21.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 125/6


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 414/2009

av den 30 april 2009

om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (1), särskilt artikel 247, och

av följande skäl:

(1)

Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 648/2005 (2) blev det obligatoriskt att inge summariska införsel- och utförseldeklarationer på elektronisk väg enligt förordning (EEG) nr 2913/92. Från och med den 1 juli 2009 är det enbart tillåtet att inge pappersbaserade exporttulldeklarationer när tullmyndigheternas datorsystem inte fungerar eller programvaran hos den person som inger deklarationen inte fungerar.

(2)

I syfte att förbättra säkerheten bör alternativa versioner av transiteringsföljedokumentet (”transiteringsföljedokument med säkerhetsuppgifter”) och den där till hörande varupostförteckningen utformas så att de omfattar de uppgifter som krävs enligt bilaga 30a till kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (3).

(3)

Det exportföljedokument och den därtill hörande varupostförteckning som avses i artikel 796a i förordning (EEG) nr 2454/93 bör också anpassas så att de omfattar de uppgifter som anges i bilaga 30a till förordning (EEG) nr 2454/93.

(4)

Om de personer som inger deklarationen inte kan förse tullmyndigheterna med uppgifter från exportdeklarationer och summariska utförseldeklarationer genom att använda de normala datoriserade förfarandena, till följd av att tullmyndigheternas datorsystem eller programvaran hos den person som inger deklarationen inte fungerar, bör de få använda ett alternativt pappersbaserat förfarande som gör det möjligt för dem att förse tullmyndigheterna med de nödvändiga upplysningarna. Det är därför nödvändigt att möjliggöra användningen av ett formulär, ”enhetsdokument för export- och säkerhetsuppgifter”, som kan innehålla både uppgifter från exportdeklarationen och den summariska utförseldeklarationen.

(5)

För situationer när tullmyndigheternas datorsystem eller programvaran hos den person som inger deklarationen inte fungerar är det nödvändigt att införa ett pappersbaserat dokument för säkerhets- och skyddsuppgifter som ska användas för summariska införseldeklarationer och för summariska utförseldeklarationer. Det bör innehålla de uppgifter som anges i bilaga 30a till förordning (EEG) nr 2454/93 och kompletteras av en varupostförteckning om sändningen omfattar mer än en varupost.

(6)

För att ge de ekonomiska aktörerna så många alternativ som möjligt att lämna de uppgifter som krävs när alla datorsystem vid tullen och alla privata datorsystem inte fungerar måste tullmyndigheterna kunna tillåta de ekonomiska aktörerna att lämna dessa uppgifter med hjälp av kommersiella dokument, under förutsättning att de dokument som används innehåller de uppgifter som fastställs för summariska införsel- och utförseldeklarationer i bilaga 30a till förordning (EEG) nr 2454/93.

(7)

Eftersom bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 1875/2006 (4) rörande skydd och säkerhet gäller från och med den 1 juli 2009 bör motsvarande bestämmelser i denna förordning gälla från och med samma dag. Förordning (EEG) nr 2454/93 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EEG) nr 2454/93 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 183.2 ska ändras på följande sätt:

a)

Andra stycket ska ersättas med följande:

”I de fall som avses i första stycket a och b ska den pappersbaserade summariska införseldeklarationen utgöras av dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter, enligt förlagan i bilaga 45i. Om en sändning för vilken en summarisk införseldeklaration inges består av fler än en varupost ska dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter kompletteras med en varupostförteckning, enligt förlagan i bilaga 45j. Varupostförteckningen ska utgöra en integrerad del av dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter.”

b)

Följande stycke ska läggas till:

”I de fall som avses i första stycket a och b får tullmyndigheterna tillåta att dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter ersätts av eller kompletteras med kommersiella dokument, under förutsättning att de dokument som inges till tullmyndigheterna innehåller de uppgifter som fastställs för summariska införseldeklarationer i bilaga 30a.”

2.

