17.12.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 344/32 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/2285
av den 12 december 2016
om fastställande av fiskemöjligheterna för unionsfiskefartyg med avseende på vissa djuphavsbestånd för 2017 och 2018 och om ändring av rådets förordning (EU) 2016/72
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 43.3 i fördraget föreskrivs att rådet på förslag av kommissionen ska besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskerimöjligheter. |
(2) |
I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (1) fastställs att bevarandeåtgärder ska antas med beaktande av tillgänglig vetenskaplig, teknisk och ekonomisk rådgivning, inbegripet i förekommande fall de rapporter som utarbetas av den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF). |
(3) |
Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, om lämpligt inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av målen för den gemensamma fiskeripolitiken enligt förordning (EU) nr 1380/2013. |
(4) |
Fiskemöjligheterna för djuphavsarter enligt definitionen i artikel 2 a till rådets förordning (EG) nr 2347/2002 (2) fastställs vartannat år. |
(5) |
De totala tillåtna fångstmängderna (TAC) bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter, samtidigt som de olika fiskerinäringarna säkerställs en rättvis behandling, samt mot bakgrund av de synpunkter som framkommer vid samråden med berörda parter, framför allt berörda rådgivande nämnder. |
(6) |
Fiskemöjligheterna bör stå i överensstämmelse med internationella avtal och principer, såsom Förenta nationernas avtal om bevarande och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd (3) från 1995, och de detaljerade förvaltningsprinciper som fastställs i Förenta nationernas livsmedels- och jordbruksorganisations internationella riktlinjer för förvaltning av djuphavsfiske på det fria havet från 2008, enligt vilka ett regleringsorgan bör vara försiktigare när informationen är osäker, otillförlitlig eller otillräcklig. Att det saknas adekvat vetenskaplig information bör inte användas som förevändning för att skjuta upp eller underlåta att vidta bevarande- och förvaltningsåtgärder. |
(7) |
Enligt de senaste vetenskapliga utlåtandena från Internationella havsforskningsrådet (Ices) och från STECF fiskas de flesta djuphavsbestånden fortfarande på ett ohållbart sätt och fiskemöjligheterna för dessa bestånd bör därför, för att de ska vara hållbara, minskas till dess att beståndsutvecklingen uppvisar en positiv trend. |
(8) |
Med hänsyn till Ices rekommendation är det lämpligt att TAC för fläckpagell i nordvästliga vatten blir en TAC som endast gäller för bifångst. |
(9) |
Betydande fångster av fläckpagell görs i Fiskerikommittén för östra Centralatlantens (Cecaf) och Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavets (AKFM) relevanta områden, som gränsar till Ices-delområde IX. Med hänsyn till att Ices-uppgifterna för dessa angränsande områden är ofullständiga bör räckvidden för denna TAC därför förbli begränsad till Ices-delområde IX. Med hänsyn till beredningen av framtida beslut avseende förvaltning bör dock bestämmelser upprättas för rapporteringen av uppgifter för dessa angränsande områden. |
(10) |
Ices rekommenderar att det inte bör förekomma några fångster av atlantisk soldatfisk före 2020. Tidigare har det fastställts TAC för atlantisk soldatfisk (dessa TAC har fastställts till noll sedan 2010). Det är lämpligt att fiske, behållande ombord, omlastning och landning av fångster av denna art förbjuds, eftersom beståndet är utfiskat och inte håller på att återhämta sig. Ices bedömer att det inte har förekommit något riktat unionsfiske efter atlantisk soldatfisk i Nordostatlanten sedan 2010. |
(11) |
Enligt Ices utlåtanden visar begränsade iakttagelser ombord att procentandelen långstjärt har varit mindre än 1 % av de rapporterade fångsterna av skoläst. På grundval av dessa överväganden rekommenderar Ices att det inte bör förekomma något riktat fiske efter långstjärt och att bifångsterna bör räknas av från TAC:en för skoläst för att minimera risken för felaktig rapportering av arter. Som Ices har angett föreligger det avsevärda skillnader på mer än en storleksordning (mer än tio gånger) mellan de relativa proportionerna av skoläst och långstjärt som rapporterats i de officiella landningarna och de observerade fångsterna och vetenskapliga undersökningarna i de områden där fisket efter långstjärt för närvarande äger rum. Det finns ytterst begränsade data om denna art och vissa av de rapporterade landningsuppgifterna anses av Ices vara felrapportering av arter. Följaktligen är det inte möjligt att fastställa en korrekt historisk fångstregistrering för långstjärt. Därför bör alla bifångster av långstjärt begränsas till 1 % av varje medlemsstats kvot av skoläst och räknas av mot den kvoten i linje med de vetenskapliga utlåtandena. |
