31.7.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 203/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 692/2012
av den 24 juli 2012
om ändring av förordningarna (EU) nr 43/2012 och (EU) nr 44/2012 vad gäller skydd av manta samt vissa fiskemöjligheter
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Genom rådets förordningar (EU) nr 43/2012 (1) och (EU) nr 44/2012 (2) fastställde rådet fiskemöjligheterna för 2012 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa andra vatten än EU-vatten. |
(2) |
Vid den tionde partskonferensen för konventionen om skydd av flyttande vilda djur, som hölls i Bergen den 20–25 november 2011, lades manta (Manta birostris) till i förteckningen över skyddade arter i tilläggen I och II till konventionen. Det är därför lämpligt att säkerställa skydd för manta avseende EU-fartyg som fiskar i alla vatten och för andra fartyg än EU-fartyg som fiskar i EU-vatten. |
(3) |
Möjligheten att genomföra försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fångstkvoter för olika bestånd i Internationella havsforskningsrådet (Ices) område VII har framförts till vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) för att fastställa fångstkvoters inverkan på dödlighet, utkast och selektiva fiskemetoder i blandade fisken. Försöksverksamheten skulle genomföras på bestånden av rödspätta, marulk, glasvar och kummel, för vilka en ytterligare kvot på 1 % skulle finnas tillgänglig, samt på beståndet av kolja, för vilket en ytterligare kvot på 5 % skulle finnas tillgänglig. STECF uttrycker i sitt svar på begäran från kommissionen stöd för denna försöksverksamhet och ser den som ett viktigt steg mot att utveckla förvaltningsstrategin för fångstkvoter. STECF noterar även en mycket låg risk att den totala fiskedödligheten i de berörda bestånden ökar genom denna försöksverksamhet. Följaktligen är det lämpligt att ändra de relevanta TAC-uppgifterna så att dessa ytterligare kvoter tillgängliggörs för de medlemsstater som deltar i den bedömda försöksverksamheten. |
(4) |
Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) upphävde, vid sitt åttonde årliga möte den 26–30 mars i Guam (USA), med omedelbar verkan sina bestämmelser om områden stängda för fiske med snörpvad efter storögd tonfisk och gulfenad tonfisk i vissa områden på det fria havet. Dessa bestämmelser om stängda områden infördes i unionslagstiftningen genom artikel 32 i förordning (EU) nr 44/2012, som därför bör upphävas. |
(5) |
Förenade kungariket lämnade information om torskfångster för en grupp fartyg som fiskar efter drottningkammusslor med bottentrål i Irländska sjön. På grundval av denna information, såsom den bedömts av STECF, går det att fastställa att torskfångsterna, inklusive utkast, för de fartyg som deltar i denna verksamhet inte överstiger 1,5 % av de totala fångsterna för gruppen av fartyg. Om man dessutom beaktar de åtgärder som införts för att säkerställa övervakning och kontroll av den fiskeverksamhet som bedrivs av den fartygsgrupp som deltar i verksamheten och att medtagande av gruppen skulle utgöra en oproportionerligt stor administrativ börda med tanke på dess totala inverkan på torskbestånden, är det lämpligt att utesluta gruppen av fartyg som fiskar efter drottningkammusslor med bottentrål i Irländska sjön från tillämpningen av det ansträngningssystem som fastställs i kapitel III i rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden (3). |
(6) |
TAC för torsk i Kattegatt bör vara lika stor som unionens kvot. Den relevanta uppgiften i förordning (EU) nr 43/2012 bör korrigeras i enlighet med detta. |
(7) |
Ytterligare fiskemöjligheter har blivit tillgängliga för unionen 2012 till följd av kvotöverföringar mellan unionen och andra avtalsslutande parter i Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (Nafo). Därför bör bilaga IC till förordning (EU) nr 44/2012 ändras för år 2012 för att avspegla dessa nya fiskemöjligheter. Dessa ändringar rör år 2012 och påverkar inte principen om relativ stabilitet. |
