3.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 27/37


KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2015/163

av den 21 november 2014

om förenlighet med unionslagstiftningen vad gäller åtgärder som kommer att vidtas av Polen i enlighet med artikel 14 i direktiv 2010/13/EU om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktiv om audiovisuella medietjänster)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/13/EU av den 10 mars 2010 om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktiv om audiovisuella medietjänster) (1), särskilt artikel 14.2,

med beaktande av yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 29 i direktiv 2010/13/EU, och

av följande skäl:

(1)

Genom en skrivelse av den 19 augusti 2014 anmälde Polen till kommissionen åtgärder som kommer att vidtas i enlighet med artikel 14.1 i direktiv 2010/13/EU.

(2)

Kommissionen har, inom tre månader efter anmälan, kontrollerat åtgärdernas förenlighet med unionslagstiftningen, framför allt med avseende på åtgärdernas proportionalitet och insynen i det nationella samrådsförfarandet.

(3)

Kommissionen beaktade vid sin granskning av åtgärderna tillgängliga uppgifter om den polska audiovisuella marknaden, särskilt beträffande följderna för tv-marknaden.

(4)

Polen har upprättat förteckningen över evenemang av särskild vikt för samhället på ett klart och öppet sätt, efter ett brett samråd.

(5)

På grundval av detaljerade underlag och tittarsiffror från de polska myndigheterna konstaterade kommissionen att förteckningen över dessa evenemang som upprättats enligt artikel 14.1 i direktiv 2010/13/EU uppfyllde minst två av följande kriterier, vilka anses vara tillförlitliga indikatorer på evenemangs vikt för samhället: i) Evenemangen är av särskilt allmänt intresse inom medlemsstaten och inte endast av betydelse för dem som normalt sett följer den aktuella sporten eller aktiviteten. ii) De har en allmänt erkänd, specifik kulturell betydelse för befolkningen i medlemsstaten, framför allt som katalysator för den kulturella identiteten. iii) Landslaget deltar i det aktuella evenemanget i samband med en tävling eller turnering av internationell vikt. iv) Evenemanget har av tradition sänts i fri-tv och haft stor tv-publik.

(6)

Den anmälda förteckningen över evenemang av särskild vikt för samhället innehåller både de evenemang som redan finns på förteckningen enligt artikel 20b i den polska radio- och tv-lagen av den 29 december 1992, i dess ändrade lydelse enligt lagen av den 31 mars 2000, och andra evenemang i den förteckning över viktiga evenemang som ingår i den polska radio- och tv-nämndens lagförslag. Flera av dessa evenemang betraktas generellt som evenemang av särskild vikt för samhället, bl.a. sommar- och vinter-OS samt finalen och semifinalerna i VM och EM i fotboll. Förteckningen omfattar även andra fotbollsmatcher inom dessa evenemang där det polska landslaget deltar, inklusive kvalificeringsmatcher. De polska myndigheterna har visat att dessa evenemang har haft stor tv-publik och har av tradition sänts i fri-tv. De är vidare av särskilt allmänt intresse i Polen, eftersom de är särskilt populära bland allmänheten och inte bara bland dem som i normala fall följer sportevenemang. Det polska landslaget deltar vidare i vissa matcher i VM och EM i fotboll, inklusive kvalificeringsmatcher.

(7)

De andra fotbollsmatcherna i officiella mästerskap och i Champions League och UEFA-cupen där det polska landslaget eller den polska klubben deltar har stor tv-publik och har av tradition sänts i fri-tv och har särskilt allmänt intresse i Polen.

(8)

De matcher i VM och EM i volleyboll för herrar och damer där det polska landslaget deltar, inklusive de kvalificerande turneringarna och VM i volleyboll för herrar, har haft stor tv-publik och har av tradition sänts i fri-tv. Intresset för evenemangen är stort i Polen, även för publik som normalt sett inte brukar följa denna sport. Det rör sig om en internationell turnering av stor vikt med deltagande av ett landslag. Intresset har ökat genom att de polska deltagarna har nått betydande framgångar i dessa turmeringar.

(9)

Semifinalerna och finalerna i VM och EM i handboll för herrar har stor tv-publik och har av tradition sänts i fri-tv och intresset i Polen är stort, även bland tittare som normalt sett inte följer sporten. Andra tävlingar under semifinalerna och finalerna i VM och EM i handboll för herrar där det polska landslaget deltagit har också haft stor tv-publik och har av tradition sänts i fri-tv. Intresset för dem är dessutom stort i Polen, även bland tittare som normalt sett inte brukar följa sporten. Det rör sig om en internationell turnering av stor vikt med deltagande av ett landslag där polska deltagare har nått betydande framgångar.

