29.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 25/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 80/2010

av den 28 januari 2010

om ändring av förordning (EG) nr 718/2007 om tillämpning av rådets förordning (EG) nr 1085/2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1085/2006 av den 17 juli 2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen (1) (IPA-förordningen), särskilt artikel 3.3, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 718/2007 av den 12 juni 2007 om tillämpning av rådets förordning (EG) nr 1085/2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen (2) fastläggs utförliga bestämmelser för genomförandet av IPA-förordningen.

(2)

Mot bakgrund av de erfarenheter som förvärvats under de första åren av genomförandet av IPA-förordningen förefaller det nödvändigt att företa en begränsad översyn av förordning (EG) nr 718/2007 för att undanröja vissa inkonsekvenser och felaktiga hänvisningar, förtydliga ordalydelsen i vissa artiklar och ändra vissa ”särskilda bestämmelser” med sikte på att förstärka enhetligheten, effektiviteten och verkningsfullheten i genomförandet av IPA-förordningen.

(3)

Det är nödvändigt att ytterligare klarlägga i vilka fall allmänna bestämmelser i förordning (EG) nr 718/2007 är underkastade särskilda bestämmelser för enskilda IPA-delar. Bestämmelserna i förordning (EG) nr 718/2007 om utvärdering av stöd måste bringas i överensstämmelse med kraven i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (3) och kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (4), och det är på samma gång nödvändigt att sörja för större överensstämmelse mellan de allmänna bestämmelserna för alla IPA-delar och de särskilda bestämmelserna för enskilda IPA-delar.

(4)

De särskilda bestämmelserna för IPA-delen övergångsstöd och institutionsuppbyggnad bör i högre grad återspegla bestämmelserna i IPA-förordningen, närmare bestämt vad beträffar de områden på vilka stöd får beviljas länder som förtecknas i bilaga I till IPA-förordningen och vad beträffar möjligheten att programplanera stöd i form av såväl fleråriga program som ettåriga program. I syfte att sörja för större samstämmighet mellan olika IPA-delar bör taket för gemenskapens bidrag till investeringar inom ramen för IPA-delen övergångsstöd och institutionsuppbyggnad och taket för gemenskapens bidrag inom ramen för IPA-delen regional utveckling höjas till 85 % av de stödberättigande utgifterna.

(5)

I de särskilda bestämmelserna för program för gränsöverskridande samarbete mellan stödmottagande länder och EU-medlemsstater i IPA-delen gränsöverskridande samarbete förefaller det nödvändigt att väsentligt höja det förhandsfinansieringsbelopp som betalas ut till det organ som de deltagande länderna har utsett för att ta emot betalningarna från kommissionen.

(6)

Vissa av de särskilda bestämmelserna för IPA-delarna regional utveckling, utveckling av mänskliga resurser och landsbygdsutveckling måste anpassas ytterligare till reglerna för strukturfonderna, Sammanhållningsfonden och Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling i EU-medlemsstaterna, vilka fonder dessa IPA-delar är förelöpare till.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från IPA-kommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 718/2007 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 8.4 c ska ersättas med följande:

”c)

Bestämmelser om att det stödmottagande landet ska upprätta och regelbundet uppdatera en färdplan med vägledande riktmärken och tidsfrister för att uppnå den decentralisering utan förhandskontroller från kommissionens sida som avses i artiklarna 14 och 18. De bestämmelserna krävs dock endast för sådana IPA-delar eller program där det i kommissionsbeslutet enligt artikel 14 om överföring av förvaltningsbefogenheter anges att kommissionen ska göra förhandskontroller.”

2.

Artikel 31 ska ersättas med följande:

”Artikel 31

Särskilda organ

Inom den samlade ram som strukturerna och myndigheterna enligt artikel 21 utgör får de uppgifter som anges i artikel 28 grupperas samman och anförtros särskilda organ inom eller utanför de operativa strukturer som utsetts. Därvid ska det krav på åtskillnad mellan funktionerna som föreskrivs i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 iakttas och det måste också sörjas för att det slutgiltiga ansvaret för de uppgifter som anges i den nämnda artikeln ligger kvar hos den utsedda operativa strukturen. En sådan struktur ska formaliseras genom skriftliga överenskommelser och vara föremål för ackreditering från den nationella utanordnarens sida och för överföring av förvaltningsbefogenheter från kommissionens sida.”

3.

