|
12.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 211/6 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 721/2010
av den 11 augusti 2010
om inledande av en undersökning rörande eventuellt kringgående av de utjämningsåtgärder som infördes genom rådets förordning (EG) nr 598/2009 beträffande import av biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater genom import av biodiesel som avsänts från Kanada och Republiken Singapore, oavsett om dess deklarerade ursprung är Kanada och Republiken Singapore eller inte, och genom import av biodiesel i en blandning innehållande högst 20 viktprocent biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater samt om registrering av sådan import
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 23.4, 24.3 och 24.5,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. BEGÄRAN
Kommissionen har tagit emot en begäran enligt artikel 23.4 i grundförordningen om undersökning av eventuellt kringgående av de utjämningsåtgärder som införts på import av biodiesel med ursprung i Förenta staterna.
Begäran ingavs den 30 juni 2010 av European Biodiesel Board (EBB) för unionstillverkarna av biodiesel.
B. PRODUKT
Den produkt som berörs av det eventuella kringgåendet är fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, vanligtvis kallade biodiesel, i ren form eller i en blandning innehållande mer än 20 viktprocent fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, för närvarande klassificerade enligt KN-nummer ex 1516 20 98 , ex 1518 00 91 , ex 1518 00 99 , ex 2710 19 41 , 3824 90 91 och ex 3824 90 97 och med ursprung i Förenta staterna (nedan kallad den berörda produkten).
Den produkt som berörs av undersökningen är fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, vanligtvis kallade biodiesel, i ren form eller i en blandning innehållande mer än 20 viktprocent fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, som avsänts från Kanada och Singapore samt biodiesel i en blandning innehållande högst 20 viktprocent fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, med ursprung i Förenta staterna (nedan kallad den undersökta produkten), för närvarande klassificerade enligt samma KN-nummer som den berörda produkten, med undantag av KN-nummer 3824 90 91 , där undersökningen endast omfattar produkter som avsänts från Kanada och Singapore.
C. GÄLLANDE ÅTGÄRDER
De åtgärder som för närvarande är i kraft och som eventuellt kringgås är de utjämningsåtgärder som infördes genom rådets förordning (EG) nr 598/2009 (2).
D. GRUNDER
Begäran innehåller tillräcklig prima facie-bevisning för att utjämningsåtgärderna beträffande import av biodiesel med ursprung i Förenta staterna kringgås genom omlastning av biodiesel i Kanada och Singapore samt genom export av biodiesel i en blandning innehållande högst 20 viktprocent biodiesel.
Följande bevisning har lämnats:
|
|
Av begäran framgår att en betydande förändring i handelsmönstret för export från Förenta staterna, Kanada och Singapore till unionen har ägt rum efter det att åtgärderna infördes för den berörda produkten och att det inte finns någon annan tillräcklig grund eller motivering för denna förändring än införandet av tullen. |
|
|
Förändringen i handelsmönstret förefaller bero på att biodiesel med ursprung i Förenta staterna omlastas i Kanada och Singapore. |
|
|
Enligt begäran har Förenta staterna efter införandet av åtgärderna även börjat exportera biodiesel i blandningar innehållande högst 20 viktprocent biodiesel till unionen för att utnyttja tröskeln för biodieselhalt i beskrivningen av den berörda produkten. |
|
|
Begäran innehåller även tillräcklig prima facie-bevisning för att de gällande utjämningsåtgärdernas positiva verkningar för den berörda produkten undergrävs i fråga om både kvantitet och pris. Betydande importvolymer av biodiesel från Kanada och Singapore samt av biodiesel i blandningar innehållande högst 20 viktprocent biodiesel tycks ha ersatt importen av den berörda produkten. Det föreligger dessutom tillräcklig bevisning för att den ökade importvolymen äger rum till priser som är betydligt lägre än det icke-skadevållande pris som fastställdes vid den undersökning som ledde till de gällande åtgärderna. |
|
|
Slutligen innehåller begäran tillräcklig prima facie-bevisning för att priserna på den undersökta produkten fortfarande subventioneras i enlighet med vad som tidigare fastställts. |
|
|
Om någon annan form av kringgående enligt artikel 23 i grundförordningen än det som nämns ovan konstateras i samband med undersökningen, får undersökningen även omfatta detta kringgående. |
E. FÖRFARANDE
Kommissionen har därför dragit slutsatsen att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en undersökning enligt artikel 23 i grundförordningen inleds samt att import av biodiesel som avsänts från Kanada och Singapore, oavsett om dess deklarerade ursprung är Kanada och Singapore eller inte, och import från Förenta staterna av biodiesel i en blandning innehållande högst 20 viktprocent fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, görs till föremål för registrering enligt artikel 24.5 i grundförordningen.
a) Frågeformulär
För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till exportörer/tillverkare och sammanslutningar av exportörer/tillverkare i Kanada och Singapore, exportörer/tillverkare och sammanslutningar av exportörer/tillverkare i Förenta staterna, kända importörer och kända sammanslutningar av importörer i unionen samt till de amerikanska, kanadensiska och singaporianska myndigheterna. Uppgifter kommer vid behov även att inhämtas från unionsindustrin.