(10)

Skid-VM och världscuptävlingar i backhoppning och i längdskidåkning för damer har stor tv-publik, har av tradition sänts i fri-tv och intresset är stort i Polen, även bland tittare som normalt sett inte följer sporten. Det rör sig om en internationell turnering av stor vikt med deltagande av det polska landslaget som har nått betydande framgångar.

(11)

VM i friidrott har haft stor tv-publik och har av tradition sänts i fri-tv. Intresset är stort i Polen, även bland tittare som normalt inte följer de idrottsgrenar som ingår i evenemanget. Polska tävlande har nått stora framgångar i stavhopp, kulstötning och diskus.

(12)

Med beaktande av sändningsvillkoren för dessa evenemang av särskild vikt för samhället, definitionen av ”programföretag som uppfyller kraven”, radio- och tv-nämndens roll vid tvistlösning i tvister i samband med genomförandet av åtgärderna och det datum som föreskrivs för ikraftträdandet av de slutliga polska åtgärderna (12 månader efter offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning), går de angivna åtgärderna inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå det eftersträvade målet, nämligen att skydda rätten till information och bred tillgänglighet för allmänheten till tv-sändningar från nationella eller icke-nationella evenemang av särskild vikt för samhället. Man kan därför dra slutsatsen att de följder för äganderätten, såsom föreskrivs i artikel 17 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, inte går utöver vad som oundvikligen följer av att evenemangen upptas i den förteckning som föreskrivs i artikel 14.1 i direktiv 2010/13/EU.

(13)

Av samma skäl framstår de polska åtgärderna som tillräckligt proportionerliga för att motivera ett undantag från den i artikel 56 i EUF-fördraget angivna grundläggande principen om frihet att tillhandahålla tjänster, på grundval av kriteriet att det är i allmänhetens intresse att säkerställa tillgång för så många som möjligt till sändningar av evenemang av särskild vikt för samhället. De polska åtgärderna utgör vidare ingen diskriminering eller avskärmning av marknaden för andra programföretag, rättsinnehavare eller andra ekonomiska aktörer i medlemsstaterna.

(14)

Åtgärderna är även förenliga med unionens konkurrensregler eftersom definitionen av programföretag som uppfyller kraven för sändning av de förtecknade evenemangen bygger på objektiva kriterier som lämnar utrymme för faktisk och möjlig konkurrens i samband med förvärvandet av sändningsrättigheterna för evenemangen. Dessutom är antalet evenemang i förteckningen inte så stort att konkurrensen snedvrids i senare led på marknaderna för fri-tv och betal-tv. Man kan därför anse att följderna för konkurrensfriheten inte går utöver vad som oundvikligen följer av att evenemangen upptas i den förteckning som föreskrivs i artikel 14.1 i direktiv 2010/13/EU.

(15)

Kommissionen har underrättat övriga medlemsstater om de åtgärder som Polen ska vidta och har lagt fram resultaten av kontrollen för den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 29 i direktiv 2010/13/EU. Kommittén avgav ett positivt yttrande.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Enda artikel

1.   De åtgärder som Polen avser att vidta i enlighet med artikel 14.1 i direktiv 2010/13/EU och som Polen anmält till kommissionen i enlighet med artikel 14.2 i direktivet är förenliga med unionslagstiftningen.

2.   De åtgärder som Polen avser att vidta ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 21 november 2014.

För kommissionen

Günther OETTINGER

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 95, 15.4.2010, s. 1.


BILAGA

Offentliggörande enligt artikel 14 i direktiv 2010/13/EU om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktiv om audiovisuella medietjänster).

De åtgärder som Polen har vidtagit, och som ska offentliggöras enligt artikel 14 i direktiv 2010/13/EU, anges i följande utdrag ur den polska radio- och tv-lagen av den 29 december 1992 (Polens officiella tidning 43/2011, nr 226, i dess ändrade lydelse) och den nationella radio- och tv-nämndens förordning av den 17 november 2014 om upprättande av en förteckning över viktiga evenemang:

”Radio- och tv-lag av den 29 december 1992

Artikel 20b 1. Ett tv-programföretag får direktsända ett evenemang av särskild vikt för samhället, nedan kallat viktigt evenemang, endast

1)

på en nationell kanal (programtjänst), i den mening som avses i denna lag eller i tv-programföretagets sändningstillstånd, som kan ses i sin helhet och gratis, med undantag av licensavgifter enligt lagen om licensavgifter av den 21 april 2005 och basavgifter som tas ut av kabeloperatörer, eller

2)

om samma evenemang sänds av ett tv-programföretag som har en kanal som uppfyller villkoren i första stycket, enligt ett avtal med det tv-programföretag som har förvärvat sändningsrättigheterna för evenemanget i fråga eller med någon annan bemyndigad part, med förbehåll för bestämmelserna i punkt 6.