Artikel 34 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 2 ska andra stycket ersättas med följande:

”Även förslagsinfordringar och anbudsinfordringar som utlyses efter den 1 januari 2007 får komma i fråga för finansiering innan den första överföringen av förvaltningsbefogenheter har ägt rum, förutsatt att överföringen faktiskt äger rum inom den frist som anges i en förbehållsklausul som ska införas i de berörda förslags- eller anbudsinfordringarna och – med undantag av IPA-delen landsbygdsutveckling – att kommissionen har godkänt underlagen för dessa. Förslags- eller anbudsinfordringarna får återkallas eller ändras beroende på beslutet om överföring av förvaltningsbefogenheter.”

b)

I punkt 3 ska inledningen ersättas med följande:

”3.   Om inget annat anges i de särskilda bestämmelserna för varje IPA-del, ska följande utgifter inte vara stödberättigande enligt IPA-förordningen:”

4.

I artikel 35.3 ska andra strecksatsen ersättas med följande:

”—

IPA-delen regional utveckling,”

5.

Artikel 36 ska ersättas med följande:

”Artikel 36

Ränta

Ränta som uppbärs på ett eurokonto för en bestämd IPA-del vilket öppnats av den nationella fonden vid decentraliserad förvaltning ska vara det stödmottagande landets egendom. Ränta som härrör från medel som gemenskapen beviljat för ett program ska i sin helhet tillföras programmet och betraktas som en resurs för det stödmottagande landet i form av ett nationellt offentligt bidrag, och den ska deklareras till kommissionen när programmet slutgiltigt avslutas.”

6.

Artikel 37.2 ska ersättas med följande:

”2.   För alla insatser som beviljas stöd inom ramen för de olika IPA-delarna ska – om inget annat anges i de särskilda bestämmelserna för varje IPA-del – krävas att de får både nationella bidrag och bidrag från gemenskapen.”

7.

Artikel 40.7 ska ersättas med följande:

”7.   Alla belopp i programmen från det stödmottagande landet, i attesterade utgiftsdeklarationer eller i ansökningar om utbetalning ska vara uttryckta i euro, liksom alla utgiftsbelopp i genomföranderapporterna. De stödmottagande länderna ska räkna om utgiftsbelopp i nationell valuta till euro med hjälp av kommissionens månatliga växelkurs för den månad under vilken utgifterna bokfördes i den nationella fondens eller, alltefter omständigheterna, den berörda operativa strukturens räkenskaper.”

8.

I artikel 47.1 ska tredje strecksatsen ersättas med följande:

”—

dragit tillbaka det resterande beloppet av budgetåtagandet.”

9.

Artikel 50 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Den nationella utanordnaren ska i första hand ha ansvaret för att utreda oegentligheter och ska, om det konstateras att oegentligheter eller bristande aktsamhet har förekommit i samband med en insats eller ett program, göra finansiella justeringar genom att helt eller delvis dra in gemenskapens bidrag till insatsen eller programmet. Den nationella utanordnaren ska beakta oegentligheternas art och svårighetsgrad samt den ekonomiska skadan för gemenskapens bidrag.”

b)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Om oegentligheter har förekommit, ska den nationella utanordnaren kräva tillbaka det bidrag från gemenskapen som har betalats ut till den slutliga stödmottagaren; de nationella återkravsförfarandena ska då följas.”

10.

Artikel 57 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Fleråriga vägledande planeringsdokument enligt artikel 5 ska omfattas av en förhandsbedömning som genomförs av kommissionen.”

b)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   Programmen ska omfattas av förhandsbedömningar samt interimsutvärderingar och/eller efterhandsutvärderingar, beroende på vad som är lämpligt, i enlighet med de särskilda bestämmelserna för varje IPA-del i del II och i enlighet med artikel 21 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002.”

c)

Punkterna 5 och 6 ska utgå.

d)

Punkt 7 ska ersättas med följande:

”7.   Resultaten av bedömningarna och utvärderingarna ska beaktas i programplanerings- och genomförandecykeln.”

11.

Artikel 58.1 ska ersättas med följande:

”1.   Om decentraliserad förvaltning tillämpas, ska det stödmottagande landet, inom sex månader efter det att den första finansieringsöverenskommelsen har trätt i kraft, i samförstånd med den nationella IPA-samordnaren och kommissionen inrätta en IPA-övervakningskommitté, som ska sörja för konsekvens och samordning i genomförandet av IPA-delarna.”

12.