I artikel 340b ska följande punkt 6a läggas till:

”6a

transiteringsföljedokument med säkerhetsuppgifter: ett dokument utskrivet av datorsystemet som åtföljer varorna och som baseras på uppgifterna i transiteringsdeklarationen och den summariska införsel- eller utförseldeklarationen.”

3.

Artikel 358 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 2 ska inledningen av första stycket ersättas med följande:

”2.   Efter att varorna har frigjorts ska ett transiteringsföljedokument eller ett transiteringsföljedokument med säkerhetsuppgifter åtfölja de varor som hänförts till förfarandet för gemenskapstransitering. Det ska överensstämma med den förlaga för transiteringsföljedokument som anges i bilaga 45a och innehålla de uppgifter som anges i samma bilaga eller, om de uppgifter som avses i bilaga 30A ska lämnas tillsammans med transiteringsuppgifter, överensstämma med den förlaga och innehålla de uppgifter som anges i bilaga 45e för transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter, samt i bilaga 45f varupostförteckningen för transitering med säkerhetsuppgifter. Dokumentet ska ställas till den ekonomiska aktörens förfogande på ett av följande sätt: ”

b)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Om deklarationen innehåller mer än en varupost ska det transiteringsföljedokument som avses i punkt 2 kompletteras med en varupostförteckning, enligt förlagan i bilaga 45b. Det transiteringsföljedokument med säkerhetsuppgifter som avses i punkt 2 ska alltid kompletteras med den varupostförteckning som anges i bilaga 45f. Denna förteckning ska utgöra en integrerad del av transiteringsföljedokumentet respektive transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter. ”

4.

I artikel 787 ska punkt 2 ersättas med följande:

”2.   När tullmyndigheternas datorsystem eller programvaran hos den person som inger exportdeklarationen inte fungerar ska tullmyndigheterna godta en pappersbaserad exportdeklaration, under förutsättning att den har upprättas på ett av följande sätt:

a)

Med hjälp av ett formulär som motsvarar förlagorna i bilagorna 31–34 och som kompletteras av ett dokument för säkerhets- och skyddsuppgifter som motsvarar förlagan i bilaga 45i och en varupostförteckning för säkerhets- och skyddsuppgifter motsvarande förlagan i bilaga 45j.

b)

Med hjälp av ett enhetsdokument för export- och säkerhetsuppgifter som motsvarar förlagan i bilaga 45k och en varupostförteckning för export- och säkerhetsuppgifter som motsvarar förlagan i bilaga 45l.

Formuläret ska innehålla den minimimängd uppgifter som föreskrivs i bilaga 37 och bilaga 30a för förfarandet för export.”

5.

Artikel 796a ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska frasen ”bilaga 45c” ersättas med ”bilaga 45g”.

b)

I punkt 2 ska frasen ”bilaga 45d” ersättas med ”bilaga 45h”.

6.

I artikel 796c andra stycket ska frasen ”bilaga 45c” ersättas med ”bilaga 45g”.

7.

Artikel 842b.3 ska ändras på följande sätt:

a)

Andra stycket ska ersättas med följande:

”I de fall som avses i första stycket a och b ska den pappersbaserade summariska utförseldeklarationen utgöras av dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter, enligt förlagan i bilaga 45i. Om en sändning för vilken en summarisk utförseldeklaration inges består av fler än en varupost ska dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter kompletteras med en varupostförteckning, enligt förlagan i bilaga 45j. Varupostförteckningen ska utgöra en integrerad del av dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter.”

b)

Följande ska läggas till som tredje stycke:

”I de fall som avses i första stycket a och b får tullmyndigheterna tillåta att dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter ersätts av eller kompletteras med kommersiella dokument, under förutsättning att de dokument som inges till tullmyndigheterna innehåller de uppgifter som fastställs för summariska utförseldeklarationer i bilaga 30a.”

8.

I artiklarna 183, 359.1, 359.4, 360.1, 360.2, 361.3, 361.4, 406.1, 406.2, 408.1 d, 454.4, 454b.2, 454b.4, 455.1, 457b.2 och 457b.3 ska uttrycket ”transiteringsföljedokumentet” ersättas av ”transiteringsföljedokumentet – transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter”.

