS MOT HÖGPATOGEN AVIÄR INFLUENSA
Om vaccinering utförs i ett tredjeland eller territorium eller zon däri ska alla anläggningar där vaccinering mot högpatogen aviär influensa utförs genomgå laboratorietester, och utöver den information som avses i bilaga II ska följande information lämnas till kommissionen:
1. |
Antal vaccinerade anläggningar i området per kategori. |
2. |
Antal vaccinerade anläggningar per fjäderfäkategori som ska provtas. |
3. |
Användningen av indikatorfåglar (dvs. art av och antal indikatorfåglar som används per epidemiologisk enhet). |
4. |
Antal prover som tagits per anläggning och/eller epidemiologisk enhet. |
5. |
Uppgifter om vaccinets effektivitet. |
BILAGA XIV
DJURHÄLSOKRAV FÖR STRUTSFÅGLAR, KLÄCKÄGG FRÅN DESSA OCH FÄRSKT KÖTT FRÅN STRUTSFÅGLAR MED URSPRUNG I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI SOM INTE ÄR FRITT FRÅN INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS
1. |
Avelsstrutsfåglar, bruksstrutsfåglar och strutsfåglar avsedda för slakt med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus ska
|
2. |
Daggamla kycklingar av strutsfåglar och kläckägg från strutsfåglar med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus ska komma från flockar
|
3. |
Färskt kött från strutsfåglar med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus ska
|
4. |
De tester för påvisande av virus som föreskrivs i punkterna 1 c och 2 b ska ha utförts
|
5. |
De tester för påvisande av virus som föreskrivs i punkterna 1 c och 2 b ska ha visat att inga isolat av aviärt paramyxovirus typ 1 med ett intracerebralt patogenitetsindex (ICPI) större än 0,4 hittats. Dessutom ska man ha fått gynnsamma resultat från alla fåglar i sändningen innan
|
BILAGA XV
KRITERIER FÖR VACCINER MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS OCH KRAV FÖR SÄNDNINGAR AV FJÄDERFÄ, KLÄCKÄGG OCH FÄRSKT FJÄDERFÄKÖTT MED URSPRUNG I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI SOM VACCINERAR MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS
1. KRITERIER FÖR VACCINER MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS
1.1 Allmänna kriterier
a) |
Vacciner ska överensstämma med standarderna i kapitlet om Newcastlesjuka i OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals. |
b) |
Vacciner ska registreras av de behöriga myndigheterna i det berörda ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet innan de får distribueras och användas. Vid en sådan registrering ska de behöriga myndigheterna i det berörda ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet kunna stödja sig på ett komplett dokumentationsmaterial som sökanden lämnat in och som innehåller uppgifter om vaccinets effektivitet och oskadlighet. När det gäller importerade vacciner kan den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet stödja sig på uppgifter som har kontrollerats av de behöriga myndigheterna i det land där vaccinet tillverkas, om sådana kontroller har utförts i enlighet med OIE-standarder. |
c) |
Utöver kraven i leden a och b ska dessutom importen eller tillverkningen och distributionen av vaccinerna kontrolleras av de behöriga myndigheterna i det berörda ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
d) |
Innan distribution av vaccinerna tillåts ska varje parti vaccin testas med hänsyn till oskadlighet, särskilt vad gäller försvagning eller inaktivering och frånvaro av främmande ämnen, samt med hänsyn till effektivitet. Testningen ska utföras under kontroll av de behöriga myndigheterna i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
1.2 Särskilda kriterier
Levande försvagade vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus ska tillverkas av en stam av Newcastlesjukevirus för vilken inokulatet av typstammen har testats och visat sig ha ett ICPI på
a) |
mindre än 0,4 om minst 107 EID50 har administrerats till varje fågel i ICPI-testet, eller |
