18.3.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 75/81


RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2008/230/GUSP

av den 17 mars 2008

om stöd till EU:s åtgärder för att i tredjeländer främja kontrollen av vapenexport och principerna och kriterierna i EU:s uppförandekod för vapenexport

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA ÅTGÄRD

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 14, och

av följande skäl:

(1)

Rådet antog den 26 juni 1997 EU programmet för att förebygga och bekämpa olaglig handel med konventionella vapen, enligt vilket EU och dess medlemsstater åtar sig att vidta samordnade åtgärder för att bistå andra länder med att förebygga och bekämpa olaglig handel med vapen.

(2)

Den 8 juni 1998 antog rådet Europeiska unionens uppförandekod för vapenexport, i vilken åtta kriterier för export av konventionella vapen, en mekanism för underrättelser och samråd om avslag och ett öppet förfarande med offentliggörande av de årliga EU rapporterna om vapenexporten fastställs. Koden har sedan den antogs väsentligt bidragit till en harmonisering av nationell politik för vapenexportkontroll och olika tredjeländer har officiellt anslutit sig till kodens principer och kriterier.

(3)

I tillämpningsbestämmelse 11 i Europeiska unionens uppförandekod för vapenexport föreskrivs att medlemsstaterna ska göra sitt yttersta för att uppmuntra andra vapenexporterande länder att ansluta sig till kodens principer.

(4)

I den europeiska säkerhetsstrategi som antogs av stats och regeringscheferna den 12 december 2003 anges fem problemområden som EU måste ta itu med efter det kalla krigets slut: terrorism, spridning av massförstörelsevapen, regionala konflikter, stater i upplösning och organiserad brottslighet. Följderna av okontrollerad spridning av konventionella vapen är av central betydelse inom fyra av dessa fem problemområden. Den okontrollerade spridningen av vapen bidrar till att förvärra terrorism och organiserad brottslighet och bidrar väsentligt till att utlösa och sprida konflikter och till upplösning av statliga strukturer. I strategin betonas dessutom vikten av spridningsbegränsande exportkontroll.

(5)

Det internationella instrumentet för att stater i tid och på ett tillförlitligt sätt ska kunna identifiera och spåra olagliga handeldvapen och lätta vapen, vilket antogs av Förenta nationernas generalförsamling den 8 december 2005, avser att förbättra verkan av och komplettera befintliga bilaterala, regionala och internationella avtal för att förebygga, bekämpa och utrota alla former av olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen.

(6)

Enligt den EU strategi för kampen mot olaglig anhopning av och handel med handeldvapen och lätta vapen och ammunition till dessa som antogs av Europeiska rådet den 15 och 16 december 2005 bör EU på regional och internationell nivå stödja en förstärkning av exportkontrollen och främja kriterierna i uppförandekoden för vapenexport genom att bland annat bistå tredjeländer vid utformning av nationell lagstiftning på området och främja åtgärder för ökad öppenhet.

(7)

Den 6 december 2006 antog FN:s generalförsamling med stöd från Europeiska unionens samtliga medlemstater resolution 61/89: På väg mot ett fördrag om vapenhandel – gemensamma internationella normer för import, export och överföring av konventionella vapen. I december 2006 och juni och december 2007 antog rådet slutsatser, i vilka det betonas att det är viktigt att EU och dess medlemsstater tar aktiv del och samarbetar med andra stater och regionala organisationer i den process som pågår i FN för att fastställa gemensamma internationella normer för import, export och överföring av konventionella vapen, något som skulle utgöra ett viktigt bidrag i kampen mot den oönskade och oansvariga spridningen av konventionella vapen, vilken undergräver fred, säkerhet, utveckling och full respekt för de mänskliga rättigheterna.