Artikel 59.1 ska ersättas med följande:

”1.   IPA-övervakningskommittén ska biträdas av sektorsövervakningskommittéer, som ska inrättas inom ramen för IPA-delarna inom sex månader efter det att den första finansieringsöverenskommelsen har trätt i kraft, i enlighet med de särskilda bestämmelserna i del II. Sektorsövervakningskommittéerna ska vara knutna till program eller IPA-delar. Där så är lämpligt får företrädare för det civila samhället ingå som medlemmar i kommittéerna.”

13.

Artikel 60 ska ersättas med följande:

”Artikel 60

Övervakning vid centraliserad förvaltning och gemensam förvaltning

Om centraliserad förvaltning eller gemensam förvaltning tillämpas, får kommissionen vidta alla åtgärder som den bedömer nödvändiga för att övervaka de berörda programmen. Om gemensam förvaltning tillämpas, får åtgärderna genomföras tillsammans med den eller de berörda internationella organisationerna. Den nationella IPA-samordnaren får vara knuten till övervakningsåtgärderna.”

14.

Artikel 62.2 ska ersättas med följande:

”2.   Om decentraliserad förvaltning tillämpas, ska de operativa strukturerna ansvara för arbetet med att offentliggöra förteckningen över slutliga stödmottagare, insatsernas benämning och beloppet för den gemenskapsfinansiering som beviljats för insatserna. De ska se till att de slutliga stödmottagarna informeras om att de i och med att de godtar stödet också går med på att tas upp på den förteckning över slutliga stödmottagare som kommer att offentliggöras. Eventuella personuppgifter i denna förteckning ska behandlas i enlighet med kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (5).

15.

I artikel 64.2 ska följande stycke läggas till:

”Kommissionen får från fall till fall besluta att bevilja stöd inom ramen för denna IPA-del på de ovan nämnda områdena till i bilaga I till IPA-förordningen förtecknade stödmottagande länder som inte blivit föremål för överföring enligt artikel 14 av förvaltningsbefogenheter.”

16.

I artikel 66.3 ska följande led läggas till:

”c)

Kostnader för bankgarantier eller liknande säkerheter som ställs av slutliga stödmottagare när det är fråga om bidrag.”

17.

I artikel 67.2 ska de båda uppgifterna ”75 %” ersättas med ”85 %” och uppgiften ”25 %” med ”15 %”.

18.

I artikel 68 ska inledningen ersättas med följande:

”Stöd inom ramen för denna IPA-del ska i princip ta formen av”

19.

Artikel 69.1, 69.2 och 69.3 ska ersättas med följande:

”1.   Nationella program ska antas av kommissionen på grundval av förslag som lämnas av det stödmottagande landet, som ska beakta de principer och prioriteringar som fastställs i de fleråriga vägledande planeringsdokument som avses i artikel 5. I förslagen ska det särskilt anges vilka prioriterade områden som ska omfattas i det berörda stödmottagande landet, däribland de stödområden som fastställs i artikel 64.

2.   Urvalet av förslag från ett stödmottagande land ska ske med hjälp av transparenta förfaranden som bl.a. omfattar samråd med berörda aktörer i samband med utarbetandet av förslagen.

3.   Det stödmottagande landet ska varje år sedan diskussioner förts med kommissionen om förslagen överlämna projektunderlag till kommissionen. I projektunderlagen ska det klart anges vilka områden som är prioriterade, vilka åtgärder som planeras samt vilka genomförandemetoder som valts ut. Kommissionen ska utarbeta finansieringsförslag på grundval av projektunderlagen.”

20.

Artikel 72.3 ska ersättas med följande:

”3.   Regionala program ska omfatta de stödmottagande länderna på västra Balkan. Programmen ska framför allt vara inriktade på försoning, återuppbyggnad och politiskt samarbete i regionen.”

21.

Artikel 73.3 ska ersättas med följande:

”3.   Regionala och övergripande program ska genomföras av kommissionen genom centraliserad förvaltning eller genom gemensam förvaltning med internationella organisationer enligt artikel 53d i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002.”

22.

Artikel 75 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska led a ersättas med följande:

”a)

Organisera utarbetandet av de förslag som avses i artikel 69.”

b)

I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:

”Med hänvisning till artikel 28 ska den operativa strukturen omfatta ett eller flera genomförandeorgan som ska inrättas inom det stödmottagande landets nationella förvaltning eller under dess direkta kontroll.”

23.