b) |
mindre än 0,5 om minst 108 EID50 har administrerats till varje fågel i ICPI-testet. |
2. DJURHÄLSOKRAV FÖR FJÄDERFÄ OCH KLÄCKÄGG MED URSPRUNG I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI DÄR VACCINERNA MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS INTE UPPFYLLER DE SÄRSKILDA KRITERIERNA I PUNKT 1
Fjäderfä och kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där vaccinerna mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1.2 ska uppfylla följande krav:
a) |
Fjäderfä och ursprungsflockarna för kläckägg får inte ha vaccinerats med sådana vacciner under minst tolv månader före den dag då sändningen lastas för avsändande till unionen. |
b) |
Ursprungsflockarna för fjäderfä och för kläckägg ska ha genomgått ett virusisoleringstest för infektion med Newcastlesjukevirus tidigast två veckor före den dag då sändningen lastas för avsändande till unionen, eller i fråga om kläckägg tidigast två veckor före den dag då äggen samlats in. Testerna ska ha utförts i ett officiellt laboratorium på ett slumpmässigt urval av kloaksvabbprover från minst 60 fåglar i varje flock utan att något aviärt paramyxovirus med ICPI större än 0,4 hittats. |
c) |
Fjäderfä och ursprungsflockarna för kläckägg ska ha hållits isolerade under officiell övervakning på ursprungsanläggningen under den tvåveckorsperiod som avses i led b. |
d) |
Fjäderfä och ursprungsflockarna för kläckägg får inte ha varit i kontakt med fjäderfä som inte uppfyller kraven i leden a och b
|
e) |
Daggamla kycklingar och de kläckägg från vilka de daggamla kycklingarna härrör får inte, i kläckeriet eller under transporten till unionen, ha varit i kontakt med fjäderfä eller kläckägg som inte uppfyller kraven i leden a–d. |
3. DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN FJÄDERFÄ MED URSPRUNG I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI DÄR VACCINERNA MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS INTE UPPFYLLER DE SÄRSKILDA KRITERIERNA I PUNKT 1
Färskt kött från fjäderfä med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där vaccinerna mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1.2 ska komma från fjäderfä som uppfyller följande krav:
a) |
Fjäderfäna har inte har vaccinerats med levande, försvagat vaccin som tillverkats av inokulat av en typstam av Newcastlesjukevirus med högre patogenitet än lentogena virusstammar under de 30 dagarna före dagen för slakt. |
b) |
Fjäderfäna ska ha genomgått ett virusisoleringstest för infektion med Newcastlesjukevirus som har utförts i ett officiellt laboratorium vid tidpunkten för slakt på ett slumpmässigt urval av kloaksvabbprover från minst 60 fåglar i varje berörd flock utan att något aviärt paramyxovirus med ett ICPI större än 0,4 hittats. |
c) |
Fjäderfäna har under de 30 dagarna före dagen för slakt inte varit i kontakt med fjäderfä som inte uppfyller villkoren i leden a och b. |
4. INFORMATION SOM SKA LÄMNAS NÄR URSPRUNGSFLOCKARNA FÖR FJÄDERFÄ, URSPRUNGSFLOCKARNA FÖR KLÄCKÄGG OCH KLÄCKÄGG VACCINERAS MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS
Om ursprungsflockarna för fjäderfä, ursprungsflockarna för kläckägg eller kläckägg vaccineras mot infektion med Newcastlesjukevirus ska följande information lämnas om sändningen:
a) |
Identifiering av flocken. |
b) |
Fåglarnas ålder. |
c) |
Vaccinationsdatum. |
d) |
Namn på och typ av virusstam som använts. |
e) |
Vaccinets partinummer. |
f) |
Vaccinets namn. |
g) |
Vaccinets tillverkare. |
BILAGA XVI
KRAV AVSEENDE DEN INFORMATION SOM SKA FINNAS PÅ DE BEHÅLLARE SOM FJÄDERFÄ, FÅGLAR I FÅNGENSKAP OCH KLÄCKÄGG TRANSPORTERAS I
1. |
Avelsfjäderfä och bruksfjäderfä ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:
|
2. |
Fjäderfän avsedda för slakt ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:
|
3. |
