11.9.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 234/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/1394

av den 10 september 2019

om ändring och rättelse av genomförandeförordning (EU) 2015/2447 vad gäller vissa regler om övervakning för övergång till fri omsättning och utförsel från unionens tullområde

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artiklarna 8, 58, 100, 132, 157, 161, 184, 193, 217, 232 och 268, och

av följande skäl:

(1)

Enligt rådets förordning (EU) nr 904/2010 (2) ska medlemsstaterna inhämta och utbyta viss information om import som är undantagen från mervärdesskatt i enlighet med artikel 143.1 ca (den särskilda ordningen för distansförsäljning) eller artikel 143.1 d och 143.2 i rådets direktiv 2006/112/EG (3). Enligt artikel 47.2 i kodexen får dessutom tullmyndigheter och andra behöriga myndigheter, om det krävs för att minimera risker och bekämpa bedrägerier, utbyta med varandra och med kommissionen uppgifter som de mottagit i samband med införsel, utförsel, transitering, befordran, lagring och slutanvändning av varor.

(2)

Det elektroniska system som kommissionen har infört för att uppfylla kravet på övervakning enligt artikel 56.5 i kodexen, Surveillance, är det lämpligaste verktyget för att utbyta sådan mervärdesskatterelaterad information. Det är nödvändigt att ändra artikel 55 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 för att klargöra vilka personer som kan få tillgång till de uppgifter som lagras i Surveillance-systemet och i vilken utsträckning. För det första bör kommissionen kunna lämna ut uppgifter från Surveillance-systemet i aggregerad form. För det andra bör användare med tillstånd i medlemsstaternas tullmyndigheter som en allmän regel ha tillgång endast till de icke-aggregerade uppgifter som den medlemsstaten har lämnat och till uppgifter som aggregerats på unionsnivå. För det tredje, som ett undantag från den allmänna regeln, bör det i artikel 55 anges att specifika unionsakter, såsom förordning (EU) nr 904/2010, kan föreskriva att kommissionen får bevilja vissa myndigheter i medlemsstaterna tillgång till icke-aggregerade uppgifter på angivet sätt.

(3)

För att möjliggöra inhämtning av de uppgifter som medlemsstaterna enligt förordning (EU) nr 904/2010 ska inhämta och utbyta bör genomförandeförordning (EU) 2015/2447 också ändras genom att man utökar det antal dataelement som de elektroniska systemen inhämtar. I synnerhet måste bilagorna 21-01 och 21-02 till den förordningen inbegripa de dataelement som enligt bilaga B till den förordningen har löpnummer 3/40 och 4/4 och som avser identifieringsnummer för ytterligare skatterelaterade referensuppgifter respektive avgiftsunderlag.

(4)

I anslutning till ändringen av artikel 278 i kodexen avseende förlängning av tidsfristen för användning av andra metoder än elektronisk databehandlingsteknik enligt kodexen på övergångsbasis (4) bör bestämmelserna i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 om fastställande av den tillfälliga uppsättning data som ska övervakas (bilaga 21-02) också ändras. Det bör klargöras att den tillfälliga datauppsättningen kan användas för övervakning vid övergång till fri omsättning till dess att de nationella importsystemen är i drift, det vill säga som längst till och med utgången av 2022 enligt artikel 278.2 i kodexen. Däremot kan den tillfälliga datauppsättningen användas för övervakning vid export till och med utgången av 2025 enligt artikel 278.3 i kodexen, till dess att de nationella exportsystemen är i drift.

(5)

Fram till och med den uppgradering av importkontrollsystemet som avses i bilagan till kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/578 (5) måste riskanalysen av de varor för vilka kravet på ingivande av en summarisk införseldeklaration har frångåtts ske när dessa varor anmäls till tullen på grundval av deklarationen för tillfällig lagring eller tulldeklarationen eller, i de fall tulldeklarationen lämnas genom någon annan handling, på grundval av de uppgifter som är tillgängliga vid anmälningen av varorna. Artikel 187 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 bör ändras så att den också blir tillämplig på postförsändelser och försändelser med ett egentligt värde under 22 euro, genom att inbegripa relevanta hänvisningar till kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (6).

(6)

Ekonomiska aktörer bör ges möjlighet att, med hjälp av andra formulär eller dokument än utskrifter av en fiskeloggbok, tillhandahålla intyg om att produkter och varor från havsfiske som har omlastats och transporterats genom ett land eller territorium som inte ingår i unionens tullområde inte har manipulerats. För att det ska vara möjligt att koppla produkterna och varorna från havsfiske till motsvarande fiskeloggbok i fall där intyget om icke-manipulation tillhandahålls med hjälp av ett annat formulär eller dokument än utskriften av fiskeloggboken, bör inte desto mindre ekonomiska aktörer i detta andra formulär eller dokument hänvisa till motsvarande fiskeloggbok. Artikel 214 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 bör ändras i enlighet därmed.