9.

Bilaga 37d ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 3.1 tredje strecksatsen ska frasen ”transiteringsföljedokumentets” ersättas med ”transiteringsföljedokumentets – transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifters”.

b)

I punkterna 3.2, 3.3, 4.1, 7, 8, 18 och 30.1 ska frasen ”transiteringsföljedokumentet” ersättas med ”transiteringsföljedokumentet – transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter”.

c)

I punkt 3.2 ska frasen ”bilagorna 37 och 45a” ersättas med ”bilagorna 37, 45a och 45e”.

10.

Bilagorna 45c och 45d ska utgå.

11.

Bilaga 45e, enligt lydelsen i bilaga I till den här förordningen, ska införas.

12.

Bilaga 45f, enligt lydelsen i bilaga II till den här förordningen, ska införas.

13.

Bilaga 45g, enligt lydelsen i bilaga III till den här förordningen, ska införas.

14.

Bilaga 45h, enligt lydelsen i bilaga IV till den här förordningen, ska införas.

15.

Bilaga 45i, enligt lydelsen i bilaga V till den här förordningen, ska införas.

16.

Bilaga 45j, enligt lydelsen i bilaga VI till den här förordningen, ska införas.

17.

Bilaga 45k, enligt lydelsen i bilaga VII till den här förordningen, ska införas.

18.

Bilaga 45l, enligt lydelsen i bilaga VIII till den här förordningen, ska införas.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2009.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2009.

På kommissionens vägnar

László KOVÁCS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.

(2)  EUT L 117, 4.5.2005, s. 13.

(3)  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.

(4)  EUT L 360, 19.12.2006, s. 64.


BILAGA I

”BILAGA 45e

(enligt artikel 358.2)

TRANSITERINGSFÖLJEDOKUMENT MED SÄKERHETSUPPGIFTER (TSAD)

KAPITEL I

Förlaga till transiteringsföljedokument med säkerhetsuppgifter

Image

KAPITEL II

Förklarande anmärkningar till och uppgifter (data) i transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter

Förkortningen BCP (Business continuity plan – kontinuitetsplan) som används i det här kapitlet avser situationer i vilka den reservrutin som definieras i artikel 340b.7 är tillämplig.

Transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter innehåller uppgifter som gäller för hela deklarationen.

De upplysningar som transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter innehåller ska baseras på uppgifter som kommer från transiteringsdeklarationen. Vid behov kommer upplysningarna att ändras av den huvudansvarige och/eller kontrolleras av avgångskontoret.

Det papper som används för transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter kan vara grönt.

Utöver bestämmelserna i de förklarande anmärkningarna till bilagorna 30a, 37 och 38 ska uppgifterna skrivas ut enligt följande:

1.   MRN (MOVEMENT REFERENCE NUMBER, SÄNDNINGENS REFERENSNUMMER)

MRN ska skrivas ut på första sidan och på alla varupostförteckningar utom då dessa formulär används inom ramen för kontinuitetsplanen (BCP) då inget MRN tilldelas.

Uppgiften ska anges i alfanumerisk form med 18 tecken enligt följande:

Fält

Innehåll

Typ av fält

Exempel

1

De två sista siffrorna för det år transiteringsdeklarationen formellt godtas (ÅÅ)

Numerisk 2

06

2

Landkoden för det land där transiteringen inleds (ISO alfa 2-landkod)

Alfabetisk 2

RO

3

Unikt identifieringsnummer för transiteringen, per år och land

Alfanumerisk 13

9876AB8890123

4

Kontrollsiffra

Alfanumerisk 1

5

Fält 1 och 2 ska fyllas i enligt ovan.

I fält 3 ska ett identifieringsnummer för transiteringen fyllas i. De nationella förvaltningarna avgör hur detta fält ska användas, men varje transitering som behandlas under ett år i ett visst land måste ha ett unikt nummer.

