31.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 228/74


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 26 augusti 2010

om import till unionen av sperma, ägg och embryon från får och getter

[delgivet med nr K(2010) 5780]

(Text av betydelse för EES)

(2010/472/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (1), särskilt artikel 17.2 b och 17.3, artikel 18.1 första strecksatsen, artikel 19 första meningen och led b, och

av följande skäl:

(1)

I direktiv 92/65/EEG fastställs djurhälsovillkoren för import av sperma, ägg och embryon från hästdjur till unionen (nedan kallade varorna). Enligt direktivet får varor importeras till unionen endast om de kommer från ett tredjeland som upptagits på en lista över tredjeländer som utarbetats enligt det direktivet och om de åtföljs av ett hälsointyg enligt en förlaga vars utformning bestämts enligt det direktivet. I hälsointyget ska det intygas att varorna kommer från godkända semin- och spermastationer eller samlings- och produktionsgrupper som ger garantier som åtminstone är likvärdiga med dem som fastställs i bilaga D.I till det direktivet.

(2)

I kommissionens beslut 2008/635/EG av den 22 juli 2008 om import till gemenskapen av sperma, ägg och embryon från får och getter när det gäller förteckningar över tredjeländer, seminstationer och embryosamlingsgrupper samt intygskrav (2) fastställs den gällande förteckningen över de tredjeländer från vilka medlemsstaterna ska tillåta import av varorna.

(3)

Genom direktiv 92/65/EEG, i dess lydelse enligt rådets direktiv 2008/73/EG (3), infördes ett förenklat förfarande för att fastställa förteckningen över semin- och spermastationer samt embryosamlings- och embryoproduktionsgrupper i tredjeländer som godkänts för import av varorna till unionen.

(4)

I bilaga D till direktiv 92/65/EEG, i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EU) nr 176/2010 (4), fastställs dessutom vissa nya krav för varorna som ska tillämpas från och med den 1 september 2010. I bilagan införs bestämmelser om spermastationer och närmare villkor för deras godkännande och tillsyn. Där fastställs även närmare villkor för godkännande och tillsyn av embryosamlings- och embryoproduktionsgrupper, för samling och behandling av embryon som tillkommit genom befruktning in vivo och för produktion och behandling av embryon som befruktats in vitro och mikromanipulerade embryon. Därutöver ändras villkoren för donatordjur av sperma, ägg och embryon från får och getter.

(5)

Följaktligen bör det fastställas nya hälsointyg för import av varorna till unionen med hänsyn tagen till de ändringar som infördes i direktiv 92/65/EEG genom direktiv 2008/73/EG och förordning (EU) nr 176/2010.

(6)

Vidare bör sändningar av dessa varor som importeras till unionen från Schweiz åtföljas av ett hälsointyg som avfattats i enlighet med de förlagor som används vid handeln inom unionen med sperma, ägg och embryon från får och getter och som fastställs i kommissionens beslut 2010/470/EU av den 26 augusti 2010 om fastställande av förlagor till hälsointyg för handel inom unionen med sperma, ägg och embryon från hästdjur, får och getter samt med ägg och embryon från svin (5), med de anpassningar som anges i kapitel IX.B punkt 7 i tillägg 2 till bilaga 11 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, som godkänts genom rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut 2002/309/EG, Euratom av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (6).

(7)

Vid tillämpningen av detta beslut bör hänsyn tas till de särskilda intygskrav och förlagor till hälsointyg som kan fastställas i enlighet med avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanadas regering om sanitära åtgärder för att skydda människors och djurs hälsa vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter (7), som godkänts genom rådets beslut 1999/201/EG (8).

(8)

Vid tillämpningen av detta beslut bör hänsyn även tas till de särskilda intygskrav och förlagor till hälsointyg som kan fastställas i enlighet med avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder som tillämpas inom handeln med levande djur och animaliska produkter (9), som godkänts genom rådets beslut 97/132/EG (10).

(9)

För att unionens lagstiftning ska vara tydlig och enhetlig bör beslut 2008/635/EG upphävas och ersättas med det här beslutet.

(10)

För att undvika eventuella störningar i handeln bör hälsointyg som utfärdats i enlighet med beslut 2008/635/EG få användas under en övergångsperiod på vissa villkor.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte

I detta beslut fastställs en förteckning över de tredjeländer eller de delar av tredjeländer från vilka medlemsstaterna ska tillåta import av sperma, ägg och embryon från får och getter till unionen.

