24.1.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 21/13


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/103

av den 23 januari 2019

om ändring av genomförandeförordning (EU) 2015/1998 vad gäller förtydligande, harmonisering och förenkling samt skärpning av vissa specifika åtgärder för luftfartsskydd

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 300/2008 av den 11 mars 2008 om gemensamma skyddsregler för den civila luftfarten och om upphävande av förordning (EG) nr 2320/2002 (1), särskilt artikel 4.3, och

av följande skäl:

(1)

Erfarenheterna av genomförandet av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1998 (2) har visat att det finns ett behov av smärre ändringar av formerna för genomförandet av vissa gemensamma grundläggande standarder.

(2)

Det handlar om att förtydliga, harmonisera eller förenkla vissa särskilda åtgärder avseende luftfartsskydd för att öka den rättsliga tydligheten, standardisera den gemensamma tolkningen av lagstiftningen och ytterligare säkerställa bästa genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna för luftfartsskydd.

(3)

Dessutom medför nya utvecklingar när det gäller flygplatsernas och flygbolagens verksamhet, teknik och säkerhetsutrustning, i ljuset av förändringar i hot- och riskbilden, samt utvecklingen av Internationella civila luftfartsorganisationens (Icao) internationella standarder och rekommenderade praxis att genomförandebestämmelserna bör ändras.

(4)

Ändringarna gäller åtgärder inom områdena luftfartsskydd, översyn av reglerna om säkerhetsprövning för att förbättra säkerhetskulturen och motståndskraften, samt införande och definition av standarder för sprängämnesdetektorer för skor och utrustning för detektion av ångor av sprängämnen, och deras användning.

(5)

Genomförandeförordning (EU) 2015/1998 bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 19 i förordning (EG) nr 300/2008.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2015/1998 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 1 februari 2019. Punkterna 2, 20, 25, 26, 28–38, 44 och 45 i bilagan till denna förordning ska emellertid tillämpas från och med den 31 december 2020.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 23 januari 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 97, 9.4.2008, s. 72.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1998 av den 5 november 2015 om detaljerade bestämmelser för genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna avseende luftfartsskydd (EUT L 299, 14.11.2015, s. 1).


BILAGA

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2015/1998 ska ändras på följande sätt:

1.

Punkt 1.1.3.4 ska ersättas med följande:

”1.1.3.4

En säkerhetsundersökning av de känsliga delar som kan ha kontaminerats ska genomföras snarast möjligt för att med rimlig säkerhet kunna utesluta att de innehåller förbjudna föremål, om tillträde till känsliga delar har skett genom något av följande:

a)

Icke-säkerhetskontrollerade personer.

b)

Passagerare och besättningsmedlemmar som anländer från tredjeländer som inte anges i förteckningen i tillägg 4-B.

c)

Passagerare och besättningsmedlemmar som anländer från flygplatser i unionen om den berörda medlemsstaten har avvikit från de gemensamma grundläggande standarderna enligt artikel 1 i kommissionens förordning (EU) nr 1254/2009 (*1), såvida de inte möts vid sin ankomst och eskorteras ut från dessa områden i enlighet med punkt 1.2.7.3.

Denna punkt ska anses vara uppfylld för luftfartyg som omfattas av krav på säkerhetsundersökning av luftfartyg, och den ska inte gälla om personer som omfattas av punkterna 1.3.2 och 4.1.1.7 har haft tillträde till känsliga delar.

När det gäller punkterna b och c ska denna bestämmelse endast tillämpas på de känsliga delar som används av säkerhetskontrollerat lastrumsbagage och/eller säkerhetskontrollerade avresande passagerare som inte avreser på samma luftfartyg som dessa passagerare och besättningsmedlemmar.

(*1)  Kommissionens förordning (EU) nr 1254/2009 av den 18 december 2009 om kriterier för hur medlemsstaterna kan bevilja undantag från de gemensamma grundläggande standarderna för skydd av civil luftfart och anta alternativa säkerhetsåtgärder (EUT L 338, 19.12.2009, s. 17).”"

