29.4.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 116/27


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 660/2006

av den 27 april 2006

om ändring av förordning (EG) nr 1973/2004 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1782/2003 när det gäller de stödsystem som avses i avdelningarna IV och IVa i den förordningen och användningen av uttagen mark för produktion av råvaror

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1782/2003 av den 29 september 2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2019/93, (EG) nr 1452/2001, (EG) nr 1453/2001, (EG) nr 1454/2001, (EG) nr 1868/94, (EG) nr 1251/1999, (EG) nr 1254/1999, (EG) nr 1673/2000, (EEG) nr 2358/71 och (EG) nr 2529/2001 (1) särskilt artikel 113.2, artikel 145 c, d, da och f samt artikel 155, och

av följande skäl:

(1)

Medlemsstaterna bör tillhandahålla kommissionen tillgängliga uppgifter rörande tillämpningen av stödet för stärkelsepotatis enligt artikel 93 i förordning (EG) nr 1782/2003 och stödet för sockerbets- och rörsockerproducenter enligt avdelning IV kapitel 10f i förordning (EG) nr 1782/2003. Artikel 3 c i kommissionens förordning (EG) nr 1973/2004 (2) bör därför ändras i enlighet med detta.

(2)

I artikel 90 i förordning (EG) nr 1782/2003, ändrad genom förordning (EG) nr 319/2006, föreskrivs en möjlighet att bevilja stöd för energigrödor på arealer vars produktion omfattas av ett avtal mellan jordbrukaren och ett bearbetningsföretag. De genomförandebestämmelser för stödet för energigrödor som fastställs i förordning (EG) nr 1973/2004 bör ändras i enlighet med detta.

(3)

I artikel 33 i förordning (EG) nr 1973/2004 föreskrivs att energiprodukter får framställas av högst en andraförädlare. Råvaror som är avsedda för annat än livsmedel eller foder får enligt artikel 156 i den förordningen högst framställas av en tredje förädlare. Två års erfarenheter av systemet för energigrödor visar att det vore lämpligt att anpassa de två systemen till varandra och tillåta ett tredje bearbetningsföretag även i systemet för energigrödor. Artiklarna 33, 37 och 38 i förordning (EG) nr 1973/2004 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

Det bör fastställas tillämpningsföreskrifter inom ramen för det integrerade administrations- och kontrollsystem som föreskrivs i kommissionens förordning (EG) nr 796/2004 av den 21 april 2004 om närmare föreskrifter för tillämpningen av de tvärvillkor, den modulering och det integrerade administrations- och kontrollsystem som föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare (3), som skall gälla i samband med det separata stödsystem för socker som inrättas genom artikel 143ba i förordning (EG) nr 1782/2003.

(5)

Ett av syftena med reformen av sockersektorn i enlighet med rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (4), är att öka marknadsinriktningen för gemenskapens sockersektor. För att avsättningsmöjligheterna skall kunna öka för produkter inom denna sektor är det lämpligt att låta sockerbetor, jordärtskockor och cikoriarötter berättiga till stöd enligt systemet för energigrödor samt att godta att dessa grödor odlas för andra ändamål än sockerframställning, på mark för vilken det går att få arealuttagsrättigheter.

(6)

Enligt artikel 171cm.5 i förordning (EG) nr 1973/2004 får jordbrukarna inte lämna in en ansökan om förskott på tobaksstödet efter det att leveranserna inletts. Enligt samma bestämmelse får ansökningar inte lämnas in av producenter av tidiga tobakssorter. Den bestämmelsen bör därför avskaffas.

(7)

Slovenien har beslutat att med stöd av artikel 71.1 i förordning (EG) nr 1782/2003 tillämpa systemet med samlat gårdsstöd år 2007. I artikel 71.1 tredje stycket i den förordningen föreskrivs att övergångsperioden endast skall gälla till och med den 31 december 2005 för humle. Slovenien skulle följaktligen tvingas att tillämpa systemet med samlat gårdsstöd enbart för den sektorn och integrera alla övriga sektorer under 2007. För att underlätta övergången till systemet med samlat gårdsstöd föreskrivs i artikel 48a.11 i kommissionens förordning (EG) nr 795/2004 av den 21 april 2004 om tillämpningsföreskrifter för det system med samlat gårdsstöd som föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare (5), att den humleordning som tidigare gällde i Slovenien skall fortsätta att gälla till den 31 december 2006, och systemet med samlat gårdsstöd kommer därmed att införas under 2007 för alla berörda sektorer. Det är därför lämpligt att anpassa bestämmelserna i förordning (EG) nr 1973/2004 till bestämmelserna i förordning (EG) nr 795/2004 och därmed göra tillämpningsföreskrifterna i kommissionens förordning (EG) nr 609/1999 av den 19 mars 1999 om bestämmelser om beviljande av stöd till humleproducenter (6) tillämpliga i Slovenien till och med den 31 december 2006.

