7.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 64/17


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/377

av den 2 mars 2015

om fastställande av mallar för handlingar som krävs för utbetalning av det årliga saldot enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 514/2014 om allmänna bestämmelser för asyl-, migrations- och integrationsfonden och om ett instrument för ekonomiskt stöd till polissamarbete, förebyggande och bekämpande av brottslighet samt krishantering

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 514/2014 av den 16 april 2014 om allmänna bestämmelser för asyl-, migrations- och integrationsfonden och om ett instrument för ekonomiskt stöd till polissamarbete, förebyggande och bekämpande av brottslighet samt krishantering (1), särskilt artikel 44.3, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 44.1 i förordning (EU) nr 514/2014 ska varje medlemsstat inge de handlingar som krävs enligt artikel 59.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (2), vilka ska fungera som en ansökan om utbetalning av det årliga saldot. För detta ändamål är det nödvändigt att fastställa mallar enligt vilka handlingar bör upprättas av medlemsstaterna.

(2)

För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning snabbt ska kunna tillämpas och för att inte försena förberedelserna av eventuella ansökningar om utbetalning bör förordningen träda i kraft dagen efter offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning.

(3)

Förenade kungariket samt Irland är bundna av förordning (EU) nr 514/2014 och är följaktligen bundna av denna förordning.

(4)

Utan att det påverkar tillämpningen av skäl 47 i förordning (EU) nr 514/2014 är förordning (EU) nr 514/2014 eller denna förordning inte bindande för Danmark.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för asyl-, migrations- och integrationsfonden och fonden för inre säkerhet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Mallar för ansökan om utbetalning av det årliga saldot

De mallar som används för ansökningar om utbetalning av det årliga saldot ska motsvara de som ingår i bilagorna I–IV.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.

Utfärdad i Bryssel den 2 mars 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 150, 20.5.2014, s. 112.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).


BILAGA I

RÄKENSKAPER

CCI

< 0.1 type=”S” maxlength=”15” input=”G”>

Title

The national programme of the Fund for [Member State]

Version

< 0.3 type=”N” input=”G”>

First Year

< 0.4 type=”N” maxlength=”4” input=”M”>

Last Year

2020

Eligible From

1 January 2014

EC Decision Number

< 0.8 type=”S” input=”G”>>

EC Decision Date

< 0.8 type=”D” input=”G”>> 1

Project and accounts submission date:

<type = date, input M>

Räkenskapsår

<type = year, input G>


AVSNITT A1: INFORMATION OM PROJEKTET

(ett projekt kan utgöra en engångsföreteelse eller sträcka sig över flera år)

(grundinformationen behöver endast fyllas i endast en gång, men kan aktualiseras årligen)

Projektreferens: [MS/start YEAR/PR/number] (20 characters unique number)

Särskilt mål/nationellt mål eller särskild åtgärd: [drop menu]

Projektbeteckning: [10 word title /90 characters]

Sammanfattning av projektet: [900 characters]

Mottagarens namn: fullständigt namn [90 characters]

Mottagarens namn: kortnamn [20 characters]

Typ av mottagare [drop menu]

Referens till urvalsförfarande: (inklusive året) [50 characters]

Typ av förfarande [drop box: Open, restricted negotiated]

% av fondens medfinansiering: %

Motivering för > 75 % medfinansiering: [250 characters] e.g specific actions maximum of >/= 90 %;


AVSNITT A2: SÄRSKILDA FALL

Utfästelser (unionsprioriteringar): Projektets referensnr: [MS/start YEAR/RP/number] (20 characters)

Unionsprioritering

Asylland:

Ursprungsland:

Antal vuxna:

Antal vuxna kvinnor:

Antal ensamkommande barn

Totalt antal

Totalt antal × schablonbelopp

[Drop Box]

[Drop Box]