2.

Punkt 1.2.3 ska ersättas med följande:

”1.2.3   Krav avseende unionens identitetskort för besättningar och behörighetskort på flygplats

1.2.3.1   Identitetskort för besättningsmedlemmar som är anställda av EU-lufttrafikföretag och behörighetskort på flygplats får endast utfärdas för personer som har ett operativt behov, och som med tillfredsställande resultat genomgått en utökad säkerhetsprövning i enlighet med punkt 11.1.3.

1.2.3.2   Identitetskort för besättningsmedlemmar och behörighetskort på flygplats ska utfärdas för högst fem år.

1.2.3.3   För personer som genomgått en utökad säkerhetsprövning med otillfredsställande resultat ska identitetskortet omgående ogiltiggöras eller dras in, beroende på vad som är tillämpligt, och återlämnas till den behöriga myndigheten, operatören eller den utfärdande verksamhetsutövaren, beroende på vad som är lämpligt.

1.2.3.4   Identitetskortet ska bäras väl synligt, när innehavaren befinner sig inom ett behörighetsområde.

Personer som inte bär sina identitetskort väl synligt, inom andra behörighetsområden än sådana där passagerare vistas, ska konfronteras av personer med ansvar för genomförandet av punkt 1.5.1 c och, i förekommande fall, rapporteras.

1.2.3.5   Identitetskortet ska omedelbart återlämnas

a)

på begäran från den behöriga myndigheten, operatören eller den utfärdande verksamhetsutövaren, beroende på vad som är lämpligt,

b)

vid anställningens upphörande,

c)

vid byte av arbetsgivare,

d)

om behovet att ha tillträde till områden för vilka ett tillstånd krävs ändras,

e)

när kortet löper ut,

f)

om kortet dras in.

1.2.3.6   Den utfärdande verksamhetsutövaren ska omedelbart informeras om ett identitetskort förloras, stjäls eller inte lämnas tillbaka.

1.2.3.7   Elektroniska kort som returneras, löper ut, dras in eller rapporteras som förlorade, stulna eller inte återlämnade ska omedelbart göras ogiltiga.”

3.

Punkt 1.2.6.3 b ska ersättas med följande:

”b)

knytas till företaget eller den enskilda person som använder det registrerade fordonet via en säker fordonsregistreringsdatabas.”

4.

I punkt 1.2.6.3 ska sista meningen ersättas med följande:

”Elektroniska passerkort för fordon ska även vara elektroniskt läsbara på flygsidan.”

5.

Punkt 1.3.1.1 f ska ersättas med följande:

”f)

Utrustning för att upptäcka spår av sprängämnen (ETD-utrustning) i kombination med handburna metalldetektorer”.

6.

I punkt 1.3.1.1 ska följande led läggas till som led g och h:

”g)

Metalldetektorer för skor (SMD, Shoe Metal Detection).

h)

Sprängämnesdetektorer för skor (SED, Shoe Explosive Detection).”

7.

I slutet av punkt 1.3.1.1 ska följande mening läggas till:

”Metalldetektorer för skor och sprängämnesdetektorer för skor får endast användas som en kompletterande metod för säkerhetskontroll.”

8.

Punkt 1.3.1.3 ska ersättas med följande:

”1.3.1.3

Sprängämneshundar, ETD-utrustning och ETD-utrustning i kombination med sprängämnesdetektorer för skor får endast användas som kompletterande metod för säkerhetskontroll av andra personer än passagerare eller slumpmässigt i stället för manuell genomsökning, manuell genomsökning i kombination med metalldetektorer för skor, metalldetektorbågar eller säkerhetsskannrar.”

9.

Följande mening ska läggas till i slutet av punkt 3.1.3:

”De uppgifter som ska bevaras i enlighet med detta får bevaras i elektronisk form.”