(7)

I samband med den förenkling som innebär att tulldeklarationen inges i form av en registrering i deklarantens bokföring kan tullmyndigheterna frångå kravet på att varorna anmäls. För att möjliggöra en riktig tullkontroll i vissa situationer bör förfaranderegler anges för de fall där övervakningstullkontoret, till följd av en ny allvarlig ekonomisk risk eller annan särskild situation, begär att särskilda varor anmäls till tullen i enlighet med artikel 182.3 tredje stycket i kodexen. Artikel 234 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 bör ändras i enlighet därmed.

(8)

I artikel 302 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 föreskrivs ett undantag från kravet på att försegla ett transportmedel eller individuella kollin som innehåller varor när det gäller varor som transporteras med flyg eller på järnväg, förutsatt att vissa villkor är uppfyllda. Sjötransport är ett lika säkert transportsätt som lufttransport eller järnväg när det gäller att säkerställa att varorna levereras till destinationsorten. Det undantaget bör således utsträckas till att omfatta alla varor som transporteras sjövägen, förutsatt att en hänvisning till det tillhörande konossementet tas med i det elektroniska transportdokument som används som tulldeklaration för hänförande av varorna till förfarandet för unionstransitering.

(9)

När tullmyndigheten i en medlemsstat som berörs av en transitering erhåller bevis för att händelser som ger upphov till en tullskuld inträffat på dess territorium bör den myndigheten begära att avgångsmedlemsstaten till den överför skyldigheten att inleda ett uppbördsförfarande. Avgångsmedlemsstaten bör inom en viss period bekräfta huruvida den överför behörigheten att inleda ett uppbördsförfarande till den begärande tullmyndigheten. Artikel 311 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 bör följaktligen ändras så att den omfattar det särskilda fallet med transitering.

(10)

Artikel 324 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 avseende särskilda fall av avslutande av förfarandet för aktiv förädling, liksom motsvarande koder i bilagorna A och B, bör ändras med hänsyn till att rådets förordning (EU) 2018/581 (7) har trätt i kraft.

(11)

I samband med att varor förs ut ur unionens tullområde bör fastställandet av utförseltullkontor klargöras i de fall varorna lastas på ett fartyg eller ett luftfartyg. Vissa förenklade arrangemang för fastställande av utförseltullkontor bör vidare inte tillämpas på punktskattepliktiga varor eller icke-unionsvaror. Artikel 329 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 bör ändras i enlighet därmed.

(12)

I samband med att varor efter att ha frigjorts för export övertas för att inom ramen för ett enda avtal transporteras ut ur unionens tullområde bör reglerna för säkerställande av tullövervakning fram till varornas fysiska utförsel klargöras. Artikel 332 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 bör ändras i enlighet därmed.

(13)

Förfarandereglerna i artikel 333 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 angående övervakning av varor som frigörs för utförsel bör klargöras så att de täcker situationer där varorna lämnar unionens tullområde på ett annat sätt än vad som ursprungligen planerats och utbyte av uppgifter mellan tullmyndigheterna till dess att det automatiserade exportsystem (AES) enligt tullkodexen som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578 införs.

(14)

Förfarandereglerna i artikel 340 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 angående utförsel av varor bör klargöras så att de täcker situationer där varor har deklarerats för export men slutligen inte lämnar unionens tullområde.

(15)

Efter det att Nordmakedonien meddelat Förenta nationerna och Europeiska unionen att Prespa-avtalet trädde i kraft den 15 februari 2019 har det land som tidigare hette ”f.d. jugoslaviska republiken Makedonien” bytt namn till ”Republiken Nordmakedonien”. I hänvisningarna till detta land i bilagorna till genomförandeförordning (EU) 2015/2447 bör detta namn användas eller, i tillämpliga fall, kortformen ”Nordmakedonien”.

(16)

För att underlätta användningen av format och koder för vissa uppgiftskrav i samband med deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden i de olika elektroniska systemen bör bilaga B ändras.

(17)

Det är nödvändigt att rätta ett skrivfel i bilaga 33-07 till genomförandeförordning (EU) 2015/2447 när det gäller en hänvisning till delegerad förordning (EU) 2015/2446.

(18)

Genomförandeförordning (EU) 2015/2447 bör därför ändras och rättas i enlighet med detta.

(19)

De ändringar av bilagorna 21-01 och 21-02 till genomförandeförordning (EU) 2015/2447 som anges i denna förordning bör tillämpas från och med den 1 januari 2020, eftersom det är den dag då medlemsstaterna ska genomföra de skyldigheter angående informationsutbyte som införs genom förordning (EU) nr 904/2010.