[Drop Box]

number

number

number

number generated

Euro generated

TOTALT

generated

generated

generated

generated

generated

Utfästelser (övriga) Projektreferens: [MS/YEAR/RO/number] (20 characters)

Asylland:

Ursprungsland:

Antal vuxna

Antal vuxna kvinnor:

Antal ensamkommande barn

Totalt antal

Totalt antal × schablonbelopp

[drop box]

[drop box]

Nummer

Nummer

Nummer

number generated

Euro generated

TOTALT

generate

generate

generate

generated

generated


Övriga utfästelser, projektreferens [MS/year/ST/number](20 character)

Medlemsstat från vilken personer som beviljats internationellt skydd har överförts

Ursprungsland:

Antal vuxna

Antal vuxna kvinnor:

Antal ensamkommande barn

Totalt antal

Totalt antal × schablonbelopp

[drop box]

[drop box]

number

number

number

number generated

Euro generated

TOTALT

Generate

generated

generated

generated

generated


AVSNITT A3: DRIFTSSTÖDSPROJEKT

Nationellt mål

Projektreferens: [MS/start Year/O[v/b]/number](20 character)

Projektnamn

[90 characters]

Mottagarens namn: officiellt namn

[90 characters]

Mottagarens namn: kortnamn]

[20 characters]

 

Måttenhet

Nummer

Årligt unionsbidrag

1.1

Personalkostnader, inklusive utbildningskostnader

1 heltidsekvivalenter

 

 

1.2

Tjänstekostnader (underleverantörsavtal), t.ex. för underhåll och reparationer

Antal avtal

 

 

1.3

Uppgradering/utbyte av utrustning

Antal stycken

 

 

1.4

Fastigheter (avskrivningar eller renovering)

Antal berörda byggnader

 

 

1.5

It-system (operativ förvaltning av VIS, SIS och nya IT-system, hyra och inredning av lokaler, kommunikationsinfrastruktur och säkerhet)

/

 

 

1.6

Drift (kostnader som ej täcks av ovanstående kategorier)

/

 

 

Totalt:

 

 

Ge en beskrivning för varje

1.1

Personalkostnader, inklusive utbildningskostnader

(Ange de tjänster och arbetsuppgifter som berörs och de huvudsakliga verksamhetsplatserna)

[1 000 characters]

1.2

Tjänstekostnader, t.ex. för underhåll och reparation (underleverantörsavtal)

(Räkna upp de tio största avtalen och ange omfattning och berörd period)

[1 500 characters]

1.3

Uppgradering/utbyte av utrustning

[500 characters]

1.4

Fastigheter (avskrivningar eller renovering)

[500 characters]

1.5

It-system (operativ förvaltning av VIS, SIS och nya It-system, hyra och inredning av lokaler, kommunikationsinfrastruktur och säkerhet), It-system (som inte ingår i någon annan kategori)

[1 000 characters]

1.6

Drift (kostnader som ej täcks av ovanstående kategorier)

[1 500 characters]


AVSNITT A4: PROJEKT AVSEENDE DEN SÄRSKILDA TRANSITERINGSORDNINGEN

Projektets referensnr: [LT/start YEAR/TS/number] (20 characters)

Projektnamn

[90 characters]

Mottagarens namn:

[90 characters]

Sammanfattning av projektet:

[350 characters]

 

Måttenhet

Nummer

Årligt unionsbidrag i euro

1.1

Investeringar i infrastruktur

Antal berörda byggnader

 

 

1.2

Utbildning av personal som genomför ordningen

Antal utbildningar

 

 

1.3

Tillkommande operativa kostnader, bl.a. löner till personal som specifikt genomför ordningen

1 heltidsekvivalent etc.