Daggamla kycklingar ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:
|
4. |
Fåglar i fångenskap ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:
|
5. |
Kläckägg från fjäderfä ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:
|
6. |
Specifikt patogenfria ägg ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:
|
7. |
Kläckägg från fåglar i fångenskap ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:
|
BILAGA XVII
KRAV FÖR TESTNING AV SÄNDNINGAR MED FÄRRE ÄN 20 DJUR AV ANDRA FJÄDERFÄN ÄN STRUTSFÅGLAR OCH FÄRRE ÄN 20 KLÄCKÄGG FRÅN DESSA FÖRE INFÖRSELN TILL UNIONEN
Sändningar med färre än 20 djur av andra fjäderfän än strutsfåglar eller färre än 20 kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar ska ha testats negativt för de sjukdomar som avses i artiklarna 49 e och 110 e ii enligt följande:
a) |
Avelsfjäderfä, bruksfjäderfä och fjäderfä avsedda för slakt, utom strutsfåglar, ska ha testats negativt i serologiska och/eller bakteriologiska tester under de 30 dagarna före den dag då sändningen lastas för avsändande till unionen. |
b) |
När det gäller kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar och andra daggamla kycklingar än strutsfåglar ska ursprungsflocken ha testats negativt i serologiska och/eller bakteriologiska tester med en konfidensgrad på 95 % för påvisande av infektion vid en prevalens på 5 % under de 90 dagarna före den dag då sändningen lastas för avsändande till unionen. |
c) |
Om djuren har vaccinerats mot infektion med någon serotyp av Salmonella eller Mycoplasma ska endast bakteriologiska tester användas, men konfirmationsmetoden ska kunna skilja mellan levande vaccinstammar och fältstammar. |
BILAGA XVIII
PROVTAGNING OCH TESTNING AV ANDRA FJÄDERFÄN ÄN STRUTSFÅGLAR EFTER INFÖRSELN TILL UNIONEN
1. |
Den officiella veterinären ska ta prover för virologisk undersökning från andra avelsfjäderfän än strutsfåglar, andra bruksfjäderfän än strutsfåglar och andra daggamla kycklingar än strutsfåglar som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri. Proverna ska tas enligt följande:
|
2. |
Proverna får poolas, med högst fem prover från enskilda fåglar i varje pool. |
BILAGA XIX
DJURHÄLSOKRAV FÖR GODKÄNNANDE AV URSPRUNGSANLÄGGNINGEN FÖR FÅGLAR I FÅNGENSKAP
1. |
Djurhälsokraven när det gäller biosäkerhetsåtgärder, enligt artikel 56, är de följande:
|
2. |
Djurhälsokraven när det gäller lokaler och utrustning på anläggningen, enligt artikel 56, är de följande:
|
3. |
Djurhälsokraven när det gäller journalföring, enligt artikel 56, är de följande:
|
4. |
Djurhälsokraven när det gäller personal, enligt artikel 56, är de följande:
|
5. |
Djurhälsokraven när det gäller hälsostatus, enligt artikel 56, är de följande:
|
BILAGA XX
FÖRFARANDEN FÖR UNDERSÖKNING, PROVTAGNING OCH TESTNING FÖR HÖGPATOGEN AVIÄR INFLUENSA OCH NEWCASTLESJUKA HOS FÅGLAR I FÅNGENSKAP
1. |
Under karantänen ska indikatorfåglarna eller, om indikatorfåglar inte används, fåglarna i fångenskap genomgå följande förfaranden:
|
2. |
Förutom testningen enligt punkt 1 ska följande prover tas för virologisk undersökning:
|
3. |
Vid virologisk undersökning tillåts poolning av högst fem prover från olika fåglar i en pool.
Träckprover ska poolas åtskilt från prover från andra organ och vävnad. |
BILAGA XXI
SÄRSKILDA KRAV NÄR DET GÄLLER HUNDAR, KATTER OCH ILLRAR AVSEDDA FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN
1. KRAV FÖR TITRERING AV RABIESANTIKROPPAR
a) |
Titreringen ska utföras på ett prov som tagits av en veterinär som godkänts av den behöriga myndigheten, under den period som börjar tidigast 30 dagar efter dagen för den första vaccineringen inom en befintlig giltig vaccinationsserie och upphör tre månader före dagen för intygets utfärdande. |
b) |
Titreringen ska påvisa minst 0,5 IU/ml neutraliserande antikroppar mot rabiesvirus. |
c) |
