14.5.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 126/77 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/764
av den 12 maj 2016
om ändring av genomförandebeslut (EU) 2015/789 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Wells et al.)
[delgivet med nr C(2016) 2731]
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 16.3 fjärde meningen, och
av följande skäl:
(1) |
Från det att kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/789 (2) antogs och fram till och med februari 2016 har Italien till kommissionen anmält flera utbrott av Xylella fastidiosa (Wells et al.) (nedan kallad den angivna skadegöraren) i olika delar av det område som omger provinsen Lecce. Utbrotten har ägt rum i flera olika kommuner i provinserna Taranto och Brindisi. Kommissionens senaste revision i november 2015 bekräftade dessutom att de undersökningar som krävs enligt genomförandebeslut (EU) 2015/789 endast hade genomförts i mycket begränsad utsträckning i området som omger provinsen Lecce (i regionen Apulien, Italien). Revisionen bekräftade också att det nuvarande undersökningsprogrammet fortfarande inte säkerställer att nya utbrott upptäcks i tid eller att den faktiska omfattningen av den angivna skadegörarens spridning i området kan fastställas exakt. |
(2) |
Den senaste revisionen bekräftade risken för att den angivna skadegöraren snabbt sprids till resten av det berörda området. Av detta skäl och med tanke på områdets storlek bör den angripna zonen där inneslutningsåtgärder kan vidtas utvidgas så att den sträcker sig utanför provinsen Lecces gräns, och förflyttning av angivna växter från området bör endast tillåtas på mycket stränga villkor. En sådan utvidgning bör ske utan dröjsmål med beaktande av att risken för att den angivna skadegöraren sprids till resten av unionens territorium ökar när insektsvektorns flygsäsong börjar tidigt på våren. Den angripna zonen bör därför utvidgas till att även omfatta de kommuner, eller delar av vissa kommuner, i provinserna Brindisi och Taranto där det har förekommit utbrott av den angivna skadegöraren eller där det är sannolikt att den skadegöraren redan har spridits och är etablerad. Den angripna zonen bör dock inte omfatta det område som av Italien har förklarats vara fritt från den angivna skadegöraren innan detta beslut antas. |
(3) |
För att rättsläget ska vara klart bör artikel 7.2 c formuleras om så att det tydligt framgår att de åtgärder som ska vidtas i enlighet med den artikeln gäller i den angripna zonen och inte utanför den. |
(4) |
För att säkerställa att resten av unionens territorium effektivt skyddas mot den angivna skadegöraren, och med beaktande av inneslutningsområdets utvidgning, bör övervakningszonen ersättas med nya krav för undersökningar i inneslutningsområdet. Dessa krav bör gälla i ett 20 km brett område från gränsen till buffertzonen och in i inneslutningsområdet, och i den omgivande buffertzonen på 10 km. |
(5) |
Sedan genomförandebeslut (EU) 2015/789 antogs har det visat sig att det är oproportionerligt att tillämpa samma krav för förflyttning av angivna växter inom de angripna zonerna som för förflyttning av dem från de angripna zonerna till buffertzonerna, eftersom den angivna skadegöraren redan är etablerad i dessa angripna zoner. |
(6) |
Sedan genomförandebeslut (EU) 2015/789 antogs har det bekräftats att angivna växter som under hela produktionscykeln odlas in vitro i ett sterilt medium inte utgör någon risk för spridning av den angivna skadegöraren, eftersom det odlingssättet undanröjer risken för infektion genom att det förhindrar kontakt med den angivna skadegörarens vektorer. Därför bör förflyttning inom och införsel till unionen av dessa angivna växter tillåtas på vissa villkor. |
(7) |
Sedan genomförandebeslut (EU) 2015/789 antogs har de officiella kontrollerna gett vid handen att angivna växter med ursprung i områden som är fria från den angivna skadegöraren bör omfattas av samma krav som angivna växter med ursprung i tredjeländer där den angivna skadegöraren inte förekommer när det gäller officiella kontroller vid införsel till unionen. |
(8) |