(20)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av genomförandeförordning (EU) 2015/2447

Genomförandeförordning (EU) 2015/2447 ska ändras på följande sätt:

(1)

Artikel 55 ska ändras på följande sätt:

(a)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Kommissionen ska röja de uppgifter från tullmyndigheterna som avses i punkt 1 enbart i aggregerad form.”

(b)

Följande punkter ska införas:

”3a.   Kommissionen ska bevilja användare med tillstånd i enlighet med artikel 56.2 tillgång till icke-aggregerade uppgifter från tullmyndigheterna i den medlemsstat som har begärt tillgång till dem och till uppgifter som är aggregerade på unionsnivå.

3b.   Genom undantag från punkt 3a ska kommissionen bevilja medlemsstaternas behöriga myndigheter tillgång till icke-aggregerade uppgifter i de fall en unionsakt föreskriver om en sådan tillgång.”

(c)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6.   Genom undantag från punkt 1 och till den dag då uppgraderingen av de nationella importsystem som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578 införs, fastställs förteckningen över de uppgifter som kan krävas av kommissionen för övervakning av övergång till fri omsättning i bilaga 21-02.

Genom undantag från punkt 1 och till den dag då uppgraderingen av de nationella exportsystem som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578 införs, fastställs förteckningen över de uppgifter som kan krävas av kommissionen för övervakning av export i bilaga 21-02.”

(2)

I artikel 187 ska punkt 5 ersättas med följande:

”5.   Om varor för vilka skyldigheten att inge en summarisk införseldeklaration frångås i enlighet med artikel 104.1 c–k, m och n och artikel 104.2, 104.3 och 104.4 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 förs in i unionens tullområde, ska en riskanalys utföras när varorna anmäls, i tillgängliga fall på grundval av deklarationen för tillfällig lagring eller tulldeklarationen för dessa varor.”

(3)

I artikel 214 ska följande punkt läggas till:

”3.   Det intygande som krävs enligt punkt 1 får lämnas på alla andra relevanta formulär eller dokument utöver en utskrift av en fiskeloggbok om de innehåller en hänvisning till den fiskeloggboken.”

(4)

I artikel 234 ska följande punkt läggas till:

”3.   Om övervakningstullkontoret i enlighet med artikel 182.3 tredje stycket i kodexen har begärt att varor ska anmälas till tullen eftersom tullmyndigheterna har identifierat en ny allvarlig ekonomisk risk eller en annan särskild situation som rör ett tillstånd att inge en tulldeklaration i form av registrering i deklarantens bokföring innebärande ett undantag från kravet på att anmäla varorna, ska övervakningstullkontoret meddela innehavaren av ett sådant tillstånd följande:

a)

Den tidsperiod under vilken de varor som omfattas av sådana situationer måste anmälas till tullen.

b)

Skyldigheten att ange dagen för underrättelsen om anmälan i bokföringen.

c)

Skyldigheten att iaktta bestämmelserna i punkt 1 b–e och g.

I dessa situationer ska frigörandet av varor ske i enlighet med artikel 194 i kodexen.”

(5)

I artikel 302.2 ska följande led läggas till:

”c)

varorna transporteras sjövägen och en hänvisning till det tillhörande konossementet anges i det elektroniska transportdokument som används som tulldeklaration för hänförande av varorna till förfarandet för unionstransitering i enlighet med artikel 233.4 e i kodexen.”

(6)

I artikel 311 ska följande punkter läggas till:

”3.   Om tullmyndigheten i en medlemsstat som berörs av en transitering inom den tidsfrist som avses i artikel 77 a i delegerad förordning (EU) 2015/2446 erhåller bevis för att platsen för de händelser som gett upphov till tullskulden ligger på dess territorium, ska den myndigheten omedelbart och i alla händelser inom ovan nämnda tidsfrist skicka en vederbörligen motiverad begäran till avgångsmedlemsstatens tullmyndighet om överföring av skyldigheten att inleda ett uppbördsförfarande till den begärande tullmyndigheten.

4.   Avgångsmedlemsstatens tullmyndighet ska bekräfta mottagandet av den begäran som gjorts i enlighet med punkt 3 och inom 28 dagar från den dag då begäran skickats informera den begärande tullmyndigheten om huruvida den går med på att tillmötesgå begäran och överföra skyldigheten att inleda ett uppbördsförfarande till den begärande myndigheten.”

