22.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 226/8


Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1006/2011 av den 27 september 2011 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

( Europeiska unionens officiella tidning L 282 av den 28 oktober 2011 )

På sidan 63, KN-nummer 0306 , kolumn 2, ska det

i stället för:

”Kräftdjur, även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; rökta kräftdjur, även med skal, även kokta eller på annat sätt värmebehandlade före eller under rökningen; kräftdjur med skal, ångkokta eller kokta i vatten, även kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel”

vara:

”Kräftdjur, även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; rökta kräftdjur, även utan skal, även kokta eller på annat sätt värmebehandlade före eller under rökningen; kräftdjur med skal, ångkokta eller kokta i vatten, även kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel”.

På sidan 105, KN-nummer 1001 91 20 , kolumn 2, ska det

i stället för:

”Vanligt vete och blandsäd av vete och råg, för utsäde”

vara:

”Vanligt vete och blandsäd av vete och råg”.

På sidan 140, raden under anmärkning 1, ska det

i stället för:

”Kompletterande anmärkningar”

vara:

”Anmärkningar till undernummer”.

På sidan 141, KN-nummer 1701 13 , kolumn 2, ska det

i stället för:

”Socker från sockerrör enligt kompletterande anmärkning 2 till detta kapitel”

vara:

”Socker från sockerrör enligt anmärkning 2 till undernummer till detta kapitel”.

På sidan 148, KN-nummer 1902 20 , kolumn 2, ska det

i stället för:

”Fyllda pastaprodukter; även kokta eller på annat sätt beredda”

vara:

”Fyllda pastaprodukter, även kokta eller på annat sätt beredda”.

På sidan 307, anmärkning 1, ska det

i stället för:

”Med läder i detta kapitel förstås sämskläder (inbegripet kombinationssämskläder), lackläder, laminerat lackläder och metalliserat läder.”

vara:

”Med läder i detta kapitel förstås även sämskläder (inbegripet kombinationssämskläder), lackläder, laminerat lackläder och metalliserat läder.”

På sidan 374, KN-nummer 5601 2, andra stycket i kolumn 2, ska det

i stället för:

”Vadd; andra varor av vadd”

vara:

”Vadd av textilmaterial och varor av sådan vadd”.

På sidan 559, Kompletterande anmärkning 2, ska det

i stället för:

”Anmärkning till undernummer 1 gäller i tillämpliga delar också för nr 8519 81 15 och 8519 81 65 .”

vara:

”Anmärkning 1 till undernummer gäller i tillämpliga delar också för nr 8519 81 15 och 8519 81 65 .”

På sidan 843, kolumn 1, ska det

i stället för:

” 2932 29 90 ”

vara:

” 2932 20 90 ”.

På sidan 844, kolumn 1, ska det

i stället för:

” 2932 29 90 ”

vara:

” 2932 20 90 ”.