15.4.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 111/79 |
RÅDETS BESLUT 2014/212/GUSP
av den 14 april 2014
om ändring av beslut 2013/183/Gusp om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,
med beaktande av rådets beslut 2013/183/Gusp av den 22 april 2013 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea (1), särskilt artikel 19, och
av följande skäl:
(1) |
Den 22 april 2013 antog rådet beslut 2013/183/Gusp. |
(2) |
I enlighet med artikel 22.2 i beslut 2013/183/Gusp har rådet gjort en översyn av förteckningarna över personer och enheter som enligt bilagorna II och III till beslut 2013/183/Gusp omfattas av artiklarna 13.1 b och c och 15.1 b och c i det beslutet. Rådet har konstaterat att dessa personer och enheter, med undantag av en person och en enhet som förtecknas i bilaga II, även fortsättningsvis bör omfattas av de åtgärder som fastställs i det beslutet. |
(3) |
Uppgifterna avseende en enhet som förtecknas i bilaga I bör dessutom tas bort från bilaga II. |
(4) |
Artikel 22 bör dessutom ändras. |
(5) |
Den 31 december 2013 uppdaterade dessutom den sanktionskommitté som inrättats i enlighet med Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1718 (2006) om Demokratiska folkrepubliken Korea förteckningen över personer och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder. |
(6) |
Förteckningarna över personer och enheter i bilagorna I och II till beslut 2013/183/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2013/183/Gusp ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 22.2 ska ersättas med följande: ”2. De åtgärder som avses i artiklarna 13.1 b, och c och 15.1 b och c ska ses över med regelbundna mellanrum och minst var tolfte månad. De ska upphöra att gälla för de berörda personerna och enheterna om rådet, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 19.2, fastställer att förutsättningarna för tillämpningen av dem inte längre föreligger.” |
2. |
Bilagorna I och II till beslut 2013/183/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Luxemburg den 14 april 2014.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
BILAGA
1.
I bilaga I till beslut 2013/183/Gusp ska följande rubrik införas:”Förteckning över personer som avses i artikel 13.1 a och personer och enheter som avses i artikel 15.1 a.”
2.
I bilaga I till beslut 2013/183/Gusp ska underrubriken ”A. Förteckning över personer som avses i artikel 13.1 a” ersättas med följande underrubrik:
”A. |
Personer”. |
3.
Uppgifterna om följande personer som förtecknas i bilaga I till beslut 2013/183/Gusp ska ersättas med nedanstående uppgifter:
|
Namn |
Alias |
Födelsedatum |
Datum för uppförande |
Övriga uppgifter |
”1. |
Chang Myong-Chin |
Jang Myong-Jin |
Födelsedatum: 19.2.1968 alternativt födelsedatum: 1965 eller 1966 |
22.1.2013 |
Direktör vid stationen för uppskjutning av satelliter i Sohae och chef för det uppskjutningscentrum där uppskjutningarna den 13 april och 12 december 2012 ägde rum. |
2. |
Ra Ky'ong-Su |
Ra Kyung-Su |
Födelsedatum: 4.6.1954, passnummer: 645120196 |
22.1.2013 |
Ra Ky'ong-Su är tjänsteman vid Tanchon Commercial Bank (TCB). Som sådan har han varit behjälplig vid transaktioner för TCB. Tanchon fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 såsom Nordkoreas viktigaste finansiella organ med ansvar för försäljning av konventionella vapen, ballistiska robotar och varor för montering och tillverkning av dessa vapen. |
3. |
Kim Kwang-il |
|
Födelsedatum: 1.9.1969, passnummer: PS381420397 |
22.1.2013 |
Kim Kwang-il är tjänsteman vid Tanchon Commercial Bank (TCB). Som sådan har han varit behjälplig vid transaktioner åt TCB och Korea Mining Development Trading Corporation (Komid). Tanchon fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 såsom Nordkoreas viktigaste finansiella organ med ansvar för försäljning av konventionella vapen, ballistiska robotar och varor för montering och tillverkning av dessa vapen. Komid fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning till ballistiska robotar och konventionella vapen.” |
4.
I bilaga I till beslut 2013/183/Gusp ska underrubriken ”B. Förteckning över enheter som avses i artikel 15.1 a” ersättas med följande underrubrik:
”B. |
Enheter”. |
5.
Uppgifterna för följande enheter som förtecknas i bilaga I till beslut 2013/183/Gusp ska ersättas med nedanstående uppgifter:
|
Namn |
Alias |
Plats |
Datum för uppförande |
Övriga uppgifter |
”1. |
Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation |
Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company; Korea Ryenha Machinery J/V Corporation; Ryonha Machinery Joint Venture Corporation; Ryonha Machinery Corporation; Ryonha Machinery; Ryonha Machine Tool; Ryonha Machine Tool Corporation; Ryonha Machinery Corp; Ryonhwa Machinery Joint Venture Corporation; Ryonhwa Machinery JV; Huichon Ryonha Machinery General Plant; Unsan; Unsan Solid Tools och Millim Technology Company |
Tongan-dong, Central District, Pyongyang, Nordkorea; Mangungdae-gu, Pyongyang, Nordkorea; Mangyongdae District, Pyongyang, Nordkorea. E-postadresser: ryonha@silibank.com; sjc-117@hotmail.com; och millim@silibank.com Telefonnummer: +850 2 181 11; +850 2 181 11-86 42 och +8502 181 11-381 86 42 Faxnummer: +850 2 381 44 10 |
22.1.2013 |
Korea Ryonbong General Corporation är moderbolag till Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation. Korea Ryonbong General Corporation fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är ett försvarsindustrikonglo-merat, specialiserat på inköp till Nordkoreas försvarsindustri och stöd till landets försäljning på det militära området.” |
6.
Den person och den enhet som förtecknas nedan ska avföras från förteckningen i bilaga II till beslut 2013/183/Gusp.
A. |
Personer
|
B. |
Enheter
|