I beslutet fastställs även kraven för utfärdande av intyg för import av dessa varor till unionen.

Artikel 2

Import av sperma

Medlemsstaterna ska tillåta import av sändningar av sperma från får och getter under förutsättning att de uppfyller följande villkor:

a)

De kommer från ett tredjeland eller en del av ett tredjeland som förtecknas i bilaga I.

b)

De kommer från en godkänd seminstation eller spermastation som förtecknas enligt artikel 17.3 b i direktiv 92/65/EEG.

c)

De åtföljs av ett hälsointyg som utformats enligt en av följande förlagor som fastställs i del 2 i bilaga II och fyllts i enligt anvisningarna i del 1 i den bilagan:

i)

Förlaga 1 enligt avsnitt A för sändningar av sperma som avsänds från den godkända seminstation som sperman härstammar från.

ii)

Förlaga 2 enligt avsnitt B för sändningar av sperma som avsänds från en godkänd spermastation.

Om det har fastställts särskilda intygskrav i bilaterala avtal mellan unionen och tredjeländer ska dock dessa krav gälla.

d)

De uppfyller kraven i de hälsointyg som avses i c.

Artikel 3

Import av ägg och embryon

Medlemsstaterna ska tillåta import av sändningar av ägg och embryon från får och getter under förutsättning att de uppfyller följande villkor:

a)

De kommer från ett tredjeland eller en del av ett tredjeland som förtecknas i bilaga III.

b)

De kommer från en godkänd embryosamlings- eller embryoproduktionsgrupp som förtecknas enligt artikel 17.3 b i direktiv 92/65/EEG.

c)

De åtföljs av ett hälsointyg som utformats enligt den förlaga som fastställs i del 2 i bilaga IV och fyllts i enligt anvisningarna i del 1 i den bilagan.

Om det har fastställts särskilda intygskrav i bilaterala avtal mellan unionen och tredjeländer ska dock dessa krav gälla.

d)

De uppfyller kraven i det hälsointyg som avses i c.

Artikel 4

Allmänna villkor för transport av sändningar av sperma, ägg och embryon till unionen

1.   Sändningar av sperma, ägg och embryon från får och getter får inte transporteras i samma behållare som andra sändningar av sperma, ägg och embryon som

a)

inte är avsedda för införsel till unionen, eller

b)

har lägre hälsostatus.

2.   Under transporten till Europeiska unionen ska sändningarna av sperma, ägg och embryon placeras i slutna och förseglade behållare och föreseglingen får inte brytas under transporten.

Artikel 5

Upphävande

Beslut 2008/635/EG ska upphöra att gälla.

Artikel 6

Övergångsbestämmelser

Under en övergångsperiod till och med den 31 augusti 2011 ska medlemsstaterna tillåta import från tredjeländer av följande lagrade varor:

a)

Sperma från får och getter som samlades, behandlades och lagrades enligt direktiv 92/65/EEG senast den 31 augusti 2010 och som åtföljs av ett hälsointyg som utfärdades i enlighet med förlagan i bilaga II till beslut 2008/635/EG senast den 31 maj 2011.

b)

Ova och embryon från får och getter som samlades eller producerades, behandlades och lagrades enligt direktiv 92/65/EEG senast den 31 augusti 2010 och som åtföljs av ett hälsointyg som utfärdades i enlighet med förlagan i bilaga VI till beslut 2008/635/EG senast den 31 maj 2011.

Artikel 7

Tillämpning

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 september 2010.

Artikel 8

Adressater

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 26 augusti 2010.

På kommissionens vägnar

John DALLI

Ledamot av kommissionen


(1)   EGT L 268, 14.9.1992, s. 54.

(2)   EUT L 206, 2.8.2008, s. 17.

(3)   EUT L 219, 14.8.2008, s. 40.

(4)   EUT L 52, 3.3.2010, s. 14.

(5)  Se sidan 15 i detta nummer av EUT.

(6)   EGT L 114, 30.4.2002, s. 1.

(7)   EGT L 71, 18.3.1999, s. 3.

(8)   EGT L 71, 18.3.1999, s. 1.

(9)   EGT L 57, 26.2.1997, s. 5.

(10)   EGT L 57, 26.2.1997, s. 4.