(8)

Spanien har med stöd av artikel 71 andra stycket i förordning (EG) nr 1973/2004 föreslagit en ändring av bilaga X till den förordningen i syfte att lägga till de mindre gynnade områdena i provinserna La Coruña och Lugo som ligger i den autonoma regionen Galicien och har tillhandahållit kommissionen en noggrann motivering till förslaget, som styrker att de kriterier som avses i artikel 113.2 i förordning (EG) nr 1782/2003 är uppfyllda. Med hänsyn till denna motivering bör bilaga X till förordning (EG) nr 1973/2004 ändras och områdena i fråga läggas till.

(9)

I bilaga II till kommissionens beslut K(2004) 1439/3 av den 29 april 2004 rörande minsta stödberättigande areal per jordbruksföretag, jordbruksareal enligt systemet för enhetlig arealersättning och det årliga ekonomiska bidraget för år 2004 för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Polen och Slovakien, fastställs jordbruksarealen enligt det system för enhetlig arealersättning som avses i artikel 143b.4 i förordning (EG) nr 1782/2003. Motsvarande siffror för Polen har ändrats genom kommissionens beslut K(2005) 4553 av den 25 november 2005. Det beloppet bör också finnas med i bilaga XXI till förordning (EG) nr 1973/2004.

(10)

I bilaga XXI till förordning (EG) nr 1973/2004 fastställs jordbruksarealen enligt systemet för enhetlig arealersättning för Slovakien till 1 976 000 ha. Den korrekta areal som bör beaktas uppgår till 1 955 000 ha och den har fastställts i bilaga II till beslut K(2004) 1439/3. Det beloppet måste också finnas med i bilaga XXI till förordning (EG) nr 1973/2004.

(11)

Efter ytterligare översyn i Litauen av den uppskattade jordbruksarealen enligt systemet för enhetlig arealersättning i enlighet med artikel 143b.4 i förordning (EG) nr 1782/2003, ökades genom kommissionens beslut K(2006) 1691 av den 26 april 2006 den totala jordbruksarealen från de nuvarande 2 288 000 ha till 2 574 000 ha. Bilaga XXI till förordning (EG) nr 1973/2004 bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

Nya tobakssorter har införts på gemenskapsmarknaden, och de bör ingå i bilaga XXV till förordning (EG) nr 1973/2004.

(13)

Förordning (EG) nr 1973/2004 bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

Eftersom ändringarna enligt denna förordning rör regleringsåren från och med 2006, bör den gälla från den 1 januari 2006. När det gäller ändringen av jordbruksarealen enligt systemet för enhetlig arealersättning avseende Polen, bör denna förordning gälla från och med 2005 eftersom den leder till högre utbetalningar till sökande inom ramen för det systemet.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för direktstöd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 1973/2004 skall ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3 c skall ersättas med följande:

”c)

Senast den 31 juli följande år, efter, i tillämpliga fall, avdrag av de arealminskningar som föreskrivs i avdelning IV kapitel I i förordning (EG) nr 796/2004, de slutliga uppgifterna om följande:

i)

De arealer eller kvantiteter som avses i led a för vilka stöd faktiskt har betalats ut för det aktuella året.

ii)

De kvantiteter uttryckta i stärkelseekvivalent när det gäller det stöd för stärkelsepotatis som föreskrivs i artikel 93 i förordning (EG) nr 1782/2003 för vilka stöd faktiskt har betalats ut för det aktuella året.

iii)

De kvantiteter kvotsocker som erhållits från sockerbetor eller sockerrör och levererats enligt avtal, när det gäller det stöd till producenter av sockerbetor och sockerrör som föreskrivs i avdelning IV kapitel 10f i förordning (EG) nr 1782/2003, och för vilka stöd faktiskt har betalats ut för det aktuella året.”

2.

I artikel 23 skall följande led läggas till:

”c)   insamlingsföretag: person som sluter avtal med en sökande enligt artikel 26 och som för egen räkning köper upp råvaror enligt artikel 24 som är avsedda för de användningsområden som föreskrivs i artikel 88 andra stycket i förordning (EG) nr 1782/2003.”

