23.5.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 134/23


RÅDETS BESLUT (EU) 2017/876

av den 18 maj 2017

om Europeiska unionens anslutning till Internationella rådgivande kommittén för bomull (ICAC)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.3 och 207.4 jämförd med artikel 218.6,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och

av följande skäl:

(1)

Unionen är medlem i ett antal internationella råvaruorganisationer, dock är den inte medlem i Internationella rådgivande kommittén för bomull (ICAC).

(2)

Den 27 april 2004, den 27 maj 2008 och den 10 maj 2010 uppmanade rådet, i sina slutsatser om EU:s handlingsplan om jordbruksråvarukedjor, beroende och fattigdom, om ett partnerskap mellan EU och Afrika till stöd för utvecklingen av bomullssektorn samt om förstärkning av unionens åtgärder på området för råvaror, kommissionen att överväga unionsmedlemskap i ICAC.

(3)

Den 16 september 2013 bemyndigade rådet kommissionen att på unionens vägnar förhandla om unionens anslutning till ICAC i enlighet med artikel II avsnitten 1 och 2 i ICAC:s stadgar, och konstaterade att medlemskap i ICAC är i unionens intresse med tanke på bomullens betydelse för unionens jordbruksekonomi och industriella ekonomi samt handelsföretag. Unionen är bomullsproducent och har gått från att vara nettoimportör av bomull till att, från och med 2009, vara nettoexportör av bomull. Unionens textil- och beklädnadsindustri är dessutom en storkonsument av bomullstyg. Bomull är även ett viktigt område för europeiskt utvecklingssamarbete och unionen är fortfarande en av de viktigaste givarna till den afrikanska bomullssektorn.

(4)

Unionen kommer att betala ett bidrag i enlighet med artikel II avsnitt 2 a. 2 c i ICAC:s stadgar. Unionen kan inte hållas ansvarig för några ICAC-medlemmars eventuella nuvarande eller framtida finansiella skulder.

(5)

Det är nödvändigt att beakta protokoll 4 om bomull (2) till 1979 års anslutningsakt även efter unionens anslutning till ICAC.

(6)

Unionen bör därför ansluta sig till ICAC.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Europeiska unionens anslutning till Internationella rådgivande kommittén för bomull godkänns härmed på unionens vägnar.

Stadgarna för Internationella rådgivande kommittén för bomull bifogas till detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande ska utse den eller de personer som på unionens vägnar ska ha rätt att överlämna det meddelande som avses i artikel II avsnitt 2 a i ICAC:s stadgar.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 18 maj 2017.

På rådets vägnar

C. ABELA

Ordförande


(1)  Godkännande av den 16 maj 2017 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  EGT L 291, 19.11.1979, s. 174.


 

Innehåll

ARTIKEL I

MANDAT 26

ARTIKEL II

MEDLEMSKAP 26

ARTIKEL III

RÅDGIVANDE KOMMITTÉN 28

ARTIKEL IV

STÄNDIGA KOMMITTÉN 28

ARTIKEL V

STÄNDIGA KOMMITTÉNS BEFATTNINGSHAVARE 30

ARTIKEL VI

STÄNDIGA KOMMITTÉNS UNDERKOMMITTÉER 31

ARTIKEL VII

SEKRETARIAT 32

ARTIKEL VIII

RÄKENSKAPSFÖRFARANDEN 33

ARTIKEL IX

TILLHANDAHÅLLANDE AV INFORMATION 34

ARTIKEL X

SPRÅK 35

ARTIKEL XI

OMRÖSTNING 36

ARTIKEL XII

SAMARBETE MED ANDRA ORGANISATIONER 36

ARTIKEL XIII

ÄNDRINGAR 36

ARTIKEL XIV

FÖRETRÄDE 36

Sekretariatets kontor

1629 K Street NW Suite 702

Washington DC 20006, FÖRENTA STATERNA

Tfn: +1 202 463-6660

Fax: +1 202 463-6950

E-post: secretariat@icac.org


STADGAR

för

INTERNATIONELLA RÅDGIVANDE KOMMITTÉN FÖR BOMULL

Antagna av det 31:a plenarmötet – den 16 juni 1972

(med ändringar fram till det 74:e plenarmötet den 11 december 2015)

ARTIKEL I – MANDAT

Internationella rådgivande kommittén för bomull (nedan kallad ICAC) har följande uppgifter:

a.

Observera och noggrant följa händelseutvecklingen som påverkar världssituationen för bomull.

b.

Samla in, sprida och bevara fullständig, tillförlitlig och aktuell statistik och annan information vad gäller global produktion, konsumtion och lager av samt handel med och priser på bomull och andra textilfibrer eller textilier, i den mån detta påverkar bomullsekonomin och dessa uppgifter inte duplicerar uppgifter som medlemmarna har lämnat till andra internationella organ.

c.

När så är lämpligt föreslå för ICAC:s medlemmar alla åtgärder som ICAC anser vara tillrådliga och praktiskt genomförbara för att främja ett internationellt samarbete som syftar till att utveckla och upprätthålla en sund global bomullsekonomi.

d.