(8)

I de handlingsplaner som EU och partnerländerna i den europeiska grannskapspolitiken har enats om hänvisas antingen direkt till EU:s uppförandekod för vapenexport eller till utarbetandet av effektiva system för nationell exportkontroll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   För att i praktiken genomföra

den europeiska säkerhetsstrategin,

EU:s strategi för kampen mot olaglig anhopning av och handel med handeldvapen och lätta vapen och ammunition till dessa,

tillämpningsbestämmelse 11 i Europeiska unionens uppförandekod för vapenexport,

EU programmet för att förebygga och bekämpa olaglig handel med konventionella vapen,

det internationella instrument för att stater att i tid och på ett tillförlitligt sätt ska kunna identifiera och spåra olagliga handeldvapen och lätta vapen,

handlingsplanerna inom ramen för den europeiska grannskapspolitiken och

rådets slutsatser om ett internationellt fördrag om vapenhandel,

ska Europeiska unionen stödja verksamhet som främjar följande mål:

a)

I tredjeländer främja kriterierna och principerna i Europeiska unionens uppförandekod för vapenexport.

b)

Bistå tredjeländer vid utarbetandet och genomförandet av lagstiftning för att säkerställa effektiv vapenexportkontroll.

c)

Bistå länder vid utbildning av tillståndsbeviljande tjänstemän för att säkerställa att vapenexportkontrollerna genomförs och verkställs på ett tillfredsställande sätt.

d)

Bistå länder vid utarbetande av nationella rapporter om vapenexport och främjande av andra former av granskning i syfte att främja öppenhet och ansvarighet vid vapenexport.

e)

Uppmuntra tredjeländer att stödja FN processen för antagande av ett rättsligt bindande internationellt avtal om gemensamma normer för den globala handeln med konventionella vapen och bidra till att säkerställa att de har förmåga att uppfylla dessa eventuella gemensamma normer.

2.   En beskrivning av de projekt som avser att främja målsättningarna i punkt 1 återfinns i bilagan.

Artikel 2

1.   Ordförandeskapet ska med biträde av rådets generalsekreterare/den höge representanten för den gemensamma utrikes och säkerhetspolitiken ansvara för genomförandet av denna gemensamma åtgärd. Kommissionen ska medverka fullt ut.

2.   Det tekniska genomförandet av de projekt som avses i artikel 1.2 ska anförtros åt

det slovenska centrumet för ett europeiskt perspektiv, som handlar på det slovenska utrikesministeriets vägnar när det gäller de projekt som avser länderna på västra Balkan samt Turkiet,

det franska utrikes och Europaministeriet när det gäller de projekt som avser länderna i Nordafrika och Medelhavsområdet,

det tjeckiska utrikesministeriet när det gäller de projekt som avser länderna på västra Balkan samt Ukraina,

den svenska inspektionen för strategiska produkter, på det svenska utrikesdepartementets vägnar, för de projekt som avser Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Georgien och Moldavien.

3.   Ordförandeskapet, generalsekreteraren/den höge representanten och kommissionen ska regelbundet hålla varandra informerade om genomförandet av denna gemensamma åtgärd, i enlighet med sin respektive behörighet.

Artikel 3

1.   Det finansiella referensbeloppet för genomförandet av de projekt som anges i artikel 1.2 ska vara 500 500 EUR, vilket ska finansieras över Europeiska unionens allmänna budget.

2.   De utgifter som finansieras med det belopp som anges i punkt 1 ska förvaltas i enlighet med de av Europeiska gemenskapens förfaranden och regler som är tillämpliga på Europeiska unionens allmänna budget. Utgifterna, inklusive de indirekta kostnaderna, ska vara stödberättigande från och med den dag då denna gemensamma åtgärd träder i kraft.

3.   Kommissionen ska övervaka att EU:s bidrag enligt punkt 1 genomförs korrekt. För detta ändamål ska den ingå finansieringsöverenskommelser med de verkställande organ som anges i artikel 2 om villkoren för utnyttjande av bidraget från EU. Enligt finansieringsöverenskommelserna ska de verkställande organen se till att EU:s bidrag synliggörs i proportion till dess storlek.

Artikel 4

Ordförandeskapet ska med biträde av generalsekreteraren/den höge representanten rapportera till rådet om genomförandet av denna gemensamma åtgärd. Rapporterna ska ligga till grund för den utvärdering som rådet gör. Kommissionen ska medverka fullt ut och ska tillhandahålla information om det finansiella genomförandet av de projekt som avses i artikel 3.3.

Artikel 5

Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.

Den löper ut den 17 mars 2010.

Artikel 6

Denna gemensamma åtgärd ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdad i Bryssel den 17 mars 2008.

