23.9.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 249/6


Rättelse till kommissionens förordning (EU) nr 1272/2009 av den 11 december 2009 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för genomförandet av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 när det gäller uppköp och försäljning av jordbruksprodukter inom ramen för offentlig intervention

( Europeiska unionens officiella tidning L 349 av den 29 december 2009 )

På sidan 10 i artikel 17.1 fjärde stycket ska det

i stället för:

”När det gäller nötkött ska anbuden innehålla uppgift om det noterade priset enligt artikel 16.5 a och artikel 19.2 andra stycket, uttryckt per 100 kg produkter av kvalitet R3.”

vara:

”När det gäller nötkött ska anbuden innehålla uppgift om det noterade priset enligt artikel 16.6 a och artikel 19.2 andra stycket, uttryckt per 100 kg produkter av kvalitet R3.”

På sidan 11 i artikel 22 första stycket ska det

i stället för:

”Om interventionsorganen i medlemsstaterna erbjuds större kvantiteter nötkött änvad de omedelbart kan överta får de begränsa uppköpen till de kvantiteter de kan överta på sitt territorium eller i en av sina interventionsregioner enligt definitionen i artikel 16.5 andra stycket.”

vara:

”Om interventionsorganen i medlemsstaterna erbjuds större kvantiteter nötkött änvad de omedelbart kan överta får de begränsa uppköpen till de kvantiteter de kan överta på sitt territorium eller i en av sina interventionsregioner enligt definitionen i artikel 16.6 andra stycket.”

På sidan 13 i artikel 28.1 första stycket första meningen ska det

i stället för:

”Smör ska paketeras och levereras i block med en nettovikt på minst 25 kg i enlighet med villkoren i bilaga IV del IV.”

vara:

”Smör ska paketeras och levereras i block med en nettovikt på minst 25 kg.”

På sidan 13 i artikel 28.2 inledningen ska det

i stället för:

”Skummjölkspulver ska paketeras i säckar med en nettovikt på 25 kg i enlighet med villkoren i bilaga V delarna II och III. Säckarna ska märkas med följande uppgifter, eventuellt omskrivna till koder:”

vara:

”Skummjölkspulver ska paketeras i säckar med en nettovikt på 25 kg i enlighet med villkoren i del V i bilaga V. Säckarna ska märkas med följande uppgifter, eventuellt omskrivna till koder:”

På sidan 38 i bilaga I del X punkt 2 ska det

i stället för:

”2.   Metod för avdragsberäkning

Det avdrag (i euro) som görs på referenspriset ska beräknas med hjälp av följande formel:

11 (P – 0,40)

Formula

Formula

vara:

”2.   Metod för avdragsberäkning

Det avdrag (i euro) som görs på referenspriset ska beräknas med hjälp av följande formel:

11 (P – 0,40)”

På sidan 38 i bilaga I del X fotnot 6 leden d och e ska det

i stället för:

”d)

Skillnaden i procent mellan omsättbar energi för fjäderfän i sorghum med en tanninhalt av 1,0 % och i sorghum med samma tanninhalt som standardkvaliteten (0,30 %).

e)

Avdrag motsvarande en tanninhalt på 1 % i torrsubstans och överstigande 0,30 %.”

vara:

”d)

Skillnaden i procent mellan omsättbar energi för fjäderfän i sorghum med en tanninhalt av 1,0 % och i sorghum med samma tanninhalt som standardkvaliteten (0,30 %).

Formula

e)

Avdrag motsvarande en tanninhalt på 1 % i torrsubstans och överstigande 0,30 %.

Formula

På sidan 44 i bilaga III del I punkt 3 a första meningen ska det

i stället för:

”Slaktkropparna ska presenteras i enlighet med del V i denna bilaga, i tillämpliga fall efter styckning i kvartsparter på bekostnad av den berörda parten.”

vara:

”Slaktkropparna ska presenteras i enlighet med del VI i denna bilaga, i tillämpliga fall efter styckning i kvartsparter på bekostnad av den berörda parten.”

På sidan 57 i bilaga III del XI punkt 1 ska det

i stället för:

”1.

Interventionsorganen ska säkerställa att det kött som omfattas av denna förordning inlagras och förvaras lättåtkomligt och i enlighet med bestämmelserna i del IV avsnitt VI första stycket i denna förordning.”

vara:

”1.

Interventionsorganen ska säkerställa att det kött som omfattas av denna förordning inlagras och förvaras lättåtkomligt och i enlighet med bestämmelserna i del IV avsnitt VI första stycket i denna bilaga.”

På sidan 59 i bilaga IV del I punkt 1 ska det

i stället för:

”1.