(12) |
Ices rekommenderar att riktade fångster av djuphavshaj bör fastställas till noll. Ices visar dock även att de för närvarande tillämpliga restriktiva fångstbegränsningarna leder till felaktig rapportering av oundvikliga fångster av djuphavshajar. Det riktade småskaliga djuphavsfisket med långrev efter dolkfisk medför i synnerhet oundvikliga bifångster av djuphavshaj, som för närvarande kastas överbord död. Mot bakgrund av dessa fakta och för att samla in vetenskaplig information om djuphavshaj bör en restriktiv tillåten bifångst för 2017 och 2018 införas på försök genom att tillåta begränsad landning av oundvikliga bifångster av djuphavshaj vid riktat småskaligt djuphavsfiske med långrev efter dolkfisk. Långrev är ett erkänt selektivt fiskeredskap i detta fiske. De berörda medlemsstaterna bör utveckla regionala förvaltningsåtgärder för dolkfiskfiske och fastställa särskilda åtgärder för uppgiftsinsamling för djuphavshaj, så att noggrann övervakning av bestånden säkerställs. Fastställande av tillåtna bifångster för unionen för djuphavshaj i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena V, VI, VII, VIII och IX, i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområde X och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1, 34.1.2 och 34.2 påverkar inte den principen om relativ stabilitet vad gäller djuphavshaj i dessa områden. |
(13) |
I enlighet med rådets förordning (EG) nr 847/96 (4), bör de bestånd som omfattas av de olika åtgärder som anges i den förordningen identifieras. Försiktighets-TAC bör tillämpas för bestånd för vilka det saknas en vetenskapligt grundad utvärdering av fiskemöjligheterna som specifikt avser det år för vilket TAC ska fastställas, medan i annat fall en analytiskt fastställd TAC bör tillämpas. Mot bakgrund av Ices och STECF:s utlåtanden om djuphavsbestånd bör de djuphavsbestånd för vilka det saknas en vetenskaplig utvärdering av de aktuella fiskemöjligheterna omfattas av försiktighets-TAC. |
(14) |
I enlighet med artikel 3.1 i förordning (EG) nr 847/96 lämnade Portugal den 15 september 2016 in en begäran till kommissionen om en ökning av 2016 års TAC för ansjovis till 15 000 ton i Ices-delområdena IX och X och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1. I sitt utlåtande av den 21 oktober 2016 bekräftade Ices att detta ansjovisbestånd har exceptionellt god status och att fångster på 15 000 ton under 2016 kan anses vara hållbara. Rådets förordning (EU) 2016/72 (5) bör därför ändras i enlighet med detta. |
(15) |
Fiskemöjligheterna för ansjovis i Ices-delområdena IX och X och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1 enligt förordning (EU) 2016/72 ska vara tillämpliga från och med den 1 januari 2016. Ändringsbestämmelserna i denna förordning bör också tillämpas från och med denna dag. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar inte tillämpningen av rättssäkerhetsprincipen och principen om skydd för berättigade förväntningar, eftersom fiskemöjligheterna i fråga ökas i förhållande till de fiskemöjligheter som fastställdes i förordning (EU) 2016/72. |
(16) |
För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och trygga försörjningen för unionens fiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2017. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter det att den har offentliggjorts. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
I denna förordning fastställs för år 2017 och 2018 årliga fiskemöjligheter för unionsfiskefartyg avseende fiskbestånd av vissa djuphavsarter i unionens vatten och i vissa andra vatten där det krävs fångstbegränsningar.
Artikel 2
Definitioner
1. I denna förordning gäller följande definitioner:
a) unionsfiskefartyg : ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen,
b) unionens vatten : de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag för vatten som gränsar till de territorier som anges i bilaga II till fördraget,
c) total tillåten fångstmängd (TAC): den kvantitet ur varje bestånd som får fångas och landas varje år,
d) kvot : en andel av den TAC som tilldelas unionen eller en medlemsstat,
e) internationella vatten : vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion.
