29.6.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 169/50 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 572/2012
av den 28 juni 2012
om att göra import av vissa beredda eller konserverade citrusfrukter (mandariner osv.) med ursprung i Folkrepubliken Kina föremål för registrering
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av domstolens dom av den 22 mars 2012 i mål C-338/10,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 10.4 och 14.5,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
Kommissionen har tagit emot en begäran enligt artikel 14.5 i grundförordningen om att göra import av vissa beredda eller konserverade citrusfrukter (mandariner osv.) med ursprung i Folkrepubliken Kina föremål för registrering.
A. BERÖRD PRODUKT
(1) |
Den produkt som berörs av registreringen är beredda eller konserverade mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas), klementiner, wilkings och andra liknande citrushybrider utan tillsats av alkohol, med eller utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel, enligt definitionen i KN-nummer 2008, som för närvarande omfattas av KN-nummer 2008 30 55, 2008 30 75 och ex 2008 30 90 (Taricnummer 2008309061, 2008309063, 2008309065, 2008309067 och 2008309069), med ursprung i Kina. |
B. DOMSTOLENS DOM
(2) |
I mål C 338/10 ogiltigförklarade Europeiska unionens domstol den 22 mars 2012 rådets förordning (EG) nr 1355/2008 av den 18 december 2008 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tullen på import av vissa beredda eller konserverade citrusfrukter (mandariner osv.) med ursprung i Folkrepubliken Kina (2) (nedan kallad förordningen om slutgiltig antidumpningstull eller den omtvistade förordningen). |
(3) |
Domstolens dom grundade sig på det faktum att kommissionen inte hade visat vederbörlig omsorg när det gäller att fastställa normalvärdet på grundval av priset eller det konstruerade värdet i ett tredjeland med marknadsekonomi enligt artikel 2.7 a i grundförordningen. |
(4) |
Till följd av den domen omfattas import till Europeiska unionen av vissa beredda eller konserverade citrusfrukter (mandariner osv.) inte längre av de antidumpningsåtgärder som infördes genom rådets förordning (EG) nr 1355/2008. |
(5) |
Efter domstolens dom har kommissionen därför beslutat att återuppta antidumpningsundersökningen rörande import av vissa beredda eller konserverade citrusfrukter (mandariner osv.) med ursprung i Folkrepubliken Kina, vilken inleddes i enlighet med grundförordningen. Återupptagandet avser endast genomförandet av domstolens konstaterande enligt ovan (3). |
C. BEGÄRAN
(6) |
Efter domstolens dom begärde den nationella spanska intresseorganisationen för frukt- och grönsaksindustrin (FENAVAL, tidigare FNACV) (nedan kallad sökanden) att import av den berörda produkten skulle göras till föremål för registrering enligt artikel 14.5 i grundförordningen så att åtgärder därefter kunde vidtas mot denna import från och med dagen för registreringen. |
D. SKÄL FÖR REGISTRERING
(7) |
Sökanden hävdade att domstolens ogiltigförklaring av antidumpningsåtgärderna gällde mer än ett och ett halvt år innan de skulle löpa ut av andra skäl än frånvaro av dumpning och därav följande skada, och att detta medför allvarliga risker för dess bärkraftighet. Sökanden påpekade särskilt att det föreligger en omedelbar risk för ökad lageruppbyggnad av de berörda produkterna, något som redan skett tidigare. Sökanden begär därför att sådan import ska registreras. |
(8) |
Enligt artikel 14.5 i grundförordningen kan kommissionen efter samråd med rådgivande kommittén ålägga tullmyndigheterna att vidta lämpliga åtgärder för att registrera importen så att åtgärder därefter kan vidtas mot denna import från och med dagen för registreringen. Importen kan göras till föremål för registrering efter ansökan av unionsindustrin, om ansökan innehåller tillräcklig bevisning för att motivera en sådan åtgärd. |
(9) |
Begäran innehåller tillräcklig bevisning för att motivera registrering. Det bör dessutom erinras om att produkten är säsongsbetonad och utbytbar, att den vanligen är konserverad samt att den lätt kan lagras under längre perioder och transporteras. Därför kan lager också snabbt byggas upp. |
(10) |
Redan i kommissionens förordning (EG) nr 642/2008, genom vilken preliminära antidumpningstullar infördes på import av den berörda produkten, fastställs att importen av den berörda produkten före införandet av preliminära antidumpningsåtgärder också hade ökat mycket kraftigt under en relativt kort tid (4). Sökandens oro för att importen åter kommer att öka betydligt nu när åtgärderna har konstaterats vara ogiltiga anses därför vara befogad. Detta bekräftas av statistiska uppgifter från medlemsstater som redan har rapporterat en kraftig ökning av importen i mars 2012 till nivåer som är dubbelt så höga som i mars 2011 och 3–4 gånger större än under någon föregående månad under 2011 och 2012. |
(11) |
Domstolens dom avser endast fastställande av normalvärdet på grundval av priset eller det konstruerade värdet i ett tredjeland med marknadsekonomi. Förekomsten av skada ifrågasätts därför inte. Sökanden påpekar i sin begäran också att det föreligger en omedelbar risk för allvarlig skada för unionsindustrin eftersom importörerna fortfarande skulle kunna byta från unionsprodukter till kinesiska produkter, så att unionsindustrin får stor lagerhållning. |
(12) |
Därför anses det att skyddseffekten av sådana antidumpningstullar sannolikt skulle undergrävas allvarligt, om inte tullarna tillämpas retroaktivt. I enlighet med detta uppfylls villkoren för registrering. |
E. FÖRFARANDE
(13) |
Mot denna bakgrund har kommissionen fastslagit att bevisningen i sökandens begäran är tillräcklig för att motivera att importen av den berörda produkten görs till föremål för registrering i enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen. |
(14) |
Alla berörda parter uppmanas att skriftligen lämna sina synpunkter och framlägga bevisning till stöd för dessa. Kommissionen kan dessutom komma att höra berörda parter, om de lämnar in en skriftlig begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. |
F. REGISTRERING
(15) |
Enligt artikel 14.5 i grundförordningen bör importen av den berörda produkten även registreras så att tullar, om de nödvändiga villkoren uppfylls, kan tas ut retroaktivt enligt gällande rättsliga bestämmelser, om den återupptagna undersökningen leder till återinförande av antidumpningsåtgärder. Eventuellt framtida betalningsansvar skulle bygga på resultatet av den återupptagna antidumpningsundersökningen. |
G. BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER
(16) |
Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (5). |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Tullmyndigheterna anmodas att i enlighet med artikel 14.5 i förordning (EG) nr 1225/2009 vidta lämpliga åtgärder för att registrera importen till Europeiska unionen av beredda eller konserverade mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas), klementiner, wilkings och andra liknande citrushybrider utan tillsats av alkohol, med eller utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel, enligt definitionen i KN-nummer 2008, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 2008 30 55, 2008 30 75 och ex 2008 30 90 (Taricnummer 2008309061, 2008309063, 2008309065, 2008309067 och 2008309069), med ursprung i Folkrepubliken Kina. Registreringen ska upphöra nio månader efter den dag då den här förordningen träder i kraft.
2. Alla berörda parter anmodas att skriftligen lämna sina synpunkter och framlägga bevisning till stöd för dessa eller begära att bli hörda inom 20 dagar efter det att denna förordning har offentliggjorts.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 juni 2012.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) EUT L 350, 30.12.2008, s. 35.
(3) EUT C 175, 19.6.2012, s. 19.
(4) EUT L 178, 5.7.2008, s. 35 (skäl 131).