 

 

1.4

Uteblivna viseringsavgifter

Antal viseringar

 

 

Totalt:

 

generated


AVSNITT B: REDOVISNINGSUPPGIFTER

Finansiella uppgifter kan när som helst ifyllas för att bokföra händelser under ett räkenskapsår. Räkenskapsåret sträcker sig mellan 16/10/N-1 och 15/10/N. När uppgifterna har förts in, validerats (undertecknats) och insänts till kommissionen varje år (senast den 15 februari eller med förlängning till den 1 mars) kommer de och sammanfattningarna att ”frysas” och går därefter inte längre att ändra.

Ansvarig myndighet i medlemsstater som inte ingår i euroområdet ska i sina räkenskaper redovisa beloppen i den valuta som använts för utgifterna och inkomsterna. För att möjliggöra en konsolidering av alla deras inkomster och utgifter måste motsvarande uppgifter anges i nationell valuta och i euro i enlighet med artikel 43.2 i förordning (EU) nr 514/2014.

Det finns en budgetpost för varje betalning. Fler än 13 betalningar per år bör inte göras per projekt. Vid behov kan betalningarna grupperas i månatliga omgångar för att begränsa det totala antalet utbetalningar under ett år.

För utfästelser bör utbetalningar bokföras i månatliga omgångar (dvs. alla betalningar som har gjorts under en månad bokförs i SFC2014 som ett enda belopp i slutet av månaden).

Återbetalningskrav eller ekonomiska påföljder ska bokföras som negativa betalningar.

Vissa slutbetalningar kan också redovisas som nollsummeutbetalningar.

Projektets referensnr:

[MS/…]

Medlemsstatens räkenskapsreferens

Är detta en slutbetalning?

Unionsbidrag under räkenskapsår N

[15 characters]

Y/N

Totalt unionsbidrag som utbetalats under räkenskapsår N

generated

 

 

För fleråriga projekt: Ackumulerat totalt unionsbidrag som utbetalats sedan projektet inleddes:

generated

Belopp av det ackumulerade totala unionsbidraget som utbetalats till detta projekt för underhåll av unionens eller medlemstaternas it-system: (om tillämpligt).

Amount

Detta projekt avser eller sker i tredjeland som genomför de strategiska unionsprioriteringarna

[Yes/No]

(om tillämpligt) när det gäller slutbetalningar: Ingår inköp av utrustning (totalt värde på > 10 000 euro per styck) i detta projekt?

Y/N (If YES go to inventory

(om tillämpligt) när det gäller slutbetalningar: Ingår inköp av infrastruktur (totalt värde på > 100 000 euro) i detta projekt?

Y/N (If YES go to inventory

Planeras återkrav av unionsbidraget?

Belopp av unionsbidrag som ska återkrävas:

Utan att det påverkar eventuella andra verkställighetsåtgärder enligt nationell lagstiftning ska den ansvariga myndigheten eller delegerad myndighet dra av stödmottagares eventuella utestående skulder som har fastställts i enlighet med nationell lagstiftning från eventuella framtida utbetalningar som ska göras av den ansvariga myndigheten eller delegerad myndighet för att driva in kravet på den berörda stödmottagaren

Y/N

Operativa/ekonomiska kontroller på plats avseende detta projekt:

Y/N (if YES link to Section C)

 

TEKNISKT STÖD

För tekniskt stöd bör utbetalningar bokföras i partier (t.ex. alla utbetalningar som har gjorts under en månad har registrerats i SFC 2014 som en enda betalning vid månadsskiftet eller alla betalningar som gjorts under ett visst antal kostnadskategorier registreras för året).