2. I denna förordning gäller följande områdesdefinitioner:
a) Ices-områden (Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 (6).
b) Cecaf-områden (Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 (7).
Artikel 3
TAC:er och fördelning
TAC för djuphavsarter som fångas av unionsfiskefartyg i unionens vatten eller i vissa andra vatten än unionens vatten, fördelningen av dessa TAC mellan medlemsstaterna samt i förekommande fall de villkor som är funktionellt knutna till dessa fastställs i bilagan.
Artikel 4
Särskilda bestämmelser om fördelningen av fiskemöjligheter
1. Fördelningen av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar
a) |
utbyten enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, |
b) |
reduceringar och omfördelningar enligt artikel 37 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (8), |
c) |
omfördelningar enligt artikel 10.4 i rådets förordning (EG) nr 1006/2008 (9), |
d) |
ytterligare landningar enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96, |
e) |
kvantiteter som hålls inne enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96, |
f) |
avdrag enligt artiklarna 105 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009. |
2. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC, medan artiklarna 3.2 och 3.3 och artikel 4 i den förordningen ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC, om inget annat anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 5
Villkor för landning av fångster och bifångster
Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas, om fångsterna har gjorts av fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och denna medlemsstat har en kvot som inte är uttömd.
Artikel 6
Förbud
Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg att fiska efter atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus) i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV och att behålla ombord, omlasta eller landa atlantisk soldatfisk som fångats i detta område.
Artikel 7
Överföring av uppgifter
När medlemsstaterna i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter av varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 8
Ändring av förordning (EU) 2016/72
I bilaga IA till förordning (EU) 2016/72 ska uppgiften i tabellen för ansjovis i Ices-delområdena IX och X och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (ANE/9/3411) ersättas med följande:
Art: |
Ansjovis Engraulis encrasicolus |
Område: |
IX och X, unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Spanien |
7 174 |
|
|
|
Portugal |
7 826 |
|
|
|
Unionen |
15 000 |
|
|
|
TAC |
15 000 |
|
Försiktighets-TAC
|
Artikel 9
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2017. Artikel 8 ska dock tillämpas från och med den 1 januari 2016.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 12 december 2016.
På rådets vägnar
G. MATEČNÁ
Ordförande
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2) Rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (EGT L 351, 28.12.2002, s. 6).
(3) Avtal om genomförande av de bestämmelser i Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 som rör bevarande och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd (EGT L 189, 3.7.1998, s. 16).
(4) Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3).
(5) Rådets förordning (EU) 2016/72 av den 22 januari 2016 om fastställande för år 2016 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten och om ändring av förordning (EU) 2015/104 (EUT L 22, 28.1.2016, s. 1).
(6) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).
(7) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).
(8) Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).
(9) Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av den 29 september 2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten, om ändring av förordningarna (EEG) nr 2847/93 och (EG) nr 1627/94 och om upphävande av förordning (EG) nr 3317/94 (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).
BILAGA
Hänvisningar till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges.
