|
26.9.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 246/19 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/1584
av den 25 september 2019
om inledande av en undersökning beträffande ett eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1343/2013 införts på import av peroxosulfater (persulfater) med ursprung i Folkrepubliken Kina, och om registrering av sådan import
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (nedan kallad grundförordningen) (1), särskilt artiklarna 13.3 och 14.5,
efter att ha underrättat medlemsstaterna, och
av följande skäl:
A. UNDERSÖKNING PÅ EGET INITIATIV
|
(1) |
Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) har på eget initiativ, i enlighet med artiklarna 13.3 och 14.5 i rådets förordning (EU) 2016/1036 fattat beslut om undersökning av ett eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som införts på import av peroxosulfater (persulfater) med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallat Kina), och om registrering av sådan import. |
B. PRODUKT
|
(2) |
Den produkt som berörs av det eventuella kringgåendet är peroxosulfater (persulfater), inklusive kalium(peroximonosulfat)sulfat, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 2833 40 00 och ex 2842 90 80 (Taric-nummer 2842908020), med ursprung i Kina (nedan kallad den berörda produkten). |
|
(3) |
Den produkt som undersöks beträffande ett eventuellt kringgående är densamma som den som definieras i föregående skäl och som för närvarande klassificeras enligt samma nummer som den berörda produkten, och som importeras enligt Taric-tilläggsnummer A820 (nedan kallad den undersökta produkten). |
C. GÄLLANDE ÅTGÄRDER
|
(4) |
De åtgärder som för närvarande gäller och som eventuellt kringgås är de antidumpningsåtgärder som infördes genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1343/2013 (2). En översyn vid giltighetstidens utgång av dessa åtgärder inleddes den 17 december 2018 och är ännu inte avslutad (3). |
D. GRUNDER FÖR ÖVERSYNEN
|
(5) |
Den aktuella undersökningen av ett eventuellt kringgående av gällande åtgärder grundar sig på tillräcklig bevisning som visar att de gällande antidumpningsåtgärderna kringgås genom en omorganisation av den berörda produktens försäljningsmönster och försäljningskanaler. |
|
(6) |
De gällande åtgärderna ligger på mellan 24,5 % och 71,8 %. En av de exporterande tillverkarna, ABC Chemicals Co. Ltd Shanghai (nedan kallad ABC), omfattas av en 0 %-tull. Efter det att den slutgiltiga antidumpningstullen infördes visar importstatistiken ett ändrat handelsmönster för den berörda produkten. Statistiken visar också att den kinesiska importen till unionen nu främst sker genom ABC. Kommissionen förfogar över bevismaterial som visar att ABC inte längre tillverkar den berörda produkten. Dessutom framgår det att ABC:s koncession drogs tillbaka i juli 2017, att ingen ny koncession utfärdades och att företaget klassificeras som ett distributionsföretag, inte som ett tillverkningsföretag. |
|
(7) |
Det förefaller inte finnas någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering för denna kanalisering av exporten för ABC än den gällande tullsatsen på 0 %. |
|
(8) |
Kommissionen har vidare tillräcklig bevisning för att de positiva verkningarna av de gällande antidumpningsåtgärderna för den berörda produkten undergrävs både i fråga om priser och kvantiteter. Betydande importvolymer av den undersökta produkten förefaller ha ersatt importen av den berörda produkten. Kommissionen har dessutom tillräcklig bevisning som visar att importen av den undersökta produkten sker till priser som är lägre än det icke-skadevållande pris som fastställdes vid den undersökning som ledde till de gällande åtgärderna. |
|
(9) |
Slutligen har kommissionen fått tillräcklig bevisning som visar att priserna på den undersökta produkten dumpas i förhållande till det normalvärde som tidigare fastställts. |
|
(10) |
Om någon annan form av kringgående än det som nämns ovan, och som omfattas av artikel 13 i grundförordningen, konstateras i samband med undersökningen får undersökningen även omfatta detta kringgående. |
E. FÖRFARANDE
|
(11) |
Mot bakgrund av ovanstående har kommissionen dragit slutsatsen att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en undersökning inleds i enlighet med artikel 13.3 i grundförordningen och att importen av den undersökta produkten registreras i enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen. |
|
(12) |
Myndigheterna i Folkrepubliken Kina kommer att underrättas om att undersökningen inleds. |
a) Tidsfrister
|
(13) |
Enligt god förvaltningssed bör det fastställas tidsfrister inom vilka
|
|
(14) |
Det bör noteras att de flesta av de processuella rättigheter som anges i grundförordningen beror på om parterna gett sig till känna inom de tidsfrister som anges i artikel 3 i denna förordning. |
b) Frågeformulär
|
(15) |
För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning kommer den att sända ett frågeformulär till ABC, som uppmanas att besvara det inom den tidsfrist som anges i artikel 3.2 i denna förordning. |
c) Insamling av uppgifter och anordnande av höranden
|
(16) |