BILAGA I

Förteckning över de tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka medlemsstaterna ska tillåta import av sändningar av sperma från får och getter

ISO-kod

Tredjeland

Anmärkningar

Beskrivning av området

(i förekommande fall)

Tilläggsgarantier

AU

Australien

 

Tilläggsgarantierna avseende testning i punkterna II.4.9 och II.4.10 I hälsointyget i avsnitt A i del 2 i bilaga II är obligatoriska.

CA

Kanada

Område enligt del 1 i bilaga I till kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 (1).

Tilläggsgarantin avseende testning i punkt II.4.9 I hälsointyget i avsnitt A i del 2 i bilaga II är obligatorisk.

CH

Schweiz (2)

 

 

CL

Chile

 

 

GL

Grönland

 

 

HR

Kroatien

 

 

IS

Island

 

 

NZ

Nya Zeeland

 

 

PM

Saint-Pierre och Miquelon

 

 

US

Förenta staterna

 

Tilläggsgarantin avseende testning i punkt II.4.9 I hälsointyget i avsnitt A i del 2 i bilaga II är obligatorisk.


(1)   EUT L 73, 20.3.2010, s. 1.

(2)  Intyg enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter som godkänts genom rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut 2002/309/EG, Euratom av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (EGT L 114, 30.4.2002, s. 132).


BILAGA II

DEL 1

Anvisningar för utfärdande av intyg

a)

Hälsointyg ska utfärdas av den behöriga myndigheten i det exporterande tredjelandet enligt förlagan i del 2 i bilaga II.

Om bestämmelsemedlemsstaten ställer extra intygskrav ska det i originalet till hälsointyget intygas att dessa krav uppfylls.

b)

Originalet till hälsointyget ska bestå av ett enda blad eller, om mer text krävs, utformas på ett sådant sätt att alla blad som behövs utgör en enda odelbar enhet.

c)

Om det i förlagan till hälsointyg anges att ej tillämpliga förklaringar ska strykas, får intygsutfärdaren stryka över, parafera och stämpla förklaringar som inte är relevanta eller stryka dem ur intyget.

d)

Hälsointyget ska vara avfattat på minst ett av de officiella språken i den medlemsstat där den gränskontrollstation där sändningen förs in till Europeiska unionen ligger och på minst ett av de officiella språken i bestämmelsemedlemsstaten. Dessa medlemsstater kan dock tillåta att intyget avfattas på det officiella språket i en annan medlemsstat och vid behov åtföljs av en officiell översättning.

e)

Om det för identifiering av varorna i sändningen (schemat i fält I.28 I förlagan till hälsointyg) bifogas ytterligare blad till hälsointyget, ska även dessa blad betraktas som en del av originalintyget och intygsutfärdaren ska underteckna och stämpla på varje sida.

f)

Om hälsointyget, med de ytterligare sidor som avses i e, består av mer än en sida ska varje sida numreras – (sidans nummer) av (det totala antalet sidor) – längst ned på sidan, medan intygsnumret, som tilldelats av den behöriga myndigheten, ska anges högst upp på sidan.

g)

Hälsointygets original ska fyllas i och undertecknas av en officiell veterinär sista arbetsdagen innan sändningen lastas för export till Europeiska unionen. De behöriga myndigheterna i det exporterande tredjelandet ska se till att intygskrav som är likvärdiga med dem som anges i rådets direktiv 96/93/EG (1) följs.

Den officiella veterinärens underskrift och stämpel ska ha annan färg än den tryckta texten i hälsointyget. Detta gäller även för stämplar, med undantag för präglade stämplar och vattenstämplar.

h)

Originalet till hälsointyget ska åtfölja sändningen till gränskontrollstationen för införsel till Europeiska unionen.

i)

Det intygsnummer som anges i fälten I.2 och II.a I förlagan till hälsointyg ska tilldelas av den behöriga myndigheten i det exporterande tredjelandet.

DEL 2

Förlagor till hälsointyg för import av sändningar av sperma från får och getter

Avsnitt A

FÖRLAGA 1 –

Hälsointyg för sperma som avsänds från den godkända seminstation som sperman härstammar från

Image 1

Text av bilden

Image 2

Text av bilden

Image 3

Text av bilden

Image 4

Text av bilden

Image 5

Text av bilden

Avsnitt B

FÖRLAGA 2 –

Hälsointyg för sperma som avsänds från en godkänd spermastation

Image 6

Text av bilden

Image 7

Text av bilden

Image 8

Text av bilden

(1)   EGT L 13, 16.1.1997, s. 28.