Referens för tekniskt stöd:

[MS/YEAR/TA-AMIF/TA-ISF-B/TA-ISF-P]

Medlemsstatens räkenskapsreferens

[15 characters]

Unionsbidrag i form av tekniskt stöd för räkenskapsår N

Euro

Totalt unionsbidrag i form av tekniskt stöd utbetalat under räkenskapsår N

[generated]


INVENTERING (om tillämpligt)

av utrustning med ett värde av > 10 000 euro och infrastrukturkostnader > 100 000 euro

FOND

Projektreferens

Artikelns totala värde (i euro)

Serienummer

(för utrustning)

Plats/adress där utrustningen/infrastrukturen finns

Dagen för köpet/ slutförande

ISF B/P

[MS/…]

Euro

[35 characters]

[200 characters]

date

Beskrivning av utrustning/beskriv infrastrukturkostnader

[350 characters]


AVSNITT C – KONTROLLER PÅ PLATS

(ifylls av RA)

Projektreferens:

Typ av kontroll på plats

Datum för kontroll på plats

Datum slutrapport:

från

till

[MS/…]

[drop box: operational – financial

[Date]

[date]

[date]

A:

Totalt unionsbidrag som kontrollerats:

B:

Antal fel som upptäckts i unionsbidrag:

% av upptäckta fel

[Euro]

[Euro]

% (generated: B/A)

Ärendet rapporterat till Irregularity Management System?

Yes/No

Kommentarer (frivilligt), t.ex. typer av oriktigheter och korrigerande åtgärder)

[2 500 characters]


AVSNITT D: UPPGIFTSSAMMANFATTNING

Tabell FOND räkenskapsår N

Särskilda må

Totalt unionsbidrag utbetalat under räkenskapsår N

%

1.1 Nationellt mål …

[generated]

[generated] /Sp Ob

1.2 Nationellt mål …

[generated]

[generated] Sp Ob

n.n: Nationellt mål

[generated]

[generated]/ Sp Ob

Delsumma nationella mål

Total generated

[generated]/Total Sp Ob

SA1: Särskild åtgärd

[generated]

[generated]

SAn. Särskilda åtgärder

[generated]

[generated]

Totalt särskilda mål 1: …

Total generated

[Sp Ob/TOTAL]

2.1:

[generated]

[generated] /Sp Ob]

Delsumma nationella mål

Total generated

[generated]

Totalt särskilda mål:

Total generated

[generated]

Utfästelser

[generated]

[generated]

Övriga utfästelser

[generated]

[generated]

Stöd

[generated]

[generated]

Ordningar

[generated]

[generated]

Totalt särskilda ärenden

Total generated

[generated]

Tekniskt stöd

Total generated

[generated]

Totalt unionsbidrag utbetalt under räkenskapsår N till det nationella programmet (i euro)

Total generated

 

% av anslaget för särskilda mål

 

[generated]

% av särskilt mål n/grundanslag

 

[generated]


REDOVISNING AV BETALNINGAR SOM GJORTS (ENDAST UNIONSBIDRAG) FÖR [MEDLEMSSTAT] UNDER RÄKENSKAPSÅR N TILL DET NATIONELLA PROGRAMMET

Projektets referensnr

Totalt unionsbidrag utbetalt under räkenskapsår N (i euro)

Sker slutbetalning under räkenskapsår N?

J/N

Har tidigare räkenskaper för detta projekt ej godtagits tidigare år?

[generated]

[generated]

[generated]

[generate years]

[generated]

[generated]

[generated]

[generate years]

[generated]

[generated]

[generated]

[generate years]

[generated]

[generated]

[generated]

[generate years]

[generated]

[generated]

[generated]

[generate years]

Summan av det totala unionsbidrag som utbetalts under räkenskapsår N (i euro) för projekt

[Total generated]

Totalt unionsbidrag utbetalt under räkenskapsår N i tekniskt stöd (€)

[generated]

A:

Totalt unionsbidrag utbetalt under räkenskapsår N till det nationella programmet (i euro)

[Total generated][a]

B:

i förekommande fall – medlemsstatens finansiella korrigeringar

[+/– manual][b]

C:

Ansökan om utbetalning har gjorts

[generated]

Beskrivning av medlemsstatens finansiella korrigeringar

[2 000 characters]