Det officiella laboratoriet ska i en officiell rapport ha intygat resultatet av titreringen, och en kopia av rapporten ska bifogas det djurhälsointyg som medföljer djuren till unionen. |
d) |
Titreringen behöver inte göras om på ett djur som efter titrering av rabiesantikroppar med tillfredsställande resultat har omvaccinerats mot rabies inom giltighetstiden för den första vaccinering som avses i led a och alla senare giltiga vaccineringar i serien. |
2. BEHANDLING MOT ANGREPP AV ECHINOCCOCUS MULTILOCULARIS
Före införseln till unionen ska hundar behandlas mot angrepp av Echinococcus multilocularis, enligt följande:
a) |
Behandlingen ska bestå av ett godkänt veterinärmedicinskt läkemedel som innehåller en lämplig dos av prazikvantel eller farmakologiskt aktiva substanser som ensamma eller i kombination bevisligen minskar belastningen av vuxna exemplar och larver av parasiten Echinococcus multilocularis i den berörda värddjursarten. |
b) |
Produkten ska administreras av en veterinär inom en period som inleds högst 48 timmar och upphör minst 24 timmar före tiden för ankomst till unionen. |
c) |
Följande uppgifter om behandlingen ska intygas av den administrerande veterinären i det djurhälsointyg som avses i artikel 3.1 c i:
|
BILAGA XXII
KRAV NÄR DET GÄLLER UPPEHÅLLSPERIODER FÖR KLÄCKÄGG FÖRE INFÖRSELN TILL UNIONEN
Kategori av kläckägg |
Den minsta uppehållsperioden gäller |
Minsta upphållsperiod i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 98 a |
Minsta upphållsperiod i ursprungsanläggningen, i enlighet med artikel 98 b |
Minsta period utan kontakt med fjäderfä eller kläckägg med lägre hälsostatus, fåglar i fångenskap eller vilda fåglar, i enlighet med artikel 98 c |
Kläckägg från fjäderfä |
Ursprungsflock |
Tre månader |
Sex veckor |
Sex veckor |
Sändningar med färre än 20 kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar |
Ursprungsflock |
Tre månader |
Tre veckor |
Tre veckor |
BILAGA XXIII
KRAV NÄR DET GÄLLER UPPEHÅLLSPERIODEN FÖRE SLAKT ELLER AVLIVNING AV DE HÅLLNA HOV- OCH KLÖVDJUR SOM DET FÄRSKA KÖTTET HÄRRÖR FRÅN
1. |
Den tid som hov- och klövdjuren ska ha vistats i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri före dagen för slakt eller avlivning, i enlighet med artikel 131.2 a, ska vara
|
2. |
Hållna hov- och klövdjur ska ha vistats på sin ursprungsanläggning utan att ha kommit i kontakt med hov- och klövdjur med lägre hälsostatus, i enlighet med artikel 131.2 b och c, i minst 40 dagar före dagen för slakt eller avlivning, om djuren
|
BILAGA XXIV
SJUKDOMSFRIHET I URSPRUNGSTREDJELANDET ELLER URSPRUNGSTERRITORIET FÖR PRODUKTERNA AV ANIMALISKT URSPRUNG
DEL A
Minsta sjukdomsfria tid (i månader) för ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 133.1
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Mul- och klövsjuka |
12 mån (*2) |
12 mån (*2) |
12 mån (*2) |
12 mån (*2) |
12 mån (*2) |
12 mån (*2) |
12 mån (*2) |
||||||||||||||
Infektion med boskapspestvirus |
12 mån |
12 mån |
12 mån |
12 mån |
12 mån |
12 mån |
12 mån |
||||||||||||||
Afrikansk svinpest |
NA |
NA |
NA |
12 mån |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Klassisk svinpest |
NA |
NA |
NA |
12 mån (*2) |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
|
DEL B
Särskilda villkor som ska fastställas av den behöriga myndigheten om tredjelandet eller territoriet eller zonen däri har varit fritt från sjukdomen i mindre än tolv månader, i enlighet med undantaget i artikel 133.1
Mul- och klövsjuka |
Kompletterande information för att garantera fastställande av en dag från vilken tredjelandet eller territoriet eller zonen däri anses vara fritt från sjukdomen |
Klassisk svinpest |
(*1) Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
(*2) Denna tid kan förkortas om den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet fastställer särskilda villkor, i enlighet med del B.