Alla berörda parter bör omgående kontakta kommissionen, dock senast inom den tidsfrist som anges i artikel 3 i denna förordning, för att ta reda på om de nämns i begäran och begära ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i artikel 3.1, eftersom den tidsfrist som anges i artikel 3.2 gäller för alla berörda parter.
Myndigheterna i Förenta staterna, Kanada och Singapore kommer att underrättas om inledandet av undersökningen.
b) Insamling av uppgifter samt utfrågningar
Alla berörda parter uppmanas att lämna sina synpunkter skriftligen och lägga fram bevisning till stöd för dessa. Kommissionen kan dessutom höra berörda parter om de lämnar in en skriftlig begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem.
c) Befrielse från registrering av import eller från åtgärder
Enligt artikel 23.5 i grundförordningen får import av den undersökta produkten befrias från registrering eller åtgärder om importen inte utgör kringgående.
Eftersom det eventuella kringgåendet äger rum utanför unionen, kan enligt artikel 23.5 i grundförordningen befrielse från registrering eller åtgärder beviljas sådana tillverkare av den undersökta produkten som dels kan visa att de inte är närstående (3) någon tillverkare som omfattas av åtgärderna (4), dels konstaterats inte kringgå åtgärderna enligt definitionen i artikel 23.3 i grundförordningen. Tillverkare som vill befrias från registrering eller åtgärder bör lämna in en väl underbyggd ansökan inom den tidsfrist som anges i artikel 3.3 i denna förordning.
F. REGISTRERING
Enligt artikel 24.5 i grundförordningen bör import av den undersökta produkten göras till föremål för registrering så att man, om undersökningen visar att kringgående sker, kan ta ut utjämningstullar till ett lämpligt belopp retroaktivt från och med dagen för registrering av sådan import som avsänts från Kanada och Singapore samt av import från Förenta staterna av biodiesel i en blandning innehållande högst 20 viktprocent fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung.
För att säkerställa att registreringen är tillräckligt effektiv för ett eventuellt retroaktivt uttag av en utjämningstull, bör deklaranten på tulldeklarationen ange andelen i blandningen, i viktprocent av det totala innehållet, av fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung (biodieselhalten).
G. TIDSFRISTER
Enligt god förvaltningspraxis bör det fastställas tidsfrister inom vilka
|
— |
berörda parter kan ge sig till känna för kommissionen, skriftligen lämna sina synpunkter och besvara frågeformulären eller lämna övriga uppgifter som bör beaktas i undersökningen, |
|
— |
tillverkare i Kanada, Singapore och Förenta staterna kan ansöka om befrielse från registrering av import eller från åtgärder, |
|
— |
berörda parter skriftligen kan begära att bli hörda av kommissionen. |
Det bör noteras att de flesta av de förfaranderelaterade rättigheter som anges i grundförordningen endast är tillämpliga om parterna ger sig till känna inom de tidsfrister som anges i artikel 3 i den här förordningen.
H. BRISTANDE SAMARBETE
Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller lägger väsentliga hinder i vägen för undersökningen, kan enligt artikel 28 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.
Om det framkommer att en berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter ska dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter kan användas. Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 28 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet utfalla mindre fördelaktigt för den berörda parten än det skulle ha gjort om denna hade samarbetat.
I. TIDSPLAN FÖR UNDERSÖKNINGEN
Undersökningen kommer i enlighet med artikel 23.4 i grundförordningen att slutföras inom nio månader efter det att den här förordningen har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
J. BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER
Alla personuppgifter som samlas in i samband med denna undersökning kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (5).