DEL 1
Definitioner av arter och grupper av arter
1. |
I förteckningen i del 2 i denna bilaga anges fiskbestånden i alfabetisk ordning enligt arternas latinska namn. Djuphavshajar är emellertid placerade först i förteckningen. För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande jämförande tabell över de vetenskapliga namnen och motsvarande svenska namn:
|
2. |
I denna förordning avses med djuphavshaj följande arter:
|
DEL 2
Årliga fiskemöjligheter (i ton levande vikt)
Art: |
Djuphavshajar |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i V, VI, VII, VIII och IX (DWS/56789-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Unionen |
10 (1) |
10 (1) |
|
|
|
TAC |
10 (1) |
10 (1) |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
Art: |
Djuphavshajar |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i X (DWS/10-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Portugal |
10 (2) |
10 (2) |
|
|
|
Unionen |
10 (2) |
10 (2) |
|
|
|
TAC |
10 (2) |
10 (2) |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
Art: |
Djuphavshajar – Deania hystricosa och Deania profundorum |
Område: |
Internationella vatten i XII (DWS/12INT-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Irland |
0 |
0 |
|
|
|
Spanien |
0 |
0 |
|
|
|
Frankrike |
0 |
0 |
|
|
|
Förenade kungariket |
0 |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
0 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
Art: |
Djuphavshajar |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i Cecaf 34.1.1, 34.1.2 och 34.2 (DWS/F3412C) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Unionen |
10 (3) |
10 (3) |
|
|
|
TAC |
10 (3) |
10 (3) |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
Art: |
Dolkfisk Aphanopus carbo |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i I, II, III och IV (BSF/1234-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Tyskland |
3 |
3 |
|
|
|
Frankrike |
3 |
3 |
|
|
|
Förenade kungariket |
3 |
3 |
|
|
|
Unionen |
9 |
9 |
|
|
|
TAC |
9 |
9 |
|
Försiktighets-TAC
|
Art: |
Dolkfisk Aphanopus carbo |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i V, VI, VII och XII (BSF/56712-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Tyskland |
34 |
30 |
|
|
|
Estland |
17 |
15 |
|
|
|
Irland |
84 |
74 |
|
|
|
Spanien |
168 |
148 |
|
|
|
Frankrike |
2 362 |
2 078 |
|
|
|
Lettland |
110 |
97 |
|
|
|
Litauen |
1 |
1 |
|
|
|
Polen |
1 |
1 |
|
|
|
Förenade kungariket |
168 |
148 |
|
|
|
Övriga |
9 (4) |
8 (4) |
|
|
|
Unionen |
2 954 |
2 600 |
|
|
|
TAC |
2 954 |
2 600 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Dolkfisk Aphanopus carbo |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i VIII, IX och X (BSF/8910-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Spanien |
10 |
9 |
|
|
|
Frankrike |
26 |
23 |
|
|
|
Portugal |
3 294 |
2 965 |
|
|
|
Unionen |
3 330 |
2 997 |
|
|
|
TAC |
3 330 |
2 997 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Dolkfisk Aphanopus carbo |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i Cecaf 34.1.2 (BSF/C3412-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Portugal |
2 488 |
2 189 |
|
|
|
Unionen |
2 488 |
2 189 |
|
|
|
TAC |
2 488 |
2 189 |
|
Försiktighets-TAC
|
Art: |
Beryxar Beryx spp. |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV (ALF/3X14-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Irland |
9 |
9 |
|
|
|
Spanien |
63 |
63 |
|
|
|
Frankrike |
17 |
17 |
|
|
|
Portugal |
182 |
182 |
|
|
|
Förenade kungariket |
9 |
9 |
|
|
|
Unionen |
280 |
280 |
|
|
|
TAC |
280 |
280 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Skoläst Coryphaenoides rupestris |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i I, II och IV (RNG/124-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Danmark |
1 (5) |
1 (5) |
|
|
|
Tyskland |
1 (5) |
1 (5) |
|
|
|
Frankrike |
7 (5) |
7 (5) |
|
|
|
Förenade kungariket |
1 (5) |
1 (5) |
|
|
|
Unionen |
10 (5) |
10 (5) |
|
|
|
TAC |
10 (5) |
10 (5) |
|
Försiktighets-TAC
|
Art: |
Skoläst Coryphaenoides rupestris |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i III (RNG/03-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Danmark |
|
|
|||
Tyskland |
|
|
|||
Sverige |
|
|
|||
Unionen |
|
|
|||
TAC |
|
Försiktighets-TAC
|
Art: |
Skoläst Coryphaenoides rupestris |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i Vb, VI och VII (RNG/5B67-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Tyskland |
|
|
|||
Estland |
|
|
|||
Irland |
|
|
|||
Spanien |
|
|
|||
Frankrike |
|
|
|||
Litauen |
|
|
|||
Polen |
|
|
|||
Förenade kungariket |
|
|
|||
Övriga |
|
|
|||
Unionen |
|
|
|||
TAC |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Skoläst Coryphaenoides rupestris |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i VIII, IX, X, XII och XIV (RNG/8X14-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Tyskland |