10.

Punkt 4.0.3 ska ersättas med följande:

”4.0.3

Passagerare och deras kabinbagage som anländer från en medlemsstat där luftfartyget var i transit efter att ha anlänt från ett tredjeland som inte ingår i förteckningen i tillägg 4-B eller från en flygplats i unionen om den berörda medlemsstaten har avvikit från de gemensamma grundläggande standarder som avses i artikel 1 i förordning (EU) nr 1254/2009, ska anses vara passagerare och kabinbagage som anländer från ett tredjeland, om det inte kan styrkas att dessa passagerare och deras kabinbagage säkerhetskontrollerats i enlighet med detta kapitel.”

11.

Följande punkt 4.0.6 ska läggas till:

”4.0.6

Passagerare och deras kabinbagage som anländer från en flygplats i unionen om den berörda medlemsstaten har avvikit från de gemensamma grundläggande standarder som avses i artikel 1 i förordning (EU) nr 1254/2009, ska anses vara passagerare och kabinbagage som anländer från ett tredjeland, om det inte kan styrkas att dessa passagerare och deras kabinbagage säkerhetskontrollerats i enlighet med detta kapitel.”

12.

Punkt 4.1.1.2 f ska ersättas med följande:

”f)

ETD-utrustning i kombination med handburna metalldetektorer.”

13.

I punkt 4.1.1.2 ska följande led läggas till som led g och h:

”g)

Metalldetektorer för skor.

h)

Sprängämnesdetektorer för skor.”

14.

Punkt 4.1.1.9 ska ersättas med följande:

”4.1.1.9

Sprängämneshundar, ETD-utrustning, metalldetektorer för skor och sprängämnesdetektorer för skor får endast användas som en kompletterande metod för säkerhetskontroll.”

15.

Punkt 4.1.3.1 ska ersättas med följande:

”4.1.3.1

Vätskor, aerosoler och geléer kan, när de kommer in på behörighetsområdet, undantas från säkerhetskontroll med LEDS-utrustning om de är i särskilda behållare med en volym på högst 100 milliliter eller motsvarande i en genomskinlig, återförslutbar plastpåse med en volym på högst 1 liter, varvid innehållet i plastpåsen ska rymmas i påsen utan problem och påsen ska vara helt stängd.”

16.

Punkt 4.1.3.2 ska utgå.

17.

Punkt 5.0.3 ska ändras på följande sätt:

”5.0.3

Lastrumsbagage som anländer från en medlemsstat där luftfartyget var i transit efter att ha anlänt från ett tredjeland som inte ingår i förteckningen i tillägg 5-A eller från en flygplats i unionen om den berörda medlemsstaten har avvikit från de gemensamma grundläggande standarder som avses i artikel 1 i förordning (EU) nr 1254/2009, ska anses vara lastrumsbagage som anländer från ett tredjeland, om det inte kan styrkas att lastrumsbagaget säkerhetskontrollerats i enlighet med detta kapitel.”

18.

Följande punkt 5.0.6 ska läggas till:

”5.0.6

Lastrumsbagage som anländer från en flygplats i unionen om den berörda medlemsstaten har avvikit från de gemensamma grundläggande standarder som avses i artikel 1 i förordning (EU) nr 1254/2009, ska anses vara lastrumsbagage som anländer från ett tredjeland, om det inte kan styrkas att lastrumsbagaget säkerhetskontrollerats i enlighet med detta kapitel.”.

19.