(8) |
Bilaga IIC till förordning (EU) nr 43/2012 fastställer begränsningar av fiskeansträngningen inom ramen för förvaltningen av bestånden av tunga i västra delen av Engelska kanalen i Ices-sektion VIIe. På begäran av Förenade kungariket rådfrågade kommissionen STECF huruvida bilaga IIC kunde ändras så att man fastställer en rullande referensperiod för undantaget för fasta redskap i punkt 1.2 i den bilagan, i stället för det nuvarande fasta referensåret. STECF anger i sitt svar att ett mer närliggande år eller en rullande referensperiod baserad på flera närliggande år vore att föredra och att konsekvenserna av denna förändring för hur stor ansträngning som krävs inom fisket bör vara försumbara. |
(9) |
Summan av de kvoter som tilldelats medlemsstaterna inom TAC:en för vitbrosme i Nafo 3NO ger en unionskvot som är 1 ton större än de fiskemöjligheter som fastställts inom ramen för denna regionala fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO). Den relevanta kvottilldelningen i förordning (EU) nr 44/2012 bör ändras i enlighet med detta. |
(10) |
Samråden om fiskemöjligheter mellan unionen, Island och Färöarna har inte resulterat i någon överenskommelse för 2012. Följaktligen kan de fiskemöjligheter som avsatts för dessa samråd nu fördelas till medlemsstaterna. Kuststaternas samråd i Reykjavik den 17 februari 2012 om förvaltningen av makrillbestånden i Nordostatlanten avslutades också utan konkret resultat. Därefter har unionen och Norge, i enlighet med sin bilaterala överenskommelse, enats om att fastställa sina respektive fiskemöjligheter för makrill för 2012. Följaktligen bör artikel 1 i förordning (EU) nr 44/2012 och relevanta TAC:er i bilagorna IA och IB till denna ändras, i syfte att fördela de icke tilldelade kvoterna och för att återspegla den traditionella tilldelningen av makrill i Nordostatlanten. |
(11) |
Enligt en rekommendation från Ices och STECF krävs det en betydande minskning av TAC:en för tobisfiskar i EU-vatten inom Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområde IV. Till följd av denna rekommendation enades Norge och unionen, under överläggningar som avslutades den 9 mars 2012, om att minska överföringen avseende tobisfiskar till Norge. Förordning (EU) nr 44/2012 bör ändras i enlighet med detta. |
(12) |
Vid det tredje internationella mötet, i maj 2007, med syftet att skapa en regional fiskeriförvaltningsorganisation för södra Stilla havet (SPRFMO) antog deltagarna tillfälliga bestämmelser, inklusive fiskemöjligheter, för att reglera pelagiskt fiske och bottenfiske i detta område fram till dess att denna regionala förvaltningsorganisation inrättas. De tillfälliga bestämmelserna reviderades vid den andra förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen i januari 2011 och reviderades sedan igen vid den tredje förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen den 30 januari–3 februari 2012. De tillfälliga bestämmelserna är frivilliga och inte rättsligt bindande enligt internationell rätt. I överensstämmelse med de förpliktelser i fråga om samarbete och bevarande som fastslagits i den internationella havsrätten är det emellertid lämpligt att införliva dessa bestämmelser i unionsrätten genom att det fastställs en samlad kvot för unionen och en fördelning av denna kvot mellan de berörda medlemsstaterna. |
(13) |
Förordningarna (EU) nr 43/2012 och (EU) nr 44/2012 tillämpas, i allmänhet, från och med den 1 januari 2012. Den här förordningen bör därför också tillämpas från och med den dagen. En sådan retroaktiv tillämpning kommer inte att påverka tillämpningen av principerna om rättssäkerhet och skydd för berättigade förväntningar, eftersom fiskemöjligheterna i fråga ännu inte har uttömts. De nya bestämmelserna om manta bör dock endast tillämpas från och med dagen för ikraftträdandet av ändringen av de relevanta tilläggen till konventionen om skydd av flyttande vilda djur, i enlighet med artikel XI.5 i konventionen. På samma sätt bör upphävandet av artikel 32 av förordning (EU) nr 44/2012 gälla från och med den 31 mars 2012, i överensstämmelse med det datum som angetts av WCPFC för dess ikraftträdande. Eftersom ändringarna av vissa fångstbegränsningar påverkar den ekonomiska verksamheten och planeringen av fiskeåret för EU-fartygen bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter dess offentliggörande. |