Vara det internationella diskussionsforumet för frågor som rör bomullspriser, dock utan att föregripa de diskussioner som nu förs på annat håll, till exempel inom FN:s konferens för handel och utveckling (Unctad). Sådana diskussioner bör föras regelbundet, både inom ständiga kommittén och vid årliga plenarmöten.

ARTIKEL II – MEDLEMSKAP

Avsnitt 1 – Behörighet för medlemskap

a.

Medlemskap i ICAC är öppet för alla medlemmar i Förenta nationerna eller i FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation (FAO), som har ett uttalat intresse i bomullssektorn.

b.

Varje annan regering som har ett uttalat intresse i bomullssektorn ska vara behörig att ansöka om medlemskap.

Avsnitt 2 – Anslutning för medlemskap: Åtaganden för anslutande medlemmar

Anslutningen till ICAC ska regleras genom följande förfaranden:

a.

Sökanden ska sända ett meddelande till verkställande direktören där det anges att vederbörande

(1)

har ett intresse i bomullssektorn,

(2)

är beredd att fullgöra medlemsåtagandena i fråga om att

(a)

godkänna ICAC:s stadgar som är i kraft vid denna tidpunkt,

(b)

lämna uppgifter om bomullssituationen och närliggande frågor i enlighet med ICAC:s föreskrivna krav samt eventuella arbetsprogram som kan komma att godkännas, samt

(c)

betala sina fastställda bidrag.

b.

Ständiga kommittén eller rådgivande kommittén, beroende på vad som är tillämpligt, ska därefter på grundval av ovanstående ta ställning till sökandens meddelande.

c.

Normalt ska anslutningen för en sökande som uppfyller kraven för medlemskap enligt bestämmelserna i avsnitt 1 a. i denna artikel bekräftas vid ständiga kommitténs nästa möte. Skulle emellertid frågan om anslutning tas upp vid ett plenarmöte ska rådgivande kommittén bekräfta anslutningen.

d.

Ansökan om medlemskap enligt bestämmelserna i avsnitt 1 b. i denna artikel ska behandlas av den rådgivande kommittén.

e.

När ständiga kommittén eller rådgivande kommittén bekräftar eller godkänner att en sökande beviljas medlemskap i ICAC, ska kommittén samtidigt bekräfta vilket bidrag som har fastställts för denna medlem under dess anslutningsår i enlighet med bestämmelserna i avsnitt 4 c. i denna artikel.

f.

Verkställande direktören ska skriftligen meddela den berörda sökanden om de åtgärder som vidtagits.

Avsnitt 3 – Uppsägning av medlemskap

En medlems uppsägning av medlemskap i ICAC ska regleras genom följande förfarande:

a.

En medlem som önskar säga upp sitt medlemskap ska sända ett meddelande om detta till verkställande direktören, där det anges vilket datum som medlemmen önskar att denna uppsägning ska träda i kraft, vilket ska vara minst 30 dagar efter det att verkställande direktören mottagit meddelandet.

b.

Verkställande direktören ska informera rådgivande kommittén eller ständiga kommittén, beroende på vad som är tillämpligt, om varje uppsägning och i samband med att uppsägningen bekräftas underrätta den berörda medlemmen om dess finansiella ställning i förhållande till ICAC.

Avsnitt 4 – Medlemmarnas finansiella åtaganden

a.

Varje medlems fastställda bidrag ska vara summan av följande, avrundat till närmaste 100 US-dollar:

(1)

Ett grundbidrag: 40 procent av de samlade fastställda bidragen ska fördelas jämnt mellan medlemmarna.

(2)

Ett procentuellt bidrag: summan av de procentuella bidragen ska vara lika med budgetkraven minus summan av de jämnstora bidragen. Det procentuella bidraget ska fastställas på grundval av den genomsnittliga handeln med råbomull (export plus import) under de fyra senaste bomullsåren (augusti–juli) före det ICAC-räkenskapsår som bidragen avser.

b.

De fastställda bidragen ska förfalla till betalning den 1 juli varje år och betalas de följande tre månaderna under ICAC:s räkenskapsår. Varje betalning som erhålls från en medlem ska regleras gentemot medlemmens längsta utestående skuld till ICAC.

c.

Det första fastställda bidraget för en medlem i ICAC ska beräknas i enlighet med avsnitt 4 a. i denna artikel. Detta första fastställda bidrag ska beräknas proportionellt i förhållande till antalet återstående hela kvartal under ICAC:s räkenskapsår. Det procentuella bidraget ska fastställas utifrån den genomsnittliga handel som tillämpats för att fastslå de procentuella bidrag som senast fastställdes för de befintliga medlemmarna.

d.

Det första fastställda bidraget för en medlem ska förfalla till betalning det datum då dess anslutning träder i kraft och betalas under de följande tre månaderna.

e.

Om en medlem säger upp sitt medlemskap eller om dennes medlemskap upphävs ska ingen del av det fastställda bidraget efterskänkas eller återbetalas för det ICAC-räkenskapsår då uppsägningen sker. Eventuella obetalda fastställda bidrag för det året ska förfalla till betalning det datum då verkställande direktören erhåller det meddelande som avses i avsnitt 3 a. i denna artikel.

f.