I kapitel 5 ska tillägg 5-A ersättas med följande:

”TILLÄGG 5-A

LASTRUMSBAGAGE

TREDJELÄNDER SAMT ANDRA LÄNDER OCH TERRITORIER PÅ VILKA, I ENLIGHET MED ARTIKEL 355 I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONENS FUNKTIONSSÄTT, AVDELNING VI I TREDJE DELEN I DET FÖRDRAGET INTE ÄR TILLÄMPLIG, SOM ERKÄNNS SOM LÄNDER SOM TILLÄMPAR SÄKERHETSSTANDARDER SOM ÄR LIKVÄRDIGA MED DE GEMENSAMMA GRUNDLÄGGANDE STANDARDERNA FÖR SKYDD AV CIVIL LUFTFART

Vad beträffar lastrumsbagage erkänns följande tredjeländer samt andra länder och territorier på vilka, i enlighet med artikel 355 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, avdelning VI i tredje delen i det fördraget inte är tillämplig, som länder som tillämpar säkerhetsstandarder som är likvärdiga med de gemensamma grundläggande standarderna för skydd av civil luftfart:

Kanada

Färöarna, när det gäller Vágar flygplats

Grönland, när det gäller Kangerlussuaq flygplats

Guernsey

Isle of Man

Jersey

Montenegro

Republiken Singapore, när det gäller Singapore Changi Airport

Staten Israel, när det gäller Ben Gurion International Airport

Amerikas förenta stater

Kommissionen ska utan dröjsmål informera behöriga myndigheter i medlemsstaterna om kommissionen får information om att det berörda tredjelandets eller andra landets eller territoriets standarder för luftfartsskydd som har en betydande påverkan på luftfartsskyddet i unionen inte längre överensstämmer med unionens gemensamma grundläggande standarder för luftfartsskydd.

Behöriga myndigheter i medlemsstaterna ska omedelbart informeras om kommissionen har information om åtgärder, inklusive kompensatoriska åtgärder, som bekräftar att likvärdigheten hos det berörda tredjelandets eller andra landets eller territoriets relevanta standarder för luftfartsskydd har återställts.

20.

Punkt 6.1.3 ska utgå.

21.

Punkt 6.8.3.6 d ska ersättas med följande:

”d)

försändelsens innehåll, eller i förekommande fall uppgift om konsoliderade försändelser och”.

22.

Följande mening ska läggas till i slutet av punkt 6.8.3.6:

”När det gäller konsoliderade försändelser ska ACC3 eller den säkerhetsgodkända speditör som validerats för luftfartsskydd i EU (RA3) och som har utfört konsolideringen för varje enskild sändning bevara de uppgifter som krävs enligt ovan åtminstone fram till den beräknade tiden för försändelsernas ankomst till den första flygplatsen i EU eller under 24 timmar, beroende på vilket som är längre.”

23.

Följande punkt ska läggas till som punkt 6.8.3.8:

”6.8.3.8

Vid transferering eller transitering ska försändelser som anländer från ett tredjeland som anges i förteckningen i tillägg 6-I och vars åtföljande dokumentation inte är förenlig med punkt 6.8.3.6 behandlas i enlighet med kapitel 6.7 före nästa flygning.”

24.

Följande punkt ska läggas till som punkt 6.8.3.9:

”6.8.3.9

Vid transferering eller transitering ska försändelser som anländer från ett tredjeland som inte anges i förteckningen i tillägg 6-I och vars åtföljande dokumentation inte är förenlig med punkt 6.8.3.6 behandlas i enlighet med kapitel 6.2 före nästa flygning. Dokumentation som åtföljer försändelser som anländer från ett tredjeland som inte anges i förteckningen i tillägg 6-F ska åtminstone överensstämma med Icaos CSD-program (Consignment Security Declaration).”

25.

Följande punkter ska läggas till som punkterna 11.0.8 och 11.0.9:

11.0.8   I detta kapitel avses med radikalisering fenomenet socialisering till extremism hos människor som hyser åsikter, synpunkter och idéer som skulle kunna leda till terroristhandlingar.

