23.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 165/17


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1010

av den 21 juni 2016

om uppfyllande av tillräckliga krav enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG beträffande vissa tredjeländers och territoriers behöriga myndigheter

[delgivet med nr C(2016) 3727]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG av den 17 maj 2006 om lagstadgad revision av årsbokslut och sammanställd redovisning och om ändring av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG samt om upphävande av rådets direktiv 84/253/EEG (1), särskilt artikel 47.3 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG kan de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna tillåta att revisionshandlingar eller andra handlingar hos lagstadgade revisorer eller revisionsföretag som de har godkänt samt utrednings- och kontrollrapporter relaterade till revisionerna i fråga överlämnas till behöriga myndigheter i ett tredjeland endast under förutsättning att dessa myndigheter uppfyller krav som fastställts som tillräckliga enligt kommissionen och att det finns samarbetsformer på grundval av ömsesidighet mellan dem och de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna. Det behöver därför fastställas huruvida de behöriga myndigheterna i vissa tredjeländer uppfyller krav som är tillräckliga för att revisionshandlingar eller andra handlingar hos lagstadgade revisorer eller revisionsföretag samt inspektions- eller utredningsrapporter ska kunna överföras till dem.

(2)

Ett beslut om tillräcklighet enligt artikel 47.3 i direktiv 2006/43/EG behandlar inte andra särskilda villkor för överlämnande av revisionshandlingar och andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag samt utrednings- och kontrollrapporter, såsom avtalet om samarbetsformer på grundval av ömsesidighet mellan de behöriga myndigheterna som anges i artikel 47.1 d i det direktivet, eller villkoren för överlämnande av personuppgifter som fastställs i artikel 47.1 e i det direktivet.

(3)

Vid tillämpningen av detta beslut ska vissa territoriers behöriga myndigheter som har utsetts i lag och som ansvarar för reglering och/eller tillsyn av lagstadgade revisorer och revisionsföretag eller för särskilda aspekter därav i dessa områden behandlas som behöriga myndigheter i tredjeländer.

(4)

Ett överlämnande av revisionshandlingar och andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag och av utrednings- och kontrollrapporter till den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller tredjeterritorium återspeglar det väsentliga allmänintresset i utövandet av oberoende offentlig tillsyn. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bör, inom ramen för de samarbetsformer som avses i artikel 47.2 i direktiv 2006/43/EG, säkerställa att det berörda tredjelandets eller tredjeterritoriets behöriga myndighet använder sådana handlingar som överförs till den i enlighet med artikel 47.1 i det direktivet endast för att utöva sina uppdrag avseende offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar av revisorer och revisionsföretag.

(5)

Överlämnandet av revisionshandlingar och andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag till de behöriga myndigheterna i ett tredjeland eller tredjeterritorium omfattar beviljande av tillgång till eller överföring av sådana handlingar till en sådan myndighet av den lagstadgade revisorn eller revisionsföretaget som innehar handlingen efter förhandsgodkännande av den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten eller av myndigheten själv.

(6)

När inspektioner eller undersökningar utförs, får inte lagstadgade revisorer och revisionsföretag ge tillgång till eller överlämna sina revisionshandlingar eller andra handlingar till tredjeländers eller tredjeterritoriers behöriga myndigheter på några som helst andra villkor än dem som anges i artikel 47 i direktiv 2006/43/EG och i detta beslut.

(7)

För att säkerställa offentlig tillsyn, kvalitetssäkring och utredningar av lagstadgade revisorer och revisionsföretag bör medlemsstaterna, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 47.4 i direktiv 2006/43/EG, se till att kontakter mellan revisorer eller revisionsföretag som godkänts av dem och den behöriga myndigheten i det berörda tredjelandet eller tredjeterritoriet sker via de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten.

(8)

Medlemsstaterna bör se till att de samarbetsformer som krävs enligt direktiv 2006/43/EG för överlämnande av revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag och av utrednings- och kontrollrapporter mellan deras behöriga myndigheter och de behöriga myndigheterna i ett tredjeland eller tredjeterritorium som omfattas av detta beslut godkänns på grundval av ömsesidighet och inbegriper skydd av yrkeshemligheter och känslig kommersiell information som ingår i sådana handlingar som är relaterade till de granskade enheterna, inbegripet deras industriella och immateriella rättigheter, eller till de lagstadgade revisorer och revisionsföretag som utförde revision av de företagen.

