11.10.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 261/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/1836

av den 10 oktober 2017

om ändring av förordning (EU) 2017/1509 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,

med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2016/849 av den 27 maj 2016 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av beslut 2013/183/Gusp (1),

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Rådets förordning (EU) 2017/1509 (2) ger verkan åt de åtgärder som föreskrivs i beslut (Gusp) 2016/849.

(2)

Den 11 september 2017 antog Förenta nationernas säkerhetsråd resolution 2375 (2017) (nedan kallat FN:s säkerhetsråds resolution) och uttryckte sin djupaste oro över de kärnvapenprov som Demokratiska folkrepubliken Korea (nedan kallad Nordkorea) genomförde den 2 september 2017. Säkerhetsrådet bekräftade sin ståndpunkt att spridning av kärnvapen och kemiska och biologiska vapen utgör ett hot mot internationell fred och säkerhet och införde nya åtgärder mot Nordkorea. Åtgärderna förstärker ytterligare de restriktiva åtgärder som infördes genom FN:s säkerhetsråds resolutioner 1718 (2016), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017) och 2371 (2017).

(3)

Säkerhetsrådet införde nya förbud avseende import av bland annat textilier från Nordkorea, export av oljeprodukter till Nordkorea, samriskföretag och inom sjöfartssektorn.

(4)

Genom rådets beslut (Gusp) 2017/1838 (3) ändrades beslut (Gusp) 2016/849 för att ge verkan åt de nya åtgärder som infördes genom FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017).

(5)

Dessa åtgärder faller inom tillämpningsområdet för fördraget, och därför är lagstiftningsåtgärder på unionsnivå nödvändiga, särskilt för att säkerställa att de genomförs på ett enhetligt sätt i samtliga medlemsstater.

(6)

Förordning (EU) 2017/1509 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) 2017/1509 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 3.2 ska sjunde stycket ersättas med:

”Del VII i bilaga II ska omfatta produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till konventionella vapen och som angetts i enlighet med punkt 5 i FN:s säkerhetsråds resolution 2371 (2017).”

2.

I artikel 3.2 ska följande text föras in efter det sjunde stycket:

”Del VIII i bilaga II ska omfatta produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till massförstörelsevapen och som angetts i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017).

Del IX i bilaga II ska omfatta produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till konventionella vapen och som angetts i enlighet med punkt 5 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017).”

3.

Följande artiklar ska införas:

”Artikel 16c

Det ska vara förbjudet att till Nordkorea direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera kondensat och flytande naturgas enligt förteckningen i bilaga XIc.

Artikel 16d

Det ska vara förbjudet att till Nordkorea direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera samtliga raffinerade petroleumprodukter enligt förteckningen i bilaga XId.

Artikel 16e

1.   Genom undantag från artikel 16d får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till transaktioner med raffinerade petroleumprodukter som har fastställts enbart ha försörjningssyfte för nordkoreanska medborgare, under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:

a)

Transaktionen involverar inte personer eller enheter som har samröre med Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik eller ballistiska robotar eller annan verksamhet som är förbjuden enligt FN:s säkerhetsråds resolutioner 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017) inbegripet de personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga XIII, eller personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, eller enheter som direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av dessa, eller personer eller enheter som hjälper till med att kringgå sanktioner.

b)

Transaktionen skapar inte intäkter för Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik eller ballistiska robotar eller annan verksamhet som är förbjuden enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017).

c)

Sanktionskommittén har inte underrättat medlemsstaterna om att 90 % av den sammantagna årliga gränsen har nåtts.

d)

Den berörda medlemsstaten underrättar sanktionskommittén om exportmängden och lämnar information om alla parter i transaktionen var 30:e dag.

2.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 1.

Artikel 16f

Det ska vara förbjudet att till Nordkorea direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera råolja enligt förteckningen i bilaga XIe.

Artikel 16g

1.   Genom undantag från artikel 16f får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till transaktioner med råolja efter att ha fastställt att unionens årliga sammantagna transaktioner inte överskrider den mängd som sålts, tillhandahållits, överförts eller exporterats under perioden 11 september 2016–10 september 2017.

2.   Genom undantag från artikel 16f får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till transaktioner med råolja som har fastställts enbart ha försörjningssyfte, under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:

a)

Transaktionerna har inte något samband med Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik eller ballistiska robotar eller annan verksamhet som är förbjuden enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017).

b)

Medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet.