2.

Med hänsyn till allmänhetens stora intresse ska bland annat följande evenemang anses som viktiga evenemang:

1)

Sommar- och vinter-OS.

2)

Semifinalerna och finalerna i VM och EM i fotboll och alla andra matcher inom dessa evenemang där det polska landslaget deltar, inklusive kvalificeringsmatcher.

3)

Andra matcher där det polska fotbollslandslaget deltar i en officiell turnering samt matcher i Champions League and UEFA-cupen där polska klubbar deltar.

3.

Den nationella tv- och radionämnden får anta en förordning om upprättande av en förteckning av andra viktiga evenemang än de som anges i punkt 2, med beaktande av omfattningen av allmänhetens intresse av dessa evenemang och deras betydelse för det sociala, ekonomiska och politiska livet.

4.

Om ett viktigt evenemang består av mer än en del ska varje del anses vara ett viktigt evenemang.

5.

Punkt 1 är tillämplig vid sändningsförskjutningar av ett viktigt evenemang om sändningen är försenad högst 24 timmar och inträffar av viktiga skäl, särskilt

1)

om det berörda evenemanget är förlagt vid en tidpunkt mellan midnatt och kl. 06.00 polsk tid,

2)

om det förekommer överlappningar mellan viktiga evenemang eller delar av dem.

6.

Punkt 1 är inte tillämplig om ett tv-programföretag kan visa att ingen tillhandahållare av en programtjänst som uppfyller villkoren i punkt 1 första stycket varit beredd att sluta ett avtal för tillhandahållande av sändningar i enlighet med punkt 1 andra stycket.

7.

Den nationella radio- och tv-nämnden får, i enlighet med internationella avtal som är bindande för Polen, anta en förordning om upprättande av

1)

förteckningar över evenemang som andra europeiska länder anser som viktiga evenemang,

2)

regler för utövande av exklusiva tv-sändningsrättigheter för de evenemang som avses i första stycket, i syfte att se till att tv-programföretag som omfattas av den här lagen, när de utövar dessa rättigheter, inte hindrar tittare i det berörda landet från att kunna ta del av dessa evenemang enligt regler som det landet föreskriver i enlighet med internationell lagstiftning.”

REPUBLIKEN POLENS

OFFICIELLA TIDNING

Warszawa den 3 december 2014

Nr 1705

NATIONELLA RADIO- OCH TV-NÄMNDENS

FÖRORDNING

av den 17 november 2014

om upprättande av en förteckning över viktiga evenemang

Följande bestämmelser föreskrivs enligt artikel 20b.3 i radio- och tv-lagen av den 29 december 1992 (Polens officiella tidning nr 43/2011, nr 226, i dess ändrade lydelse (1)):

Avsnitt 1.

Denna förordning fastställer en förteckning över andra evenemang än de som avses i artikel 20b.2 i radio- och tv-lagen av den 29 december 1992.

Avsnitt 2.

Med hänsyn till allmänhetens intresse av dessa evenemang och deras betydelse för det sociala, ekonomiska och politiska livet ska följande anses vara viktiga evenemang:

1.

Matcher med deltagande av det polska landslaget i VM och EM i volleyboll för herrar och damer, inklusive kvalificeringsmatcher.

2.

De matcher i herrlandslagsturneringen Volleyball World League som spelas i Polen.

3.

Semifinalerna och finalerna i EM i handboll för herrar och alla andra matcher i dessa tävlingar där det polska landslaget deltar, inklusive kvalificeringsmatcher.

4.

Skid-VM.

5.

Världscuptävlingar i backhoppning.

6.

Världscuptävlingar i längdskidåkning för damer.

7.

VM i friidrott.

Avsnitt 3.

Denna förordning träder i kraft 12 månader efter dagen för offentliggörandet.

Ordförande för den nationella radio och tv-nämnden: J. DWORAK


(1)  Ändringar av denna lag offentliggjordes i Polens officiella tidning nr 85/2011, nr 459; 112/2011, nr 654; 153/2011, nr 903; 160/2011, nr 963; och Polens officiella tidning 2012, nr 1209 och 1315.