(9)

Om ett överlämnande av revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag och av utrednings- och kontrollrapporter till de behöriga myndigheterna i ett berört tredjeland eller tredjeterritorium innebär att personuppgifter utlämnas är ett sådant utlämnande lagligt endast om det uppfyller de villkor för internationellt överlämnande av personuppgifter som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG (2). I artikel 47.1 e i direktiv 2006/43/EG åläggs medlemsstaterna att se till att överlämnandet av personuppgifter mellan sina behöriga myndigheter och den behöriga myndigheten i det berörda tredjelandet eller tredjeterritoriet uppfyller kraven i kapitel IV i direktiv 95/46/EG. Medlemsstaterna bör se till att det finns lämpliga säkerhetsåtgärder för skydd av överlämnade personuppgifter, om nödvändigt genom bindande avtal, och att den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller territorium inte vidarebefordrar personuppgifter som ingår i de överlämnade handlingarna utan förhandstillstånd från de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna.

(10)

De krav på tillräcklighet som den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller tredjeterritorium omfattas av bedöms mot bakgrund av de lagstadgade samarbetskrav som anges i artikel 36 i direktiv 2006/43/EG eller väsentligen likvärdiga funktionella resultat. Kraven på tillräcklighet bör särskilt bedömas med hänsyn till de befogenheter som utövas av den behöriga myndigheten i det berörda tredjelandet eller tredjeterritoriet, de gällande skyddsåtgärderna mot överträdelser av bestämmelser om tystnadsplikt och sekretess, samt de villkor som föreskrivs i det berörda tredjelandets eller tredjeterritoriets lagar och andra författningar enligt vilka dessa behöriga myndigheter får samarbeta med medlemsstaternas behöriga myndigheter.

(11)

Anställda och tidigare anställda hos de behöriga myndigheterna i tredjeländer eller tredjeterritorier som tar emot revisionshandlingar eller andra handlingar i enlighet med artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG bör omfattas av krav på tystnadsplikt.

(12)

Av en medlemsstat godkända lagstadgade revisorer och revisionsbolag som utför revision av företag som har emitterat värdepapper i Brasilien, det internationella finanscentrumet Dubai, Guernsey, Indonesien, Isle of Man, Jersey, Malaysia, Sydafrika, Sydkorea, Taiwan eller Thailand eller ingår i en koncern som utfärdar lagstadgad sammanställd redovisning i ett av dessa tredjeländer eller tredjeterritorier bör regleras av nationell lagstiftning i det respektive tredjelandet eller tredjeterritoriet. Det bör därför beslutas huruvida de behöriga myndigheterna i dessa tredjeländer och tredjeterritorier uppfyller krav som kan anses tillräckliga med beaktande av de lagstadgade samarbetskrav som anges i artikel 36 i direktiv 2006/43/EG eller krav som är väsentligen likvärdiga i deras funktion.

(13)

Bedömningar av tillräcklighet i enlighet med artikel 47 i direktiv 2006/43/EG har genomförts beträffande de behöriga myndigheterna i Brasilien, det internationella finanscentrumet Dubai, Guernsey, Indonesien, Isle of Man, Jersey, Malaysia, Sydafrika, Sydkorea, Taiwan och Thailand. Beslut om dessa myndigheters tillräcklighet bör grundas på de bedömningarna.

(14)

Brasiliens Comissão de Valores Mobiliários har behörighet för offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar av revisorer och revisionsföretag. Myndigheten genomför tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Enligt den brasilianska lagstiftningen får myndigheten överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG. På den grunden uppfyller Brasiliens Comissão de Valores Mobiliários krav som bör förklaras som tillräckliga för tillämpningen av artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(15)

Dubai Financial Service Authority i det internationella finanscentrumet Dubai har behörighet för offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar av revisorer och revisionsföretag. Myndigheten genomför tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Enligt lagstiftningen i Dubai och i det internationella finanscentrumet Dubai får Dubai Financial Service Authority överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG. På den grunden uppfyller Dubai Financial Service Authority i det internationella finanscentrumet Dubai krav som bör förklaras som tillräckliga i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(16)

Registrar of Companies of Guernsey på Guernsey har behörighet för offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar av revisorer och revisionsföretag. Myndigheten genomför tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Enligt lagstiftningen på Guernsey får myndigheten överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG. På den grunden uppfyller Registrar of Companies of Guernsey krav som bör förklaras som tillräckliga i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(17)

Indonesiens Finance Professions Supervisory Centre of Indonesia har behörighet för offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar av revisorer och revisionsföretag. Finance Professions Supervisory Centre of Indonesia utför sitt uppdrag tillsammans eller parallellt med den indonesiska tillsynsmyndigheten för finansiella tjänster Finance Services Authority, men är den nationella tillsynsmyndigheten för revisionsyrket i Indonesien. Därför är Finance Professions Supervisory Centre of Indonesia den behöriga myndigheten i den mening som avses i artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG. Myndigheten genomför tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. En slutsats om att Finance Professions Supervisory Centre of Indonesia får överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG kan för närvarande baseras på tolkningen av den indonesiska lagstiftningen. Tillsynssamarbetet mellan Finance Professions Supervisory Centre of Indonesia och medlemsstaternas behöriga myndigheter bör därför vara föremål för noggrann övervakning och översyn av kommissionen. På den grunden uppfyller Finance Professions Supervisory Centre of Indonesia krav som bör förklaras som tillräckliga i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(18)