3.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 2.

Artikel 16h

Det ska vara förbjudet att från Nordkorea direkt eller indirekt importera, köpa eller överföra textilier enligt förteckningen i bilaga XIf, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte.

Artikel 16i

1.   Genom undantag från artikel 16h får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta import, köp eller överföring av textilier, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet.

2.   Genom undantag från artikel 16h får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta import, köp eller överföring av textilier fram till senast den 10 december 2017 på villkor att

a)

importen, köpet eller överföringen omfattas av ett skriftligt avtal som ingicks före den 11 september 2017, och

b)

medlemsstaten i fråga underrättar sanktionskommittén med närmare detaljer om importen, köpet eller överföringen senast den 24 januari 2018.

3.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 2.”

4.

Artikel 17.2 a ska ersättas med följande:

”a)

bilda, upprätthålla eller driva ett samriskföretag eller en kooperativ enhet med eller förvärva eller utöka ett ägarintresse, inbegripet genom fullständigt förvärv eller förvärv av aktier och andra värdepapper för intressenter, i varje fysisk eller juridisk person, enhet eller organ som avses i punkt 1,”

5.

I artikel 17 ska följande punkt läggas till:

”3.   Befintliga samriskföretag eller kooperativa enheter som avses i punkt 2 a ska avslutas senast den 9 januari 2018, eller inom 120 dagar efter det att sanktionskommittén har avslagit en begäran om godkännande.”

6.

Artikel 17a ska ersättas med följande:

”Artikel 17a

1.   Genom undantag från artikel 17.2 a får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta sådan verksamhet, särskilt verksamhet som rör samriskföretag eller kooperativa enheter som är icke-kommersiella, infrastrukturprojekt för samhällstjänster som inte genererar vinst, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet.

2.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1.”

7.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 17b

Genom undantag från artikel 17.3 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta fortsatt drift av ett samriskföretag eller en kooperativ enhet, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet.”

8.

Artikel 34.2 ska ersättas med följande:

”2.   Alla fartyg som förtecknas i bilaga XIV ska tas i beslag, om sanktionskommittén så föreskriver.”

9.

Artikel 34.4 ska ersättas med följande:

”4.   Bilaga XIII ska omfatta de personer, enheter och organ som anges av sanktionskommittén eller av FN:s säkerhetsråd i enlighet med punkt 8 d i FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006) och punkt 8 i FN:s säkerhetsråds resolution 2094 (2013).

Bilaga XIV ska omfatta de fartyg som anges av sanktionskommittén i enlighet med punkt 12 i FN:s säkerhetsråds resolution 2321 (2016) och punkt 8 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017).

Bilaga XV ska omfatta de personer, enheter eller organ som inte förtecknas i bilagorna XIII och XIV men vilka rådet i enlighet med artikel 27.1 b i beslut (Gusp) 2016/849, eller varje likvärdig efterföljande bestämmelse, har fastställt

a)

vara ansvariga, inbegripet genom stöd eller främjande, för Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen, eller personer, enheter eller organ som agerar på deras vägnar eller uppdrag, eller personer, enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av dem, inbegripet genom olagliga medel,

b)

tillhandahålla finansiella tjänster eller sörja för överföring till, genom eller från unionens territorium, eller med medverkan av medlemsstaternas medborgare eller enheter som inrättats enligt medlemsstaternas lagar, eller personer eller finansinstitut på unionens territorium, av finansiella eller andra tillgångar eller resurser som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen, eller personer, enheter eller organ som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, eller personer, enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av dem, eller

c)

vara delaktiga, inbegripet genom tillhandahållande av finansiella tjänster, i leverans av vapen och därmed sammanhängande material av alla typer till eller från Nordkorea eller av produkter, material, utrustning, varor och teknik som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.”

10.

Artikel 39.1 g ska ersättas med följande:

”g)

som förtecknas i bilaga XIV, om sanktionskommittén så föreskriver.”

11.

Artikel 40.3 ska ersättas med följande:

”3.   Genom undantag från förbudet i artikel 39.1, när det gäller ett fartyg som omfattas av artikel 39.1 g, får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge ett fartyg tillstånd att anlöpa hamn om sanktionskommittén på förhand har fastställt att detta är nödvändigt av humanitära skäl eller av andra skäl som är förenliga med målen i FN:s säkerhetsråds resolutioner 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017).”

