17.6.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 157/1


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 538/2008

av den 29 maj 2008

om ändring av förordning (EG) nr 1386/2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av förordning (EG) nr 1386/2007 av den 22 oktober 2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (1), särskilt artikel 70,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 1386/2007 genomförs ett antal bevarande- och tillämpningsföreskrifter som antagits av Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (nedan kallad Nafo).

(2)

Vid sitt 29:e årsmöte i september 2007 antog Nafo ett antal ändringar av sina bevarande- och tillämpningsföreskrifter. Ändringarna gäller bestämmelserna om maskstorlek, omlastning, stängda områden för att skydda koraller, fångstrapporter, definitionen av begreppet allvarlig överträdelse, produktkoder, form för hamnkontrollen, samt om de tekniska kraven för lejdare.

(3)

Dessutom har det upptäckts fel i förordning (EG) nr 1386/2007 som behöver rättas till: det finns ett antal felaktiga hänvisningar och vissa delar i punkt 3 i bilaga VII fattas.

(4)

Förordning (EG) nr 1386/2007 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 1386/2007 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 3 ska följande punkt läggas till:

”20.   omlastning: överföring av en kvantitet fisk eller fiskeriprodukter som finns ombord på ett fiskefartyg, över relingen, till ett annat fiskefartyg.”

2.

I artikel 7 ska följande punkt läggas till:

”4.   Fartyg som fiskar efter kungsfisk i sektion 3O med flyttrålar ska använda nät med en maskstorlek på minst 90 mm.”

3.

Artikel 12 ska ersättas med följande:

”Artikel 12

Områden med begränsat fiske

1.   Det ska vara förbjudet att bedriva fiskeverksamhet med bottenredskap i följande områden:

Område

Koordinat 1

Koordinat 2

Koordinat 3

Koordinat 4

Orphan Knoll

50.00.30 N

45.00.30 V

51.00.30 N

45.00.30 V

51.00.30 N

47.00.30 V

50.00.30 N

45.00.30 V

Corners djuphavsberg

35.00.00 N

48.00.00 V

36.00.00 N

48.00.00 V

36.00.00 N

52.00.00 V

35.00.00 N

52.00.00 V

Newfoundlands djuphavsberg

43.29.00 N

43.20.00 V

44.00.00 N

43.20.00 V

44.00.00 N

46.40.00 V

43.29.00 N

46.40.00 V

New Englands djuphavsberg

35.00.00 N

57.00.00 V

39.00.00 N

57.00.00 V

39.00.00 N

64.00.00 V

35.00.00 N

64.00.00 V

2.   Följande område i sektion 3O ska vara stängt för allt fiske med redskap som är i kontakt med botten. Det stängda området avgränsas av följande koordinater (i nummerordning och tillbaka till koordinat 1):

Punkt nr

Latitud

Longitud

1

42°53′00″N

51°00′00″V

2

42°52′04″N

51°31′44″V

3

43°24′13″N

51°58′12″V

4

43°24′20″N

51°58′18″V

5

43°39′38″N

52°13′10″V

6

43°40′59″N

52°27′52″V

7

43°56′19″N

52°39′48″V

8

44°04′53″N

52°58′12″V

9

44°18′38″N

53°06′00″V

10

44°18′36″N

53°24′07″V

11

44°49′59″N

54°30′00″V

12

44°29′55″N

54°30′00″V

13

43°26′59″N

52°55′59″V

14

42°48′00″N

51°41′06″V

15

42°33′02″N

51°00′00″V”

4.

Punkt 5 i artikel 19 ska ersättas med följande:

”5.   Vartannat år ska medlemsstaterna intyga kapacitetsplanernas riktighet för alla gemenskapsfartyg som har tillstånd att fiska enligt artikel 14. Befälhavaren ska se till att en kopia av ett sådant intyg finns ombord och på begäran kan visas upp för en inspektör.”

5.

I artikel 21.2 ska följande led läggas till:

”f)

Den fångst som tagits innan fartyget gick in i sektion 3L och efter det att det gick ut därifrån. Dessa rapporter ska lämnas av fartyg som fiskar räkor i sektion 3L och ska skickas en timme innan ett fartyg går över gränsen till sektionen. I rapporten ska anges vilka fångster som tagits ombord sedan den förra fångstrapporten, fördelat på sektion och art (trebokstavskod) i kg, avrundat till närmaste hundratal kilo.”

6.

Artikel 30.5 ska ersättas med följande:

”5.   Befälhavaren på fartyget kan på begäran få en kopia av observatörens rapport i enlighet med artikel 28.1.”

7.

Artikel 32.1 ska ersättas med följande:

”1.   De behöriga myndigheter i medlemsstaterna som tar emot observatörens rapport i enlighet med artikel 28 ska utvärdera rapportens innehåll och slutsatser.”

8.

Artikel 47 ska ändras på följande sätt:

a)

Led b ska ersättas med följande:

”b)

tillhandahålla en lejdare som konstruerats och används i enlighet med Nafos bevarande- och tillämpningsföreskrifter.”

b)

Följande led ska införas:

”ba)

om en mekanisk lyftanordning tillhandahålls, se till att tillhörande utrustning är av en typ som godkänts av de nationella myndigheterna. Lyftanordningen ska vara utformad och konstruerad så att inspektören kan gå ombord på fartyget och lämna det på ett säkert sätt och även föras på ett säkert sätt mellan lyftanordningen och däcket. En lejdare som uppfyller kraven i led b ska förvaras på däck i direkt anslutning till lyftanordningen och vara tillgänglig för omedelbar användning.”