Nationella förvaltningar som vill införliva tullmyndigheternas kontorsreferensnummer i MRN får använda upp till de första sex tecknen i detta fält för att ange kontorens nationella nummer.

I fält 4 ska ett värde som är en kontrollsiffra för hela MRN fyllas i. Detta gör det möjligt att upptäcka fel när hela MRN matas in.

MRN ska även skrivas ut med streckkod, med användning av standarden ’kod 128’, typset ’B’.

2.   SÄK. DEKL. (S00):

Ange koden S om transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter även innehåller säkerhetsrelaterad information. Om det inte innehåller säkerhetsrelaterad information ska fältet lämnas tomt.

3.   BLANKETTER (3):

I första delfältet ska ordningsnumret för det blad som skrivs ut anges.

I andra delfältet ska det totala antal blad (inkl. varupostförteckningsblad) som skrivs ut anges.

4.   REFERENSNUMMER (7)

Ange det lokala referensnumret (LRN) och/eller det unika referensnumret för sändningar (UCR).

LRN: ett lokalt referensnummer, i enlighet med bilaga 37a.

UCR: ett unikt referensnummer för sändningar, i enlighet med bilaga 37, avdelning II, fält 7.

5.   I UTRYMMET TILL HÖGER OM FÄLTET MOTTAGARE (8):

Namn på och adress till det tullkontor till vilket ett returexemplar av transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter ska återsändas.

6.   KOD ASO (S32):

Ange kod för andra särskilda omständigheter

7.   AVGÅNGSTULLKONTOR (C):

Avgångskontorets referensnummer.

Datum för godtagande av transiteringsdeklarationen.

I förekommande fall, godkänd avsändares namn och tillståndsnummer.

8.   KONTROLLERAT AV AVGÅNGSTULLKONTORET (D):

Kontrollresultat.

Påsatta förseglingar eller uppgiften ’- -’ som identifierar ’Befrielse – 99201’

Där så är tillämpligt, uppgiften ’Bindande färdväg’.

Såvida inte något annat anges i denna förordning, får transiteringsdokumentet med säkerhetsuppgifter inte bli föremål för ändringar, tillägg eller strykningar.

9.   FORMALITETER UNDER TRANSPORTEN

Under tiden från det att varorna lämnar avgångskontoret till dess att de ankommer till bestämmelsekontoret kan vissa uppgifter behöva läggas till på det transiteringsföljedokument med säkerhetsuppgifter som åtföljer varorna. Dessa uppgifter rör händelser under transporten och ska läggas till på dokumentet av den ansvarige fraktföraren för det transportmedel där varorna är lastade under transporten, i takt med att händelserna äger rum. Uppgifterna får anges för hand om de är läsliga och i så fall med bläck och tryckbokstäver.

Fraktföraren får lasta om varorna först efter att ha fått tillstånd från tullmyndigheterna i det land där omlastningen ska äga rum.

Om dessa myndigheter anser att transiteringen enligt förfarandet för gemenskapstransitering kan fortsätta som vanligt ska de, efter att de vidtagit eventuellt nödvändiga åtgärder, påteckna transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter.

Tullmyndigheterna vid transitkontoret eller bestämmelsekontoret, alltefter omständigheterna, ska föra in de uppgifter som lagts till på transiteringsföljedokumentet med säkerhetsuppgifter i systemet. Den godkände mottagaren kan också föra in uppgifterna i systemet.

Det rör sig om följande händelser och fält:

10.   OMLASTNING: ANVÄND FÄLT 55.

Omlastning (55)

Fraktföraren ska fylla i de tre första raderna i detta fält, om varorna under transiteringen omlastas från ett transportmedel till ett annat eller från en container till en annan.

När varor transporteras i containrar som ska befordras med vägfordon får tullmyndigheterna dock tillåta den huvudansvarige att inte fylla i fält 18, om uppgifterna om transportmedlets identitet och nationalitet på grund av den logistiska situationen vid avgångsplatsen inte kan anges när transiteringsdeklarationen upprättas och om tullmyndigheterna kan se till att de nödvändiga uppgifterna om transportmedlet kommer att fyllas i senare i fält 55.