BILAGA II

FÖRVALTNINGSFÖRKLARING

Enligt min mening och med utgångspunkt i tillgänglig information, bl.a. resultaten av samtliga kontroller som utförts av den ansvariga myndigheten eller på dess ansvar (administrativa, ekonomiska och operativa kontroller på plats) avseende EU-utgifter för räkenskapsåret [yyyy] och under beaktande av mina skyldigheter enligt förordning (EU) nr 514/2014, förklarar jag härmed att:

uppgifterna i räkenskaperna är rättvisande, fullständiga och korrekta,

unionsutgifterna har använts för avsett ändamål i enlighet med det nationella programmet och i enlighet med principen om sund ekonomisk förvaltning,

det förvaltnings- och kontrollsystem som har införts för det nationella programmet har fungerat effektivt under räkenskapsåret och har gett nödvändiga garantier för lagligheten och korrektheten i de bakomliggande transaktionerna, i enlighet med tillämplig lag.

Jag bekräftar att eventuella oriktigheter som upptäcks i de slutliga gransknings- eller kontrollrapporterna avseende räkenskapsåret har behandlats på lämpligt sätt och att, där så är nödvändigt, lämplig uppföljning gjorts av dessa rapporter.

Denna försäkran är dock förenad med följande reservationer: (up to 5 reservations may be added).

1

[500 characters]

2

[500 characters]

3

[500 characters]

4

[500 characters]

5

[500 characters]

Jag bekräftar vidare att jag inte känner till att några uppgifter skulle ha undanhållits som skulle kunna skada unionens ekonomiska intressen.

Tjänstemannens namn; [50 characters]

Titel, organisation: [90 characters]

Inlämningsdatum: [date]

(Underskrift = validering och inlämningsdag till kommissionen)

Ett dokument får bifogas som beskrivning av den korrigerande åtgärdsplanen och tidtabellen för eventuella reservationer.


BILAGA III

ÅRLIG SAMMANFATTNING AV DE SLUTLIGA REVISIONSRAPPORTERNA OCH AV GENOMFÖRDA KONTROLLER

A.   SAMMANFATTNINGSAR AV SLUTLIG REVISIONSRAPPORT

Organ som genonfört revisionen:

Drop box: AA, COM, ECOA, MSCOA, other

Året för revisionen

[year]

Revisionsreferens

[25 characters]

Typ av revision

[drop menu: System: financial, re-performance or other]

Revisionens omfattning

[90 characters]

Sammanfattning av viktiga och kritiska anmärkningar jämte rekommendationer till ansvarig myndighet.

[900 characters]

Övergripande revisionsslutsats, bl.a. konstaterade problem av systemkaraktär

[500 characters]

Uppskattade ekonomiska och operativa effekter av de konstaterade bristerna

[500 characters]

Korrigerande åtgärder för systemets funktion (handlingsplan)

[900 characters]

Läget för vidtagandet av korrigerande åtgärder (däribland olösta punkter från tidigare revisioner)

Drop box: planned, in progress, implemented in full

Om tillämpligt, finansiellt korrigeringsbelopp som betalats eller som planeras

Amount Euro

B:   SAMMANFATTNING AV DE ADMINISTRATIVA KONTROLLER SOM UTFÖRTS UNDER RÄKENSKAPSÅR N

Bifoga:

En sammanfattning av den antagna kontrollstrategin, t.ex. efter typ av unionsutgifter, typ av metod (metod för verkställande och beviljande).

En beskrivning av de viktigaste resultaten och den typ av fel som upptäckts.

Slutsatser av dessa kontroller och de korrigerande åtgärder som vidtagits eller planeras avseende systemets funktion.

[2 500 characters]

C:   FÖRTECKNING ÖVER DE KONTROLLER PÅ PLATS SOM UTFÖRTS UNDER RÄKENSKAPSÅR N

Bifoga:

En sammanfattning av den antagna kontrollstrategin, t.ex. efter typ av unionsutgifter, typ av metod (metod för verkställande och beviljande).

En beskrivning av de viktigaste resultaten och den typ av fel som upptäckts.