Om en medlem släpar efter med betalningen av sitt fastställda bidrag i tolv månader, med undantag för ett minimibelopp som inte får överskrida 15 procent av dess nuvarande fastställda bidrag per år, ska verkställande direktören meddela medlemmen att om inte betalning erhålls inom sex månader efter underrättelsedatum, kommer dokument och andra tjänster inte längre att tillhandahållas. Om betalning fortfarande inte har erhållits efter ytterligare sex månader, ska denna medlems medlemskap upphöra att gälla.

g.

En medlem som har sagt upp sitt medlemskap enligt bestämmelserna i avsnitt 3 i denna artikel eller vars medlemskap har upphävts enligt avsnitt 4 f. får inte beviljas förnyat medlemskap förrän minst en femtedel av medlemmens samtliga utestående skulder till ICAC har betalats. Dess medlemskap får fortsätta endast om inga ytterligare utestående betalningar har ackumulerats under tiden som dess skuld till kommittén håller på att återbetalas fullt ut, och endast om medlemmen fortsätter att betala sin skuld till kommittén genom delbetalningar som inte understiger en fjärdedel av återstoden per år.

ARTIKEL III – RÅDGIVANDE KOMMITTÉN

Avsnitt 1 – Definition

Med ”rådgivande kommitté” avses i dessa stadgar att ICAC har samlats till plenarmöte.

Avsnitt 2 – Mötesfrekvens och mötesort

Rådgivande kommitténs möten ska hållas på uppmaning av medlemmarna. Ordinarie möten ska normalt hållas minst en gång varje kalenderår. Ständiga kommittén kan sammankalla till ytterligare möten. Inbjudan att stå som värd för plenarmöten får inte godtas av medlemmar som släpar efter med betalningen av de fastställda bidragen till ICAC med mer än ett år.

Rådgivande kommitténs möten ska i största möjliga utsträckning alternera mellan bomullsexporterande och bomullsimporterande medlemmar. Eftersom organisationen har sitt säte i Amerikas förenta stater, ska möten oftare anordnas där än i andra medlemmar och i allmänhet inte med större intervall än fem år.

Avsnitt 3 – Mötesnärvaro

En inbjudan från en medlem till ICAC med ett erbjudande om att stå värd för ett möte i rådgivande kommittén ska förlängas för att delegationer från samtliga medlemmar ska ha rätt att närvara och delta i mötet, om de så önskar. Kommittén kan själv utfärda dessa inbjudningar till medlemmarna.

Avsnitt 4 – Mötesförfarande

a.

Vid varje möte i rådgivande kommittén ska mötesordföranden utses av värdmedlemmen. Ständiga kommitténs ordförande ska vara förste vice ordförande. Värdmedlemmen får utse en eller flera andra vice ordförande. Mötesordföranden ska normalt leda förhandlingarna vid mötena i styrkommittén samt plenarmötena. Andra kommittéer ska utse sin egen ordförande samt sina vice ordförande.

b.

ICAC:s verkställande direktör ska vara generalsekreterare och får utse en eller flera biträdande generalsekreterare. Om verkställande direktören inte är tillgänglig, ska generalsekreteraren utses av värdmedlemmen.

c.

Varje medlem ska snarast möjligt underrätta verkställande direktören om namnen på sina ledamöter, suppleanter och rådgivare samt annan sådan information, inklusive utnämningen/tillsättningen av en delegationsordförande, som kan krävas för registreringen.

d.

Varje gång en fråga diskuteras kan en medlem ställa en ordningsfråga och begära att diskussionerna avslutas eller ajourneras. I varje fall ska ordföranden omedelbart tillkännage sitt beslut, som gäller om det inte upphävs av gruppen.

Avsnitt 5 – Mandat

a.

Utnämna en verkställande direktör samt fastställa dennes grundavtal och löneförmåner.

b.

Göra överväganden och agera när det gäller samtliga övriga frågor som ligger inom ICAC:s mandat.

ARTIKEL IV – STÄNDIGA KOMMITTÉN

Avsnitt 1 – Relation till rådgivande kommittén

a.

Mellan plenarmötena ska rådgivande kommittén i Washington D.C. företrädas av en underordnad ständig kommitté.

b.

Rådgivande kommittén kan bemyndiga ständiga kommittén när det gäller vissa frågor. Rådgivande kommittén kan ändra eller dra tillbaka ett sådant bemyndigande.

c.

Samtliga åtgärder som vidtas av ständiga kommittén får omprövas av rådgivande kommittén.

d.

Ordföranden för ständiga kommittén ska vid varje möte i rådgivande kommittén rapportera om ständiga kommitténs verksamhet sedan föregående möte.

Avsnitt 2 – Medlemskap

Alla medlemmar i ICAC har rätt att delta i ständiga kommittén.

Avsnitt 3 – Behörighet, skyldigheter och ansvarsområden

a.   Grundläggande

(1)

Utgöra ett forum för åsiktsutbyte om hur den internationella bomullssituationen utvecklas nu och i framtiden.