(14) |
När förordning (EU) nr 44/2012 antogs omfattade inte det högsta antalet EU-fartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i Indiska oceanens tonfiskkommissions (IOTC) konventionsområde 15 fiskefartyg som för Frankrikes flagg och är registrerade i La Réunion. Unionens TAC i den bilagan bör ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av förordning (EU) nr 43/2012
Förordning (EU) nr 43/2012 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 12.1 ska följande led läggas till:
|
2. |
En ny artikel ska införas efter artikel 13: ”Artikel 13a Ändringar av förordning (EG) nr 754/2009 I artikel 1 i förordning (EG) nr 754/2009 ska följande punkt läggas till:
|
3. |
Bilaga I ska ändras i enlighet med texten i bilaga I till den här förordningen. |
Artikel 2
Ändringar av förordning (EU) nr 44/2012
Förordning (EU) nr 44/2012 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 ska punkterna 3 och 4 utgå. |
2. |
I artikel 13.1 ska följande led läggas till:
|
3. |
Artikel 32 ska utgå. |
4. |
I artikel 37.1 ska följande led läggas till:
|
5. |
Bilagorna I, IA, IB, IC, IJ och VI ska ändras i enlighet med texten i bilaga II till den här förordningen. |
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.
Genom undantag från andra stycket i denna artikel ska artiklarna 1.1, 2.2 och 2.4, bilagorna I.1 och II.1 tillämpas från och med den 23 februari 2012 och artikel 2.3 ska tillämpas från och med den 31 mars 2012.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 juli 2012.
På rådets vägnar
A. D. MAVROYIANNIS
Ordförande
(1) EUT L 25, 27.1.2012, s. 1.
(2) EUT L 25, 27.1.2012, s. 55.
(3) EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.
BILAGA I
DEL A
Bilaga I till förordning (EU) nr 43/2012 ska ändras på följande sätt:
1. |
Del A ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I del B
|
DEL B
1. |
I tillägg I till bilaga IIA till förordning (EU) nr 43/2012 ska tabell c, kolumnen för Förenade kungariket (UK) ersättas med följande: ”UK 339 592 1 086 399 0 0 111 693 5 970 158 70 614” |
2. |
I bilaga IIC till förordning (EU) nr 43/2012 ska punkt 1.2 ersättas med följande:
|
(1) Gäller endast bifångster. Riktat fiske är inte tillåtet.”
(2) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.”
(3) Särskilda villkor: varav upp till 5 % får fiskas i VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/*8ABDE).
(4) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.”
(5) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.”
(6) Överföringar av denna kvot får göras till EU-vatten i IIa och IV. Sådana överföringar måste dock anmälas i förväg till kommissionen.
(7) Inom en sammanlagd TAC på 55 105 ton för det nordliga kummelbeståndet.
(8) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Belgien |
37 |
Spanien |
1 469 |
Frankrike |
1 469 |
Irland |
184 |
Nederländerna |
18 |
Förenade kungariket |
827 |
Unionen |
4 004” |
(9) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.”
BILAGA II
Bilagorna I, IA, IB, IC, IJ och VI till förordning (EU) nr 44/2012 ska ändras på följande sätt:
1. |
Bilaga I ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Bilaga IA ska ändras på följande sätt:
|
3. |
Bilaga IB ska ändras på följande sätt:
|
4. |
Bilaga IC ska ändras på följande sätt:
|
5. |
Bilaga IJ ska ersättas med följande: ”BILAGA IJ SPRFMO:s KONVENTIONSOMRÅDE
|
6. |
I bilaga VI ska punkt 2 ersättas med följande:
|
(1) Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.
(2) Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av tobisfiskar. Bifångster av sandskädda, makrill och vitling ska räknas av mot återstående 2 % av TAC:en.