11.   ÖVRIGA HÄNDELSER: ANVÄND FÄLT 56.

Övriga händelser under transporten (56)

Fältet ska fyllas i enligt de skyldigheter som gäller för transitering.

Om varorna lastats på en påhängsvagn och enbart dragfordonet byts ut under transporten (utan att varorna hanteras eller omlastas), ska dessutom det nya dragfordonets registreringsnummer och nationalitet anges i detta fält. I dessa fall behövs ingen påteckning av de behöriga myndigheterna.”


BILAGA II

”BILAGA 45f

(enligt artikel 358.3)

VARUPOSTFÖRTECKNING FÖR TRANSITERING MED SÄKERHETSUPPGIFTER (TSLoI)

KAPITEL I

Förlaga till varupostförteckning för transitering med säkerhetsuppgifter

Image

KAPITEL II

Förklarande anmärkningar till och uppgifter (data) i varupostförteckningen för transitering med säkerhetsuppgifter

Förkortningen BCP (Business continuity plan – kontinuitetsplan) som används i det här kapitlet avser situationer i vilka den reservrutin som definieras i artikel 340b.7 är tillämplig.

Varupostförteckningen för transitering med säkerhetsuppgifter ska innehålla uppgifter som är specifika för varuposter i deklarationen.

Varupostförteckningens fält kan utvidgas vertikalt. Utöver bestämmelserna i de förklarande anmärkningarna till bilagorna 30a och 37 ska uppgifterna skrivas ut enligt följande, i förekommande fall med hjälp av koder:

1.

MRN – sändningens referensnummer, i enlighet med bilaga 45e. MRN ska skrivas ut på första sidan och på alla varupostförteckningar utom då dessa formulär används inom ramen för BCP då inget MRN tilldelas.

2.

Uppgifterna i de olika fälten för respektive varupost ska skrivas ut enligt följande:

a)

Varup.nr (32) – Löpnumret för varuposten.

b)

Bet.sätt trsp.kostn. (S29) — ange kod för betalningssätt för transportkostnader.

c)

UNDG (44/4) — FN-kod för farligt gods.

d)

Blanketter (3):

I första delfältet ska ordningsnumret för det blad som skrivs ut anges.

I andra delfältet ska det totala antal blad (transiteringsföljedokument med säkerhetsuppgifter, varupostförteckning) som skrivs ut anges.”


BILAGA III

”BILAGA 45g

(som avses i artikel 796a)

EXPORTFÖLJEDOKUMENT (EAD)

KAPITEL I

Förlaga till exportföljedokument

Image

KAPITEL II

Förklarande anmärkningar till och uppgifter (data) i exportföljedokumentet

Förkortningen BCP (Business continuity plan – kontinuitetsplan) som används i det här kapitlet avser situationer i vilka den reservrutin som definieras i artikel 787.2 är tillämplig.

Exportföljedokumentet innehåller uppgifter som gäller för hela deklarationen och för en varupost.

De upplysningar som exportföljedokumentet innehåller ska baseras på uppgifter som kommer från exportdeklarationen. Vid behov kommer upplysningarna att ändras av deklaranten/ ombudet och/eller kontrolleras av exportkontoret.

Utöver bestämmelserna i de förklarande anmärkningarna till bilagorna 30a och 37 ska uppgifterna skrivas ut enligt följande:

1.

MRN (MOVEMENT REFERENCE NUMBER, SÄNDNINGENS REFERENSNUMMER)

MRN ska skrivas ut på första sidan och på alla varupostförteckningar utom då dessa formulär används inom ramen för kontinuitetsplanen (BCP) då inget MRN tilldelas.