Artikel 78 ska ersättas med följande:

”Artikel 78

Principer för genomförande vid deltagande i gemenskapens program och organ

Vid deltagande i gemenskapsprogram och gemenskapsorgan ska genomförandet bestå i betalning till de berörda programmens och organens budget av den del av det stödmottagande landets finansiella bidrag som finansieras inom ramen för IPA-förordningen. Vid decentraliserad förvaltning ska betalningen göras av den nationella fonden och vid centraliserad förvaltning av det berörda ministeriet (eller något annat berört offentligt organ) i det stödmottagande landet. I det senare fallet kommer kommissionen inte att förhandsfinansiera gemenskapens bidrag.”

24.

Artikel 82 ska ersättas med följande:

”Artikel 82

Utvärdering

1.   Programmen inom ramen för IPA-delen övergångsstöd och institutionsuppbyggnad ska vara föremål för förhandsbedömning samt interimsutvärdering och/eller efterhandsutvärdering, i enlighet med artikel 57.

2.   Före överföring av förvaltningsbefogenheter till det stödmottagande landet ska alla utvärderingar göras av kommissionen.

Efter överföring av förvaltningsbefogenheter ska det stödmottagande landet ha ansvaret för utförande, när det är lämpligt, av interimsutvärderingar; detta ska dock inte påverka kommissionens rätt att göra sådana särskilda utvärderingar som den anser vara nödvändiga.

Ansvaret för förhandsbedömningar och efterhandsutvärderingar ska ligga kvar hos kommissionen även efter överföring av förvaltningsbefogenheter; detta ska dock inte påverka det stödmottagande landets rätt att göra sådana utvärderingar som det anser vara nödvändiga.

3.   I enlighet med artikel 22 i IPA-förordningen ska de berörda utvärderingsrapporterna skickas till IPA-kommittén för diskussion.”

25.

Artikel 86.4 ska ersättas med följande:

”4.   Delen gränsöverskridande samarbete får, när det är lämpligt, också användas för att stödja stödberättigade regioners deltagande i transnationella och interregionala program inom ramen för strukturfondsmålet ’europeiskt territoriellt samarbete’ och i multilaterala program för avrinningsområden enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1638/2006 (6). Reglerna för de stödmottagande ländernas deltagande i dessa program ska fastställas i de berörda programplaneringsdokumenten och/eller i de berörda finansieringsöverenskommelserna, beroende på vad som är lämpligt.

26.

Artikel 89 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 2 ska led b utgå.

b)

I punkt 3 ska följande led g läggas till:

”g)

Förvärv av mark för ett belopp av högst 10 % av de stödberättigande utgifterna för insatsen i fråga.”

27.

Artikel 92 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:

”Om det gränsöverskridande programmet genomförs inom ramen för den övergångsordning som avses i artikel 99, ska ettåriga eller fleråriga finansieringsöverenskommelser ingås mellan kommissionen och vart och ett av de stödmottagande länder som deltar i programmet. Varje sådan finansieringsöverenskommelse ska omfatta gemenskapens bidrag till det stödmottagande landet för det eller de berörda åren i enlighet med vad som fastställs i den finansieringsplan som avses i artikel 99.2.”

b)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   För gränsöverskridande program som rör sådant samarbete som avses i artikel 86.1 b ska det ingås ettåriga eller fleråriga finansieringsöverenskommelser mellan kommissionen och vart och ett av de stödmottagande länder som deltar i programmet på grundval av det beslut som avses i artikel 91.6. Varje sådan finansieringsöverenskommelse ska omfatta gemenskapens bidrag till det stödmottagande landet för det eller de berörda åren i enlighet med vad som fastställs i den finansieringsplan som avses i artikel 94.2 andra stycket.”

28.

I artikel 94.1 h ska led iii ersättas med följande:

”iii)

I tillämpliga fall, uppgifter om det organ som är behörigt att ta emot utbetalningarna från kommissionen och det eller de organ som ansvarar för att göra utbetalningar till de slutliga stödmottagarna.”

29.

Artikel 95 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:

”De deltagande länderna får även fastställa gemensamma insatser utan att genomföra en förslagsinfordran. I så fall ska den gemensamma insatsen uttryckligen anges i det gränsöverskridande programmet eller, om den är förenlig med det gränsöverskridande programmets prioriteringar och åtgärder, fastställas när som helst efter programmets antagande genom ett beslut av den gemensamma övervakningskommitté som avses i artikel 110 eller artikel 142.”

b)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   För gränsöverskridande program som rör sådant samarbete som avses i artikel 86.1 a ska de valda insatserna omfatta slutliga stödmottagare från minst en av de deltagande medlemsstaterna och ett av de deltagande stödmottagande länderna.”