De berörda parterna måste ge sig till känna genom att kontakta kommissionen inom den tidsfrist som anges i artikel 3.1 i denna förordning. |
|
(17) |
Alla berörda parter, inbegripet unionsindustrin, importörer och alla relevanta intresseorganisationer uppmanas att skriftligen lämna sina synpunkter och framlägga bevisning till stöd för dessa, under förutsättning att dessa synpunkter lämnas in inom den tidsfrist som anges i artikel 3.2. Kommissionen kan dessutom höra berörda parter om dessa lämnar in en skriftlig begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. |
F. REGISTRERING
|
(18) |
I enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen ska importen av den undersökta produkten göras till föremål för registrering så att antidumpningstullar kan tas ut till ett lämpligt belopp från och med den dag som registreringen av sådan import infördes i det fall undersökningen skulle visa att kringgående sker. |
|
(19) |
Resultaten av undersökningen kommer att ligga till grund för eventuella framtida betalningsförpliktelser. Mot bakgrund av de uppgifter som finns tillgängliga i detta skede, framför allt indikationen om att vissa företag som för närvarande omfattas av tullsatsen för övriga företag på 71,8 % (Taric-tilläggsnummer A999) eller företag som omfattas av en individuell tullsats säljer sina produkter genom ABC (som omfattas av en tullsats på 0 %), fastställs beloppet för eventuella framtida betalningsförpliktelser på nivån för tullsatsen för övriga företag, dvs. 71.8 %, på importvärdet cif för den undersökta produkten, som importeras enligt Taric-tilläggsnummer A820. |
G. BRISTANDE SAMARBETE
|
(20) |
Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan positiva eller negativa avgöranden, i enlighet med artikel 18 i grundförordningen, träffas på grundval av tillgängliga uppgifter. |
|
(21) |
Om det framkommer att en berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter, ska dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas i enlighet med artikel 18 i grundförordningen. |
|
(22) |
Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än om denna hade samarbetat. |
H. TIDSPLAN FÖR UNDERSÖKNINGEN
|
(23) |
Undersökningen kommer i enlighet med artikel 13.3 i grundförordningen att slutföras inom nio månader efter den dag då denna förordning träder i kraft. |
I. BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER
|
(24) |
Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter (4). |
|
(25) |
Ett meddelande om skydd av personuppgifter för att informera alla personer om behandlingen av personuppgifter inom ramen för kommissionens handelspolitiska verksamhet finns på GD Handels webbplats: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/” |
J. FÖRHÖRSOMBUD
|
(26) |
Parterna kan begära att förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden ingriper. Förhörsombudet behandlar ansökningar om tillgång till ärendehandlingar, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och alla eventuella ansökningar rörande parters eller tredje parters rätt till försvar som kan uppkomma under förfarandets gång. |
|
(27) |
Förhörsombudet kan anordna ett hörande och agera som medlare mellan parten/de berörda parterna och kommissionens avdelningar så att parterna ges möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar. |
|
(28) |
Begäran om att få ett hörande av förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. Förhörsombudet kommer att pröva skälen för begäran. Dessa höranden bör endast anordnas om frågan inte lösts med kommissionens avdelningar i vederbörlig ordning. |
|
(29) |
Varje begäran måste lämnas i god tid och så snart som möjligt för att förfarandet ska kunna genomföras på ett korrekt sätt. I detta syfte ska berörda parter begära att förhörsombudet ingriper så snart som möjligt efter det att den händelse som motiverar ett ingripande inträffat. I princip ska de tidsfrister som fastställs i artikel 3 i denna förordning vad avser begäran om en hearing med kommissionen på motsvarande sätt tillämpas på begäran om hörande med förhörsombudet. När en begäran om att bli hörd lämnas utanför de givna tidsramarna kommer förhörsombudet även att undersöka orsakerna till den sena begäran, vilken typ av frågor som tas upp och vilken inverkan dessa frågor har på rätten till försvar, med vederbörlig hänsyn tagen till nödvändigheten av att säkerställa en god förvaltning och av att i tid kunna slutföra undersökningen. |
|
(30) |
Närmare information och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på webbplatsen för generaldirektoratet för handel: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/, |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
En undersökning inleds härmed i enlighet med artikel 13.3 i grundförordningen i syfte att fastställa huruvida import till unionen av peroxosulfater (persulfater), inklusive kalium(peroximonosulfat)sulfat, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 2833 40 00 och ex 2842 90 80 (Taric-nummer 2842908020), med ursprung i Folkrepubliken Kina, som importeras enligt Taric-tilläggsnummer A820, kringgår de åtgärder som infördes genom genomförandeförordning (EU) nr 1343/2013.