BILAGA XXV
VACCINERING I URSPRUNGSTREDJELANDET ELLER URSPRUNGSTERRITORIET ELLER ZONEN DÄRI OCH PÅ URSPRUNGSANLÄGGNINGEN FÖR DE DJUR SOM DET FÄRSKA KÖTTET ERHÅLLS FRÅN
DEL A
Djurhälsokrav när det gäller avsaknaden av vaccinering i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri och på ursprungsanläggningen för de hov- och klövdjur som det färska köttet erhålls från
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Mul- och klövsjuka |
NV/NVE (*2) |
NV/NVE (*2) |
NV/NVE (*2) |
NV/NVE |
NV/NVE (*2) |
NV/NVE (*2) |
NV/NVE (*2) |
||||||||||||||
Infektion med boskapspestvirus |
NV/NVE (*2) |
NV/NVE (*2) |
NV/NVE (*2) |
NV/NVE |
NV/NVE (*2) |
NV/NVE (*2) |
NV/NVE (*2) |
||||||||||||||
Afrikansk svinpest |
NA |
NA |
NA |
NV/NVE |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
Klassisk svinpest |
NA |
NA |
NA |
NV/NVE |
NA |
NA |
NA |
||||||||||||||
|
DEL B
Särskilda villkor som ska fastställas av de behöriga myndigheterna om vaccinering mot mul- och klövsjuka har utförts i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri under mindre än tolv månader, i enlighet med artikel 133.3
1. Från ett tredjeland, territorium eller zon däri som är fritt från mul- och klövsjuka och där vaccinering utförs mot mul- och klövsjukestam A, O eller C
Den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet ska lämna kompletterande information för att garantera frånvaron av mul- och klövsjukevirus i färskt kött och överensstämmelsen med följande krav:
a) |
Ett vaccinationsprogram mot mul- och klövsjuka genomförs för hållna nötkreatur och kontrolleras av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
b) |
Det färska köttet erhålls från
|
c) |
Köttet är annat urbenat färskt kött än slaktbiprodukter och har erhållits från slaktkroppar
|
2. Från ett tredjeland, territorium eller zon däri som är fritt från mul- och klövsjuka och där vaccinering utförs mot mul- och klövsjukestam A, O eller C och som omfattas av ytterligare särskilda villkor
Utöver kraven i punkt 1 ska den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet uppfylla ytterligare särskilda villkor när det gäller vaccinationsprogrammen som styrker frånvaron av mul- och klövsjukevirus i färskt kött från den zonen.
3. Mul- och klövsjukefria zoner där vaccinering inte utförs
3.1 Mul- och klövsjukestam SAT eller ASIA 1
Om färskt kött har sitt ursprung i en mul- och klövsjukefri zon där vaccinering inte utförs, men den zonen ligger i ett tredjeland eller territorium där vaccinering mot mul- och klövsjukestammen SAT eller ASIA 1 utförs i andra zoner eller där de stammarna är endemiska i en eller flera delar av tredjelandet eller territoriet eller i en angränsande medlemsstat eller angränsande tredjeländer, ska de behöriga myndigheterna i sådant kötts ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium lämna erforderlig kompletterande information för att garantera frånvaron av mul- och klövsjukevirus i det färska köttet och garantera överensstämmelse med följande djurhälsokrav:
a) |
Det färska köttet erhålls från
|
b) |
Köttet får inte exporteras till unionen förrän det har gått 21 dagar efter dagen för slakt. |
c) |
Köttet är annat urbenat färskt kött än slaktbiprodukter och har erhållits från slaktkroppar
|
3.2 Mul- och klövsjukestam A, O eller C
Om färskt kött har sitt ursprung i en mul- och klövsjukefri zon där vaccinering mot mul- och klövsjuka inte utförs, men den zonen ligger i ett tredjeland eller territorium där vaccinering mot mul- och klövsjukestammen A, O eller C utförs, och om de behöriga myndigheterna i tredjelandet eller territoriet har lämnat ytterligare garantier för villkor som är specifika för det tredjelandet eller territoriet eller zonen och som styrker frånvaron av mul- och klövsjukevirus i färskt kött från den zonen, ska de behöriga myndigheterna i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämna följande kompletterande information:
a) |
Garantier för att det övervakningsprogram för mul- och klövsjuka som är tillämpligt på den sjukdomsfria zonen, och som styrker frånvaron av mul- och klövsjuka, genomförs och kontrolleras av de behöriga myndigheterna i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet. |
b) |
Garantier för att djurhälsokraven i punkt 1 b och c tillämpas. |
(*1) Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.
(*2) Eller om den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet fastställer särskilda villkor, i enlighet med del B.