9.

Bilaga II ska ersättas med texten i bilaga I till denna förordning.

10.

Bilaga VII ska ersättas med texten i bilaga II till denna förordning.

11.

Bilaga XII ska ersättas med texten i bilaga III till denna förordning.

12.

Bilaga XIII ska utgå.

13.

Bilaga XIV b ska ändras i enlighet med bilaga IV till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 maj 2008.

På rådets vägnar

A. VIZJAK

Ordförande


(1)  EUT L 318, 5.12.2007, s. 1.


BILAGA I

”BILAGA II

Förteckning över bestånd som måste rapporteras i enlighet med artikel 22.

ANG/N3NO

Lophius americanus

Amerikansk marulk

CAA/N3LMN

Anarhichas lupus

Havskatt

CAP/N3LM

Mallotus villosus

Lodda

CAT/N3LMN

Anarhichas spp.

Havskatter (övriga)

HAD/N3LNO

Melanogrammus aeglefinus

Kolja

HAL/N23KL

Hippoglossus hippoglossus

Hälleflundra

HAL/N3M

Hippoglossus hippoglossus

Hälleflundra

HAL/N3NO

Hippoglossus hippoglossus

Hälleflundra

HER/N3L

Clupea harengus

Sill/strömming

HKR/N2J3KL

Urophycis chuss

Skäggbrosme

HKR/N3MNO

Urophycis chuss

Skäggbrosme

HKS/N3LMNO

Merlucius bilinearis

Silverkummel

RNG/N23

Coryphaenoides rupestris

Skoläst

HKW/N2J3KL

Urophycis tenuis

Vitbrosme

POK/N3O

Pollachius virens

Gråsej

PRA/N3M

Pandalus borealis

Nordhavsräka

RHG/N23

Macrourus berglax

Långstjärt

SKA/N2J3K

Raja spp.

Rockor

SKA/N3M

Raja spp.

Rockor

SQI/N56

Illex illecebrosus

Nordlig stjärtfenad bläckfisk

VFF/N3LMN

Osorterade, oidentifierade fiskar

WIT/N3M

Glyptocephalus cynoglossus

Rödtunga

YEL/N3M

Limanda ferruginea

Gulstjärtsskädda”


BILAGA II

Punkt 3 i bilaga VII till förordning (EG) nr 1386/2007 ska ersättas med följande:

”3.   Fångstrapport

Uppgift

Fältkod

Obligatorisk/ frivillig

Kommentarer

Ny rapport

SR

O

Systemuppgift anger början på rapporten

Adress

AD

O

Uppgift om meddelandet, destination, ”XNW” för Nafo

Avsändare

FR

O

Avsändarens namn

Löpnummer

SQ

O

Uppgift om meddelandet, löpnummer under innevarande år

Typ av meddelande

TM

O

Uppgift om meddelandet, meddelandetyp, ”CAT” = fångstrapport

Radioanropssignal

RC

O

Fartygsuppgift, fartygets internationella radioanropssignal

Resans löpnummer

TN

F

Verksamhetsuppgift – fiskeresans löpnummer under innevarande år

Fartygets namn

NA

F

Fartygsuppgift, fartygets namn

Avtalsslutande part

Internt referensnummer

Nummer

IR

F

Fartygsuppgift, unikt fartygsnummer från den avtalsslutande parten i form av flaggstatens ISO 3 kod följd av ett nummer

Distriktsbeteckning

XR

F

Fartygsuppgift, numret på fartygets sida

Berört område

RA

O

Den Nafo sektion som fartyget har gått in i

Latitud

LA

O (1)

Verksamhetsuppgift, fartygets position vid sändningen

Longitud

LO

O (1)

Verksamhetsuppgift, fartygets position vid sändningen

Fångster

CA

 

Verksamhetsuppgift, sammanlagd fångstmängd per art ombord, antingen sedan fiske i RA inleddes eller sedan den förra fångstrapporten, parvis vid behov

Art

O

FAO:s artkod

Levande vikt

O

Levande vikt i kg, avrundat till närmaste 100-tal

Fiskedagar

DF

O

Verksamhetsuppgift, antal fiskedagar i Nafo-området sedan fisket inleddes eller sedan den förra fångstrapporten

Datum

DA

O

Uppgifter om meddelandet, datum för sändningen

Tid

TI

O

Uppgifter om meddelandet, tidpunkt för sändningen

Rapportslut

ER

O

Systemuppgift – anger slutet på rapporten


(1)  Frivillig uppgift om fartyget övervakas med satellit.”


BILAGA III

”BILAGA XII

Hamnkontrollrapport

Image

Image

Image

Image

Image

Image


BILAGA IV

”BILAGA XIV b

Koder för produktform

Kod

Produktform

A

Hel – fryst

B

Hel – fryst (kokt)

C

Rensad, med huvud – fryst

D

Rensad, utan huvud – fryst

E

Rensad, utan huvud – putsad – fryst

F

Filéer utan skinn – med ben – frysta

G

Filéer utan skinn – utan ben – frysta

H

Filéer med skinn – med ben – frysta

I

Filéer med skinn – utan ben – frysta

J

Saltad fisk

K

Fisk i saltlake

L

Konserverade produkter

M

Olja

N

Mjöl framställt av hel fisk

O

Mjöl framställt av fiskavfall

P

Annan (specificera)”