K. FÖRHÖRSOMBUD
Om de berörda parterna anser sig ha svårigheter vid utövandet av sina rättigheter att försvara sig, kan de begära att förhörsombudet (Hearing Officer) vid generaldirektoratet för handel (GD Handel) ingriper. Förhörsombudet verkar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens avdelningar och fungerar vid behov som medlare i förfarandefrågor som påverkar skyddet av parternas rättigheter, särskilt när det gäller tillgång till handlingarna i ärendet, sekretess, förlängning av tidsfristerna och behandling av skriftliga eller muntliga synpunkter. För närmare information och kontaktuppgifter, se förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats (http://ec.europa.eu/trade).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed inleds en undersökning enligt artikel 23.4 i förordning (EG) nr 597/2009 för att fastställa
|
a) |
om import till unionen av fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, vanligtvis kallade biodiesel, i ren form eller i en blandning innehållande mer än 20 viktprocent fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, som avsänts från Kanada och Singapore, oavsett om det deklarerade ursprunget är Kanada och Singapore eller inte, för närvarande klassificerade enligt KN-nummer ex 1516 20 98 (Taric-nummer 1516 20 98 21), ex 1518 00 91 (Taric-nummer 1518 00 91 21), ex 1518 00 99 (Taric-nummer 1518 00 99 21), ex 2710 19 41 (Taric-nummer 2710 19 41 21), ex 3824 90 91 (Taric-nummer 3824 90 91 10) och ex 3824 90 97 (Taric-nummer 3824 90 97 01), utgör kringgående av de åtgärder som infördes genom rådets förordning (EG) nr 598/2009, och |
|
b) |
om import till unionen av biodiesel i en blandning innehållande högst 20 viktprocent fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, med ursprung i Förenta staterna, för närvarande klassificerade enligt KN-nummer ex 1516 20 98 (Taric-nummer 1516 20 98 30), ex 1518 00 91 (Taric-nummer 1518 00 91 30), ex 1518 00 99 (Taric-nummer 1518 00 99 30), ex 2710 19 41 (Taric-nummer 2710 19 41 30) och ex 3824 90 97 (Taric-nummer 3824 90 97 04), utgör kringgående av de åtgärder som infördes genom rådets förordning (EG) nr 598/2009. |
Artikel 2
I enlighet med artiklarna 23.4 och 24.5 i förordning (EG) nr 597/2009 ska tullmyndigheterna vidta lämpliga åtgärder för att registrera den import till unionen som anges i artikel 1 i den här förordningen.
Deklaranten ska på tulldeklarationen ange andelen i blandningen, i viktprocent av det totala innehållet, av fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung (biodieselhalten).
Registreringen ska upphöra nio månader efter den dag då den här förordningen träder i kraft.
Kommissionen får genom en förordning ålägga tullmyndigheterna att upphöra med registreringen av import till unionen av produkter som framställts av tillverkare som har ansökt om befrielse från registrering och befunnits uppfylla kraven för att beviljas sådan befrielse.
Artikel 3
1. Frågeformulär ska begäras från kommissionen inom 15 dagar efter det att denna förordning har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
2. För att de berörda parternas uppgifter ska kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och skriftligen lämna sina synpunkter, besvarade frågeformulär eller övriga uppgifter inom 37 dagar efter det att denna förordning har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
3. Tillverkare i Kanada, Singapore och Förenta staterna som ansöker om befrielse från registrering av import eller från åtgärder ska lämna in en väl underbyggd ansökan inom samma tidsfrist på 37 dagar.
4. Berörda parter kan också inom samma tidsfrist på 37 dagar begära att bli hörda av kommissionen.
5. Alla uppgifter och alla ansökningar om att bli hörd, om ett frågeformulär eller om befrielse från registrering av import eller från åtgärder, måste lämnas skriftligen (inte i elektronisk form, såvida inte annat anges) och innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Alla skriftliga inlagor – inbegripet sådana uppgifter som begärs i denna förordning, svar på frågeformulär och korrespondens – som de berörda parterna tillhandahåller konfidentiellt ska märkas ”Limited” (6) och i enlighet med artikel 29.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell sammanfattning som ska märkas ”For inspection by interested parties”.
Kommissionen kan kontaktas på följande adress:
|
Europeiska kommissionen |
|
Generaldirektoratet för handel |
|
Direktorat H |
|
Kontor: N-105 4/92 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Fax +32 22956505 |
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 augusti 2010.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 188, 18.7.2009, s. 93.
(2) EUT L 179, 10.7.2009, s. 1.
(3) I enlighet med artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för gemenskapens tullkodex ska personer anses vara närstående endast om a) de är styrelseledamöter eller företagsledare i varandras företag, b) de är juridiskt erkända kompanjoner i någon affärsverksamhet, c) de är arbetsgivare och anställd, d) någon person direkt eller indirekt äger, kontrollerar eller innehar 5 % eller mer av bådas utestående röstberättigande aktier eller andelar, e) en av dem direkt eller indirekt kontrollerar den andra, f) båda två direkt eller indirekt kontrolleras av en tredje person, g) de tillsammans direkt eller indirekt kontrollerar en tredje person, eller h) de är medlemmar av samma familj. Personer ska anses tillhöra samma familj endast om de står i ett av följande förhållanden till varandra: i) Man och hustru. ii) Förälder och barn. iii) Syskon (hel- eller halvsyskon). iv) Far- eller morförälder och barnbarn. v) Farbror/morbror eller faster/moster och syskonbarn. vi) Svärförälder och svärson/svärdotter. vii) Svåger och svägerska. (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.) I detta sammanhang avses med person en fysisk eller en juridisk person.
(4) Även tillverkare som i den mening som avses ovan är närstående till företag som omfattas av de gällande åtgärderna beträffande import med ursprung i Förenta staterna (de ursprungliga utjämningsåtgärderna) kan dock beviljas befrielse, om det inte finns några belägg för att förhållandet med de företag som omfattas av de ursprungliga åtgärderna ingicks eller används för att kringgå de ursprungliga åtgärderna.
(6) Detta innebär att dokumentet endast är för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 29 i grundförordningen och artikel 12 i WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder.