14.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 154/25


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT nr 624/2007/EG

av den 23 maj 2007

om ett åtgärdsprogram för tullfrågor i gemenskapen (Tull 2013)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 95,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (2), och

av följande skäl:

(1)

Ett av de viktigaste målen för gemenskapen under de kommande åren är att skapa tillväxt och sysselsättning, så som det också fastlagts i den omstartade Lissabonstrategin. De tidigare programmen på tullområdet, särskilt Europaparlamentets och rådets beslut nr 253/2003/EG av den 11 februari 2003 om antagande av ett åtgärdsprogram för tullfrågor i gemenskapen (Tull 2007) (3) (nedan kallat ”Tull 2007-programmet”), har avsevärt bidragit till det målet och förverkligandet av tullpolitikens övergripande mål. Det är därför lämpligt att fortsätta den verksamhet som inletts under dessa program. Ett nytt program (nedan kallat ”programmet”) bör inrättas för en period på sex år, så att dess giltighetsperiod anpassas till giltighetsperioden för den fleråriga finansieringsram som ingår i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (4).

(2)

Tullförvaltningarna har en avgörande roll att spela när det gäller att skydda gemenskapens intressen, särskilt dess ekonomiska intressen. Genom deras verksamhet får gemenskapens medborgare och ekonomiska aktörer dessutom ett likvärdigt skydd oberoende av var i gemenskapens tullområde tullklareringsformaliteter genomförs. I detta sammanhang har de strategier som fastställs av gruppen för tullpolicyfrågor syftat till att säkerställa att de nationella tullförvaltningarna fungerar lika effektivt och ändamålsenligt, och möter krav som förändringar i tullmiljön kan medföra, som om de vore en enda tullförvaltning. Därför är det viktigt att detta program är förenligt med och bidrar till den allmänna tullpolitiken, och att gruppen för tullpolicyfrågor, bestående av kommissionen och cheferna för medlemsstaternas tullförvaltningar eller företrädare för dessa, stöds enligt programmet. Genomförandet av programmet bör samordnas och organiseras av kommissionen och medlemsstaterna inom ramen för den gemensamma strategi som utarbetas av gruppen för tullpolicyfrågor.

(3)

På tullområdet behöver prioritet ges åt att förbättra kontroller och bedrägeribekämpning, minimera de ekonomiska aktörernas kostnader för att följa tullagstiftningen, säkerställa en effektiv förvaltning av varukontrollen vid de yttre gränserna och skydda Europeiska unionens medborgare med avseende på trygghet och säkerhet i den internationella leveranskedjan. Gemenskapen bör därför ha möjlighet att inom ramen för sina befogenheter understödja de åtgärder som vidtas av medlemsstaternas tullförvaltningar, och alla möjligheter till administrativt samarbete och ömsesidigt administrativt bistånd som gemenskapsreglerna ger utrymme för bör utnyttjas till fullo.

(4)

För att stödja kandidatländernas anslutningsprocess bör dessa länders tullförvaltningar få den hjälp de behöver så att de från och med dagen för ländernas anslutning kan påta sig alla de uppgifter som krävs enligt gemenskapslagstiftningen, inbegripet uppgiften att förvalta de framtida yttre gränserna. Därför bör detta program vara öppet för kandidatländer och potentiella kandidatläder.

(5)

För att främja tullreformer i de länder som omfattas av den europeiska grannskapspolitiken är det lämpligt att på vissa villkor ge dem möjlighet att delta i utvalda delar av programmets verksamheter.

(6)

Handelns tilltagande globalisering, utvecklingen av nya marknader och förändringar när det gäller det sätt på och vilket den hastighet med vilken varor förflyttas ställer krav på ökade kontakter mellan gemenskapens tullförvaltningar och med ekonomiska, juridiska och vetenskapliga kretsar eller andra aktörer som är verksamma på utrikeshandelns område. Programmet bör ge dem som representerar dessa kretsar eller enheter möjlighet att delta i programverksamheter där så är lämpligt.

(7)

De transeuropeiska datoriserade system för säker kommunikation och säkert informationsutbyte som har finansierats genom Tull 2007 är av avgörande betydelse för tullens arbete i gemenskapen och för informationsutbytet mellan tullförvaltningarna och de bör därför även fortsättningsvis få stöd inom ramen för programmet.

(8)

Erfarenheterna från tidigare tullprogram visar att åtgärden att sammanföra tjänstemän från olika nationella förvaltningar inom ramen för yrkesrelaterade verksamheter, med utnyttjande av sådana metoder som metod- och resultatjämförelser, projektgrupper, seminarier, workshopar, arbetsbesök, utbildningsverksamhet och övervakningsåtgärder, bidrar till stor del till att målen med dessa program uppnås. Dessa verksamheter bör därför fortsätta, samtidigt som det bör ges möjlighet att utveckla nya metoder då detta krävs för att ännu mer effektivt bemöta behov som kan uppstå.

(9)

Tulltjänstemännen behöver en tillräcklig nivå av språklig kompetens för att kunna samarbeta och delta i programmet. Det bör vara de deltagande länderna som ansvarar för att deras tjänstemän får den nödvändiga språkutbildningen.

(10)

Utvärderingen av Tull 2007 efter halva programtiden har bekräftat att informationsdelning och kunskapsutbyte mellan förvaltningarna och mellan förvaltningarna och kommissionen, liksom konsolideringen av kunskap som byggs upp i samband med programverksamheterna, behöver organiseras på ett mera strukturerat sätt. Särskild uppmärksamhet bör därför inom ramen för programmet ägnas åt informationsdelning och kunskapshantering.

(11)

Även om huvudansvaret för att målen för programmet uppnås ligger på de deltagande länderna, behövs gemenskapsåtgärder för att samordna programverksamheten och för att tillhandahålla en infrastruktur och ge de impulser som behövs.

(12)

Eftersom målen för detta beslut inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och de därför, på grund av åtgärdernas omfattning eller verkningar, bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta beslut inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(13)

I detta beslut fastställs, för hela den tid programmet pågår, en finansieringsram som utgör det särskilda beloppet för budgetmyndigheten enligt punkt 37 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006.

(14)

De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (5).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Inrättande av programmet

1.   Ett flerårigt åtgärdsprogram för tullfrågor i gemenskapen (Tull 2013), nedan kallat ”programmet”, som är inriktat på att understödja och komplettera medlemsstaternas åtgärder för att säkerställa att den inre marknaden fungerar effektivt på tullområdet skall inrättas för perioden 1 januari 2008–31 december 2013.

2.   Programmet skall omfatta följande verksamheter:

a)

System för kommunikation och informationsutbyte.

b)

Metod- och resultatjämförelser.

c)

Seminarier och workshopar.

d)

Projektgrupper och styrgrupper.

e)

Arbetsbesök.

f)

Utbildningsverksamhet.

g)

Övervakningsåtgärder.

h)

Andra verksamheter som krävs för att programmets mål skall uppnås.

Artikel 2

Definitioner

I detta beslut avses med

1.

förvaltningar: de offentliga myndigheter och andra organ som ansvarar för tullförvaltning och tullrelaterad verksamhet i de deltagande länderna.

2.

tjänsteman: en anställd vid en förvaltning.

Artikel 3

Deltagande i programmet

1.   De deltagande länderna är medlemsstaterna och de länder som avses i punkt 2.

2.   Programmet skall vara öppet för deltagande av följande länder:

a)

Kandidatländer som omfattas av en strategi inför anslutningen, i enlighet med de allmänna principer och allmänna villkor för dessa länders deltagande i gemenskapsprogram som fastställs i gällande ramavtal och beslut av associeringsrådet.

b)

Potentiella kandidatländer, i enlighet med de bestämmelser som skall fastställas med dessa länder efter det att ramavtal om deras deltagande i gemenskapens program har upprättats.

3.   Programmet får också vara öppet för vissa partnerländer som omfattas av den europeiska grannskapspolitiken, om dessa länder har anpassat sin relevanta lagstiftning och sina relevanta förvaltningsmetoder tillräckligt till vad som gäller i gemenskapen, och i enlighet med de bestämmelser som skall fastställas med dessa länder efter det att ramavtal om deras deltagande i gemenskapens program har upprättats.

4.   Deltagande länder skall företrädas av tjänstemän från den berörda förvaltningen.

Artikel 4

Övergripande mål

1.   Programmet skall utformas så att följande övergripande mål uppnås:

a)

Säkerställande av att tullens verksamhet tillgodoser den inre marknadens behov, inbegripet i fråga om säkerhet i leveranskedjan och underlättande av handeln, och stödja strategin för tillväxt och sysselsättning.

b)

Medlemsstaternas tullförvaltningar skall samverka och utföra sina uppgifter lika effektivt som om de vore en enda förvaltning, och skall se till att kontroller med likvärdiga resultat utförs i samtliga delar av gemenskapens tullområde och att laglig affärsverksamhet får stöd.

c)

Nödvändigt skydd av gemenskapens ekonomiska intressen.

d)

Förbättrad säkerhet och trygghet.

e)

De länder som avses i artikel 3.2 skall förberedas inför anslutning, inbegripet genom utbyte av erfarenheter och kunnande med tullförvaltningarna i dessa länder.