På rådets vägnar

I. JARC

Ordförande


BILAGA

Stöd till EU:s åtgärder för att i tredjeländer främja kontrollen av vapenexport och principerna och kriterierna i EU:s uppförandekod för vapenexport

I   Mål

De övergripande målen med denna gemensamma åtgärd är att

a)

i tredjeländer främja kriterierna och principerna i Europeiska unionens uppförandekod för vapenexport,

b)

bistå tredjeländer vid utarbetandet och genomförandet av lagstiftning för att säkerställa effektiv vapenexportkontroll,

c)

bistå länder vid utbildning av tillståndsbeviljande tjänstemän för att säkerställa att vapenexportkontrollerna genomförs och verkställs på ett tillfredsställande sätt,

d)

bistå länder vid utarbetande av nationella rapporter om vapenexport och främjande av andra former av granskning i syfte att främja öppenhet och ansvarighet vid vapenexport,

e)

uppmuntra tredjeländer att stödja FN processen för antagande av ett rättsligt bindande internationellt avtal om gemensamma normer för den globala handeln med konventionella vapen och bidra till att säkerställa att de har förmåga att uppfylla dessa eventuella gemensamma normer.

II   Projekt

 

Syfte:

Att ge tekniskt bistånd till intresserade tredjeländer som har visat sig vara villiga att förbättra sina normer och sin praxis för kontroll av export av militär utrustning och anpassa sig till de normer och den praxis som Europeiska unionens medlemsstater har enats om och tillämpar i enlighet med EU:s uppförandekod för vapenexport och användarguiden till denna.

 

Beskrivning och kostnadsberäkning:

i)

Arbetsmöten med grupper av länder

Projektet kommer att genomföras i form av fyra arbetsmöten om vardera två dagar, till vilka regeringstjänstemän och tillståndsbeviljande tjänstemän från den utvalda gruppen länder kommer att bjudas in. Arbetsmötena kommer företrädesvis att anordnas i ett av målländerna och utbildning inom de berörda områdena kommer att ges av experter från EU:s medlemsstaters nationella förvaltningar, EU rådets sekretariat och/eller den privata sektorn (inklusive icke statliga organisationer).

ii)

Arbetsmöten med enskilda länder

Projektet kommer att genomföras i form av två arbetsmöten med enskilda målländer om vardera två dagar, till vilka regeringstjänstemän och tillståndsbeviljande tjänstemän från mållandet kommer att bjudas in. Arbetsmötena kommer företrädesvis att anordnas i målländerna och utbildning inom de berörda områdena kommer att ges av experter från EU:s medlemsstaters nationella förvaltningar, EU rådets sekretariat och/eller den privata sektorn (inklusive icke statliga organisationer).

III   Varaktighet

Genomförandet av projektet beräknas pågå under sammanlagt 24 månader.

IV   Stödmottagare

 

Grupper av stödmottagande länder:

i)

Länderna på västra Balkan (två arbetsmöten om två dagar, ett under första halvåret 2008 och ett under första halvåret 2009):

Albanien, Bosnien och Hercegovina, Kroatien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Montenegro och Serbien.

ii)

De nordafrikanska Medelhavspartnerna i den europeiska grannskapspolitiken (ett arbetsmöte om två dagar under andra halvåret 2008):

Algeriet, Egypten, Libyen, Marocko och Tunisien.

iii)

De östeuropeiska och kaukasiska partnerna i den europeiska grannskapspolitiken (ett arbetsmöte om två dagar under andra halvåret 2009):

Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Georgien och Moldavien.

 

Följande enskilda stödmottagande länder (ett arbetsmöte om två dagar under det första halvåret 2008 och ett under första halvåret 2008):

Turkiet, Ukraina.

(Om något av ovannämnda länder inte önskar delta i arbetsmötet, kommer ytterligare länder att väljas ut (1) bland följande övriga partner i den europeiska grannskapspolitiken: Israel, Jordanien, Libanon, den palestinska myndigheten, Syrien.)

V   Finansiella arrangemang

Projekten kommer i sin helhet att finansieras genom denna gemensamma åtgärd.

Beräknat totalt finansieringsbehov: De sammanlagda kostnaderna enligt denna gemensamma åtgärd uppgår till 500 500 EUR.


(1)  Överenskommelse om detta ska träffas av rådets behöriga beslutsfattande organ på förslag av ordförandeskapet, biträtt av generalsekreteraren/den höge representanten. Kommissionen ska medverka fullt ut.