Slutsatser av dessa kontroller och de korrigerande åtgärder som vidtagits eller planeras avseende systemets funktion.

[2 500 characters]

Förteckning över finansiella kontroller på plats under räkenskapsår n

Räkenskapsår

Projektets referensnr

Totalt unionsbidrag som kontrollerats (euro)

Totalt unionsbidrag som innehöll fel (%)

Unionsbidrag som återkrävts

Unionsbidrag som ska återkrävas (euro)

generated

generated

generated

generated

Manual

Manual

generated

generated

generated

generated

Manual

Manual

Total

 

Total generated

Total generated

Total generated

Total generated


Förteckning över operativa kontroller på plats under räkenskapsår N

Totalt antal operativa kontroller på plats under räkenskapsår (a)

Antal projekt som inte avslutats i början av räkenskapsåret (b)

Antal projekt som inletts under räkenskapsåret (c)

Totalt antal projekt som genomförs under räkenskapsåret (d = b + c)

% av operativa kontroller på plats (a/d)

generated

generated

generated

generated

generated


Övergripande sammanfattning av finansiella kontroller på plats

Räkenskapsår

Totalt unionsbidrag som kontrollerats genom finansiella kontroller (a)

Totalt antal fel som upptäckts i unionsbidrag (b)

% av upptäckta fel (c = b/a)

Ackumulerat unionsbidrag som redovisats för projekt som slutförts (d)

% av finansiella kontroller på plats som utförts (e = a/d)

2014

generated

generated

generated

Generated

generate

2015

generated

generated

generated

Generated

generate

Total

Total generated

Total generated

Total generated

Total generated

Total generated


BILAGA IV

UTTALANDEN RÅN REVISIONSMYNDIGHETEN

Ge en kort beskrivning av revisionsstrategin, bl.a. provtagningsmetoder som gör det möjligt för revisionsmyndigheten att dra giltiga slutsatser om hela populationen

[2 500 characters]

A:   REVISIONSUTTALANDE OM ÅRSREDOVISNINGEN

Till Europeiska kommissionen, generaldirektoratet för inrikes frågor

Undertecknad, som företräder [name of the authority], revisionsmyndighet för asyl-, migrations- och integrationsfonden/fonden för inre säkerhet i [Member State] har granskat förvaltnings- och kontrollsystemens funktion för [AMIF/ISF] samt dokument och information som utarbetats av den ansvariga myndigheten i enlighet med artikel 44 i förordning (EU) nr 514/2014 och artikel 59.5 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012, som använts för ansökan om utbetalning av det årliga saldot för räkenskapsår N, i syfte att utfärda ett revisionsuttalande i enlighet med artikel 29 i förordning (EU) nr 514/2014 och artikel 59.5 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012. Jag har kommit till nedanstående slutsatser.

A:   UTTALANDE: UTTALANDE UTAN RESERVATION, MED RESERVATION ELLER MED AVVIKANDE MENING

(välj ett uttalande)

Uttalande utan reservation om valideringen av räkenskaperna

På grundval av ovannämnda granskning anser jag att räkenskaperna för räkenskapsåret N ger en sann och rättvisande bild och att de unionsutgifter för vilka ersättning ansökts från kommissionen är lagliga och korrekta.

Uttalande med reservation om valideringen av räkenskaperna

På grundval av ovannämnda granskning anser jag att räkenskaperna för räkenskapsår N ger en sann och rättvisande bild och att de unionenutgifter för vilka ersättning ansökts från kommissionen är lagliga och korrekta, utom i följande avseenden:

A

[500 characters]

B

[500 characters]

C

[500 characters]

D

[500 characters]

E

[500 characters]

Jag uppskattar därför att effekten av nämnda reservation is [limited]/[significant]. Denna effekt motsvarar [amount in €] och [%] av de totala redovisade unionsbidragen.