3.

Artikel 24 skall ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 första stycket skall ersättas med följande:

”Alla jordbruksråvaror får odlas på arealer som omfattas av det stöd som föreskrivs i artikel 88 i förordning (EG) nr 1782/2003, under förutsättning att deras slutanvändning är framställning av någon av de energiprodukter som avses i andra stycket i den artikeln.”

b)

Punkt 3 skall ändras på följande sätt:

i)

Första stycket skall ersättas med följande:

”De sökande skall leverera all skördad råvara till ett insamlingsföretag eller den förste förädlaren, som skall ta emot den och se till att motsvarande kvantitet råvara används inom gemenskapen för framställning av en eller flera av de energiprodukter som förtecknas i artikel 88 andra stycket i förordning (EG) nr 1782/2003.”

ii)

Tredje stycket skall ersättas med följande:

”I det fall som avses i andra stycket eller om insamlingsföretaget säljer motsvarande kvantitet av den skördade råvaran, skall den förste förädlaren eller insamlingsföretaget informera den behöriga myndighet hos vilken säkerheten har ställts. Om en motsvarande kvantitet används i en annan medlemsstat än den där råvaran har skördats skall de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna hålla varandra informerade om transaktionen.”

c)

Punkt 4 skall ersättas med följande:

”4.   Inom ramen för nationella avtalsbestämmelser får den förste förädlaren delegera insamlingen av råvaran hos den jordbrukare som ansöker om stöd till en tredje part. Förädlaren har det fulla ansvaret med hänsyn till de skyldigheter som fastställs i detta kapitel.”

4.

Artikel 26 skall ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 skall ersättas med följande:

”1.   Den sökande skall, för att styrka sin ansökan om stöd, till den behöriga myndigheten lämna in det avtal som slutits med ett insamlingsföretag eller den förste förädlaren.

Medlemsstaterna får dock besluta att avtalet endast får slutas mellan en sökande och en första förädlare.”

b)

Punkt 3 skall ersättas med följande:

”3.   Den sökande skall se till att avtalet sluts i så god tid att insamlingsföretaget eller den förste förädlaren kan lämna en kopia av avtalet till sina behöriga myndigheter inom de tidsfrister som anges i artikel 34.1.”

5.

Artikel 29 skall ändras på följande sätt:

a)

Första stycket skall ersättas med följande:

”Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 27 får insamlingsföretagen eller den förste förädlaren ändra de huvudsakliga slutanvändningarna för de råvaror som avses i artikel 26.2 f, efter det att den i avtalet avsedda råvaran har levererats till den förste förädlaren, och villkoren i artikel 31.1. och i artikel 34.3 första stycket har uppfyllts.”

b)

Tredje stycket skall ersättas med följande:

”Insamlingsföretaget eller den förste förädlaren skall i förväg lämna besked till sin behöriga myndighet så att alla nödvändiga kontroller kan genomföras.”

6.

I artikel 31.2 skall första stycket ersättas med följande:

”Den kvantitet som den sökande skall leverera till insamlingsföretagen eller den förste förädlaren skall minst motsvara den representativa avkastningen.”

7.

I artikel 32 skall punkt 1 ändras på följande sätt:

a)

Den inledande meningen skall ersättas med följande:

”Utbetalningen av stöd till den sökande får ske före förädlingen av råvaran. Utbetalningen får emellertid bara ske när den mängd råvara som skall levereras enligt det här kapitlet har levererats till insamlingsföretaget eller den förste förädlaren, och under förutsättning att”

b)

Led b skall ersättas med följande:

”b)

en kopia av avtalet har lämnats av insamlingsföretaget eller den förste förädlaren till den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 34.1, och de villkor som avses i artikel 24.1 är uppfyllda,”

8.

I kapitel 8 skall rubriken till avsnitt 6 ersättas med följande:

9.

Artikel 33 skall ersättas med följande:

”Artikel 33

Antal förädlare

Energiprodukterna får framställas av högst en tredje förädlare.”

10.

Artikel 34 skall ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 skall ersättas med följande:

”1.   Insamlingsföretaget eller den förste förädlaren skall lämna in en kopia av avtalet till sin behöriga myndighet vid en tidpunkt som fastställs av den berörda medlemsstaten, men senast den dag då stödansökan skall lämnas in för det aktuella året i den berörda medlemsstaten.