(7)

I artikel 324.1 ska led e ersättas med följande:

”e)

Leverans av primära förädlade produkter för vilka importtullen ’erga omnes’ är ’fri’ eller för vilka ett intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning (Easa-blankett 1) eller ett likvärdigt intyg som avses i artikel 2 i rådets förordning (EU) 2018/581 (*1) har utfärdats.

(*1)  Rådets förordning (EU) 2018/581 av den 16 april 2018 om temporärt upphörande med att tillämpa Gemensamma tulltaxans autonoma tullar på vissa varor av ett slag som ska införlivas med eller användas till luftfartyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 1147/2002, EUT L 98, 18.4.2018, s. 1.”"

(8)

Artikel 329 ska ändras på följande sätt:

(a)

Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:

”3.   Om varorna lastas i en hamn på ett fartyg som inte ska trafikera en reguljär fartygslinje som avses i artikel 120 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 och om transporten ska ske till en destination utanför unionens tullområde, ska utförseltullkontoret vara det tullkontor som är behörigt för den plats där varorna lastas på detta fartyg.

4.   Om punkt 3 inte är tillämplig och varorna lastas på ett fartyg eller ett luftfartyg utan någon efterföljande omlastning och om transporten ska ske sjövägen eller med flyg till en destination utanför unionens tullområde, ska utförseltullkontoret vara det tullkontor som är behörigt för den plats där varorna lastas på detta fartyg eller luftfartyg.”

(b)

Följande punkt ska införas:

”7a.   Senast från och med den dag då det automatiserade exportsystem som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578 införs ska punkterna 6 och 7 inte tillämpas i de fall unionsvaror som ingår i en kategori som förtecknas i artikel 1.1 i direktiv 2008/118/EG exporteras.

Senast från och med den dag då det automatiserade exportsystem som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578 införs ska punkt 7 inte tillämpas i de fall icke-unionsvaror återexporteras.”

(9)

I artikel 332.5 ska det andra stycket ersättas med följande:

”Den skyldighet som avses i första stycket ska inte gälla i den mån dessa uppgifter finns tillgängliga för tullmyndigheterna via befintliga kommersiella informationssystem eller informationssystem som används av hamnar eller inom transportbranschen, eller i en situation som täcks av artikel 329.7.”

(10)

Artikel 333 ska ändras på följande sätt:

(a)

Punkterna 4 och 5 ska ersättas med följande:

”4.   När varor som omfattas av en deklaration för export eller återexport befordras till ett utförseltullkontor och därefter lämnar unionens tullområde i mer än en sändning på grund av oförutsedda omständigheter, ska utförseltullkontoret underrätta exporttullkontoret om varornas utförsel först när samtliga varor har lämnat unionens tullområde.

5.   Under oförutsedda omständigheter, när varor som omfattas av en deklaration för export eller återexport befordras till ett utförseltullkontor och därefter lämnar unionens tullområde via fler än ett utförseltullkontor, får vem som helst av de personer som avses i artikel 267.2 i kodexen begära att det utförseltullkontor där varorna först anmäldes underrättar det eller de övriga utförseltullkontor från vilka en del av varorna kommer att lämna unionens tullområde. Varje utförseltullkontor ska övervaka den fysiska utförseln av de varor som lämnar unionens tullområde från det kontoret. De efterföljande utförseltullkontoren ska underrätta det första utförseltullkontoret om de varor som har lämnat unionens tullområde från respektive kontor. Det första utförseltullkontoret och det eller de efterföljande utförseltullkontoren ska utbyta denna information med varandra enligt överenskommelse och utanför ramen för det automatiserade exportsystem som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578. Det första utförseltullkontoret ska underrätta exporttullkontoret när samtliga varor har lämnat unionens tullområde.”

(b)

Punkt 7 ska ersättas med följande:

”7.   Genom undantag från punkt 2 andra stycket b och c i denna artikel och till de respektive datum då det automatiserade exportsystem som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578 införs, i de fall som avses i artikel 329.5 och 329.6 i denna förordning, ska utförseltullkontorets tidsfrist för att underrätta exporttullkontoret om varornas utförsel vara den första arbetsdagen efter den dag då varorna hänförs till det förfarandet för transitering eller lämnar unionens tullområde eller förfarandet för transitering avslutas.”

(c)

Punkterna 8 och 9 ska utgå.

(11)

Artikel 340 ska ändras på följande sätt:

(a)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Om, i de fall som avses i artikel 329.5, 329.6 och 329.7 i denna förordning, en ändring av transportavtalet har som följd att en transport som skulle ha avslutats utanför unionens tullområde i stället avslutas innanför detta, ska företagen eller myndigheterna i fråga underrätta utförseltullkontoret om denna ändring och får genomföra det ändrade avtalet endast om det tullkontoret ger tillstånd till detta i förväg.”