Financial Supervision Commission of the Isle of Man på Isle of Man har behörighet i fråga om offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar av revisorer och revisionsföretag. Myndigheten genomför tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Enligt lagstiftningen på Isle of Man får myndigheten överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG. På den grunden uppfyller Financial Supervision Commission of the Isle of Man krav som bör förklaras som tillräckliga i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(19)

Jersey Financial Services Commission på Jersey har behörighet för offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar av revisorer och revisionsföretag. Myndigheten genomför tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Enligt lagstiftningen på Jersey får myndigheten överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG. På den grunden uppfyller Jersey Financial Services Commission krav som bör förklaras som tillräckliga i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(20)

Malaysias Audit Oversight Board of Malaysia har behörighet att utöva offentlig tillsyn, verkställa extern kvalitetssäkring och genomföra utredningar av revisorer och revisionsföretag, inbegripet frågor som rör samarbete med berörda utländska myndigheter om utbyte och överföring av uppgifter för revisionstillsynsändamål, och detta beslut bör endast omfatta dessa befogenheter. Audit Oversight Board of Malaysia utför sina uppgifter på uppdrag av Malaysias värdepappersinspektion, Securities Commission of Malaysia, men fungerar oberoende av den. Därför är Audit Oversight Board of Malaysia den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG. Myndigheten genomför tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Enligt Malaysias lagstiftning får myndigheten överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG. På den grunden uppfyller Audit Oversight Board of Malaysia krav som bör förklaras som tillräckliga i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(21)

Sydafrikas Independent Regulatory Board for Auditors of South Africa har behörighet för offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar av revisorer och revisionsföretag. Myndigheten genomför tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Enligt den sydafrikanska lagstiftningen får myndigheten överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG. Handlingar som erhållits i samband med utförandet av inspektioner och inspektionsrapporter kan dock endast utbytas med samtycke från den revisor som är registrerad eller det revisionsföretag som är registrerat hos Sydafrikas oberoende nämnd för tillsyn över revisorer, Independent Regulatory Board for Auditors of South Africa. Detta krav kan medföra svårigheter vid genomförandet av de krav på regleringssamarbete som anges i artikel 47 i direktiv 2006/43/EG. Det rättsliga samarbetet mellan Independent Regulatory Board for Auditors of South Africa och medlemsstaternas behöriga myndigheter bör nära övervakas och granskas av kommissionen för att bedöma huruvida kravet på samtycke utgör ett hinder för informationsutbytet i praktiken. På den grunden uppfyller Independent Regulatory Board for Auditors of South Africa krav som bör förklaras som tillräckliga i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(22)

Sydkoreas finansinspektion Financial Services Commission och Financial Supervisory Service inom Financial Services Commission har behörighet att utöva offentlig tillsyn, verkställa extern kvalitetssäkring och genomföra utredningar om revisorer och revisionsföretag. Financial Services Commission har det övergripande politiska ansvaret för revisionsfrågor, medan Financial Supervisory Service har ansvaret för att genomföra inspektioner och undersökningar för Financial Services Commission. Detta beslut bör omfatta Financial Supervisory Service inom Financial Services Commission och befogenheterna för Financial Services Commission att utföra revisionstillsyn. Financial Services Commission och Financial Supervisory Service tillämpar tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Enligt den sydkoreanska lagstiftningen får myndigheten överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG. På den grunden uppfyller Sydkoreas Financial Services Commission och Financial Supervisory Service krav som bör förklaras som tillräckliga i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(23)

Taiwans Financial Supervisory Commission of Taiwan har behörighet i fråga om offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar av revisorer och revisionsföretag. Myndigheten genomför tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Enligt den taiwanesiska lagstiftningen får myndigheten överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG. På den grunden uppfyller Financial Supervisory Commission of Taiwan krav som bör förklaras som tillräckliga i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(24)

Thailands Securities and Exchange Commission har behörighet i fråga om offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar av revisorer och revisionsföretag. Myndigheten genomför tillräckliga skyddsåtgärder som förbjuder och vidtar straffåtgärder mot anställdas och tidigare anställdas utlämnande av konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Enligt den thailändska lagstiftningen får myndigheten överlämna handlingar till medlemsstaternas behöriga myndigheter som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG. På den grunden uppfyller Taiwans Securities and Exchange Commission krav som bör förklaras som tillräckliga i enlighet med artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.