2.   Det gemensamma synsättet i tullpolitiska frågor skall löpande anpassas till nya utvecklingar i partnerskap mellan kommissionen och medlemsstaterna i gruppen för tullpolicyfrågor bestående av kommissionen och cheferna för medlemsstaternas tullförvaltningar eller företrädare för dessa. Kommissionen skall regelbundet informera gruppen om åtgärder som gäller programmets genomförande.

Artikel 5

Särskilda mål

De särskilda målen för programmet skall vara att

a)

minska den administrativa börda och de kostnader det innebär för de ekonomiska aktörerna att efterleva tullagstiftningen, genom förbättring av standardiseringen och förenklingen av tullsystem och tullkontroller, och upprätthålla ett öppet och tydligt samarbete med handelsaktörerna,

b)

fastställa, utveckla och tillämpa bästa arbetsmetoder, särskilt på områdena revisionskontroller före och efter klarering, riskanalys, tullkontroller och förenklade förfaranden,

c)

upprätthålla ett system för att mäta medlemsstaternas resultat när det gäller tullförvaltningarnas verksamhet, i syfte att göra dem mer effektiva och verkningsfulla,

d)

understödja åtgärder som syftar till att förhindra oegentligheter, särskilt genom snabb förmedling av riskupplysningar till tullkontor i främsta ledet,

e)

säkra en enhetlig och otvetydig klassificering av tulltaxor i gemenskapen, särskilt genom att förbättra samordningen och samarbetet mellan laboratorierna,

f)

understödja införandet av en EU-övergripande elektronisk tull genom utveckling av driftskompatibla system för kommunikation och informationsutbyte tillsammans med de nödvändiga rättsliga och administrativa förändringarna,

g)

underhålla de nuvarande kommunikations- och informationssystemen och, i lämpliga fall, utveckla nya system,

h)

vidta åtgärder för att understödja tullförvaltningarna i de länder som förbereder sig för anslutning,

i)

bidra till att det i tredjeländer utvecklas tullförvaltningar med höga kvalitetsstandarder,

j)

förbättra samarbetet mellan tullförvaltningar i medlemsstaterna och i tredjeländer, särskilt i de partnerländer som omfattas av den europeiska grannskapspolitiken,

k)

utveckla och stärka gemensam utbildning.

Artikel 6

Arbetsprogram

Kommissionen skall varje år anta ett arbetsprogram i enlighet med förfarandet i artikel 20.2.

KAPITEL II

PROGRAMVERKSAMHETER

Artikel 7

System för kommunikation och informationsutbyte

1.   Kommissionen och de deltagande länderna skall se till att de system för kommunikation och informationsutbyte som avses i punkt 2 är operativa.

2.   System för kommunikation och informationsutbyte skall omfatta följande:

a)

Gemensamma kommunikationsnätet/Gemensamma systemgränssnittet (CCN/CSI).

b)

Det datoriserade transiteringssystemet (CTS).

c)

Tulltaxesystemen, särskilt dataspridningssystemet (DDS), den kombinerade nomenklaturen (KN), Informationssystemet för gemenskapens integrerade tulltaxa (TARIC), Europeiska informationssystemet för bindande klassificeringsbesked (EBTI), systemet för övervakning och tullkvoter (TQS), informationssystemet Suspensions (Suspensions), Specimen Management System (SMS), informationssystemet för förädlingsförfaranden (ISPP), europeiska tullförteckningen över kemiska ämnen (ECICS) och registreringssystemet för exportörer (REX).

d)

De säkerhetssystem som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 648/2005 av den 13 april 2005 om ändring av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (6), inbegripet gemenskapssystemet för riskhantering, systemet för exportkontroll (SCE), systemet för importkontroll (SCI) och systemet för godkända ekonomiska aktörer (AEO).

e)

Övriga nya tullrelaterade system för kommunikation och informationsutbyte, inbegripet elektroniska tullsystem, som utarbetas inom ramen för gemenskapens lagstiftning och som omfattas av det arbetsprogram som avses i artikel 6.