11.0.9   I detta kapitel, och utan att det påverkar tillämplig unionslagstiftning och nationell lagstiftning, ska medlemsländer när de avgör pålitligheten avseende en person som genomgår den process som beskrivs i punkterna 11.1.3 och 11.1.4 åtminstone beakta

a)

de brott som avses i förteckningen i bilaga II till Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/681 (*2),

och

b)

de terroristbrott som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/541 (*3).

De brott som förtecknas i punkt b ska betraktas som diskvalificerande brott.

(*2)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/681 av den 27 april 2016 om användning av passageraruppgiftssamlingar (PNR-uppgifter) för att förebygga, förhindra, upptäcka, utreda och lagföra terroristbrott och grov brottslighet (EUT L 119, 4.5.2016, s. 132)."

(*3)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekämpande av terrorism och om ersättande av rådets rambeslut 2002/475/RIF och om ändring av rådets beslut 2005/671/RIF (EUT L 88, 31.3.2017, s. 6).”"

26.

Punkt 11.1 ska ersättas med följande:

”11.1   REKRYTERING

11.1.1   Personer som rekryteras för att utföra, eller ansvara för genomförandet av, säkerhetskontroll, tillträdeskontroll eller andra säkerhetsåtgärder på ett behörighetsområde ska med tillfredsställande resultat ha genomgått en utökad säkerhetsprövning.

11.1.2   Personer som rekryteras för att utföra, eller ansvara för genomförandet av, säkerhetskontroll, tillträdeskontroll eller annan säkerhetskontroll på annat område än på ett behörighetsområde, eller som har oeskorterad tillgång till flygfrakt och post, lufttrafikföretagens post och materiel, förnödenheter som används ombord och varuleveranser till flygplatser som varit föremål för de föreskrivna säkerhetsåtgärderna, ska med tillfredsställande resultat ha genomgått en utökad säkerhetsprövning eller vanlig säkerhetsprövning. Om inte annat anges i denna förordning är det den behöriga myndigheten som i enlighet med den gällande nationella lagstiftningen bestämmer om en utökad säkerhetsprövning eller en vanlig säkerhetsprövning ska genomföras.

11.1.3   I enlighet med unionslagstiftningen och nationell lagstiftning ska en utökad säkerhetsprövning minst

a)

fastställa personens identitet på grundval av dokumentation,

b)

omfatta straffregistren i alla hemvistland under minst de fem senaste åren,

c)

omfatta anställning, utbildning och eventuella luckor under minst de senaste fem åren,

d)

omfatta underrättelser och annan relevant information som är tillgänglig för de behöriga nationella myndigheterna och som de anser kan vara relevanta för en persons lämplighet att arbeta i funktioner som kräver en utökad säkerhetsprövning.

11.1.4   I enlighet med unionslagstiftningen och nationell lagstiftning ska en vanlig säkerhetsprövning minst

a)

fastställa personens identitet på grundval av dokumentation,

b)

omfatta straffregistren i alla hemvistland under minst de fem senaste åren,

c)

omfatta anställning, utbildning och eventuella luckor under minst de senaste fem åren.

11.1.5   En vanlig säkerhetsprövning eller punkterna a–c i en utökad säkerhetsprövning ska genomföras innan personen genomgår inledande säkerhetsutbildning som omfattar tillgång till uppgifter som inte är offentliga på grund av att de är känsliga ur säkerhetsperspektiv. Där så är tillämpligt ska punkt d i en utökad säkerhetsprövning genomföras innan en person tillåts utföra, eller ansvara för genomförandet av, säkerhetskontroll, tillträdeskontroll eller andra säkerhetsåtgärder.

11.1.6   Utökade eller vanliga säkerhetsprövningar ska betraktas som underkända om inte alla villkor som anges i punkt 11.1.3 respektive 11.1.4 är uppfyllda på ett tillfredsställande sätt, eller om villkoren vid någon som helst tidpunkt inte ger tillräcklig säkerhet om personens pålitlighet.