30.

Artikel 96 ska ersättas med följande:

”Artikel 96

Den samordnande stödmottagarens och de andra slutliga stödmottagarnas ansvar

1.   För gränsöverskridande program som rör sådant samarbete som avses i artikel 86.1 a ska de slutliga stödmottagarna för en insats inom sig utse en samordnande stödmottagare innan förslaget till insats läggs fram. Den samordnande stödmottagaren ska vara etablerad i ett av de deltagande länderna och ska ansvara för följande:

a)

Fastställa regler för sina förbindelser med de slutliga stödmottagare som deltar i insatsen; dessa regler ska skrivas in i ett avtal som bl.a. innehåller bestämmelser som ger garantier för en sund ekonomisk förvaltning av de medel som anslagits för insatsen och som föreskriver hur felaktigt utbetalda belopp ska betalas tillbaka.

b)

Svara för att hela insatsen genomförs.

c)

Svara för att gemenskapens bidrag överförs till de slutliga stödmottagare som deltar i insatsen.

d)

Försäkra sig om att de utgifter som deklarerats av de slutliga stödmottagare som deltar i insatsen avser genomförandet av insatsen och motsvarar den verksamhet som de slutliga stödmottagare som deltar i insatsen har enats om.

e)

Kontrollera att de utgifter som de slutliga stödmottagare som deltar i insatsen har deklarerat är attesterade av de kontrollanter som avses i artikel 108.

2.   För gränsöverskridande program som rör sådant samarbete som avses i artikel 86.1 a och som genomförs inom ramen för den övergångsordning som fastställs i artikel 99 gäller följande:

a)

De slutliga stödmottagarna för en insats i de deltagande medlemsstaterna ska inom gruppen utse en samordnande stödmottagare innan förslaget till insats läggs fram. Den samordnande stödmottagaren ska vara etablerad i en av de deltagande medlemsstaterna och ska ta på sig det ansvar som anges i punkt 1 a–e för den del av insatsen som äger rum i medlemsstaterna.

b)

De slutliga stödmottagarna för en insats i varje deltagande stödmottagande land ska inom gruppen utse en samordnande stödmottagare innan förslaget till insats läggs fram. Den samordnande stödmottagaren ska vara etablerad i det berörda deltagande stödmottagande landet och ska ta på sig det ansvar som anges i punkt 1 a–d för den del av insatsen som äger rum i det berörda landet.

De deltagande medlemsstaternas och de deltagande stödmottagande ländernas samordnande stödmottagare ska sörja för att insatsen genomförs så samordnat som möjligt.

3.   För gränsöverskridande program som rör sådant samarbete som avses i artikel 86.1 b ska de slutliga stödmottagarna för en insats i varje deltagande stödmottagande land inom sig utse en samordnande stödmottagare innan förslaget till insats läggs fram. Den samordnande stödmottagaren ska vara etablerad i det berörda deltagande stödmottagande landet och ska ta på sig det ansvar som anges i punkt 1 a–d för den del av insatsen som äger rum i det berörda landet.

De deltagande stödmottagande ländernas samordnande stödmottagare ska sörja för att insatsen genomförs så samordnat som möjligt.

4.   Varje slutlig stödmottagare som deltar i insatsen ska ha ansvaret för eventuella oegentligheter i sina deklarerade utgifter.”

31.

I artikel 97.1 ska andra stycket ersättas med följande:

”På projektnivå kan utgifter som uppkommit utanför programområdet enligt definitionen i första stycket vara stödberättigande i undantagsfall, om projektets mål inte kan uppnås utan utgifterna i fråga.”

32.

Artikel 103.1 c ska ersättas med följande:

”c)

Kontrollera att utgifterna är korrekta. För detta ändamål ska de relevanta bestämmelserna i artikel 13 i förordning (EG) nr 1828/2006 gälla i tillämpliga delar. Förvaltningsmyndigheten ska försäkra sig om att utgifterna för varje slutlig stödmottagare som deltar i insatsen har godkänts av den kontrollant som avses i artikel 108.”

33.