BILAGA XXVI
RISKREDUCERANDE BEHANDLINGAR FÖR KÖTTPRODUKTER
1. RISKREDUCERANDE BEHANDLINGAR FÖR KÖTTPRODUKTER I FALLANDE ORDNING EFTER ALLVARLIGHETSGRAD
B |
= |
Behandling i hermetiskt tillsluten behållare tills ett Fo-värde på lägst 3 har uppnåtts. |
||||
C |
= |
En lägsta temperatur på 80 °C ska uppnås i hela köttprodukten under bearbetningen. |
||||
D |
= |
En lägsta temperatur på 70 °C ska uppnås i hela köttet eller magarna, blåsorna och tarmarna under bearbetningen av köttprodukterna och de behandlade magarna, blåsorna och tarmarna, eller för rå skinka en behandling bestående av naturlig jäsning och lagring i minst nio månader som resulterar i
|
||||
D1 |
= |
Grundlig uppvärmning av urbenat och avfettat kött som hettas upp så att innertemperaturen är lägst 70 °C i minst 30 minuter. |
||||
E |
= |
Produkter av typen ”biltong” ska genomgå en behandling för att uppnå
|
||||
F |
= |
Värmebehandling där en kärntemperatur på minst 65 °C uppnås under den tid som krävs för att uppnå ett pastöriseringsvärde (Pv) på lägst 40. |
2. RISKREDUCERANDE BEHANDLINGAR FÖR FJÄLSTER
Fjälster 1 |
= |
Saltning med natriumklorid (NaCl), antingen torr eller som mättad saltlake (Aw < 0,80), under en kontinuerlig period på minst 30 dagar vid en temperatur på minst 20 °C. |
Fjälster 2 |
= |
Saltning med salt med fosfat som innehåller 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 och 2,8 % Na3PO4 (vikt/vikt/vikt), antingen torr eller som mättad saltlake (Aw < 0,80), under en kontinuerlig period på minst 30 dagar vid en temperatur på lägst 20 °C. |
Fjälster 3 |
= |
Saltning med NaCl i 30 dagar. |
Fjälster 4 |
= |
Blekning. |
Fjälster 5 |
= |
Torkning efter skrapning. |
BILAGA XXVII
RISKREDUCERANDE BEHANDLINGAR FÖR MJÖLK OCH MJÖLKPRODUKTER
|
A |
B |
||||
Djurart som mjölken och mjölkprodukterna härrör från |
Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis och Camelus dromedarius |
Andra arter än Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis och Camelus dromedarius |
||||
Tredjelandets djurhälsostatus |
|
Vilket som helst |
||||
Sterilisering till ett Fo-värde på minst 3 |
Ja |
Ja |
||||
UHT-behandling (ultrahög temperatur) vid minst 135 °C kombinerad med en lämplig hålltid |
Ja |
Ja |
||||
Lågpastörisering (HTST) i två omgångar vid 72 °C i 15 sekunder av mjölk med pH på minst 7,0 , som i förekommande fall ger negativ reaktion vid ett test för alkalisk fosfatas omedelbart efter värmebehandlingen |
Ja |
Nej |
||||
Lågpastörisering (HTST) av mjölk med pH under 7,0 |
Ja |
Nej |
||||
Lågpastörisering (HTST) tillsammans med annan fysikalisk behandling genom antingen
|
Ja |
Nej |
||||
|
BILAGA XXVIII
RISKREDUCERANDE BEHANDLINGAR FÖR ÄGGPRODUKTER
1. BEHANDLING AV ÄGGPRODUKTER FÖR INAKTIVERING AV HÖGPATOGEN AVIÄR INFLUENSA
Följande behandlingar lämpar sig för inaktivering av högpatogen aviär influensa i följande äggprodukter:
Äggprodukt |
Behandling |
|
Kärntemperatur (Celsius (°C)) |
Behandlingens varaktighet (i sekunder (sek) eller timmar (tim)) |
|
Flytande äggvita |
55,6 °C |
870 sek |
56,7 °C |
232 sek |
|
Äggula som tillsatts 10 % salt |
62,2 °C |
138 sek |
Torkad äggvita |
67 °C |
20 tim |
54,4 °C |
513 tim |
|
Hela ägg |
60 °C |
188 sek |
Genomkokta |
||
Heläggsmassa |
60 °C |
188 sek |
61,1 °C |
94 sek |
|
Genomkokta |
2. BEHANDLING AV ÄGGPRODUKTER FÖR INAKTIVERING AV INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS
Följande behandlingar lämpar sig för inaktivering av infektion med Newcastlesjukevirus i följande äggprodukter:
Äggprodukt |
Behandling |
|
Kärntemperatur (Celsius (°C)) |
Behandlingens varaktighet (i sekunder (sek) eller timmar (tim)) |
|
