11.7.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 181/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 806/2007
av den 10 juli 2007
om öppnande och förvaltning av tullkvoter för griskött
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2759/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för griskött (1), särskilt artikel 11.1, och
av följande skäl:
(1) |
Inom ramen för Världshandelsorganisationen har gemenskapen förbundit sig att öppna tullkvoter för vissa produkter inom sektorn för griskött. Det bör därför upprättas tillämpningsföreskrifter för förvaltningen av dessa kvoter. |
(2) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1458/2003 av den 18 augusti 2003 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för griskött (2) har ändrats flera gånger på väsentliga punkter, och nya ändringar är nödvändiga. Förordning (EG) nr 1458/2003 bör därför upphävas och ersättas med en ny förordning. |
(3) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 av den 9 juni 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (3) och kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (4) skall tillämpas, om inte annat följer av den här förordningen. |
(4) |
För att säkra regelbundenhet i importen bör den kvotperiod som sträcker sig från och med den 1 juli till och med den 30 juni påföljande år delas in i flera delperioder. Under alla omständigheter begränsar förordning (EG) nr 1301/2006 licensernas giltighetstid till kvotperiodens sista dag. |
(5) |
Tullkvoterna bör förvaltas med hjälp av importlicenser. För detta ändamål bör det fastställas regler om hur ansökningarna skall lämnas in och om vilka uppgifter som skall anges i ansökningarna och i licenserna. |
(6) |
Risken för spekulation inom grisköttssektorn gör att det måste fastställas exakta villkor för aktörernas tillträde till tullkvotsordningen. |
(7) |
För att säkra att tullkvoterna förvaltas korrekt bör en säkerhet på 20 euro per 100 kilogram föreskrivas för importlicenserna. |
(8) |
I aktörernas intresse bör det föreskrivas att kommissionen skall fastställa vilka kvantiteter som inte omfattas av någon ansökan och därför skall överföras till följande delperiod i enlighet med artikel 7.4 i förordning (EG) nr 1301/2006. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för griskött. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. De tullkvoter som anges i bilaga I skall öppnas för import av grisköttsprodukter med de KN-nummer som anges i bilaga I.
Tullkvoterna öppnas på årsbasis för perioden från och med den 1 juli till och med den 30 juni påföljande år.
2. I bilaga I anges de produktkvantiteter som omfattas av de kvoter som avses i punkt 1, tillämplig tullsats, löpnummer och motsvarande gruppnummer.
3. När det gäller de produkter med KN-nummer ex 0203 19 55 och ex 0203 29 55 som anges i grupp G 2 och G 3 i bilaga I avses i denna förordning med
a) benfria styckningsdelar: benfria styckningsdelar, med undantag av filé, med eller utan svål och sidfläsk,
b) filé: den styckningsdel som omfattar muskelköttet musculus major psoas och musculus minor psoas, med eller utan huvud, även berett.
Artikel 2
Om inte annat följer av den här förordningen skall förordningar (EG) nr 1291/2000 och (EG) nr 1301/2006 tillämpas.
Artikel 3
Den fastställda kvantiteten för den årliga kvotperioden skall för varje löpnummer fördelas på fyra delperioder enligt följande:
a) |
25 % för perioden 1 juli–30 september, |
b) |
25 % för perioden 1 oktober–31 december, |
c) |
25 % för perioden 1 januari–31 mars, |
d) |
25 % för perioden 1 april–30 juni. |
Artikel 4
1. För tillämpningen av artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006 skall den som ansöker om en importlicens, samtidigt som den första ansökan för en viss årlig kvotperiod lämnas in, lämna ett intyg på att sökanden under var och en av de två perioder som avses i nämnda artikel 5 har importerat eller exporterat minst 50 ton av de produkter som avses i artikel 1 i förordning (EEG) nr 2759/75.
2. En licensansökan får inte avse mer än ett av de löpnummer som anges i bilaga I till denna förordning. Den får avse flera produkter med olika KN-nummer. I sådana fall skall samtliga KN-nummer anges i fält 16 och varubeskrivningen i fält 15 i licensansökan och licensen.
Licensansökningar måste avse minst 20 ton och högst 20 % av den kvantitet som är tillgänglig för den berörda kvoten för den aktuella delperioden.
3. I licensansökan och i själva licensen skall följande anges:
a) |
I fält 8 skall ursprungslandet anges. |
b) |
I fält 20, en av de uppgifter som anges i del A i bilaga II. |
Fält 24 i licensen skall innehålla någon av uppgifterna i del B i bilaga II.
Artikel 5
1. Licensansökningar får endast lämnas in under de första sju dagarna i den månad som föregår varje delperiod som anges i artikel 3.