BILAGA III

Förteckning över de tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka medlemsstaterna ska tillåta import av sändningar av ova och embryon från får och getter

ISO-kod

Tredjeland

Anmärkningar

Beskrivning av området

(i förekommande fall)

Tilläggsgarantier

AU

Australien

 

Tilläggsgarantierna avseende testning i punkterna II.2.6 och II.2.7 i hälsointyget i del 2 i bilaga IV är obligatoriska.

CA

Kanada

Område enligt del 1 i bilaga I till kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 (1) i dess senaste lydelse.

Tilläggsgarantin avseende testning i punkt II.2.7 i hälsointyget i del 2 i bilaga IV är obligatorisk.

CH

Schweiz (2)

 

 

CL

Chile

 

 

GL

Grönland

 

 

HR

Kroatien

 

 

IS

Island

 

 

NZ

Nya Zeeland

 

 

PM

Saint-Pierre och Miquelon

 

 

US

Förenta staterna

 

Tilläggsgarantin avseende testning i punkt II.2.7 i hälsointyget i del 2 i bilaga IV är obligatorisk.


(1)   EUT L 73, 20.3.2010, s. 1.

(2)  Intyg enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter som godkänts genom rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut 2002/309/EG, Euratom av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (EGT L 114, 30.4.2002, s. 132).


BILAGA IV

DEL 1

Anvisningar för utfärdande av intyg

(a)

Hälsointyg ska utfärdas av den behöriga myndigheten i det exporterande tredjelandet enligt förlagan i del 2 i bilaga IV.

Om bestämmelsemedlemsstaten ställer extra intygskrav ska det i originalet till hälsointyget intygas att dessa krav uppfylls.

(b)

Originalet till hälsointyget ska bestå av ett enda blad eller, om mer text krävs, utformas på ett sådant sätt att alla blad som behövs utgör en enda odelbar enhet.

(c)

Om det i förlagan till hälsointyg anges att ej tillämpliga förklaringar ska strykas, får intygsutfärdaren stryka över, parafera och stämpla förklaringar som inte är relevanta eller stryka dem ur intyget.

(d)

Hälsointyget ska vara avfattat på minst ett av de officiella språken i den medlemsstat där den gränskontrollstation där sändningen förs in till Europeiska unionen ligger och på minst ett av de officiella språken i bestämmelsemedlemsstaten. Dessa medlemsstater kan dock tillåta att intyget avfattas på det officiella språket i en annan medlemsstat och vid behov åtföljs av en officiell översättning.

(e)

Om det för identifiering av varorna i sändningen (schemat i fält I.28. i förlagan till hälsointyg) bifogas ytterligare blad till hälsointyget, ska även dessa blad betraktas som en del av originalintyget och intygsutfärdaren ska underteckna och stämpla på varje sida.

(f)

Om hälsointyget, med de ytterligare sidor som avses i e, består av mer än en sida ska varje sida numreras – (sidans nummer) av (det totala antalet sidor) – längst ned på sidan, medan intygsnumret, som tilldelats av den behöriga myndigheten, ska anges högst upp på sidan.

(g)

Hälsointygets original ska fyllas i och undertecknas av en officiell veterinär sista arbetsdagen innan sändningen lastas för export till Europeiska unionen. De behöriga myndigheterna i det exporterande tredjelandet ska se till att intygskrav som är likvärdiga med dem som anges i rådets direktiv 96/93/EG (1) följs.

Den officiella veterinärens underskrift och stämpel ska ha annan färg än den tryckta texten i hälsointyget. Detta gäller även för stämplar, med undantag för präglade stämplar och vattenstämplar.

(h)

Originalet till hälsointyget ska åtfölja sändningen till gränskontrollstationen för införsel till Europeiska unionen.

(i)

Det intygsnummer som anges i fälten I.2. och II.a. i förlagan till hälsointyg ska tilldelas av den behöriga myndigheten i det exporterande tredjelandet.

DEL 2

Förlaga till hälsointyg för import av sändningar av ova och embryon från får och getter

Image 9

Text av bilden

Image 10

Text av bilden

Image 11

Text av bilden

Image 12

Text av bilden

Image 13

Text av bilden

(1)   EGT L 13, 16.1.1997, s. 28.