Särskilda villkor:
Inom ovannämnda kvoter får högst nedan angivna mängder fiskas i följande förvaltningsområden för tobisfiskar, enligt definitionerna i bilaga IIB:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/*234_1) |
(SAN/*234_2) |
(SAN/*234_3) |
(SAN/*234_4) |
(SAN/*234_5) |
(SAN/*234_6) |
(SAN/*234_7) |
|||
Danmark |
19 526 |
4 717 |
4 717 |
4 717 |
0 |
395 |
0 |
|||
Förenade kungariket |
427 |
103 |
103 |
103 |
0 |
9 |
0 |
|||
Tyskland |
30 |
7 |
7 |
7 |
0 |
1 |
0 |
|||
Sverige |
717 |
173 |
173 |
173 |
0 |
15 |
0 |
|||
Unionen |
20 700 |
5 000 |
5 000 |
5 000 |
0 |
420 |
0 |
|||
Norge |
2 300 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Totalt |
23 000 |
5 000 |
5 000 |
5 000 |
0 |
420 |
0 |
|||
() Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning.”; |
(3) Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning.”;
(4) Detta gäller sillbeståndet i VIa, norr om 56° 00′ N och i den del av VIa som är belägen öster om 07° 00′ W och norr om 55° 00′ N, med undantag av Clyde.”
(5) Särskilda villkor: Varav upp till 68 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(6) Överföringar från denna kvot får göras till VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar måste dock anmälas till kommissionen i förväg.”
(7) Gäller endast bifångster. Riktat fiske är inte tillåtet inom denna kvot.
(8) Ska fiskas i EU-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII (BLI/*24X7C).
(9) Särskilda regler gäller i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 1288/2009 () och punkt 7 i bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009 ().
(10) EUT L 347, 24.12.2009, s. 6.
(11) EUT L 22, 26.1.2009, s. 1.”
(12) Särskilda villkor: Varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg, oavsett tidpunkt, är tillåtet i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.
(13) Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är följande: 6 140 ton långa och 2 923 ton lubb; dessa är utbytbara upp till 2 000 ton och får endast fiskas med långrev i Vb, VI och VII.”
(14) Särskilda villkor: Inklusive 242 ton som ska fiskas i norska vatten söder om 62° N(MAC/*04N-).
(15) Vid fiske i norska vatten ska bifångster av torsk (COD/*2134.), kolja (HAD/*2134.), bleka (POL/*2134.), vitling (WHG/*2134.) och gråsej (POK/*2134.) räknas av mot kvoterna för dessa arter.
(16) Får också fiskas i norska vatten i IVa (MAC/*4AN.).
(17) Ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvantitet inbegriper Norges andel av TAC för Nordsjön på 46 685 ton. Denna kvot får endast fiskas i IVa (MAC/*04A.), utom 3 000 ton som får fiskas i IIIa (MAC/*03A.).
Särskilda villkor:
Inom ovannämnda kvoter får högst nedan angivna mängder fiskas i följande områden:
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa och IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, internationella vatten i IIa, under perioden 1 januari–31 mars 2012 samt i december 2012 (MAC/*2A6.) |
Danmark |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
9 482 |
Frankrike |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Nederländerna |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Sverige |
0 |
0 |
390 |
10 |
1 829 |
Förenade kungariket |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norge |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0” |
(18) Får fiskas i IIa, VIa norr om 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh (MAC/*AX7H).
(19) Ytterligare 33 437 ton av tillträdeskvoten får fiskas av Norge norr om 56° 30′ N och ska räknas av mot motsvarande fångstbegränsning (MAC/*N6530).