2. En säkerhet på 20 euro per 100 kilo skall ställas samtidigt med licensansökan.
3. Enligt undantaget i artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1301/2006 får varje sökande lämna in flera ansökningar om importlicenser för produkter tillhörande ett och samma löpnummer, om dessa produkter har sitt ursprung i olika länder. Separata ansökningar för varje ursprungsland skall lämnas in samtidigt till den behöriga myndigheten i en medlemsstat. De skall betraktas som en enda ansökan vad beträffar den maximikvantitet som avses i artikel 4.2 andra stycket i denna förordning.
4. Medlemsstaterna skall, senast den tredje arbetsdagen efter utgången av perioden för inlämnande av ansökan, till kommissionen anmäla de sammanlagda kvantiteter (i kilogram) för vilka ansökningar har lämnats in för varje grupp.
5. Licenserna skall utfärdas från och med den sjunde arbetsdagen och senast den elfte arbetsdagen efter slutet av den rapporteringsperiod som föreskrivs i punkt 4.
6. Kommissionen skall i tillämpliga fall fastställa de kvantiteter för vilka inga ansökningar har lämnats in och som automatiskt skall läggas till de fastställda kvantiteterna för den följande delkvotperioden.
Artikel 6
1. Genom undantag från artikel 11.1 andra stycket i förordning (EG) nr 1301/2006 skall medlemsstaterna före utgången av den första månaden av varje delkvotperiod till kommissionen anmäla de sammanlagda kvantiteter, uttryckta i kilogram, för vilka licenser har utfärdats enligt artikel 11.1 b i den förordningen.
2. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen, före slutet av den fjärde månaden efter varje årlig kvotperiod, de kvantiteter (uttryckta i kilogram) som faktiskt har övergått till fri omsättning i enlighet med denna förordning under den berörda perioden för varje löpnummer.
3. Genom undantag från artikel 11.1 andra stycket i förordning (EG) nr 1301/2006 skall medlemsstaterna till kommissionen anmäla de kvantiteter (i kilogram) som omfattas av outnyttjade, eller endast delvis utnyttjade, importlicenser; detta skall ske en första gång samtidigt med ansökningarna för den sista delperioden och en andra gång före utgången av den fjärde månaden efter utgången av varje årlig period.
Artikel 7
1. Genom undantag från artikel 23 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall giltighetstiden för importlicenserna vara etthundrafemtio dagar från och med den första dagen av den delperiod som de har utfärdats för.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall överlåtandet av de rättigheter som följer av licenser begränsas till att omfatta mottagare som uppfyller de urvalskriterier som anges i artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006 och i artikel 4.1 i den här förordningen.
Artikel 8
Förordning (EG) nr 1458/2003 skall upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen skall anses som hänvisningar till denna förordning och skall läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga III.
Artikel 9
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 juli 2007.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 282, 1.11.1975, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 208, 19.8.2003, s. 3. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1191/2006 (EUT L 215, 5.8.2006, s. 3).
(3) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2006 (EUT L 365, 21.12.2006, s. 52).
(4) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 289/2007 (EUT L 78, 17.3.2007, s. 17).
BILAGA I
Löpnummer |
Gruppnummer |
KN-nummer |
Varuslag |
Tullsats (euro/ton) |
Kvantitet i ton (produktvikt) |
09.4038 |
G2 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Benfri rygg och skinka av tamsvin, färska, kylda eller frysta |
250 |
35 265 |
09.4039 |
G3 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Filé av tamsvin, kyld eller fryst |
300 |
5 000 |
09.4071 |
G4 |
1601 00 91 |
Rå korv, torr eller bredbar |
747 |
3 002 |
1601 00 99 |
Annat |
502 |
|||
09.4072 |
G5 |
1602 41 10 |
Kött, slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på annat sätt |
784 |
6 161 |
1602 42 10 |
646 |
||||
1602 49 11 |
784 |
||||
1602 49 13 |
646 |
||||
1602 49 15 |
646 |
||||
1602 49 19 |
428 |
||||
1602 49 30 |
375 |
||||
1602 49 50 |
271 |
||||
09.4073 |
G6 |
0203 11 10 0203 21 10 |
Hela eller halva slaktkroppar, färska, kylda eller frysta |
268 |
15 067 |
09.4074 |
G7 |
0203 12 11 |
Skinka och delar därav, kylda eller frysta, med eller utan ben, med undantag av filé, föreliggande separat |
389 |
5 535 |
0203 12 19 |
300 |
||||
0203 19 11 |
300 |
||||
0203 19 13 |
434 |