Uppgiften ska anges i alfanumerisk form med 18 tecken enligt följande:

Fält

Innehåll

Typ av fält

Exempel

1

De två sista siffrorna för det år exportdeklarationen formellt godtas (ÅÅ)

Numerisk 2

06

2

Landkod för exportlandet (alfa 2-landkod enligt anvisningarna för fält 2 i det administrativa enhetsdokumentet i bilaga 38)

Alfabetisk 2

RO

3

Unikt identifieringsnummer för exporttransaktion, per år och land

Alfanumerisk 13

9876AB8890123

4

Kontrollsiffra

Alfanumerisk 1

5

Fält 1 och 2 ska fyllas i enligt ovan.

I fält 3 ska ett identifieringsnummer för transaktionen inom ramen för exportkontrollsystemet fyllas i. De nationella förvaltningarna avgör hur fältet ska användas, men varje exporttransaktion som behandlas under ett år i ett visst land måste ha ett unikt nummer. De nationella förvaltningar som vill inbegripa de behöriga myndigheternas kontorsreferensnummer i MRN får använda upp till de första sex tecknen i detta fält för att ange kontorens nationella nummer.

I fält 4 ska ett värde som är en kontrollsiffra för hela MRN fyllas i. Detta gör det möjligt att upptäcka fel när hela MRN matas in.

MRN ska även skrivas ut med streckkod, med användning av standarden ’kod 128’, typset ’B’.

2.

SÄK. DEKL. (S00):

Ange koden S om exportföljedokumentet även innehåller säkerhetsrelaterad information. Om det inte innehåller säkerhetsrelaterad information ska fältet lämnas tomt.

3.

TULLKONTOR

Exportkontorets referensnummer.

4.

REFERENSNUMMER (7)

Ange det lokala referensnumret (LRN) och/eller det unika referensnumret för sändningar (UCR).

LRN: ett lokalt referensnummer, i enlighet med bilaga 37a.

UCR: ett unikt referensnummer för sändningar, i enlighet med bilaga 37, avdelning II, fält 7.

5.

KOD ASO (S32)

Ange kod för andra särskilda omständigheter.

6.

UPPGIFTERNA I DE OLIKA FÄLTEN FÖR RESPEKTIVE VARUPOST SKA SKRIVAS UT ENLIGT FÖLJANDE:

a)

Varup.nr (32) – Löpnumret för varuposten

b)

UNDG (44/4) – FN-kod för farligt gods.

Såvida inget annat anges i denna förordning får exportföljedokumentet inte bli föremål för ändringar, tillägg eller strykningar.”


BILAGA IV

”BILAGA 45h

(som avses i artikel 796a)

VARUPOSTFÖRTECKNING VID EXPORT (ELoI)

KAPITEL I

Förlaga till varupostförteckning vid export

Image

KAPITEL II

Förklarande anmärkningar till och uppgifter (data) i varupostförteckningen vid export

Varupostförteckningen vid export ska innehålla uppgifter som är specifika för varuposterna i deklarationen.

Varupostförteckningens fält kan utvidgas vertikalt.

Utöver bestämmelserna i de förklarande anmärkningarna till bilagorna 30a och 37 ska uppgifterna skrivas ut enligt följande, i förekommande fall med hjälp av koder:

1.

MRN – sändningens referensnummer, i enlighet med bilaga 45g. MRN ska tryckas på första sidan och på alla varupostförteckningar.

2.

Uppgifterna i de olika fälten för respektive varupost ska skrivas ut enligt följande:

a)

Varup. nr (32) – Löpnumret för varuposten.

b)

UNDG (44/4) – FN-kod för farligt gods.”


BILAGA V

”BILAGA 45i

(som avses i artiklarna 183.2, 787.2 a och 842b.3)

DOKUMENT FÖR SÄKERHETS- OCH SKYDDSUPPGIFTER (SSD)

KAPITEL I

Förlaga till dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter

Image

KAPITEL II

Förklarande anmärkningar till och uppgifter (data) i dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter

Formuläret innehåller uppgifter på ärendenivå och uppgifter för en varupost.

De upplysningar som dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter innehåller ska baseras på uppgifter som kommer från den summariska införsel- eller utförseldeklarationen. Vid behov kan upplysningarna att ändras av den person som lämnar in den summariska deklarationen och/eller bekräftas av införsel- respektive utfartseltullkontoret.

Dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter ska fyllas i av den person som lämnar in den summariska deklarationen.

Utöver bestämmelserna i de förklarande anmärkningarna till bilagorna 30a och 37 ska uppgifterna skrivas ut enligt följande:

1.

MRN – sändningens referensnummer, i enlighet med bilaga 45e eller tillfälliga referensnummer som utfärdats av tullkontoret. MRN ska tryckas på första sidan och på alla varupostförteckningar.

2.

Tullkontor

Utfarts-/Införseltullkontorets referensnummer.

3.

Typ av deklaration (1)

Ange koderna ’IM’ eller ’EX’ beroende på om dokumentet innehåller uppgifter från den summariska införseldeklarationen eller den summariska utförseldeklarationen.

4.

Referensnummer (7)

Ange LRN: ett lokalt referensnummer, i enlighet med bilaga 37a.

5.

Kod första ankomstpl. (S11)

Kod för första ankomstplats

6.

Datum/tid ank.1:a ank.pl. tullomr. (S12)

Ange datum och tid för ankomst till den första ankomstplatsen i tullområdet

7.

Kod bet.sätt transp. kostn. (S29)

Ange kod för betalningssätt för transporkostnader

8.

UNDG (S27) – FN-kod för farligt gods.

9.

Kod ASO (S32)

Ange kod för andra särskilda omständigheter.

Såvida inget annat anges i denna förordning, får dokumentet för säkerhets- och skyddsuppgifter inte bli föremål för ändringar, tillägg eller strykningar.”


BILAGA VI

”BILAGA 45j

(som avses i artiklarna 183.2, 787.2 a och 842b.3)

VARUPOSTFÖRTECKNING FÖR SÄKERHETS- OCH SKYDDSUPPGIFTER (SSLoI)

KAPITEL I

Förlaga till varupostförteckning för säkerhets- och skyddsuppgifter

Image

KAPITEL II

Förklarande anmärkningar till och uppgifter (data) i varupostförteckningen för säkerhets- och skyddsuppgifter

Varupostförteckningens fält kan inte utvidgas vertikalt.

Utöver bestämmelserna i de förklarande anmärkningarna till bilagorna 30a och 37 ska uppgifterna i de olika fälten skrivas ut enligt följande:

 

Varup.nr (32) – Löpnumret för varuposten.

 

Kod bet.sätt transp.kostn. (S29) — Ange kod för betalningssätt för transportkostnader.

 

UNDG (S27) — FN-kod för farligt gods.”


KAPITEL VII

”BILAGA 45k

(enligt artikel 787)

ENHETSDOKUMENT FÖR EXPORT- OCH SÄKERHETSUPPGIFTER (ESS)

KAPITEL I

Förlaga till enhetsdokument för export- och säkerhetsuppgifter

Image

Image

Image

KAPITEL II

Förklarande anmärkningar till och uppgifter (data) i enhetsdokumentet för export- och säkerhetsuppgifter

Förkortningen BCP (Business continuity plan – kontinuitetsplan) som används i det här kapitlet avser situationer i vilka den reservrutin som definieras i artikel 787.2 är tillämplig.

Formuläret innehåller alla uppgifter som behövs för export och utförsel, i de fall export- och säkerhetsuppgifter lämnas tillsammans. Formuläret innehåller uppgifter på ärendenivå och för en varupost. Det är utformat för att användas inom ramen för kontinuitetsplanen (BCP).

Enhetsdokumentet för export- och säkerhetsuppgifter har tre exemplar:

 

Exemplar 1 som ska behållas av myndigheterna i den medlemsstat där formaliteterna för export (eventuellt avsändning) eller gemenskapstransitering fullgörs.

 

Exemplar 2 som ska användas för statistiska ändamål av den exporterande medlemsstaten.

 

Exemplar 3 som ska återlämnas till exportören efter det att det har stämplats av tullmyndigheten.

Enhetsdokumentet för export- och säkerhetsuppgifter innehåller uppgifter som gäller för hela deklarationen.