12.

Artikel 43 d ska ersättas med följande:

”d)

registrera eller i register behålla fartyg som ägs, kontrolleras eller drivs av Nordkorea eller nordkoreanska medborgare, eller som har avregistrerats av en annan stat i enlighet med punkt 24 i FN:s säkerhetsråds resolution 2321 (2016) eller punkt 8 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017), eller”.

13.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 44a

Det ska vara förbjudet att underlätta eller att ägna sig åt överföring från fartyg till fartyg, till eller från fartyg som för nordkoreansk flagg, av varor eller föremål som säljs, tillhandahålls, överförs eller exporteras till eller från Nordkorea.”

14.

Artikel 45 ska ersättas med följande:

”Artikel 45

Genom undantag från de förbud som härrör från FN:s säkerhetsråds resolutioner 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2070 (2016), 2321 (2016), 2356 (2016), 2371 (2017) eller 2375 (2017) får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till all verksamhet om sanktionskommittén i det enskilda fallet har fastställt att den är nödvändig för att underlätta arbetet för internationella och icke-statliga organisationer som tillhandahåller bistånd och katastrofhjälp i Nordkorea till förmån för Nordkoreas civilbefolkning, eller för något annat syfte som överensstämmer med målen för dessa resolutioner.”

15.

Artikel 46 b ska ersättas med följande:

”b)

ändra delarna II, III, IV, V, VI, VII, VIII och IX i bilaga II samt bilagorna VI, VII, IX, X, XI, XIa, XIb, XIc, XId, XIe och XIf på grundval av sanktionskommitténs eller FN:s säkerhetsråds avgöranden och uppdatera referensnummer från Kombinerade nomenklaturen enligt bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87,”.

16.

Bilaga II ska ändras i enlighet med bilaga I till denna förordning.

17.

Bilaga V ska ändras i enlighet med bilaga II till denna förordning.

18.

Bilaga XIa ska ändras i enlighet med bilaga III till denna förordning.

19.

Bilaga XIb ska ändras i enlighet med bilaga IV till denna förordning.

20.

Bilaga XIc ska införas i enlighet med bilaga V till denna förordning.

21.

Bilaga XId ska införas i enlighet med bilaga VI till denna förordning.

22.

Bilaga XIe ska införas i enlighet med bilaga VII till denna förordning.

23.

Bilaga XIf ska införas i enlighet med bilaga VIII till denna förordning.

24.

Bilaga XIV ska ersättas med bilaga IX till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Luxemburg den 10 oktober 2017.

På rådets vägnar

T. TÕNISTE

Ordförande


(1)  EUT L 141, 28.5.2016, s. 79.

(2)  Rådets förordning (EU) 2017/1509 av den 30 augusti 2017 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av förordning (EG) nr 329/2007 (EUT L 224, 31.8.2017, s. 1).

(3)  Rådets beslut (Gusp) 2017/1838 av den 10 oktober 2017 om ändring av beslut (Gusp) 2016/849 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea (se sidan 17 i detta nummer av EUT).


BILAGA I

1.

Del VII i bilaga II till förordning (EU) 2017/1509 ska ändras på följande sätt:

”DEL VII

Produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till konventionella vapen och som angetts i enlighet med punkt 5 i FN:s säkerhetsråds resolution 2371 (2017).”

2.

Följande delar ska läggas till i bilaga II till förordning (EU) 2017/1509:

”DEL VIII

Produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till massförstörelsevapen och som angetts i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017).

DEL IX

Produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till konventionella vapen och som angetts i enlighet med punkt 5 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017).”


BILAGA II

I bilaga V till förordning (EU) 2017/1509 ska posten för ”2704 00 10” ersättas med följande:

”2704

Koks (inbegripet lågtemperaturkoks) av stenkol, brunkol eller torv, även agglomererad; retortkol”


BILAGA III

I bilaga XIa till förordning (EU) 2017/1509 ska posten för ”ex 1902 20 30” utgå.


BILAGA IV

I bilaga XIb till förordning (EU) 2017/1509 ska orden ”Bly och blymalm som avses i artikel 16c” ersättas med ”Bly och blymalm som avses i artikel 16b”.