(b)

Följande punkt ska införas:

”3a.   Senast från och med den dag då det automatiserade exportsystem (AES) som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578 införs, i de fall som avses i punkterna 2 och 3, ska utförseltullkontoret underrätta exporttullkontoret om att varorna inte förts ut ur unionens tullområde.”

(12)

Bilaga A ska ändras i enlighet med bilaga I till denna förordning.

(13)

Bilaga B ska ändras i enlighet med bilaga II till denna förordning.

(14)

I bilaga 21-01 ska följande rad införas efter raden för dataelementet med löpnummer 3/39:

”3/40

Identifieringsnummer för ytterligare skatterelaterade referensuppgifter

Samma som dataelementet med löpnummer 3/40”

(15)

I bilaga 21-02 ska följande rader införas efter raden för dataelementet med löpnummer 1/10:

”3/40

Identifieringsnummer för ytterligare skatterelaterade referensuppgifter

Samma som dataelementet med löpnummer 3/40

44 – an ..40

4/4

Avgiftsberäkning – Avgiftsunderlag (*2)

Samma som dataelementet med löpnummer 4/4

47 – an ..6 + n ..16,6

(16)

I tabellen i bilaga 23-01 ska raden för zon P i den första kolumnen ändras på följande sätt:

(a)

Frasen ”f.d. jugoslaviska republiken Makedonien,” ska utgå.

(b)

Frasen ”Nordmakedonien,” ska införas mellan ”Montenegro,” och ”Norge”.

(17)

I bilaga 32-01 punkt 1 ska ”f.d. jugoslaviska republiken Makedonien” ersättas med ”Republiken Nordmakedonien”.

(18)

I bilaga 32-02 punkt 1 ska ”f.d. jugoslaviska republiken Makedonien” ersättas med ”Republiken Nordmakedonien”.

(19)

I bilaga 32-03 punkt 1 ska ”f.d. jugoslaviska republiken Makedonien” ersättas med ”Republiken Nordmakedonien”.

(20)

I bilaga 72-04 ska del II ändras på följande sätt:

(a)

I kapitel VI fält 7 ska ”f.d. jugoslaviska republiken Makedonien” ersättas med ”Nordmakedonien”.

(b)

I kapitel VII fält 6 ska ”f.d. jugoslaviska republiken Makedonien” ersättas med ”Nordmakedonien”.

Artikel 2

Rättelser av genomförandeförordning (EU) 2015/2447

I bilaga 33–07 till genomförandeförordning (EU) 2015/2447 ska i fält 2 frasen ”[delegerad förordning (EU) 2015/...” ersättas med ”[delegerad förordning (EU) 2015/2446]”.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Punkterna 14 och 15 i artikel 1 ska tillämpas från och med den 1 januari 2020.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 september 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) nr 904/2010 av den 7 oktober 2010 om administrativt samarbete och kampen mot mervärdesskattebedrägeri, EUT L 268, 12.10.2010, s. 1.

(3)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt, EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/632 av den 17 april 2019 om ändring av förordning (EU) nr 952/2013 för att förlänga den övergångsanvändning av andra metoder än elektronisk databehandlingsteknik som föreskrivs i unionens tullkodex, EUT L 111, 25.4.2019, s. 54.

(5)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/578 av den 11 april 2016 om upprättande av ett arbetsprogram för utveckling och införande av de elektroniska system som föreskrivs i unionens tullkodex, EUT L 99, 15.4.2016, s. 6.

(6)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex, EUT L 343, 29.12.2015, s. 1.

(7)  Rådets förordning (EU) 2018/581 av den 16 april 2018 om temporärt upphörande med att tillämpa Gemensamma tulltaxans autonoma tullar på vissa varor av ett slag som ska införlivas med eller användas till luftfartyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 1147/2002, EUT L 98, 18.4.2018, s. 1.

(*2)  Om den unionskod som anges för (Avgiftsberäkning – Slag av avgift), är B00.”


BILAGA I

Bilaga A till genomförandeförordning (EU) 2015/2447 ska ändras på följande sätt:

(1)

I avdelning I ska tabellen ”Format på de gemensamma uppgiftskraven för ansökningar och beslut” ändras på följande sätt:

(a)

I raden för avdelning IV, dataelementet med löpnummer IV/6 ska texten i kolumnen ”Dataelementets namn” ersättas med följande:

”Förenklingar och lättnader som redan beviljats, certifikat avseende säkerhet och skydd som utfärdats på grundval av internationella konventioner, en internationell standard från Internationella standardiseringsorganisationen eller en europeisk standard från ett europeiskt standardiseringsorgan eller certifikat som beviljar en status som är likvärdig med AEO-status och som utfärdats i tredjeländer och erkänts i ett avtal.”