|
|
|||
Irland |
|
|
|||
Spanien |
|
|
|||
Frankrike |
|
|
|||
Lettland |
|
|
|||
Litauen |
|
|
|||
Polen |
|
|
|||
Förenade kungariket |
|
|
|||
Unionen |
|
|
|||
TAC |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Fläckpagell Pagellus bogaraveo |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII (SBR/678-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Irland |
4 (13) |
4 (13) |
|
|
|
Spanien |
116 (13) |
104 (13) |
|
|
|
Frankrike |
6 (13) |
5 (13) |
|
|
|
Förenade kungariket |
14 (13) |
13 (13) |
|
|
|
Övriga |
4 (13) |
4 (13) |
|
|
|
Unionen |
144 (13) |
130 (13) |
|
|
|
TAC |
144 (13) |
130 (13) |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Fläckpagell Pagellus bogaraveo |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i IX (14) (SBR/09) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Spanien |
137 (15) |
130 (15) |
|
|
|
Portugal |
37 (15) |
35 (15) |
|
|
|
Unionen |
174 (15) |
165 (15) |
|
|
|
TAC |
174 (15) |
165 (15) |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Fläckpagell Pagellus bogaraveo |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i X (SBR/10-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Spanien |
5 |
5 |
|
|
|
Portugal |
507 |
507 |
|
|
|
Förenade kungariket |
5 |
5 |
|
|
|
Unionen |
517 |
517 |
|
|
|
TAC |
517 |
517 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Fjällbrosme Phycis blennoides |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i I, II, III och IV (GFB/1234-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Tyskland |
9 |
8 |
|
|
|
Frankrike |
9 |
8 |
|
|
|
Förenade kungariket |
15 |
13 |
|
|
|
Unionen |
33 |
29 |
|
|
|
TAC |
33 |
29 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Fjällbrosme Phycis blennoides |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i V, VI och VII (GFB/567-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Tyskland |
11 (16) |
10 (16) |
|
|
|
Irland |
278 (16) |
247 (16) |
|
|
|
Spanien |
628 (16) |
559 (16) |
|
|
|
Frankrike |
380 (16) |
338 (16) |
|
|
|
Förenade kungariket |
869 (16) |
774 (16) |
|
|
|
Unionen |
2 166 (16) |
1 928 (16) |
|
|
|
TAC |
2 166 (16) |
1 928 (16) |
|
Analytisk TAC |
Art: |
Fjällbrosme Phycis blennoides |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i VIII och IX (GFB/89-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Spanien |
258 (17) |
230 (17) |
|
|
|
Frankrike |
16 (17) |
14 (17) |
|
|
|
Portugal |
11 (17) |
10 (17) |
|
|
|
Unionen |
285 (17) |
254 (17) |
|
|
|
TAC |
285 (17) |
254 (17) |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Fjällbrosme Phycis blennoides |
Område: |
Unionens vatten och internationella vatten i X och XII (GFB/1012-) |
||
År |
2017 |
2018 |
|
|
|
Frankrike |
9 |
8 |
|
|
|
Portugal |
40 |
36 |
|
|
|
Förenade kungariket |
9 |
8 |
|
|
|
Unionen |
58 |
52 |
|
|
|
TAC |
58 |
52 |
|
Analytisk TAC
|
(1) Endast för bifångster vid fiske med långrev efter dolkfisk. Inget riktat fiske ska vara tillåtet.
(2) Endast för bifångster vid fiske med långrev efter dolkfisk. Inget riktat fiske ska vara tillåtet.
(3) Endast för bifångster vid fiske med långrev efter dolkfisk. Inget riktat fiske ska vara tillåtet.
(4) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(5) Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG 124-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten.
(6) Inget riktat fiske efter skoläst får bedrivas i Ices-område IIIa.
(7) Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG 03-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten.
(8) Högst 10 % av varje kvot får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i VIII, IX, X, XII och XIV (RNG/*8X14- för skoläst, RHG/*8X14- för bifångster av långstjärt).
(9) Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/5B67-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten.
(10) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet.
(11) Högst 10 % av varje kvot får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i Vb, VI och VII (RNG/*5B67- för skoläst, RHG/*5B67- för bifångster av långstjärt).
(12) Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/8X14-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten.
(13) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(14) Fångster i AKFM-område 37.1.1 ska ändå rapporteras (SBR/F3711). Fångster i Cecaf-område 34.1.1 ska ändå rapporteras (SBR/F34111).
(15) Högst 8 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII (SBR/*678-).
(16) Högst 8 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i VIII och IX (GFB/*89-).
(17) Högst 8 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i V, VI, VII (GFB/*567-).