De upplysningar som enhetsdokumentet för export- och säkerhetsuppgifter innehåller ska baseras på uppgifter som kommer från export- och utförseldeklarationen, som vid behov kan ändras av deklaranten/ ombudet och/eller bekräftas av exportkontoret.

Utöver bestämmelserna i de förklarande anmärkningarna till bilagorna 30a och 37 ska uppgifterna skrivas ut enligt följande:

1.

MRN (Movement Reference Number, sändningens referensnummer)

Transiteringsreferensnumret ska skrivas ut på första sidan och på alla varupostförteckningar utom då dessa formulär används inom ramen för BCP då inget MRN tilldelas.

Uppgiften ska anges i alfanumerisk form med 18 tecken enligt följande:

Fält

Innehåll

Typ av fält

Exempel

1

De två sista siffrorna för det år exportdeklarationen formellt godtas (ÅÅ)

Numerisk 2

06

2

Landkod för exportlandet (alfa 2-landkod enligt anvisningarna för fält 2 i det administrativa enhetsdokumentet i bilaga 38)

Alfabetisk 2

RO

3

Unikt identifieringsnummer för exporttransaktion, per år och land

Alfanumerisk 13

9876AB8890123

4

Kontrollsiffra

Alfanumerisk 1

5

Fält 1 och 2 ska fyllas i enligt ovan.

I fält 3 ska ett identifieringsnummer för transaktionen inom ramen för exportkontrollsystemet fyllas i. De nationella förvaltningarna avgör hur fältet ska användas, men varje exporttransaktion som behandlas under ett år i ett visst land måste ha ett unikt nummer. De nationella förvaltningar som vill inbegripa de behöriga myndigheternas kontorsreferensnummer i MRN får använda upp till de första sex tecknen i detta fält för att ange kontorens nationella nummer.

I fält 4 ska ett värde som är en kontrollsiffra för hela MRN fyllas i. Detta gör det möjligt att upptäcka fel när hela MRN matas in.

MRN ska även skrivas ut med streckkod, med användning av standarden ’kod 128’, typset ’B’.

2.

Referensnummer (7)

Ange det lokala referensnumret (LRN) och/eller UCR

LRN:— ett lokalt referensnummer, i enlighet med bilaga 37a.

UCR:— ett unikt referensnummer för sändningar, i enlighet med bilaga 37, avdelning II, fält 7.

3.

Kod ASO (S32)

Ange kod för andra särskilda omständigheter

Såvida inget annat anges i denna förordning får enhetsdokumentet för export- och säkerhetsuppgifter inte bli föremål för ändringar, tillägg eller strykningar.”


BILAGA VIII

”BILAGA 45l

(enligt artikel 787)

VARUPOSTFÖRTECKNING FÖR ENHETSDOKUMENT FÖR EXPORT- OCH SÄKERHETSUPPGIFTER (ESSLoI)

KAPITEL I

Förlaga till varupostförteckning för enhetsdokument för export- och säkerhetsuppgifter

Image

KAPITEL II

Förklarande anmärkningar till och uppgifter (data) i varupostförteckningen för enhetsdokumentet för export- och säkerhetsuppgifter

Varupostförteckningen för enhetsdokumentet för export- och säkerhetsuppgifter ska innehålla uppgifter som är specifika för varuposter i deklarationen.

Varupostförteckningens fält kan utvidgas vertikalt.

Utöver bestämmelserna i de förklarande anmärkningarna till bilagorna 30a och 37 ska uppgifterna skrivas ut enligt följande:

1.

MRN – sändningens referensnummer, i enlighet med bilaga 45k. MRN ska tryckas på första sidan och på alla varupostförteckningar.

2.

Uppgifterna i de olika fälten för respektive varupost ska skrivas ut enligt följande:

Varup.nr (32) – Löpnumret för varuposten.

Bilagda handlingar/certifikat (44/1) – Vid behov innehåller detta fält även transportdokumentnumret.

UNDG (44/4) – FN-kod för farligt gods.”