(b)

I raden för avdelning XIV, dataelementet med löpnummer XIV/4 ska texten i kolumnen ”Dataelementets namn” ersättas med följande:

”Tidsfrist för ingivande av den kompletterande deklarationen”

(2)

I avdelning II, rubriken ”KODER”, underavsnitt ”6/2 Ekonomiska villkor” ska i raden för kod 14 texten ersättas med följande:

”förädling till produkter som ska införlivas med eller användas till luftfartyg för vilka ett intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning (Easa-blankett 1) eller ett likvärdigt intyg har utfärdats,”


BILAGA II

Bilaga B till genomförandeförordning (EU) 2015/2447 ska ändras på följande sätt:

(1)

I avdelning I ska tabellen ”Format och kardinalitet för de gemensamma uppgiftskraven för deklarationer och underrättelser, anmälningar och meddelanden” ändras på följande sätt:

(a)

Raden 2/1 ”Förenklad deklaration/Tidigare dokument” ska ändras på följande sätt:

(1)

Texten i kolumnen ”Dataelementets format (Typ/Längd)” ska ersättas med följande:

”Tidigare dokumenttyp: an..3 +

Referens till tidigare dokument: an..35 +

Varupostidentifierare: n..5 +

Kollislag: an..2

Antal kollin: n..8

Beräkningsenhet och kvalificerare, om tillämpligt: an..4 +

Kvantitet: n..16,6”

(2)

I kolumnen ”Anmärkningar” ska följande text läggas till:

”De beräkningsenheter och kvalificerare som anges i Taric ska användas. I sådana fall ska formatet för beräkningsenheter och kvalificerare vara an..4 och aldrig n..4, som reserverats för nationella beräkningsenheter och kvalificerare.

Om sådana beräkningsenheter och kvalificerare inte finns i Taric, får nationella beräkningsenheter och kvalificerare användas. Deras format ska vara n..4.”

(b)

I rad 2/2 ”Ytterligare uppgifter” ska i kolumnen ”Kardinalitet på huvudnivå” följande text läggas till:

”99x”

(c)

Raden 2/3 ”Framlagda dokument, certifikat och tillstånd, ytterligare referensuppgifter” ska ändras på följande sätt:

(1)

Texten i kolumnen ”Dataelementets format (Typ/Längd)” ska ersättas med följande:

Dokumenttyp (unionskoder): a1+ an3 + (om tillämpligt)

Dokumentets identitetsbeteckning: an..35

ELLER

Dokumenttyp (nationella koder): n1+an3 + (om tillämpligt)

Dokumentets identitetsbeteckning: an..35

+ (om tillämpligt) Utfärdande myndighets namn: an..70 +

Giltighetsdatum: n8 (ååååmmdd) +

Beräkningsenhet och kvalificerare, om tillämpligt: an..4 +

Kvantitet: n..16,6 +

Valutakod: a3 +

Belopp: n..16,2”

(2)

I kolumnen ”Anmärkningar” ska följande text läggas till:

”De beräkningsenheter och kvalificerare som anges i Taric ska användas. I sådana fall ska formatet för beräkningsenheter och kvalificerare vara an..4 och aldrig n..4, som reserverats för nationella beräkningsenheter och kvalificerare.

Om sådana beräkningsenheter och kvalificerare inte finns i Taric, får nationella beräkningsenheter och kvalificerare användas. Deras format ska vara n..4.

För valutor ska ISO alfa 3-valutakoden (ISO 4217) användas.”

(3)

Texten i kolumnen ”Kardinalitet på huvudnivå” ska ersättas med följande:

”99x”

(d)

Mellan raderna 3/44 och 4/1 ska följande rader införas:

”3/45

Identifieringsnummer för den person som ställer en garanti

an..17

N

1x

 

Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

3/46

Identifieringsnummer för den person som betalar tull

an..17

N

1x

 

Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.”

(e)

I rad 4/18 ska orden ”Postalt värde” i kolumnen ”Dataelementets namn” ersättas med ”Värde”.

(f)

I rad 4/19 ska ordet ”Postavgifter” i kolumnen ”Dataelementets namn” ersättas med ”Transportkostnader till slutdestinationen”.

(g)

Mellan raderna 5/30 och 6/1 ska följande rad införas:

”5/31

Datum för godtagande

n8 (ååååmmdd)

N

1x

1x”

 

(h)

Raden 6/19 ”Typ av varor” ska ändras på följande sätt:

(1)

Texten i kolumnen ”Dataelementets format (Typ/Längd)” ska ersättas med följande:

”an..3”

(2)

Texten i kolumnen ”Anmärkningar” ska ersättas med följande:

”UPU-kodförteckning 130 ska användas”

(i)

I rad 7/13 ska texten i ”Dataelementets namn” ersättas med ”Kod för typ av leverantör av transportutrustning”.