Medlemsstater ska sträva efter att inrätta lämpliga och ändamålsenliga mekanismer för att säkerställa utbyte av uppgifter, på nationell nivå och med andra medlemsstater, i syfte att bearbeta och utvärdera uppgifter som är relevanta för säkerhetsprövningar.

11.1.7   Säkerhetsprövningar ska omfattas av något av följande:

a)

En mekanism för löpande översyn av de villkor som anges i punkterna 11.1.3 och 11.1.4 genom snabb underrättelse till den behöriga myndigheten, operatören eller den utfärdande verksamhetsutövaren, beroende på vad som är tillämpligt, om alla eventuella händelser som kan påverka den berörda personens pålitlighet. Förfaranden för anmälan och informationsutbyte mellan behöriga myndigheter, operatörer och verksamhetsutövare, liksom informationens innehåll, ska fastställas och övervakas i enlighet med nationell lagstiftning.

b)

Upprepning, med jämna mellanrum på högst tolv månader för utökade säkerhetsprövningar eller tre år för vanliga säkerhetsprövningar.

11.1.8   Rekryteringsförfarandet för alla personer som rekryteras enligt punkt 11.1.1 och 11.1.2 ska minst omfatta en skriftlig ansökan och en intervju för inledande bedömning av personens förmåga och kunskaper.

11.1.9   Personer som rekryteras för att utföra säkerhetsåtgärder ska ha de mentala och fysiska förutsättningar som krävs för att utföra dessa uppgifter på ett effektivt sätt, och ska redan i inledningen av rekryteringsförfarandet göras medvetna om dessa krav.

Personens kompetenser och kunskaper ska bedömas under rekryteringsförfarandet och innan provanställning löper ut.

11.1.10   Dokumentation om rekryteringen, inbegripet resultat från eventuella urvalstester, ska bevaras minst under hela anställningstiden för alla personer som rekryterats enligt punkterna 11.1.1 och 11.1.2.

11.1.11   För att kunna ta itu med insiderhotet, och trots den respektive personalens utbildning och kompetens enligt punkt 11.2, ska säkerhetsprogrammet för operatörer och verksamhetsutövare som avses i artiklarna 12, 13 och 14 i förordning (EG) nr 300/2008 innehålla en lämplig intern strategi och åtgärder för att öka personalens medvetenhet och främja en säkerhetskultur.

11.1.12   Säkerhetsprövningar som genomförts med tillfredsställande resultat före den 31 december 2020 kommer att förbli giltiga till sin sista giltighetsdag eller som längst till och med den 30 juni 2023, beroende på vilken dag som infaller först.”

27.

Följande mening ska läggas till i slutet av punkt 11.1.2:

”Pålitlighetskontroller före anställning ska upphöra senast den 31 juli 2019. Personer som genomgått en pålitlighetskontroll före anställning ska senast den 30 juni 2020 genomgå en säkerhetsprövning.”

28.

I punkt 11.2.2 ska led k ersättas med följande:

”k)

Förmåga att kommunicera på ett entydigt och säkert sätt och”.

29.

I punkt 11.2.2 ska följande led l läggas till:

”l)

Kunskap om faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.”

30.

I punkt 11.2.3.2 ska led b ersättas med följande:

”b)

Kännedom om relevant lagstiftning och kunskap om faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.”

31.

I punkt 11.2.3.3 ska led b ersättas med följande:

”b)

Kännedom om relevant lagstiftning och kunskap om faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.”

32.

I punkt 11.2.3.6 ska led a ersättas med följande:

”a)

Kunskap om de krav som gäller för säkerhetsundersökningar av luftfartyg och om de faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.”

33.

I punkt 11.2.3.7 ska led a ersättas med följande:

”a)

Kunskap om hur man skyddar luftfartyg och förebygger obehörigt tillträde till dem och om de faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.”

34.

I punkt 11.2.3.8 ska led b ersättas med följande:

”b)

Kännedom om relevant lagstiftning och kunskap om faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.”