Flytande äggvita |
55 °C |
2 278 sek |
57 °C |
986 sek |
|
59 °C |
301 sek |
|
Äggula som tillsatts 10 % salt |
55 °C |
176 sek |
Torkad äggvita |
57 °C |
50,4 tim |
Hela ägg |
55 °C |
2 521 sek |
57 °C |
1 596 sek |
|
59 °C |
674 sek |
|
Genomkokta |
BILAGA XXIX
FÖRTECKNING ÖVER ARTER SOM ÄR MOTTAGLIGA FÖR SJUKDOMAR FÖR VILKA MEDLEMSSTATERNA VIDTAR NATIONELLA ÅTGÄRDER I ENLIGHET MED ARTIKEL 226 I FÖRORDNING (EU) 2016/429
Sjukdom |
Mottagliga arter |
Vårviremi hos karp (SVC) |
Marmorkarp (Aristichthys nobilis), guldfisk (Carassius auratus), ruda (Carassius carassius), gräskarp (Ctenopharyngodon idellus), vanlig karp och koikarp (Cyprinus carpio), silverkarp (Hypophthalmichthys molitrix), mal (Silurus glanis), sutare (Tinca tinca), id (Leuciscus idus) |
Renibakterios (BKD) |
Familj: Laxfiskar (Salmonidae) |
Infektiös pankreasnekros (IPN) |
Bäckröding (Salvelinus fontinalis), öring (Salmo trutta), atlantlax (Salmo salar), stillahavslax (Oncorhynchus spp.), älvsik (Coregonus lavaretus) |
Infektion orsakad av salmonid alfavirus (SAV) |
Atlantlax (Salmo salar), regnbåge (Oncorhynchus mykiss), öring (Salmo trutta) |
Infektion orsakad av Gyrodactylus salaris (GS) |
Atlantlax (Salmo salar), regnbåge (Oncorhynchus mykiss), större fjällröding (Salvelinus alpinus), bäckröding (Salvelinus fontinalis), harr (Thymallus thymallus), kanadaröding (Salvelinus namaycush), öring (Salmo trutta) Alla arter som varit i kontakt med en mottaglig art betraktas också som mottagliga |
Herpesvirus OsHV-1μVar |
Japanskt jätteostron (Crassostrea gigas) |
BILAGA XXX
FÖRHÅLLANDEN UNDER VILKA DE ARTER SOM FÖRTECKNAS I FJÄRDE KOLUMNEN I TABELLEN I BILAGAN TILL KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1882 BETRAKTAS SOM VEKTORER
Förteckning över sjukdomar |
Vektorer |
Förhållanden under vilka de arter av vattenlevande djur som förtecknas i fjärde kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 betraktas som vektorer |
Epizootisk hematopoietisk nekros |
I enlighet med fjärde kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 |
Betraktas som vektorer för epizootisk hematopoietisk nekros under alla förhållanden. |
Viral hemorragisk septikemi |
Betraktas som vektorer för viral hemorragisk septikemi när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882. |
|
Infektiös hematopoietisk nekros |
Betraktas som vektorer för infektiös hematopoietisk nekros när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882. |
|
Infektion med ILA HPRΔ-virus |
Inga vektorarter har förtecknats för infektion med ILA HPRΔ-virus |
|
Infektion med Mikrocytos mackini |
Inga vektorarter har förtecknats för infektion med Mikrocytos mackini |
|
Infektion med Perkinsus marinus |
Betraktas som vektorer för Perkinsus marinus när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882. |
|
Infektion med Bonamia ostreae |
Betraktas som vektorer för Bonamia ostreae när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882. |
|
Infektion med Bonamia exitiosa |
Betraktas som vektorer för Bonamia exitiosa när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882. |
|
Infektion med Marteilia refringens |
Betraktas som vektorer för Marteilia refringens när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882. |
|
Infektion med Taura-syndromvirus |
Betraktas som vektorer för Taura-syndromvirus när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882. |
|
Infektion med yellowheadvirus |
Betraktas som vektorer för yellowheadvirus när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882. |
|
Infektion med WSS-virus |
Betraktas som vektorer för WSS-virus när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882. |