Artikel 104 g ska ersättas med följande:

”g)

Senast den 31 mars varje år skicka kommissionen en deklaration med följande uppgifter för vart och ett av de prioriterade områdena i det gränsöverskridande programmet:

i)

De belopp som strukits från utgiftsdeklarationer som överlämnats under det föregående året som en följd av att det offentliga bidraget till en insats helt eller delvis dragits in.

ii)

Återkrävda belopp som dragits av från utgiftsdeklarationer som överlämnats under det föregående året.

iii)

En deklaration av de belopp som återstod att återkräva per den 31 december det föregående året, uppdelade efter det år då betalningskraven utfärdades.

iv)

En förteckning över de belopp för vilka det under det föregående året fastställdes att de inte kan återkrävas eller vilka inte förväntas kunna återkrävas, uppdelade efter det år då betalningskraven utfärdades.

Vid tillämpning av leden i, ii och iii ska de totala belopp som hänför sig till oegentligheter som rapporterats till kommissionen enligt artikel 28 i förordning (EG) nr 1828/2006 – i överensstämmelse med artikel 138.2 i den här förordningen – anges för vart och ett av de prioriterade områdena.

Vid tillämpning av led iv ska varje belopp som hänför sig till en oegentlighet som rapporterats till kommissionen enligt artikel 28 i förordning (EG) nr 1828/2006 – i överensstämmelse med artikel 138.2 i den här förordningen – identifieras genom referensnumret för oegentligheten i fråga eller på något annat lämpligt sätt.

För varje belopp enligt led iv ska den attesterande myndigheten ange huruvida den kräver att gemenskapens andel ska bäras av Europeiska unionens allmänna budget.

Om kommissionen inte inom ett år från och med dagen för överlämnandet av deklarationen begär information med tanke på tillämpningen av artikel 114.2, skriftligen underrättar de deltagande länderna om att den har för avsikt att inleda en undersökning med avseende på det berörda beloppet eller begär att de deltagande länderna ska fortsätta återkravsförfarandet, ska gemenskapens andel bäras av Europeiska unionens allmänna budget.

Tidsgränsen på ett år ska inte gälla vid misstanke om bedrägeri eller fastställt bedrägeri.”

34.

I artikel 105.1 d ska datumet ”31 december” ersättas med ”31 mars”.

35.

Artikel 108.2 ska ersättas med följande:

”2.   Varje deltagande land ska se till att kontrollanterna kan kontrollera utgifterna inom tre månader från den dag då den slutliga stödmottagaren överlämnade uppgifterna om utgifterna till kontrollanterna.”

36.

Artikel 112 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 andra stycket ska ”31 december det fjärde året” ersättas med ”31 mars det femte året”.

b)

I punkt 2 b ska led i ersättas med följande:

”i)

de utgifter som har betalats av den slutliga stödmottagaren och ingår i de ansökningar om utbetalning som har skickats till förvaltningsmyndigheten samt motsvarande offentliga bidrag,”

37.

Artikel 115.2 d ska ersättas med följande:

”d)

Förfarandena för mottagande, kontroll och validering av de slutliga stödmottagarnas ansökningar om återbetalning och de förfaranden som gäller för godkännande, utförande och bokföring av betalningar till slutliga stödmottagare.”

38.

Artikel 121.1 ska ersättas med följande:

”1.   Upphandlingsförfarandena för tilldelning av tjänstekontrakt, varukontrakt och kontrakt om bygg- och anläggningsarbeten ska följa bestämmelserna i del II avdelning IV kapitel 3 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 och del II avdelning III kapitel 3 i förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 samt kommissionens beslut K(2007) 2034 om regler och förfaranden för tjänstekontrakt, varukontrakt och arbetskontrakt som finansieras genom Europeiska unionens allmänna budget för samarbetet med tredjeländer, med undantag av avsnitt II.8.2.

Dessa bestämmelser ska tillämpas inom hela området för det gränsöverskridande programmet, såväl på medlemsstaternas territorium som på de stödmottagande ländernas territorium.”

39.

Artikel 124.2 ska ersättas med följande:

”2.   När bidraget från gemenskapens medel beräknas med hänvisning till offentliga utgifter enligt artikel 90.2, ska uppgifter om andra utgifter än offentliga utgifter inte påverka det utestående belopp som beräknats på grundval av en ansökan om betalning.”

40.

Artikel 126 ska ersättas med följande:

”Artikel 126

Fullständiga utbetalningar till slutliga stödmottagare

Bestämmelserna i artikel 40.9 ska gälla i tillämpliga delar.”

41.