Interventionsorganet ska endast köpa in smör som uppfyller kraven i artikel 10.1 e första stycket i förordning (EG) nr 1234/2007 och i punkterna 3, 4, 5 och 6 i denna del samt i artikel 28 i denna förordning.”

vara:

”1.

Interventionsorganet ska endast köpa in smör som uppfyller kraven i artikel 10.1 e i förordning (EG) nr 1234/2007 och i punkterna 3–7 i denna del samt i artikel 28.1 i denna förordning.”

På sidan 59 i bilaga IV del I punkt 7 ska det

i stället för:

”7.

Om den medlemsstat där tillverkningen ägde rum har genomfört de kontroller som avses i punkt 3 i denna del, ska intyget även innehålla resultaten av dessa kontroller och en bekräftelse på att det rör sig om smör som uppfyller kraven i artikel 10.1 e första stycket i förordning (EG) nr 1234/2007. I detta fall ska förpackningen, i enlighet med artikel VI.6 i denna bilaga, vara förseglad med en numrerad etikett som utfärdats av det behöriga organet i den medlemsstat där tillverkningen ägde rum. På intyget ska etikettens nummer finnas angivet.”

vara:

”7.

Om den medlemsstat där tillverkningen ägde rum har genomfört de kontroller som avses i punkt 3 i denna del, ska intyget även innehålla resultaten av dessa kontroller och en bekräftelse på att det rör sig om smör som uppfyller kraven i artikel 10.1 e i förordning (EG) nr 1234/2007. I detta fall ska förpackningen, i enlighet med artikel 28.1 i denna förordning, vara förseglad med en numrerad etikett som utfärdats av det behöriga organet i den medlemsstat där tillverkningen ägde rum. På intyget ska etikettens nummer finnas angivet.”

På sidan 61 i bilaga IV del IV andra stycket ska det

i stället för:

”De referensmetoder som ska tillämpas anges i förordning (EG) nr 213/2001 (EGT L 37, 7.2.2001, s. 1) och i förordning (EG) nr 273/2008 (EUT L 88, 29.3.2008, s. 1).”

vara:

”De referensmetoder som ska tillämpas anges i förordning (EG) nr 273/2008 (EUT L 88, 29.3.2008, s. 1).”

På sidan 62 i bilaga IV del V punkt 2 andra stycket ska det

i stället för:

”Varje prov ska bedömas för sig i enlighet med bilaga IV till förordning (EG) nr 278/2008. Ingen ny provtagning eller ny bedömning är tillåten.”

vara:

”Varje prov ska bedömas för sig i enlighet med bilaga IV till förordning (EG) nr 273/2008. Ingen ny provtagning eller ny bedömning är tillåten.”

På sidan 64 i bilaga V del I punkt 1 ska det

i stället för:

”1.

Interventionsorganen ska endast köpa upp skummjölkspulver som uppfyller kraven i artikel 10.1 f i förordning (EG) nr 1234/2007, i punkterna 2 och 5 i denna bilaga samt i artikel 28.2.”

vara:

”1.

Interventionsorganen ska endast köpa upp skummjölkspulver som uppfyller kraven i artikel 10.1 f i förordning (EG) nr 1234/2007, i punkterna 3–6 i denna del samt i artikel 28.2 i denna förordning.”

På sidan 64 i bilaga V del I punkt 1 ska de två sista styckena anpassas till punkt 6 och läsas som andra och tredje stycket till den punkten och i punkt 6 tredje stycket första meningen ska det

i stället för:

”Om den medlemsstat där framställningen har ägt rum har genomfört de kontroller som avses i punkt 2 ovan ska intyget även innehålla resultaten av dessa kontroller och en bekräftelse på att det är fråga om skummjölkspulver enligt artikel 10.1 f i förordning (EG) nr 1234/2007.”

vara:

”Om den medlemsstat där framställningen har ägt rum har genomfört de kontroller som avses i punkt 3 i denna del ska intyget även innehålla resultaten av dessa kontroller och en bekräftelse på att det är fråga om skummjölkspulver enligt artikel 10.1 f i förordning (EG) nr 1234/2007.”

På sidan 65 i bilaga V del IV fotnot 2 till tabellen ska det

i stället för:

”(2)

Frånvaro av kärnmjölk kan fastställas antingen genom en oanmäld kontroll på plats, minst en gång per vecka, eller genom en laboratorieanalys av slutprodukten med ett värde på högst 69,31 mg PEDP/100 g.”

vara:

”(2)

Frånvaro av kärnmjölk kan fastställas antingen genom en oanmäld kontroll på plats på produktionsanläggningen, minst en gång per vecka, eller genom en laboratorieanalys av slutprodukten med ett värde på högst 69,31 mg PEDP/100 g.”