Uttalande med avvikande mening om valideringen av räkenskaperna

På grundval av ovannämnda granskning anser jag att räkenskaperna för räkenskapsår N inte ger en sann och rättvisande bild och att de unionsutgifter för vilka ersättning ansökts från kommissionen inte är lagliga och korrekta.

Detta uttalande med avvikande mening grundar sig på följande:

[900 characters]

B.   UTTALANDE OM HUR FÖRVALTNINGS- OCH KONTROLLSYSTEMEN FUNGERAR

Granskningens omfattning

Granskningen av detta program har utförts i enlighet med min revisionsstrategi för detta nationella program och med beaktande av internationellt godtagna revisionsstandarder, avseende räkenskapsår N, och har inrapporterats i revisionsrapport [include reference – do not attach].

B:   UTTALANDE: UTAN RESERVATION, MED RESERVATION ELLER MED AVIKANDE MENING (välj ett uttalande nedan)

Uttalande utan reservation

På grundval av ovannämnda granskning och med hänsyn till programmet har jag rimliga garantier för att de förvaltnings- och kontrollsystem som används fungerar korrekt.

Uttalande med reservation

På grundval av ovannämnda granskning och med hänsyn till programmet har jag rimliga garantier för att de förvaltnings- och kontrollsystem som används fungerar korrekt, utom i följande avseende:

A

[500 characters]

B

[500 characters]

C

[500 characters]

D

[500 characters]

E

[500 characters]

Om förvaltnings- och kontrollsystemen berörs, ange vilka organ och vilka aspekter av deras system som inte uppfyllde kraven eller inte fungerade ändamålsenligt.

Skälen till att jag anser att denna aspekt (dessa aspekter) av systemen inte uppfyllde kraven eller inte fungerade ändamålenligt är följande:

A

[500 characters]

B

[500 characters]

C

[500 characters]

D

[500 characters]

E

[500 characters]

Jag uppskattar därför att effekten av nämnda reservation är [limited]/[significant]. Denna effekt motsvarar [amount in €] och [%] av de totala deklarerade unionsutgifterna.

Uttalande med avvikande mening

På grundval av ovannämnda granskning och med hänsyn till programmet kan jag inte med rimlig säkerhet försäkra att de förvaltnings- och kontrollsystem som inrättats uppfyller kraven i artiklarna 21, 24 och 27 i förordning (EU) nr 514/2014 och fungerar korrekt.

Detta uttalande med avvikande mening grundar sig på följande:

[900 characters]

Skälen till att jag anser att denna aspekt (dessa aspekter) av systemen inte uppfyllde kraven eller inte fungerade ändamålenligt är följande:

[900 characters]

Jag uppskattar därför att effekten av nämnda reservation är [limited]/[significant]. Denna effekt motsvarar [amount in €] och [%] av de totala redovisade unionsbidragen.

Revisionsmyndigheten kan även inkludera en upplysning av särskild betydelse som inte påverkar dess uttalande, i enlighet med internationell accepterade revisionsstandarder. Ett uttalande om att revisorn avstår från att uttala sig är möjlig i undantagsfall. Dessa undantagsfall bör vara relaterade till oförutsebara, yttre faktorer utanför revisionsmyndighetens kontroll.

[500 characters]

C.   VALIDERING AV DEN ANSVARIGA MYNDIGHETENS FÖRVALTNINGSFÖRKLARING

Som generellt uttalande anser jag på grundval av de granskningar som gjorts enligt led a och b ovan att det utförda revisionsarbetet [select one]

inte ger fog för att betvivla påståendena i förvaltningsförklaringen.

ELLER

ger fog för att betvivla påståendena i förvaltningsförklaringen med avseende på följande aspekter:

A

[500 characters]

B

[500 characters]

C

[500 characters]

D

[500 characters]

E

[500 characters]

Valideringsdatum

[date]

Myndighetens fullständiga namn

(Validering och insändning likställs med ett undertecknande.)

[90 characters]