3.   Gemenskapsdelarna av systemen för kommunikation och informationsutbyte skall omfatta maskinvara, programvara och nätverkslänkar som är gemensamma för alla deltagande länder. Kommissionen skall för gemenskapens räkning ingå nödvändiga avtal för att säkerställa driften av dessa delar.

4.   De delar som inte är gemenskapsdelar av systemen för kommunikation och informationsutbyte skall omfatta de nationella databaser som ingår i dessa system, nätverkslänkarna mellan gemenskapsdelarna och de delar som inte är gemenskapsdelar och sådan programvara och maskinvara som varje deltagande land bedömer lämplig för att systemen skall fungera till fullo inom det landets förvaltning. De deltagande länderna skall se till att de delar som inte är gemenskapsdelar är operativa och att de är driftskompatibla med gemenskapsdelarna.

5.   Kommissionen skall i samarbete med de deltagande länderna samordna de aspekter av införandet av och funktionssättet hos gemenskapsdelarna och de delar som inte är gemenskapsdelar av systemen och infrastrukturen enligt punkt 2 som krävs för att se till att dessa system är funktionsdugliga och sammanlänkade samt kontinuerligt förbättras. Kommissionen och de deltagande länderna skall göra allt de kan för att iaktta de tidtabeller och tidsfrister som fastställs i detta syfte.

6.   Kommissionen får göra CCN/CSI tillgängligt för andra förvaltningar för tulländamål eller andra ändamål. Ett ekonomiskt bidrag kan krävas för att täcka de relevanta kostnaderna.

Artikel 8

Metod- och resultatjämförelser

Jämförelser av arbetsmetoder, förfaranden och processer, med hjälp av överenskomna indikatorer för att fastställa bästa metoder, får organiseras mellan två eller fler deltagande länder.

Artikel 9

Seminarier och workshopar

Kommissionen och de deltagande länderna skall tillsammans organisera seminarier och workshopar och se till att resultaten av dessa sprids.

Artikel 10

Projektgrupper och styrgrupper

Kommissionen får i samarbete med de deltagande länderna inrätta projektgrupper med ansvar för att under en närmare angiven tid utföra särskilda arbetsuppgifter, och styrgrupper med uppgift att svara för samordningsfunktioner.

Artikel 11

Arbetsbesök

1.   De deltagande länderna skall organisera arbetsbesök för tjänstemän. Arbetsbesöken får inte överstiga en månad. Varje arbetsbesök skall vara inriktat på en särskild yrkesverksamhet och vara tillräckligt förberett och skall efter besökets slut utvärderas av de berörda tjänstemännen och förvaltningarna. Arbetsbesöken får avse deltagande i det löpande arbetet eller vara inriktade på specifika, prioriterade verksamheter.

2.   De deltagande länderna skall ge besökande tjänstemän möjlighet att aktivt delta i värdförvaltningens verksamhet. I detta syfte skall besökande tjänstemän bemyndigas att utföra arbete som sammanhänger med de uppgifter som har anförtrotts dem. De deltagande ländernas behöriga myndigheter får, vid behov och särskilt för att beakta de särskilda kraven i varje deltagande lands rättssystem, begränsa detta bemyndigande.

3.   Under arbetsbesöken skall de besökande tjänstemännens civilrättsliga ansvar för utförandet av arbetsuppgifterna behandlas på samma sätt som när det gäller värdlandets egna tjänstemän. För besökande tjänstemän skall samma yrkesmässiga konfidentialitet som för tjänstemän i värdlandet gälla.

Artikel 12

Utbildningsverksamhet

1.   De deltagande länderna skall i samarbete med kommissionen främja samarbete mellan nationella utbildningsanstalter, särskilt genom att

a)

fastställa utbildningsnormer, utveckla existerande utbildningsprogram och vid behov utveckla de nuvarande utbildningsmodulerna samt utarbeta nya webbaserade moduler i syfte att skapa en för tjänstemän gemensam grundläggande utbildning som täcker alla regler och förfaranden på tullområdet så att tjänstemännen får den yrkeskompetens och fackkunskap som krävs,

b)

vid behov främja tillträdet till utbildningskurser inom tullområdet för tjänstemän från alla deltagande länder i de fall då dessa kurser tillhandahålls av ett deltagande land för de egna tjänstemännen,

c)

i lämpliga fall tillhandahålla nödvändig infrastruktur och nödvändiga redskap för gemensam webbaserad utbildning i tullfrågor och hantering av tullfrågor.