Bilaga I bör ändras så att den omfattar alla växtarter som sedan kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/2417 (3) antogs har identifierats som angivna växter av kommissionen. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av genomförandebeslut (EU) 2015/789
Genomförandeförordning (EU) 2015/789 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 4.2 ska tredje stycket ersättas med följande: ”När det gäller förekomsten av den angivna skadegöraren i provinsen Lecce och i de kommuner som förtecknas i bilaga II ska den angripna zonen omfatta åtminstone den provinsen och de kommunerna eller, i förekommande fall, fastighetsområdena (Fogli) i dessa kommuner.” |
2. |
Artikel 7 ska ändras på följande sätt:
|
3. |
Artikel 8 ska utgå. |
4. |
I artikel 9 ska punkt 1 ersättas med följande: ”1. Denna artikel ska tillämpas på andra angivna växter än sådana som under hela produktionscykeln odlats in vitro. Det ska vara förbjudet att från de avgränsade områdena, och från de angripna zonerna till buffertzonerna, förflytta angivna växter som har odlats under åtminstone en del av sin livstid i ett avgränsat område som upprättats i enlighet med artikel 4.” |
5. |
Följande artikel ska införas som artikel 9a: ”Artikel 9a Förflyttning inom unionen av angivna växter som har odlats in vitro 1. Angivna växter som under hela produktionscykeln har odlats in vitro, och under åtminstone en del av sin livstid i ett avgränsat område som upprättats i enlighet med artikel 4, får endast förflyttas ut från de avgränsade områdena, och från de angripna zonerna till buffertzonerna, om villkoren i punkterna 2–5 är uppfyllda. 2. De angivna växter som avses i punkt 1 har odlats på en plats som uppfyller samtliga följande villkor:
3. De angivna växter som avses i punkt 1 har odlats i en transparent behållare under sterila förhållanden och uppfyller ett av följande krav:
4. De angivna växter som avses i punkt 1 ska transporteras i en transparent behållare under sterila förhållanden så att de inte kan infekteras med den angivna skadegöraren genom dess vektorer. 5. De ska åtföljas av ett växtpass som har utarbetats och utfärdats i enlighet med direktiv 92/105/EEG.” |
6. |
Artikel 17 ska ändras på följande sätt:
|
7. |
I artikel 18 ska punkterna 2, 3 och 4 ersättas med följande: ”2. När det gäller angivna växter med ursprung i ett tredjeland där den angivna skadegöraren inte förekommer, eller i ett område som avses i artikel 17.2, ska det ansvariga officiella organet utföra följande kontroller:
3. När det gäller angivna växter med ursprung i ett område där det är känt att den angivna skadegöraren förekommer, ska det ansvariga officiella organet utföra följande kontroller:
4. De prover som avses i punkterna 2 b och 3 b ska ha en storlek som gör det möjligt att med 99 % tillförlitlighet identifiera en förekomst av angripna växter av minst 1 %, med beaktande av ISPM nr 31. Första stycket ska inte tillämpas på angivna växter som under hela produktionscykeln har odlats in vitro och transporteras i transparenta behållare under sterila förhållanden.” |
8. |
Bilaga I ska ändras i enlighet med bilaga I till detta beslut. |
9. |
Bilagan i bilaga II till detta beslut ska läggas till som bilaga II. |
Artikel 2
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 12 maj 2016.
På kommissionens vägnar
Vytenis ANDRIUKAITIS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/789 av den 18 maj 2015 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Wells et al.) (EUT L 125, 21.5.2015, s. 36).
(3) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/2417 av den 17 december 2015 om ändring av kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/789 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Wells et al.) (EUT L 333, 19.12.2015, s. 143).
BILAGA I
Bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2015/789 ska ändras på följande sätt:
1. |
Följande poster ska införas i alfabetisk ordning:
|
2. |
Följande poster ska utgå:
|
3. |
Posten ”Cytisus racemosus Broom” ska ersättas med följande: ”Genista x spachiana (syn. Cytisus racemosus Broom)”. |
BILAGA II
Följande bilaga II ska läggas till i genomförandebeslut (EU) 2015/789:
”BILAGA II
FÖRTECKNING ÖVER DE KOMMUNER SOM AVSES I ARTIKEL 4.2
1. |
Kommuner i provinsen Brindisi:
|
2. |
Kommuner i provinsen Taranto:
|