(2)

Verkställa alla rådgivande kommitténs riktlinjer, beslut och rekommendationer.

(3)

Upprätta arbetsprogram.

(4)

Se till att arbetsprogrammen genomförs i den mån som ICAC:s ekonomi tillåter detta. Detta ansvarsområde ska bland annat omfatta följande:

(a)

Fastställa rapporter och publikationer som ska ges ut: antal, typ och distributionssätt.

(b)

Delegera de punkter i det godkända arbetsprogrammet som kommittén inte själv önskar utföra till sekretariatet eller lämplig underkommitté.

(c)

Höja statistikens kvalitet.

(d)

PR.

(5)

Upprätta en dagordning och tidsplan för rådgivande kommittén samt utfärda rekommendationer för den kommittén att ta ställning till. Dagordningen ska innehålla datum och plats för nästa möte i den rådgivande kommittén.

(6)

Etablera ett genomförbart samarbete med Förenta nationerna, FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation, Internationella bomullsinstitutet samt andra internationella organisationer som engagerar sig för frågor som är av intresse för ICAC.

b.   Finansiellt

Övervaka ICAC:s finanser. Detta ansvarsområde inbegriper bland annat antagandet av en utgiftsbudget och en schablon för bidragen från medlemmarna för ICAC:s kommande räkenskapsår.

c.   Administrativt

(1)

I Washington D.C. inrätta och upprätthålla ett sekretariat, som ska omfatta en verkställande direktör med personal (se artikel VII).

(2)

Anställa sådan personal som den anser vara nödvändig för syftet, med hänsyn till att det är önskvärt att locka kompetent personal från ett så brett spektrum som möjligt av de deltagande medlemmarna.

(3)

Vid behov utnämna en ny verkställande direktör och vid behov fastställa dennes anställningsvillkor under perioden mellan den rådgivande kommitténs möten.

(4)

Fastställa skyldigheter och ansvarsområden för någon av dess tjänstemän eller sekretariatet, om kommitténs befattningshavare anser att detta krävs för att verksamheten ska kunna bedrivas effektivt.

(5)

Rekommendera ändringar i dessa stadgar.

Avsnitt 4 – Delegering av arbetsuppgifter

Ständiga kommittén får delegera arbetsuppgifter till en underkommitté när det gäller frågor som ligger inom denna underkommittés behörighet.

Avsnitt 5 – Ständiga kommitténs arbetsordning

a.   Allmänna anmärkningar

(1)

Möten ska sammankallas av ordföranden eller verkställande direktören, på begäran av en medlem eller efter beslut av ständiga kommittén.

(2)

Detta ska normalt ske med minst 10 dagars varsel.

(3)

Mötena ska vara enskilda om inte annat beslutas av ständiga kommittén.

b.   Beslutsförhet

(1)

För att kommittén ska vara beslutsför krävs att ledamöter från en tredjedel av medlemmarna är närvarande.

(2)

Om beslutsförhet inte föreligger ska mötet fortsätta om minst åtta medlemmar är representerade. Av protokollet ska det emellertid framgå vilka eventuella beslut som antagits utan beslutsförhet samt vilka eventuella medlemmar som har lagt ned sin röst vid antagandet.

(3)

Alla sådana beslut ska normalt vara bindande. Medlemmar som har varit frånvarande eller reserverat sig får emellertid ange sina invändningar inom tio dagar räknat från datumet för det preliminära protokollet, och om antalet medlemmar som invänder mot beslutet överstiger det antal som ställde sig bakom beslutet vid mötet ska beslutet ogiltigförklaras, vilket i så fall ska rapporteras i slutprotokollet.

c.   Dagordning

(1)

Antagande av dagordningen ska vara den första punkten på alla mötesdagordningar.

(2)

En preliminär dagordning ska upprättas av verkställande direktören och översändas till samtliga medlemmar tillsammans med kallelsen till mötet. Alla medlemmar får lägga till en punkt på den preliminära dagordningen genom att meddela verkställande direktören minst en vecka före mötet.

(3)

En punkt kan läggas till på dagordningen under ett möte, förutsatt att inte en majoritet av de närvarande medlemmarna motsätter sig detta. Alla åtgärder som vidtas när det gäller denna punkt kräver dock enhällighet för att den ska antas vid det mötet.

(4)

Ett förslag som presenteras för första gången under ett möte kräver enhällighet för antagande vid mötet.

d.   Protokoll

(1)

Preliminära mötesprotokoll ska upprättas i sammanfattande form. Ett fullständigt referat ska endast upprättas när detta begärs av den verkställande direktören, en befattningshavare eller en medlem.

(2)

Varje person som närvarar vid ett möte ska ha rätt att granska material som gäller eller hänför sig till honom eller henne. Alla ändringar ska meddelas sekretariatet inom tio dagar efter mötet.

(3)

Därefter ska slutprotokollet distribueras till samtliga medlemmar.

ARTIKEL V – STÄNDIGA KOMMITTÉNS BEFATTNINGSHAVARE

Avsnitt 1

a.