I artikel 127.3 ska andra stycket ersättas med följande:

”Beloppet ska omräknas till euro med hjälp av kommissionens månatliga växelkurs den månad under vilken den slutliga stödmottagaren överlämnade uppgifterna om utgifterna till de kontrollanter som avses i artikel 108. Denna växelkurs ska varje månad offentliggöras elektroniskt av kommissionen.”

42.

I artikel 128.1 ska förhandsfinansieringsandelen ”25 %” ersättas med ”50 %”.

43.

Artikel 139 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 5 ska led c ersättas med följande:

”c)

Genomförandeorganet ska, för den del av det gränsöverskridande programmet som rör det berörda landet, handha anbudsförfarandena, kontraktstilldelningen, utbetalningarna och bokföringen och den finansiella rapporteringen om upphandlingen av tjänster, varor och bygg- och anläggningsarbeten och om kontraktstilldelningen, utbetalningarna och bokföringen och den finansiella rapporteringen om bidragen.”

b)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6.   Vid centraliserad förvaltning ska de operativa strukturernas uppgifter och ansvar fastställas i de berörda gränsöverskridande programmen.”

44.

Artikel 140.1 a ska ersättas med följande:

”a)

godkänna kriterierna för urval av de insatser som finansieras genom det gränsöverskridande programmet, inbegripet de insatser enligt artikel 95.1 som fastställs utan att en förslagsinfordran genomförs,”

45.

Artikel 141 tredje stycket ska ersättas med följande:

”Vid decentraliserad förvaltning får kommissionen göra sådana särskilda utvärderingar som den anser vara nödvändiga.”

46.

Artikel 148 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Utöver de regler som fastställs i artikel 34.3 ska avskrivningar för infrastruktur inte vara stödberättigande.”

b)

Följande punkt ska läggas till som punkt 3:

”3.   Med avvikelse från artikel 34.3 kan driftskostnader – inbegripet hyreskostnader – som uteslutande avser den period då insatsen i fråga medfinansierades vara stödberättigande.”

47.

Artikel 149.2 ska ersättas med följande:

”2.   Gemenskapens bidrag ska inte överstiga 85 % av de stödberättigande utgifterna på nivån för prioriterade områden.”

48.

Artikel 150 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   För denna IPA-del avses med inkomstgenererande projekt varje insats som föreslagits för stöd inför anslutningen och omfattar en investering i infrastruktur som genererar inkomster genom att användningen av den är underkastad avgifter som bärs direkt av användarna, eller varje insats som omfattar försäljning av byggnader eller mark eller uthyrning eller utarrendering av byggnader eller mark eller annat tillhandahållande av tjänster mot betalning.”

b)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   De stödberättigande utgifter för inkomstgenererande projekt som läggs till grund för beräkningen av gemenskapens bidrag enligt artikel 149 får inte överstiga nuvärdet av investeringskostnaderna minus nuvärdet av nettoinkomsterna från investeringen under en viss referensperiod för a) investeringar i infrastruktur eller b) andra projekt där det är möjligt att objektivt uppskatta inkomsterna på förhand.”

c)

Följande punkt ska läggas till som punkt 5:

”5.   Denna artikel ska inte gälla för

a)

inom ramen för denna IPA-del medfinansierade insatser vars totala kostnad inte överstiger 1 miljon euro,

b)

inkomster som genereras under de medfinansierade investeringarnas ekonomiska livslängd, vid investeringar i företag,

c)

inkomster som genereras inom ramen för finansieringsinstrument som underlättar tillgången till revolverande krediter genom riskkapitalfonder, lånefonder och garantifonder.”

49.

I artikel 152.2 ska följande led läggas till:

”d)

Kostnader för bankgarantier eller liknande säkerheter som ställs av stödmottagare när det är fråga om bidrag.”

50.

Artikel 156.1 c ska ersättas med följande:

”c)

Efter en översyn av det fleråriga vägledande planeringsdokumentet.”

51.

I artikel 160 ska följande punkt läggas till som punkt 4:

”4.   Vad beträffar IPA-delen regional utveckling får vid en sådan översyn av operativa program som avses i artikel 156 den förhandsfinansiering som avses i punkt 3 ökas med upp till 30 % av gemenskapens bidrag för de tre senaste åren.”

52.