2.   De deltagande länderna skall i lämpliga fall integrera de gemensamt utvecklade webbaserade utbildningsmoduler som avses i punkt 1 a i sina nationella utbildningsprogram.

De deltagande länderna skall se till att deras tjänstemän får nödvändig grund- och vidareutbildning för att uppnå den gemensamma yrkeskompetens och fackkunskap som avses i utbildningsprogrammen. De deltagande länderna skall främja den språkutbildning som krävs för att tjänstemännen skall besitta nödvändiga språkkunskaper för att kunna delta i programmet.

Artikel 13

Övervakningsåtgärder

1.   Kommissionen skall i samarbete med medlemsstaterna besluta vilka specifika sektorer av gemenskapens tullagstiftning som kan bli föremål för övervakning.

2.   Övervakningen skall genomföras av gemensamma grupper bestående av tulltjänstemän från medlemsstaterna och tjänstemän från kommissionen. Grupperna skall med utgångspunkt i ett givet tema eller på regional basis besöka olika platser i gemenskapens tullområde där tullförvaltningarna fullgör sina arbetsuppgifter. Grupperna skall granska vilka metoder tullen använder på nationell nivå, konstatera vilka svårigheter som eventuellt är förenade med tillämpningen av reglerna och, där så är lämpligt, lämna förslag till anpassning både av gemenskapsreglerna och av arbetsmetoderna i syfte att förbättra effektiviteten i den samlade tullverksamheten. Gruppernas rapporter skall överlämnas till medlemsstaterna och till kommissionen.

Artikel 14

Deltagande i verksamheter inom programmet

Företrädare för internationella organisationer, tredjeländers förvaltningar samt ekonomiska aktörer och deras organisationer får delta i programverksamheter närhelst detta kan bidra till att de mål som avses i artiklarna 4 och 5 uppnås.

Artikel 15

Informationsutbyte

Kommissionen skall i samarbete med de deltagande länderna utveckla ett utbyte av den information som uppstår inom ramen för programverksamheterna.

KAPITEL III

FINANSIELLA BESTÄMMELSER

Artikel 16

Budgetram

1.   Finansieringsramen för genomförande av detta program under perioden 1 januari 2008–31 december 2013 skall vara 323 800 000 EUR.

2.   De årliga anslagen skall godkännas av budgetmyndigheten inom ramen för den fleråriga finansieringsramen, i enlighet med punkt 37 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning.

Artikel 17

Utgifter

1.   De utgifter som är nödvändiga för genomförandet av programmet skall bäras av gemenskapen och de deltagande länderna i enlighet med punkterna 2–5.

2.   Gemenskapen skall stå för följande utgifter:

a)

Kostnader för inköp, utveckling, installation, underhåll och löpande drift av de gemenskapsdelar av systemen för kommunikation och informationsutbyte som avses i artikel 7.3.

b)

Kostnader för resor och uppehälle som uppkommer för tjänstemän från de deltagande länderna i samband med verksamheter som avser metod- och resultatjämförelse eller i samband med arbetsbesök, seminarier och workshopar, projektgrupper och styrgrupper samt utbildningsverksamhet och övervakningsåtgärder.

c)

Kostnader för att organisera seminarier och workshopar.

d)

Kostnader för resor och uppehälle som uppkommer i samband med medverkan av externa experter och de deltagare som avses i artikel 14.

e)

Kostnader för inköp, utveckling, installation och underhåll av utbildningssystem och utbildningsmoduler, i den mån dessa är gemensamma för alla deltagande länder.

f)

Kostnader för sådana andra verksamheter som avses i artikel 1.2 h upp till en andel på högst 5 procent av den totala kostnaden för programmet.

3.   De deltagande länderna skall stå för följande utgifter:

a)

Kostnader för inköp, utveckling, installation, underhåll och löpande drift av icke-gemenskapsdelarna av systemen för kommunikation och informationsutbyte enligt artikel 7.4.

b)

Kostnader för grundutbildning och vidareutbildning av landets egna tjänstemän, särskilt deras språkutbildning.

4.   De deltagande länderna skall samarbeta med kommissionen för att se till att anslagen används enligt principen om en sund ekonomisk förvaltning.

Kommissionen skall, i enlighet med rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (7) (nedan kallad ”budgetförordningen”), fastställa regler för betalningen av utgifter och skall underrätta de deltagande länderna om dessa regler.