Ständiga kommitténs befattningshavare ska vara ordförande, förste vice ordförande och andre vice ordförande.

b.

Ständiga kommitténs befattningshavare ska väljas vid varje ordinarie möte i rådgivande kommittén. De ska inneha dessa befattningar till dess att deras efterträdare har valts.

c.

Vid valet av ständiga kommitténs befattningshavare ska rådgivande kommittén beakta följande:

(i)

Rotation med en så bred geografisk bas som möjligt.

(ii)

Adekvat representation av såväl bomullsimporterande som bomullsexporterande medlemmar.

(iii)

Förmåga samt intresse och engagemang för kommitténs arbete.

d.

Befattningshavarna ska fullgöra sina uppgifter utan någon ersättning från ICAC. Inga utgifter för befattningshavarna ska betalas av ICAC om inte annat beslutas av ständiga kommittén för särskilda och specifika uppdrag som omfattar reskostnader.

Avsnitt 2 – Mandatperiod

Ständiga kommitténs befattningshavare ska väljas för ett år. I undantagsfall kan de väljas om för ytterligare en mandatperiod. När det är praktiskt genomförbart ska förste vice ordförande nomineras för att efterträda avgående ordförande och andre vice ordförande nomineras för att efterträda förste vice ordförande.

Avsnitt 3 – Förfaranden i samband med val

En valberedning, som är öppen för samtliga medlemmar, ska sammankallas senast fyra månader före plenarmötet. Valberedningen ska välja sin egen ordförande. Valberedningen ska rapportera till ständiga kommittén, som därefter utfärdar lämpliga rekommendationer till rådgivande kommittén. Ledamöter i ständiga kommittén som företräder medlemmar som släpar efter med betalningen av de fastställda bidragen till ICAC med mer än ett år vid tidpunkten för valberedningens möte är inte valbara för befattningar i ständiga kommittén.

Avsnitt 4 – Ordföranden

a.

Ordföranden ska vara den befattningshavare som leder förhandlingarna i första hand samt i kraft av sitt ämbete vara ledamot i samtliga underkommittéer och arbetsgrupper.

b.

Om ordföranden av någon anledning inte kan fullgöra sin mandatperiod ska förste vice ordföranden bli tillförordnad ordförande för denna period fram till dess att en ny ordförande har valts.

Avsnitt 5 – Vice ordförande

a.

Förste vice ordföranden ska leda ständiga kommitténs möten vid ordförandens frånvaro eller på dennes begäran.

b.

Andre vice ordföranden ska leda ständiga kommitténs möten vid ordförandens och/eller förste vice ordförandens frånvaro eller på någon av dessa personers begäran.

c.

Om förste vice ordföranden av någon anledning inte kan fullgöra sin mandatperiod eller om posten har blivit vakant för att förste vice ordföranden har blivit tillförordnad ordförande i enlighet med avsnitt 4 b. i denna artikel, ska andre vice ordföranden automatiskt bli tillförordnad förste vice ordförande för denna period fram till dess att en ny vice ordförande har valts.

ARTIKEL VI – STÄNDIGA KOMMITTÉNS UNDERKOMMITTÉER

Avsnitt 1 – Ständiga kommittén

Ständiga kommittén får inrätta underkommittéer eller arbetsgrupper, fastställa deras mandat samt lägga ned eller upplösa dem.

Avsnitt 2 – Underkommittéer

Alla underkommittéer eller arbetsgrupper ska vara öppna för samtliga medlemmar i ständiga kommittén.

Avsnitt 3 – Underkommittéernas behörighet, skyldigheter och ansvarsområden

a.

Varje underkommitté

(1)

ska vara ansvarig inför ständiga kommittén för arbetsuppgifter som tilldelats underkommittén av rådgivande kommittén eller ständiga kommittén,

(2)

får hänskjuta varje annat ärende som ligger inom dess behörighetsområde till ständiga kommittén,

(3)

ska välja sin egen ordförande och vice ordförande; om ordföranden för en underkommitté av någon anledning inte kan fortsätta inneha denna befattning ska vice ordföranden för den underkommittén bli ordförande och underkommittén välja en ny vice ordförande,

(4)

får fastställa sin egen formella eller informella arbetsordning.

ARTIKEL VII – SEKRETARIAT

Avsnitt 1

Sekretariatet ska ledas av en verkställande direktör som ska vara anställd med heltidslön och inneha befattningen under den period som anställningsavtalet omfattar.

a.

Ett anställningsvillkor ska vara att denna person inte har några betydande ekonomiska intressen som skulle kunna inverka på ICAC:s verksamhet och varken begär eller tar emot instruktioner från någon myndighet utanför ICAC.

b.

Den verkställande direktören ska behandlas på samma sätt som sekretariatets övriga medlemmar, utom när det gäller att fastställa och genomföra lönejusteringar med avseende på levnadskostnader samt inbetalningar till pensionsförmåner, som för den verkställande direktörens räkning ska fastställas genom FN-systemet.

c.

Verkställande direktören

(1)

ska vara

(a)

kassör för ICAC, men utan personligt ekonomiskt ansvar när dessa uppgifter fullgörs på sedvanligt sätt,

(b)

generalsekreterare för rådgivande kommittén,

(c)

sekreterare för ständiga kommittén och dess underordnade organ, om den verkställande direktören inte delegerar sina ansvarsområden till någon av sina anställda,

(d)

arkivarie för all ICAC:s dokumentation,

(e)

ansvarig för sekretariatets personal,

(2)

ska ha

(a)

fullständigt ansvar för det arbetsprogram som tilldelats sekretariatet,

(b)

ansvar för att upprätta dagordning, tidsplaner, tekniska dokument, handlingar, kallelser och mötesprotokoll,

(c)

ansvar för protokollfrågor samt för kommunikation med medlemmar, andra internationella organ samt med nationella organ som är intresserade av ICAC:s arbete,

(3)

ska

(a)

företräda ständiga kommittén i samband med arrangemang med värdmedlemmarna för rådgivande kommitténs möten,

(b)

i samråd med värdmedlemmarna tilldela tekniskt stöd till kommittéer vid rådgivande kommitténs möten,

(c)

förbereda en detaljerad årsbudget som ska presenteras för ständiga kommittén och omfatta följande rubriker: löner: pensionsavgifter; resor och uppehälle; kontorsutrustning; hyror och skatter, med uppgift om hur stora personalresurser som ska avsättas till administrativ, teknisk och annan verksamhet.

(d)

förbereda ett förslag till schablon för bidragen som ska presenteras för ständiga kommittén,

(e)

kvartalsvis tillhandahålla aktuella uppgifter om utgifterna i relation till den godkända budgeten,

(4)

ska ansvara för de andra åtaganden eller ansvarsområden som tilldelas honom eller henne av rådgivande kommittén eller ständiga kommittén.

Avsnitt 2

Följande ska vara sekretariatets ansvar:

a.

Från medlemmarna begära in den information som anges i artikel IX samt sådan specialinformation som kan begäras av rådgivande kommittén eller ständiga kommittén.

b.

Utveckla och upprätthålla ett ramverk för informationsutbyte om ICAC:s verksamhet med icke-medlemsregeringar, andra internationella organisationer och privata organ.

c.

Utarbeta, publicera och distribuera en statistisk bulletin som ges ut kvartalsvis [frekvensen för denna publikation ändrades till två gånger om året vid det 43:e plenarmötet], en månadsöversikt över världssituationen [frekvensen för denna publikation ändrades till varannan månad vid det 43:e plenarmötet], samt ett pressmeddelande gällande detta, i enlighet med de regler som föreskrivs av rådgivande kommittén eller av ständiga kommittén.

d.

Utarbeta de andra rapporter och analyser som kan komma att begäras av rådgivande kommittén, ständiga kommittén, underkommittéerna eller de arbetsgrupper som har inrättats enligt artikel VI avsnitt 1.

e.

Underrätta medlemmarna om mötena i rådgivande kommittén, ständiga kommittén och underkommittéerna. Verkställande direktören ska besluta vem som ska bli underrättad om andra möten.

Avsnitt 3

a.

Pressmeddelanden eller andra dokument där det anges att dessa avspeglar ICAC:s åsikter eller ståndpunkter får endast utfärdas efter godkännande av rådgivande kommittén eller ständiga kommittén, beroende på vad som är tillämpligt.

b.

Uttalanden eller artiklar som på eget initiativ publiceras av sekretariatet ska innehålla en ansvarsfriskrivning för ICAC.

Avsnitt 4

Medlemmarna har ansvaret för att utse ett samordningsorgan som ska vara sekretariatets främsta kontaktpunkt.

ARTIKEL VIII – RÄKENSKAPSFÖRFARANDEN

Avsnitt 1

ICAC:s räkenskapsår inleds den 1 juli.

Avsnitt 2

För varje räkenskapsår ska den verkställande direktören överlämna en utgiftsbudget och en schablon för medlemmarnas bidrag till ständiga kommittén, som ska ha rätt att ändra dessa helt eller delvis och vars åtgärder ska vara definitiva om de inte ändras av rådgivande kommittén.

Avsnitt 3 – Räkenskaper

a.

Utgifter ska debiteras kontona för det räkenskapsår då betalningarna faktiskt genomförs.

b.

Intäkter ska krediteras kontona för det räkenskapsår då medlen faktiskt inkommer.

c.

Sekretariatet ska utarbeta och för ständiga kommittén presentera kvartalsrapporter om ICAC:s aktuella ekonomiska situation per den 30 september, 31 december, 31 mars och 30 juni.

Avsnitt 4 – Revisioner

a.

Ständiga kommittén ska anlita en revisor med erkänd sakkunskap och begära att ICAC:s räkenskaper revideras minst en gång om året.

b.

Varje gång det sker en förändring i fråga om befattningen som verkställande direktör kan ständiga kommittén begära att en särskild revision ska genomföras.

c.

Varje revisorsrapport ska överlämnas till ständiga kommittén och samordningsorganen för godkännande vid ständiga kommitténs nästa möte efter det att sekretariatet mottagit rapporten.

Avsnitt 5 – Medel

a.

Såvida inte ständiga kommittén anger annat, ska alla medel som ICAC erhåller gå in i en arbetsfond. Ständiga kommittén ska fastställa ett tröskelbelopp i US-dollar för de checkar som sekretariatet utställer från arbetsfonden. Vid eller över detta belopp ska det krävas skriftligt godkännande från ständiga kommitténs ordförande. Ingen enskild person, inte heller verkställande direktören, får underteckna en check som har utställts till honom eller henne själv från något av kommitténs konton.

b.

En reservfond är tillåten till det belopp som fastställts av ständiga kommittén. Uttag från reservfonden får godkännas av ständiga kommittén, men endast när de medel som finns tillgängliga i arbetsfonden inte räcker för att täcka ICAC:s åtaganden eller skulder. Varje uttag från reservfonden måste godkännas för ett specifikt belopp och en specifik tidpunkt.

Avsnitt 6 – Investeringar

Medel som överstiger de aktuella kraven får investeras i kortfristiga avkastningsbärande dollarnoterade prime-värdepapper eller kan sättas in på federalt säkrade räntebärande konton, i enlighet med ständiga kommitténs anvisningar.

Avsnitt 7 – Avyttring av tillgångar

a.

Kontorsinventarier och utrustning som ICAC inte längre behöver får avyttras i enlighet med de förfaranden som har godkänts av ständiga kommittén.

b.

Om ICAC:s upplösning någon gång förefaller nära förestående ska ständiga kommittén besluta om bästa sätt att fullgöra ICAC:s utestående finansiella åtaganden samt avyttra eventuella resterande tillgångar.

c.

Eventuella resterande tillgångar efter det att samtliga finansiella åtaganden har fullgjorts ska fördelas mellan de medlemmar vars bidrag har betalats fullt ut, proportionellt efter det faktiska bidragsbelopp som har betalats av respektive regering under innevarande och föregående tre räkenskapsår.

Avsnitt 8 – Pensionsplan

a.

Ständiga kommittén har befogenhet att upprätta en pensionsplan för sekretariatets heltidsanställda.

b.

Om en sådan plan upprättas

(1)

ska ICAC betala in årliga avgifter till planen som minst motsvarar den deltagande personalens årliga avgifter, men högst det dubbla,

(2)

får planen ändras eller avslutas av ständiga kommittén. Om planen avslutas eller om ICAC upplöses, ska varje deltagande anställd få en ersättning, både för den anställdes egna avgifter och för de ICAC-avgifter som betalats in för den anställdes räkning med upplupen ränta.

ARTIKEL IX – TILLHANDAHÅLLANDE AV INFORMATION

Avsnitt 1

Genom sina samordningsorgan ska medlemmarna lämna sådan tillgänglig information som kan krävas för att utföra arbetsprogrammet. Denna information ska sändas direkt till sekretariatet på snabbast möjliga sätt så snart den finns tillgänglig.

Avsnitt 2

Följande information ska lämnas varje månad om inget annat har angetts, frånsett att uppgifter om bestämmelser endast ska sändas när det har skett en ändring eller när detta särskilt begärs av sekretariatet.

a.

Kvantiteter rensad bomull i lokala enheter inklusive en uppdelning i följande stapellängder, om detta är möjligt: under 3/4 tum, 3/4 tum till 1-3/8 tum samt 1-3/8 tum och däröver eller deras metriska motsvarigheter.

(1)

Lager klassificerade efter växtland, i slutet av varje månad:

(a)

I spinnerier och andra anläggningar som förbrukar bomull.

(b)

I offentliga och privata lager, i transitering, och på alla andra ställen.

(2)

Spunnen (eller pressad) bomull

(3)

Import, klassificerat efter växtland eller, om detta inte finns tillgängligt, efter ursprungsland

(4)

Förbrukning, klassificerat efter växtland, när detta är genomförbart:

(a)

I spinnerier och andra fabriksanläggningar

(b)

I hushåll (årlig uppskattning)

(5)

Bränt eller destruerat på annat sätt (årlig uppskattning)

(6)

Export, klassificerat efter destinationsland, och efter växtsort där detta är möjligt

(7)

Återexport, klassificerat efter destinationsland.

b.

Uppgifter om beräknad produktion, t.ex. areal där bomull ska planteras, försäljning av gödningsmedel, distribution av utsäde, lantbrukarnas planer på att plantera bomull, statliga arealkontroller och mål.

c.

Prognoser och beräkningar för planterad och skördad areal, avkastning, och produktion efter växtsorter, så snart dessa uppgifter finns tillgängliga, och minst en gång vid plantering och en gång när skörden mognar. Skördeinformation bör helst anges för rensad bomull, men om det endast finns uppgifter om fröbomull bör det lämnas en uppskattning om vad detta skulle motsvara i rensad bomull.

d.

Månads-, kvartals- eller årsstatistik, beroende på vad som är mest praktiskt, om produktion, import efter ursprungsland och export efter bestämmelseland, helst i kvantitetsenheter, av bomullsgarn och styckgods.

e.

Samordningsorganen uppmanas att, vid sidan av den sedvanliga månadsrapporten, omgående rapportera alla förändringar i medlemmarnas regelverk som påverkar bomull.

Avsnitt 3

Medlemmarna ska samarbeta med sekretariatet när det gäller att tillhandahålla tillgänglig information, där så krävs enligt arbetsprogrammet, om produktion, import, export och priser avseende syntetiska fibrer av cellulosa respektive andra material samt styckgods.

ARTIKEL X – SPRÅK

Avsnitt 1

ICAC:s officiella språk och arbetsspråk ska vara engelska, franska, spanska, ryska och arabiska.

Avsnitt 2

För rådgivande kommitténs möten ska följande gälla:

a.

Ständiga kommittén ska besluta vilka tolkningsmöjligheter ICAC ska erbjuda. ICAC ska inte dra på sig några obudgeterade utgifter i samband med detta.

b.

Formella uttalanden från medlemmarna ska lämnas på minst ett officiellt språk.

Avsnitt 3

Enbart av praktiska skäl ska engelska normalt vara det språk som används vid mötena i ständiga kommittén och dess underordnade organ.

Avsnitt 4

a.

Följande ska publiceras på engelska, franska och spanska:

Sammanfattande protokoll av de diskussioner som förts under rådgivande kommitténs möten

Månadsöversikt över världssituationen för bomull [frekvensen för denna publikation ändrades till varannan månad vid det 43:e plenarmötet]

Ständiga kommitténs protokoll [översättning till franska och spanska drogs in vid det 43:e plenarmötet]

b.

Följande ska publiceras på samtliga officiella språk:

Årsöversikten över världssituationen för bomull

Rapport från ordföranden för ständiga kommittén

Verkställande direktörens rapport

Plenarmötets slutliga uttalande

c.

Ständiga kommittén ska fastställa vilka övriga dokument av betydande karaktär som ska tryckas på olika språk med beaktande av nyttan för medlemmarna och budgetkonsekvenserna.

ARTIKEL XI – OMRÖSTNING

Avsnitt 1

a.

Rådgivande kommittén och ständiga kommittén ska eftersträva enhällighet när de fattar sina beslut.

b.

Om samförstånd inte kan uppnås i ständiga kommittén kan den aktuella frågan hänskjutas till rådgivande kommittén, förutsatt att det inte anges i dessa eller andra ICAC-bestämmelser att omröstning om ärendet ska ske i ständiga kommittén. Rådgivande kommittén ska fatta enhälliga beslut. Om samförstånd inte uppnås i rådgivande kommittén ska ärendet tas upp till omröstning på begäran av någon av medlemmarna och för att rekommendationer eller förslag ska antas krävs det i så fall två tredjedelars majoritet av de medlemmar som är närvarande och deltar i omröstningen.

c.

Varje medlem ska ha rätt till en röst.

d.

En nedlagd röst ska inte betraktas som en röst.

e.

Omröstning ska normalt ske genom handuppräckning om inte en majoritet av de närvarande medlemmarna som deltar i omröstningen har begärt namnupprop. Sluten omröstning ska genomföras om detta begärs av någon medlem.

ARTIKEL XII – SAMARBETE MED ANDRA ORGANISATIONER

Avsnitt 1

a.

ICAC ska samarbeta med andra organisationer, offentliga eller privata, nationella eller internationella. Ständiga kommittén ska fastställa dessa organisationer samt arten och omfattningen av detta samarbete.

b.

Dessa organisationer får liksom icke-medlemsregeringar och allmänheten bjudas in att närvara vid rådgivande kommitténs överläggningar, om värdmedlemmen godkänt detta. Mötesdeltagande ska ske enligt de villkor som rådgivande kommittén eller ständiga kommittén föreskriver.

ARTIKEL XIII – ÄNDRINGAR

Dessa stadgar får endast ändras av rådgivande kommittén, om det inte särskilt anges att ändring ska genomföras av ständiga kommittén.

ARTIKEL XIV – FÖRETRÄDE

Dessa stadgar, som antogs den 16 juni 1972, har företräde framför alla tidigare beslut, resolutioner eller stadgar som är oförenliga med bestämmelserna i dessa stadgar.

Index

Rådgivande kommitté

1–9, 12–13

Dagordning

5–6, 8

Fastställda bidrag

2–3, 5, 7–10

Budget

2, 5, 8–9, 12

Ordförande(n)

3–5, 7, 10, 12

Samarbete

5, 13

Samordningsorgan

9

Verkställande direktör

1–6, 8–10, 12

Finanser

4–5

Medel

9–10

Information

1–2, 4, 9, 11

Språk

12

Medlemskap

1–4, 7

Protokoll

5–6, 8, 12

Plenarmöte

1–4, 7, 9, 12

Beslutsförhet

5

Sekretariat

4–6, 8–11

Generalsekreterare

3, 8

Ständiga kommittén

1-10, 12–13

Styrkommittén

3

Vice ordförande

3, 6–7

Omröstning

12–13

Arbetsprogram

2, 4, 8, 11