Artikel 167.4 c ska ersättas med följande:

”c)

Den ska vid varje möte granska resultatet av genomförandet – särskilt förverkligandet av målen för varje prioriterat område och varje åtgärd – och resultatet av sådana interimsutvärderingar som avses i artikel 57. Den ska genomföra denna övervakning med hjälp av de indikatorer som avses i artikel 155.2 d.”

53.

Artikel 181.2 ska ersättas med följande:

”2.   De stödmottagande länderna ska utarbeta en utbildningsstrategi för genomförandet av de planerade insatserna enligt punkt 1. Strategin ska inkludera en kritisk bedömning av befintliga utbildningsstrukturer och en analys av behov och mål på utbildningsområdet. I strategin ska det också fastställas kriterier för urvalet av tillhandahållare av utbildning. En beskrivning av utbildningsstrategin ska inkluderas i programmet.”

54.

Artikel 182.2 ska ersättas med följande:

”2.   I fråga om insatser inom ramen för tekniskt bistånd ska samråd äga rum med sektorsövervakningskommittén för denna IPA-del. Kommittén ska varje år godkänna en ettårshandlingsplan för genomförandet av insatserna inom ramen för det tekniska biståndet.”

55.

Artikel 184.2 ska ersättas med följande:

”2.   Varje program ska innehålla följande:

a)

En kvantifierad beskrivning av den aktuella situationen med uppgift om olikheter, brister och utvecklingspotential, de viktigaste resultaten av tidigare insatser som genomförts med bistånd från gemenskapen och annat bilateralt eller multilateralt stöd, utnyttjade ekonomiska resurser samt tillgängliga utvärderingsresultat.

b)

En beskrivning av den föreslagna nationella strategin för landsbygdsutveckling, grundad på en analys av den aktuella situationen i landsbygdsområdena.

c)

En beskrivning av programmets strategiska prioriteringar, grundad på den nationella strategin för landsbygdsutveckling och på en analys av de berörda sektorerna med deltagande av oberoende sakkunniga. Beskrivningen ska även omfatta kvantifierade mål, och för vart och ett av de prioriterade områdena enligt artikel 171.1 ska lämpliga indikatorer för övervakningen och utvärderingen anges.

d)

En redogörelse för hur det övergripande strategiska tillvägagångssätt och de sektorsstrategier som anges i det fleråriga vägledande planeringsdokumentet för det stödmottagande landet i praktiken omsätts till specifika insatser inom ramen för IPA-delen landsbygdsutveckling.

e)

En vägledande övergripande finansieringstabell med en sammanfattning av de nationella resurser, gemenskapsresurser och, i tillämpliga fall, privata finansiella resurser som ställts till förfogande för varje åtgärd för landsbygdsutveckling samt EU:s medfinansieringssats per prioriterat område.

f)

En beskrivning av de valda åtgärderna enligt artikel 171, inbegripet

en definition av de slutliga stödmottagarna,

den geografiska räckvidden,

kriterierna för stödberättigande,

rangordningskriterierna för urvalet av projekt,

indikatorer för övervakningen,

kvantifierade målindikatorer.

g)

En beskrivning av den operativa strukturen för genomförandet av programmet, inbegripet övervakning och utvärdering.

h)

Namn på de myndigheter och organ som ansvarar för genomförandet av programmet.

i)

Resultat från samråd och bestämmelser som antagits för att få behöriga myndigheter och organ samt lämpliga socioekonomiska intressegrupper och miljöorganisationer att medverka.

j)

Resultat och rekommendationer från förhandsbedömningen av programmet, inbegripet en beskrivning av den uppföljning som gjorts av de stödmottagande länderna på grundval av rekommendationerna.”

56.

I artikel 193.1 ska inledningen ersättas med följande:

”1.   Inom ramen för denna IPA-del ska de sektorsårsrapporter som avses i artikel 61.1 överlämnas till kommissionen, den nationella IPA-samordnaren och den nationella utanordnaren inom sex månader efter utgången av varje helt kalenderår som programmet genomförs.”

57.

I bilagan ska punkt 3 o ersättas med följande:

”o)

Åtskillnad mellan ansvarsområden

Sörja för att olika uppgifter inom ramen för en och samma transaktion fördelas på olika anställda, för att säkerställa en viss automatisk dubbelkontroll.”

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den första dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 januari 2010.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 210, 31.7.2006, s. 82.

(2)  EUT L 170, 29.6.2007, s. 1.

(3)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.

(4)  EGT L 357, 31.12.2002, s. 1.

(5)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.”

(6)  EUT L 310, 9.11.2006, s. 1.”