(j)

Rad 8/7 ska utgå.

(2)

I avdelning II ska avsnitt ”2 KODER” ändras på följande sätt:

(a)

Avsnitt ”1.3 Typ av transiteringsdeklaration/bevis för tullstatus” ska ändras på följande sätt:

(1)

I underavsnittet ”Koder som ska användas vid transitering” ska följande text läggas till:

”TIR

Varor som befordras inom ramen för TIR-transitering”

(2)

I underavsnittet ”Koder som ska användas i samband med manifestet för tulländamål” ska följande text utgå:

”N

Alla varor som inte omfattas av de situationer som beskrivs under koderna T2L eller T2LF.”

(b)

I avsnitt ”1.10 Förfarande” ska underavsnittet ”Förteckning över förfaranden för kodningsändamål” ändras på följande sätt:

(1)

Beskrivningen för kod ”01” ska ersättas med följande:

”Övergång till fri omsättning av varor med samtidig vidaresändning i samband med handel mellan delar av unionens tullområde där bestämmelserna i direktiv 2006/112/EG eller direktiv 2008/118/EG är tillämpliga och delar av området där dessa bestämmelser inte tillämpas, eller i samband med handel mellan delar av området där dessa bestämmelser inte tillämpas.

Exempel: Icke-unionsvaror kommer från ett tredjeland, övergår till fri omsättning i Frankrike och sänds vidare till Kanalöarna.”

(2)

Texten i ”Exempel” för kod ”10. Slutgiltig export” ska ersättas med följande:

”Export av unionsvaror till ett tredjeland, men även avsändning av unionsvaror till delar av unionens tullområde där bestämmelserna i direktiv 2006/112/EG eller direktiv 2008/118/EG inte tillämpas.”

Mellan raderna H6 och I1 ska följande rad införas:

”H7

Tulldeklaration för övergång till fri omsättning för en försändelse som omfattas av befrielse från importtullar i enlighet med artiklarna 23.1 eller 25.1 i förordning (EG) nr 1186/2009.

4 000 ”

(c)

I avsnitt ”1.11 Ytterligare förfarande” underavsnitt ”Aktiv förädling (artikel 256 i kodexen)” ska följande rad införas:

”Förstöring av varor som omfattas av aktiv förädling

A10 ”

(d)

I avsnitt ”1.11 Ytterligare förfarande” ska underavsnitt ”Befrielse (rådets förordning (EG) nr 1186/2009 (1))” ändras på följande sätt:

(1)

I raden för kod C01 ska texten i den första kolumnen ersättas med följande:

”Personlig egendom som importeras av fysiska personer som flyttar sin normala bostad till unionens tullområde”

(2)

I raden för kod C43 ska texten i den första kolumnen ersättas med följande:

”Personlig egendom som deklareras för övergång till fri omsättning av en fysisk person som avser att etablera sin normala bostad i unionens tullområde (tullfri införsel under förutsättning att ett åtagande görs)”

(3)

I raden för kod C60 ska texten i den första kolumnen ersättas med följande:

”Brudutstyrsel och bohag som importeras med anledning av giftermål och som deklareras för övergång till fri omsättning inte tidigare än två månader före bröllopet (tullbefrielse under förutsättning att en lämplig garanti ställs)”

(4)

I raden för kod C61 ska texten i den första kolumnen ersättas med följande:

”Gåvor som vanligen ges vid ett bröllop och som deklareras för övergång till fri omsättning inte tidigare än två månader före bröllopet (tullbefrielse under förutsättning att en lämplig garanti ställs)”

(5)

I raden för kod C40 ska texten i den första kolumnen ersättas med följande:

”Gäller ej den svenska versionen.”

(e)

I avsnitt ”1.11 Ytterligare förfarande” ska underavsnitt ”Tillfällig införsel” ändras på följande sätt:

(1)

I raden för kod D01 ska texten i den första kolumnen ersättas med följande:

”Lastpallar (inbegripet reservdelar, tillbehör och utrustning till lastpallar)”

(2)

I raden för kod D02 ska texten i den första kolumnen ersättas med följande:

”Containrar (inbegripet reservdelar, tillbehör och utrustning till containrar)”

(3)

I raden för kod D19 ska texten i den första kolumnen ersättas med följande:

”Varor, som omfattas av provningsförbehåll, i enlighet med ett försäljningskontrakt”

(4)

I raden för kod D26 ska texten i den första kolumnen ersättas med följande:

Gäller ej den svenska versionen.