35.

I punkt 11.2.3.9 ska led b ersättas med följande:

”b)

Kännedom om relevant lagstiftning och kunskap om faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.”

36.

I punkt 11.2.3.10 ska led b ersättas med följande:

”b)

Kännedom om relevant lagstiftning och kunskap om faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.”

37.

I punkt 11.2.6.2 ska led b ersättas med följande:

”b)

Kännedom om relevant lagstiftning och kunskap om faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.”

38.

I punkt 11.2.7 ska led b ersättas med följande:

”b)

Kännedom om relevant lagstiftning och kunskap om faktorer som bidrar till inrättandet av en robust och motståndskraftig säkerhetskultur på arbetsplatsen och på luftfartsområdet, bland annat insiderhot och radikalisering.”

39.

Punkt 11.3.1 b ska ersättas med följande:

”b)

omcertifiering minst vart tredje år (för personer som arbetar med röntgen eller EDS-utrustning), och”.

40.

Punkt 11.3.2 ska ersättas med följande:

”11.3.2

Personer som arbetar med röntgen eller EDS-utrustning ska som del i det inledande certifierings- eller godkännandeförfarandet genomgå ett standardiserat bildtolkningstest.”

41.

Punkt 11.3.3 ska ersättas med följande:

”11.3.3

Förfarandet för omcertifiering av personer som arbetar med röntgen eller EDS-utrustning ska omfatta både det standardiserade bildtolkningstestet och en bedömning av den operativa förmågan.”

42.

I punkt 11.4.1 ska följande stycke strykas:

”Testresultaten ska meddelas den berörda personen och sparas; de kan utgöra en del av förfarandet för omcertifiering.”

43.

Punkt 11.4.2 ska ersättas med följande:

”11.4.2

En utvärdering av enskilda kontrollanters resultat ska utföras i slutet av varje sexmånadersperiod. Resultaten av denna utvärdering

a)

ska meddelas den berörda personen och sparas,

b)

ska användas för att identifiera brister och framtida utbildningsbehov och för att utforma framtida testning för att följa upp sådana brister, och

c)

kan utgöra en del av förfarandet för omcertifiering.”

44.

Punkt 11.5.1 a ska ersättas med följande:

”a)

De ska med tillfredsställande resultat ha genomgått en utökad säkerhetsprövning i enlighet med punkt 11.1.3.”

45.

Punkt 11.6.3.5 a ska ersättas med följande:

”a)

De ska ha genomgått en utökad säkerhetsprövning i enlighet med punkt 11.1.3.”

46.

I punkt 11.6.5.5 ska följande mening läggas till:

”Parafering för hand på varje sida kan ersättas med en elektronisk underskrift av hela dokumentet.”

47.

Följande punkter ska läggas till som punkterna 12.0.4 och 12.0.5:

12.0.4   Om flera typer av säkerhetsutrustning kombineras, måste var och en av dem överensstämma med fastställda specifikationer och uppfylla de normer som fastställs i detta kapitel, både var för sig och tillsammans.

12.0.5   Utrustning ska placeras, installeras och underhållas i överensstämmelse med utrustningstillverkarens krav.”

48.

Punkt 12.1.1.8 ska utgå.

49.

I punkt 12.5.1.1 ska den sista meningen ersättas med följande:

”Om CTI TIP används tillsammans med EDS-utrustning endast för säkerhetskontroll av lastrumsbagage ska kravet i led b endast gälla från och med den 1 september 2020.”

50.

Följande punkt ska läggas till som punkt 12.11.2.3:

”12.11.2.3

Standard 2.1 ska gälla för säkerhetsskannrar som installeras från och med den 1 januari 2021.”

51.

Punkt 12.12 ska ersättas med följande:

”12.12   SKANNERUTRUSTNING FÖR SKOR

12.12.1   Allmänna principer

12.12.1.1   Metalldetektorer för skor ska kunna detektera och med hjälp av larm avslöja åtminstone specificerade metallföremål, både enskilda sådana och i kombination.