BILAGA V

BILAGA XIc

Kondensat och flytande naturgas som avses i artikel 16c

FÖRKLARANDE ANMÄRKNING

Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.

KN-nummer

Varuslag

2709 00 10

Naturgaskondensat

2711 11

Flytande naturgas


BILAGA VI

BILAGA XId

Raffinerade petroleumprodukter som avses i artikel 16d

FÖRKLARANDE ANMÄRKNING

Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.

 

KN-nummer

Varuslag

 

2707

Oljor och andra produkter erhållna genom destillation av högtemperaturtjära från stenkol; liknande produkter i vilka vikten av de aromatiska beståndsdelarna överstiger vikten av de icke-aromatiska beståndsdelarna

 

2710

Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja, produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor

 

2711

Petroleumgaser och andra gasformiga kolväten

 

 

Vaselin; paraffin, mikrovax, ”slack wax”, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax, andra mineralvaxer och liknande produkter erhållna genom syntes eller genom andra processer, även färgade

 

2712 10

Vaselin

 

2712 20

Paraffin innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja

Ex

2712 90

Andra än vaselin och paraffin innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja

 

2713

Petroleumkoks, petroleumbitumen, (asfalt) och andra återstoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

Ex

2714

Naturlig bitumen och naturasfalt; bituminösa skiffrar och oljeskiffrar samt naturlig bitumenhaltig sand; asfaltit och asfaltsten

Ex

2715

Bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfaltmastix, ”cut backs”)

 

 

Beredda smörjmedel (inbegripet sådana beredda skäroljor, preparat för losstagning av bultar och muttrar, rostskyddsmedel och andra medel mot korrosion samt formsläppmedel som är baserade på smörjmedel) samt preparat av sådana slag som används för olje- eller fettbehandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material, med undantag av preparat som innehåller som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral.

 

 

Beredningar innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

 

3403 11

– –

Preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material

 

3403 19

– –

Andra än preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material

 

 

Andra än innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

Ex

3403 91

– –

Preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material

Ex

3403 99

– –

Andra än preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material

 

 

– – – – –

Kemiska produkter eller preparat, som till större delen består av organiska föreningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

Ex

3824 99 92

– – – – – –

I flytande form vid 20 °C

Ex

3824 99 93

– – – – – –

Andra

Ex

3824 99 96

– – – – –

Andra

 

 

Biodiesel och blandningar av biodiesel, inte innehållande, eller innehållande mindre än 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

 

3826 00 10

Monoalkylestrar av fettsyror, innehållande minst 96,5 volymprocent estrar (FAMAE)

 

3826 00 90

Andra


BILAGA VII

BILAGA XIe

Råolja som avses i artikel 16f

FÖRKLARANDE ANMÄRKNING

Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.

 

KN-nummer

Varuslag

 

2709 00 90

Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, råolja, andra än naturgaskondensat


BILAGA VIII

BILAGA XIf

Textilier som avses i artikel 16h

FÖRKLARANDE ANMÄRKNING

Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.

Kapitel

Varuslag

50

Natursilke

51

Ull samt fina eller grova djurhår; garn och vävnader av tagel

52

Bomull

53

Andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn och vävnader av pappersgarn

54

Konstfilament; remsor o.d. av konstfibrer

55

Konststapelfibrer

56

Vadd, filt och bondad duk; specialgarner; surrningsgarn och tågvirke samt varor av sådana produkter

57

Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial

58

Speciella vävnader; tuftade dukvaror av textilmaterial; spetsar; tapisserier; snörmakeriarbeten; broderier

59

Impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade textilvävnader; textilvaror för tekniskt bruk

60

Dukvaror av trikå

61

Kläder och tillbehör till kläder, av trikå

62

Kläder och tillbehör till kläder, av annan textilvara än trikå

63

Andra konfektionerade textilvaror; handarbetssatser; begagnade kläder och andra begagnade textilvaror; lump


BILAGA IX

I bilaga XIV till förordning (EU) 2017/1509 ska orden ”Fartyg som avses i artikel 34.2 och artikel 39.1 g” ersättas med ”Fartyg som avses i artikel 34.2 och 39.1 g och tillämpliga åtgärder som anges av sanktionskommittén”.