(5)

I raden för kod D51 ska texten i den första kolumnen ersättas med följande:

”Tillfällig införsel med partiell befrielse från importtull”

(f)

I avsnitt ”1.11 Ytterligare förfarande” ska avsnitt ”Import” i underavsnitt ”Andra” ändras på följande sätt:

(1)

I raden för kod F03 ska frasen ”artikel 158.2” ersättas med ”artikel 158.3”.

(2)

Raderna för koderna F31–F34 ska utgå.

(3)

Efter raden för kod F47 ska följande rader läggas till:

”Import enligt den särskilda ordningen för distansförsäljning av varor som importerats från tredjeländer och tredjeterritorier enligt avdelning XII kapitel 6 avsnitt 4 i direktiv 2006/112/EG

F48

Import enligt den särskilda ordningen för deklaration och betalning av mervärdesskatt vid import enligt avdelning XII kapitel 7 i direktiv 2006/112/EG

F49 ”

(g)

I avsnitt ”2.2 Ytterligare uppgifter” ska underavsnitt ”Ytterligare uppgifter – kod XXXXX” ändras på följande sätt:

(1)

I tabellen under avsnitt ”Allmän kategori – Kod 0xxxx” ska raden för kod 00500 ersättas med följande:

”Avdelning II i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446

Om deklaranten och importören är samma person

”Importör”

00500 ”

(2)

I tabellen under avsnitt ”Allmän kategori – Kod 0xxxx” ska följande rader läggas till:

”Artiklarna 176.1 c och 241.1 första stycket i delegerad förordning (EU) 2015/2446

Avslutande av förfarandet för aktiv förädling

”IP” och relevant tillståndsnummer eller INF-nummer

00700

Artikel 241.1 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2015/2446

Avslutande av förfarandet för aktiv förädling (särskilda handelspolitiska åtgärder)

”IP CPM”

00800

Artikel 238 i delegerad förordning (EU) 2015/2446

Avslutande av förfarandet för tillfällig införsel

”TA” och relevant tillståndsnummer

00900 ”

(3)

I tabellen under avsnitt ”Vid import: Kod 1xxxx” ska raderna för koderna 10200, 10300 och 10500 utgå.

(4)

Raderna för koderna 20100 och 20200 ska ersättas med följande:

”Artikel 18 enligt ”förfarandet för gemensam transitering” (*)

Export från ett land som omfattas av gemensam transitering och restriktioner, eller export från unionen som omfattas av restriktioner

 

20100

Artikel 18 enligt ”förfarandet för gemensam transitering” (*)

Export från ett land som omfattas av gemensam transitering och tullar, eller export från unionen som omfattas av tullar

 

20200 ”

(5)

I tabellen under avsnitt ”Vid export: Kod 3xxxx” andra raden sista kolumnen ska siffran ”30 400” ersättas med ”30 700” .

(h)

I avsnitt ”3.40 Identifieringsnummer för ytterligare skatterelaterade referensuppgifter” underavsnitt ”1 Rollkod” ska i raden för rollkod FR2 texten i den tredje kolumnen (”Beskrivning”) ersättas med följande:

”Den person som är betalningsskyldig för mervärdesskatt vid ett unionsinternt förvärv av varor i enlighet med artikel 200 i direktiv 2006/112/EG”

(i)

I avsnitt ”3.40 Identifieringsnummer för ytterligare skatterelaterade referensuppgifter” underavsnitt ”1 Rollkod” ska följande rader läggas till:

”FR5

Säljare (IOSS)

Beskattningsbar person som tillämpar den särskilda ordningen för distansförsäljning av varor som importerats från tredjeländer och tredjeterritorier enligt avdelning XII kapitel 6 avsnitt 4 i direktiv 2006/112/EG och är innehavare av ett registreringsnummer för mervärdesskatt som avses i artikel 369q i det direktivet

FR7

Beskattningsbar person eller den person som är betalningsskyldig för mervärdesskatt

Registreringsnummer för mervärdesskatt för den beskattningsbara personen eller för den person som är betalningsskyldig för mervärdesskatt, om betalningen av mervärdesskatt skjuts upp i enlighet med artikel 211 andra stycket i direktiv 2006/112/EG”

(j)

I avsnitt ”4.17 Förmåner” ska i rad 19 texten ersättas med följande:

”Tillfällig tullbefrielse för produkter som importeras med ett intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning (Easa-blankett 1) eller ett likvärdigt intyg”

(k)

Avsnitt ”7/13 Typ av leverantör av transportutrustning” ska ersättas med ”7/13 Kod för typ av leverantör av transportutrustning”.

(l)

I avsnitt ”8/2 Typ av garanti” ska i den sjunde raden i den andra kolumnen (”Kod”) ”7” ersättas med ”I”.