12.12.1.2   Sprängämnesdetektorer för skor ska kunna detektera och med hjälp av larm avslöja åtminstone specificerade explosiva föremål.

12.12.1.3   Detta ska kunna göras oberoende av metallföremålets eller de explosiva föremålens placering och riktning.

12.12.1.4   Metalldetektorerna för skor och sprängämnesdetektorerna för skor ska placeras på ett stabilt underlag.

12.12.1.5   Metalldetektorerna för skor och sprängämnesdetektorerna för skor ska ha en visuell indikator som visar när de är i drift.

12.12.1.6   Inställningen av larmkänsligheten för metalldetektorerna för skor och sprängämnesdetektorerna för skor ska vara skyddad och bara kunna utföras av godkända personer.

12.12.1.7   Metalldetektorerna för skor ska avge minst en ljussignal och en ljudsignal när de detekterar metallföremål som anges i punkt 12.12.1.1. Signalerna ska kunna ses och höras på ett avstånd av 1 m.

12.12.1.8   Sprängämnesdetektorerna för skor ska avge både en ljussignal och en ljudsignal när de detekterar explosiva föremål som anges i punkt 12.12.1.2. Signalerna ska kunna ses och höras på ett avstånd av 1 m.

12.12.2   Standarder för metalldetektorer för skor

12.12.2.1   Två standarder ska användas för metalldetektorerna för skor. Detaljerade krav avseende dessa standarder fastställs i kommissionens genomförandebeslut C(2015) 8005.

12.12.2.2   Alla metalldetektorer för skor som enbart används för säkerhetskontroll av andra personer än passagerare ska minst uppfylla standard 1.

12.12.2.3   Alla metalldetektorer för skor som används för säkerhetskontroll av passagerare ska uppfylla standard 2.

12.12.2.4   Alla metalldetektorer för skor ska kunna lösa larm som utlöses av metalldetektorbågar i området mellan den yta som skon vilar på och minst 35 cm upp.

12.12.3   Standarder för sprängämnesdetektorer för skor

12.12.3.1   Detaljerade krav avseende denna standard fastställs i kommissionens genomförandebeslut C(2015) 8005.”

52.

Följande punkt 12.14 ska läggas till:

”12.14   UTRUSTNING FÖR ATT DETEKTERA SPRÄNGÄMNESÅNGOR (EVD, EXPLOSIVE VAPOUR DETECTION)

12.14.1   Standarder för utrustning för att detektera sprängämnesångor

12.14.1.1   All utrustning för att detektera sprängämnesångor som används för säkerhetskontroll av lastrumsbagage eller frakt ska minst uppfylla standard 1.

12.14.1.2   All utrustning för att detektera sprängämnesångor som används för säkerhetskontroll av personer eller kabinbagage ska minst uppfylla standard 3.

12.14.1.3   Detaljerade krav avseende dessa standarder fastställs i kommissionens genomförandebeslut C(2015) 8005.”


(*1)  Kommissionens förordning (EU) nr 1254/2009 av den 18 december 2009 om kriterier för hur medlemsstaterna kan bevilja undantag från de gemensamma grundläggande standarderna för skydd av civil luftfart och anta alternativa säkerhetsåtgärder (EUT L 338, 19.12.2009, s. 17).”

(*2)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/681 av den 27 april 2016 om användning av passageraruppgiftssamlingar (PNR-uppgifter) för att förebygga, förhindra, upptäcka, utreda och lagföra terroristbrott och grov brottslighet (EUT L 119, 4.5.2016, s. 132).

(*3)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekämpande av terrorism och om ersättande av rådets rambeslut 2002/475/RIF och om ändring av rådets beslut 2005/671/RIF (EUT L 88, 31.3.2017, s. 6).””