||||
0203 19 15 |
233 |
||||
ex 0203 19 55 |
434 |
||||
0203 19 59 |
434 |
||||
0203 22 11 |
389 |
||||
0203 22 19 |
300 |
||||
0203 29 11 |
300 |
||||
0203 29 13 |
434 |
||||
0203 29 15 |
233 |
||||
ex 0203 29 55 |
434 |
||||
0203 29 59 |
434 |
BILAGA II
DEL A
Uppgifter som avses i artikel 4.3 första stycket punkt b
På bulgariska |
: |
Регламент (ЕО) № 806/2007. |
På spanska |
: |
Reglamento (CE) no 806/2007. |
På tjeckiska |
: |
Nařízení (ES) č. 806/2007. |
På danska |
: |
Forordning (EF) nr. 806/2007. |
På tyska |
: |
Verordnung (EG) Nr. 806/2007. |
På estniska |
: |
Määrus (EÜ) nr 806/2007. |
På grekiska |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2007. |
På engelska |
: |
Regulation (EC) No 806/2007. |
På franska |
: |
Règlement (CE) no 806/2007. |
På italienska |
: |
Regolamento (CE) n. 806/2007. |
På lettiska |
: |
Regula (EK) Nr. 806/2007. |
På litauiska |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 806/2007. |
På ungerska |
: |
806/2007/EK rendelet. |
På maltesiska |
: |
Ir-Regolament (KE) Nru 806/2007. |
På nederländska |
: |
Verordening (EG) nr. 806/2007. |
På polska |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 806/2007. |
På portugisiska |
: |
Regulamento (CE) n.o 806/2007. |
På rumänska |
: |
Regulamentul (CE) nr. 806/2007. |
På slovakiska |
: |
Nariadenie (ES) č. 806/2007. |
På slovenska |
: |
Uredba (ES) št. 806/2007. |
På finska |
: |
Asetus (EY) N:o 806/2007. |
På svenska |
: |
Förordning (EG) nr 806/2007. |
DEL B
Uppgifter som avses i artikel 4.3 andra stycket
På bulgariska |
: |
намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 806/2007. |
På spanska |
: |
reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 806/2007. |
På tjeckiska |
: |
snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 806/2007. |
På danska |
: |
toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 806/2007. |
På tyska |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 806/2007. |
På estniska |
: |
ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 806/2007. |
På grekiska |
: |
Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2007. |
På engelska |
: |
reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 806/2007. |
På franska |
: |
réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 806/2007. |
På italienska |
: |
riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 806/2007. |
På lettiska |
: |
Regulā (EK) Nr. 806/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums. |
På litauiska |
: |
bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 806/2007. |
På ungerska |
: |
a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 806/2007/EK rendelet szerint. |
På maltesiska |
: |
tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 806/2007. |
På nederländska |
: |
Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 806/2007. |
På polska |
: |
Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 806/2007. |
På portugisiska |
: |
redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 806/2007. |
På rumänska |
: |
reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 806/2007. |
På slovakiska |
: |
Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 806/2007. |
På slovenska |
: |
znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 806/2007. |
På finska |
: |
Asetuksessa (EY) N:o 806/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus. |
På svenska |
: |
nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 806/2007. |
BILAGA III
Jämförelsetabell
Förordning (EG) nr 1458/2003 |
Denna förordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
Artikel 1 |
Artikel 3 |
Artikel 3 |
Artikel 4.1 a |
Artikel 4.1 |
Artikel 4.1 b |
Artikel 4.2 |
Artikel 4.1 c |
Artikel 4.3 |
Artikel 4.1 d |
Artikel 4.3 |
Artikel 4.1 e |
Artikel 4.3 |
Artikel 5.1 första stycket |
Artikel 5.1 |
Artikel 5.1 andra stycket |
— |
Artikel 5.2 första stycket |
— |
Artikel 5.2 andra stycket |
Artikel 5.3 |
Artikel 5.3 |
Artikel 5.3 |
Artikel 5.4 |
Artikel 5.2 |
Artikel 5.5 första stycket |
Artikel 5.4 |
Artikel 5.5 andra stycket |
— |
Artikel 5.6 |
— |
Artikel 5.7 |
— |
Artikel 5.8 |
Artikel 5.6 |
Artikel 5.9 |
Artikel 5.5 |
Artikel 5.10 |
— |
Artikel 5.11 första stycket |
Artikel 6.2 |
Artikel 5.11 andra stycket |
— |
Artikel 6 första stycket |
Artikel 7.1 |
Artikel 6 andra stycket |
— |
Artikel 7 första stycket |
Artikel 2 |
Artikel 7 andra stycket |
— |
Artikel 8 |
— |
Artikel 9 |
Artikel 9 |
Bilaga I |
Bilaga I |
Bilaga IIa |
Bilaga II del A |
Bilaga IIb |
Bilaga II del B |
Bilaga III |
— |
Bilaga IV |
— |
Bilaga V |
— |
Bilaga VI |
— |