(25)

Detta beslut påverkar inte sådana samarbetsavtal som avses i artikel 25.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG (3).

(26)

Detta beslut syftar till att underlätta ett effektivt samarbete mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter och de behöriga myndigheterna i Brasilien, det internationella finanscentrumet Dubai, Guernsey, Indonesien, Isle of Man, Jersey, Malaysia, Sydafrika, Sydkorea, Taiwan och Thailand. Avsikten är att göra det möjligt för dessa myndigheter att utöva sina uppdrag vad gäller offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar och samtidigt skydda de berörda parternas rättigheter. Medlemsstaterna är skyldiga att till kommissionen överlämna texterna till de samarbetsformer på grundval av ömsesidighet som ingåtts med de myndigheterna för att kommissionen ska kunna bedöma om samarbetet bedrivs i enlighet med artikel 47 i direktiv 2006/43/EG.

(27)

Det slutliga målet för samarbete i fråga om revisionstillsyn med Brasilien, det internationella finanscentrumet Dubai, Guernsey, Indonesien, Isle of Man, Jersey, Malaysia, Sydafrika, Sydkorea, Taiwan och Thailand är att skapa ömsesidigt förtroende för varandras tillsynssystem. På så sätt bör överlämnande av revisionshandlingar eller andra handlingar hos lagstadgade revisorer eller revisionsföretag och utrednings- och kontrollrapporter bli ett undantag. Ömsesidigt förtroende bygger på likvärdighet mellan system för revisionstillsyn mellan unionen och det berörda tredjelandet eller tredjeterritoriet.

(28)

Kommissionen kommer att regelbundet övervaka utvecklingen av tillsyns- och regleringsramen i de berörda tredjeländerna och tredjeterritorierna. Detta beslut ska på lämpligt sätt ses över mot bakgrund av tillsyns- och regleringsmässiga förändringar i unionen och i de berörda tredjeländerna och tredjeterritorierna, med beaktande av tillgänglig relevant information. Särskilt kan kommissionen, biträdd av den kommitté för europeiska tillsynsorgan för revisorer, CEAOB, som avses i artikel 30.7 c och artikel 30.12 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 537/2014 (4), när som helst ompröva tillräcklighet, särskilt om det har skett en förändring i de relevanta rättsliga eller faktiska omständigheterna. Den bedömningen skulle kunna leda till att dess förklaring om tillräcklighet annulleras.

(29)

Europeiska datatillsynsmannen avgav sitt yttrande den 17 december 2015.

(30)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som har inrättats i enlighet med artikel 48.1 i direktiv 2006/43/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande behöriga myndigheter i tredjeländer eller tredjeterritorier uppfyller krav som ska anses vara tillräckliga i den mening som avses i artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG för överlämnande av revisionshandlingar eller andra dokument och rapporter om inspektions- och utredningsbefogenheter enligt artikel 47.1 i detta direktiv:

1.

Comissão de Valores Mobiliários of Brazil.

2.

Dubai Financial Service Authority of Dubai International Financial Centre.

3.

Registrar of Companies of Guernsey.

4.

Finance Professions Supervisory Centre of Indonesia.

5.

Financial Supervision Commission of the Isle of Man.

6.

Jersey Financial Services Commission.

7.

Audit Oversight Board of Malaysia.

8.

Independent Regulatory Board for Auditors of South Africa.

9.

Financial Services Commission of South Korea and the Financial Supervisory Service of South Korea.

10.

Financial Supervisory Commission of Taiwan.

11.

Securities and Exchange Commission of Thailand.

Artikel 2

Om revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag endast finns hos en revisor som är etablerad eller ett revisionsföretag som är etablerat i en annan medlemsstat än den där koncernrevisorn är etablerad, och den behöriga myndigheten i denna revisors medlemsstat tar emot en begäran om överlämnande av handlingar från någon av de myndigheter som anges i artikel 1, får dessa handlingar bara överlämnas till den behöriga myndigheten i det berörda tredjelandet eller tredjeterritoriet om den behöriga myndigheten i den första medlemsstaten uttryckligen har samtyckt till överföringen.

Artikel 3

Med avseende på de behöriga myndigheter som avses i artikel 1.4 och 1.8 ska detta beslut gälla till och med den 31 juli 2019.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 21 juni 2016.

På kommissionens vägnar

Jonathan HILL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 157, 9.6.2006, s. 87.

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (EUT L 390, 31.12.2004, s. 38).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 537/2014 av den 16 april 2014 om särskilda krav avseende lagstadgad revision av företag av allmänt intresse och om upphävande av kommissionens beslut 2005/909/EG (EUT L 158, 27.5.2014, s. 77).