Särskilda villkor:
Inom ovannämnda kvoter får högst nedan angivna mängder fiskas i följande områden och under nedan angivna perioder.
|
EU-vatten och norska vatten i IVa (MAC/*04A-EN) Under perioderna 1 januari–15 februari 2012 och 1 september–31 december 2012 |
Norska vatten i IIa (MAC/*2AN-) |
Tyskland |
8 219 |
837 |
Frankrike |
5 479 |
557 |
Irland |
27 396 |
2 790 |
Nederländerna |
11 985 |
1 220 |
Förenade kungariket |
75 342 |
7 672 |
Unionen |
128 421 |
13 076”; |
(20) Särskilda villkor: Kvantiteter som byts med andra medlemsstater får fiskas i VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal och Frankrike i utbytessyfte och som ska fiskas i VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av givarmedlemsstatens kvoter.
Särskilda villkor:
Inom ovannämnda kvoter får högst nedan angivna mängder fiskas i följande område.
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Spanien |
2 543 |
Frankrike |
17 |
Portugal |
526”; |
(21) Fångster som tas i IIa (MAC/*02A.) och IVa (MAC/*4A.) ska rapporteras separat.”
(22) Inklusive tobisfiskar.
(23) Får endast fiskas i EU-vatten i IV (SPR/*04-C.).
(24) Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning.
(25) Minst 98 % av landningarna avräknade mot TAC:en ska vara skarpsill. Bifångster av sandskädda och vitling ska räknas av mot återstående 2 % av TAC:en (OTH/*2AC4C).”
(26) Särskilda villkor: Upp till 5 % av denna kvot som fiskats i EU-vatten i IIa eller IVa före den 30 juni 2012 får räknas som fiskad under den kvot som avser EU-vatten i IVb, IVc och VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock anmälas till kommissionen i förväg (JAX/*4BC7D).
(27) Särskilda villkor: Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock anmälas till kommissionen i förväg (JAX/*07D.).
(28) Minst 95 % av landningarna avräknade mot TAC:en ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av mot återstående 5 % av TAC:en (OTH/*2A-14).”
(29) TAC fastställd genom samråd mellan unionen, Färöarna, Norge och Island.”
(30) Varav 2 900 ton tilldelas Norge.”
(31) Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåtet).
(32) Får endast fiskas mellan juli och december 2012.”
(33) Utom fiskarter som saknar kommersiellt värde.”
(34) Från denna kvot ska 133 ton dras av efter en överföring av fiskemöjligheter till tredjeland.
(35) Till denna kvot ska ytterligare 131,5 ton läggas till efter överföringar av fiskemöjligheter med tredjeländer.
(36) Av denna kvot ska 1,5 ton dras av efter överföringar av fiskemöjligheter med tredjeländer.”
(37) Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater:
Punkt nr |
Latitud N |
Longitud W |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(38) Till denna kvot ska ytterligare 266 ton läggas till efter en överföring av fiskemöjligheter från ett tredjeland.
(39) Till denna kvot ska ytterligare 133 ton läggas till efter en överföring av fiskemöjligheter från ett tredjeland.
(40) Till denna kvot ska ytterligare 399 ton läggas till efter överföringar av fiskemöjligheter från tredjeländer.”
(41) Till denna kvot ska ytterligare 10 ton läggas till efter en överföring av fiskemöjligheter från ett tredjeland.
(42) Till denna kvot ska ytterligare 10 ton läggas till efter en överföring av fiskemöjligheter från ett tredjeland.”
(43) Till denna kvot ska ytterligare 454 ton läggas till efter en överföring av fiskemöjligheter från ett tredjeland.
(44) Till denna kvot ska ytterligare 454 ton läggas till efter en överföring av fiskemöjligheter från ett tredjeland.”
(45) Denna kvot ska vara förenlig med den TAC på 6 500 ton som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Då TAC:en uttömts, ska det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas utan att hänsyn tas till fångstnivåerna.
(46) ill denna kvot ska ytterligare 675 ton läggas till efter en överföring av fiskemöjligheter från ett tredjeland.
(47) Till denna kvot ska ytterligare 675 ton läggas till efter en överföring av fiskemöjligheter från ett tredjeland.”
(48) Till denna kvot ska ytterligare 150 ton läggas till efter en överföring av fiskemöjligheter från ett tredjeland.
(49) Till denna kvot ska ytterligare 150 ton läggas till efter en överföring av fiskemöjligheter från ett tredjeland.”