Artikel 2
(1) I enlighet med artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen ska tullmyndigheterna vidta lämpliga åtgärder för att registrera den import till unionen som anges i artikel 1 i den här förordningen.
(2) Registreringen ska upphöra nio månader efter denna förordnings ikraftträdande.
Artikel 3
(1) Parterna måste ge sig till känna genom att kontakta kommissionen inom 15 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft.
(2) För att de berörda parternas synpunkter ska kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, skriftligen lämna sina synpunkter eller övriga uppgifter inom 37 dagar från och med dagen för offentliggörandet av denna förordning i Europeiska unionens officiella tidning.
(3) Parterna kan även begära att bli hörda av kommissionen inom samma tidsfrist på 37 dagar.
(4) Uppgifter som lämnas in till kommissionen inom ramen för en undersökning avseende handelspolitiska skyddsåtgärder ska inte vara upphovsrättsskyddade. Innan parterna lämnar uppgifter och/eller data som omfattas av tredje parts upphovsrätt till kommissionen, måste de begära särskilt tillstånd från upphovsrättsinnehavaren som uttryckligen tillåter a) kommissionen att använda dessa uppgifter och dessa data för detta handelspolitiska skyddsförfarande, och b) att dessa uppgifter och/eller dessa data lämnas till parterna i undersökningen i en form som gör att de kan utöva sin rätt till försvar.
(5) Alla skriftliga inlagor, inklusive sådana uppgifter som begärs i denna förordning, besvarade frågeformulär och korrespondens från de berörda parterna och för vilka de berörda parterna begär konfidentiell behandling ska vara märkta ”Limited” (5). Parter som lämnar uppgifter inom ramen för denna undersökning uppmanas att ange skälen till begäran om konfidentiell behandling.
(6) Berörda parter som lämnar uppgifter märkta ”Limited” ska i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen även lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas ”For inspection by interested parties”. Sammanfattningen ska vara tillräckligt detaljerad för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna.
(7) Om en part som lämnar konfidentiella uppgifter inte kan visa att begäran om konfidentiell behandling är välgrundad eller inte lämnar in en icke-konfidentiell sammanfattning i begärt format och av begärd kvalitet, kan kommissionen komma att lämna uppgifterna utan beaktande om det inte med hjälp av lämpliga källor på ett tillfredsställande sätt kan visas att uppgifterna är riktiga.
(8) Berörda parter uppmanas att skicka alla inlagor och framställningar via TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), även skannade fullmakter och intyganden, med e-post. Däremot ska omfattande svar lämnas in på cd-rom eller dvd personligen eller skickas som rekommenderat brev.
För att få tillgång till TRON.tdi behöver berörda parter ett EU Login-konto. Fullständiga anvisningar om hur man registrerar och använder TRON.tdi finns på https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf
Genom att använda TRON.tdi eller e-post godkänner de berörda parterna de bestämmelser som gäller för elektroniska inlagor i dokumentet ”KORRESPONDENS MED EUROPEISKA KOMMISSIONEN I ÄRENDEN SOM RÖR HANDELSPOLITISKA SKYDDSÅTGÄRDER” som finns på webbplatsen för GD Handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf De berörda parterna måste uppge namn, adress, telefonnummer och giltig e-postadress (fungerande officiell företagsadress) och se till att e-posten läses varje dag. När kommissionen fått dessa uppgifter kommer all korrespondens att ske uteslutande via e-post, såvida inte de berörda parterna uttryckligen ber att få alla dokument från kommissionen på annat sätt eller dokumentens art gör att rekommenderad post krävs. I det ovannämnda dokumentet finns närmare bestämmelser och information om korrespondens med kommissionen, även de principer som gäller inlagor via e-post.
Kommissionens generaldirektorat för handel kan kontaktas på följande adress:
|
Europeiska kommissionen |
|
Generaldirektoratet för handel |
|
Direktorat H |
|
Kontor: CHAR 04/039 |
|
1049 Bruxelles/Brussels |
|
BELGIEN |
|
TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI |
|
E-post: TRADE-R707@ec.europa.eu |
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 september 2019.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1343/2013 av den 12 december 2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av peroxosulfater (persulfater) med ursprung i Folkrepubliken Kina till följd av en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 (EUT L 338, 17.12.2013, s. 11).
(3) Tillkännagivande om inledande av en översyn av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av peroxosulfater (persulfater) med ursprung i Folkrepubliken Kina (2018/C 454/06) (EUT C 454, 17.12.2018, s. 7).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
(5) Ett dokument märkt ” Limited ” är ett konfidentiellt dokument enligt artikel 19 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 (EUT L 176, 30.6.2016, s. 21) och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet). Det är också ett dokument skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).