5.   Finansieringsramen för programmet får också täcka utgifter för förberedelse-, övervaknings-, kontroll-, revisions- och utvärderingsverksamhet som direkt krävs för programmets förvaltning och för att dess mål skall uppnås, särskilt undersökningar, möten, informationsåtgärder och publikationer, utgifter för datornät för informationsutbyte samt alla övriga utgifter för tekniskt och administrativt stöd som kommissionen kan tänkas anlita för programmets förvaltning.

Artikel 18

Budgetförordningens tillämplighet

Budgetförordningen skall tillämpas för all finansiering som beviljas inom ramen för detta beslut, i enlighet med avdelning VI i budgetförordningen. Sådan finansiering skall särskilt förutsätta att ett skriftligt avtal ingås på förhand med mottagaren i enlighet med artikel 108 i budgetförordningen och på grundval av genomförandebestämmelserna till budgetförordningen, där det framgår att mottagaren godtar att Europeiska revisionsrätten granskar användningen av de beviljade medlen.

Artikel 19

Finansiell kontroll

Finansieringsbeslut och avtal eller kontrakt som följer av detta beslut skall omfattas av finansiell kontroll och, vid behov, revision på platsen av kommissionen, inbegripet Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF), och av revisionsrätten. Sådana kontroller kan genomföras utan förvarning.

KAPITEL IV

ÖVRIGA BESTÄMMELSER

Artikel 20

Kommitté

1.   Kommissionen skall biträdas av ”Tull 2013-kommittén” (nedan kallad ”kommittén”).

2.   När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.

Den period som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.

Artikel 21

Uppföljning

De deltagande länderna och kommissionen skall tillsammans fortlöpande övervaka programmet.

Artikel 22

Utvärdering efter halva programtiden och efter programmets slut

1.   Utvärdering av programmet efter halva programtiden och efter programmets slut skall genomföras under kommissionens ansvar med användning av de rapporter som avses i punkt 2 och annan relevant information. Programmet skall utvärderas mot bakgrund av de mål som anges i artiklarna 4 och 5.

Utvärderingen efter halva programtiden skall omfatta en granskning från måluppfyllelse- och effektivitetssynpunkt av de resultat som erhållits under programmets första hälft samt en prövning av om de mål som ursprungligen fastställdes för programmet fortfarande är relevanta. Dessutom skall anslagsutnyttjandet samt framstegen i uppföljning och genomförande bedömas.

Utvärderingen efter programmets slut skall främst inriktas på att bedöma programverksamheternas måluppfyllelse och effektivitet.

2.   De deltagande länderna skall lämna följande utvärderingsrapporter till kommissionen:

a)

Före den 1 april 2011 en utvärderingsrapport efter halva programtiden om programmets relevans, måluppfyllelse och effektivitet.

b)

Före den 1 april 2014 en slutgiltig utvärderingsrapport inriktad bland annat på programmets måluppfyllelse och effektivitet.

3.   På grundval av de rapporter som avses i punkt 2 och annan relevant information skall kommissionen lämna följande utvärderingsrapporter till Europaparlamentet och rådet:

a)

Före den 1 augusti 2011 en utvärderingsrapport efter halva programtiden samt ett meddelande om huruvida det är önskvärt att programmet fortsätter.

b)

Före den 1 augusti 2014 en slutgiltig utvärderingsrapport.

Dessa rapporter skall överlämnas till Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén för kännedom.

Artikel 23

Upphävande

Beslut nr 253/2003/EG skall upphöra att gälla den 1 januari 2008.

Finansiella åtaganden som berör verksamhet inom ramen för det beslutet skall emellertid även fortsättningsvis regleras av det beslutet, fram till dess att de fullgjorts.

Artikel 24

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Det skall tillämpas från och med den 1 januari 2008.

Artikel 25

Adressater

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 23 maj 2007.

På Europaparlamentets vägnar

H.-G. PÖTTERING

Ordförande

På rådets vägnar

G. GLOSER

Ordförande


(1)   EUT C 324, 30.12.2006, s. 78.

(2)  Europaparlamentets yttrande av den 12 december 2006 (ännu ej offentliggjort i EUT) och rådets beslut av den 16 april 2007.

(3)   EUT L 36, 12.2.2003, s. 1. Beslutet ändrat genom beslut 787/2004/EG (EUT L 138, 30.4.2004, s. 12).

(4)   EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.

(5)   EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. Beslutet ändrat genom beslut 2006/512/EG (EUT L 200, 22.7.2006, s. 11).

(6)   EUT L 117, 4.5.2005, s. 13.

(7)   EUT L 248, 16.9.2002, s. 1.