Om den sökande och insamlingsföretagen eller den förste förädlaren något år ändrar eller upphäver avtalet före den dag som anges i artikel 27, skall insamlingsföretaget eller den förste förädlaren senast denna dag lämna in en kopia av detta ändrade eller upphävda avtal till sin behöriga myndighet.”

b)

Punkt 3 skall ersättas med följande:

”3.   Insamlingsföretag eller första förädlare som har mottagit råvarorna från den sökande skall senast det datum som medlemsstaterna fastställer meddela sin behöriga myndighet vilken kvantitet råvaror som har mottagits, med specificering av råvaruslag samt namn och adress på den avtalsslutande part som har levererat råvarorna, leveranssorten och det berörda avtalets referensnummer, så att ersättningen kan utbetalas inom den tidsfrist som anges i artikel 28 i förordning (EG) nr 1782/2003.

Om insamlingsföretagets eller den förste förädlarens medlemsstat inte är den medlemsstat i vilken råvaran har odlats skall den behöriga myndigheten i fråga, senast 40 arbetsdagar efter det att de uppgifter som avses i första stycket har tagits emot, informera den sökandes behöriga myndighet om den totala kvantiteten råvara som har levererats.”

11.

Artikel 35 skall ändras på följande sätt:

a)

Rubriken skall ersättas med följande:

”Artikel 35

Insamlingsföretag och första förädlare”

b)

Punkterna 1 och 2 skall ersättas med följande:

”1.   Insamlingsföretagen eller den förste förädlaren skall senast den sista inlämningsdagen för ansökan om ersättning det aktuella året ställa hela den säkerhet som avses i punkt 2 till sin behöriga myndighet i den berörda medlemsstaten.

2.   Säkerheten skall för varje råvara beräknas på grundval av ett belopp på 60 euro per hektar multiplicerat med summan av all odlad mark som omfattas av ett avtal undertecknat av insamlingsföretaget eller den förste förädlaren och som används för att producera denna råvara.”

c)

Punkt 4 skall ersättas med följande:

”4.   En procentandel av säkerheten skall frisläppas för varje råvara, på villkor att insamlingsföretagets eller den förste förädlarens behöriga myndighet har tillgång till handlingar som styrker att denna kvantitet av råvaran har förädlats enligt villkoren i artikel 26.2 f, och i förekommande fall skall hänsyn tas till ändringar som har gjorts i enlighet med artikel 29.”

d)

Följande punkt skall läggas till:

”5.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 4 skall säkerheten, om den har ställts av insamlingsföretaget, frisläppas när den berörda råvaran har levererats till den förste förädlaren, under förutsättning att insamlingsföretagets behöriga myndighet har bevis för att den förste förädlaren har ställt en motsvarande säkerhet hos sin behöriga myndighet.”

12.

I artikel 36.2 skall inledningsfrasen ersättas med följande:

”Följande skyldigheter som åligger insamlingsföretagen eller den förste förädlaren skall utgöra underordnade krav enligt artikel 20 i förordning (EEG) nr 2220/85:”

13.

I artikel 37 skall första stycket ersättas med följande:

”Om den förste förädlaren säljer eller överlåter mellanprodukter som omfattas av ett avtal enligt artikel 26 till andra eller tredje förädlare i andra medlemsstater, skall produkten åtföljas av ett kontrollexemplar T5, utfärdat i enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93.

Om insamlingsföretaget säljer eller överlåter råvaror som omfattas av ett avtal till en förste förädlare i en annan medlemsstat skall första stycket tillämpas.”

14.

Artikel 38 skall ändras på följande sätt:

a)

Inledningsfrasen skall ersättas med följande:

”Om kontrollexemplar T5, av orsaker som inte kan tillskrivas insamlingsföretaget eller den första förädlaren, inte returneras till avgångskontoret för det organ som ansvarar för kontroll i den medlemsstat där insamlingsföretaget eller den första förädlaren har sitt säte senast två månader innan den tidsfrist för förädlingen av råvaran som föreskrivs i artikel 36.1 a löper ut, får följande dokument godkännas som alternativ till kontrollexemplar T5:”

b)

Led b och c skall ersättas med följande:

”b)

intyg från den andra och tredje förädlaren om den slutliga bearbetningen till energiprodukter som avses i artikel 88 i förordning (EG) nr 1782/2003,

c)

vidimerade fotokopior från den andra förädlaren och tredje förädlaren av de bokföringshandlingar som bevisar att bearbetningen utförts.”

15.

Artikel 39 skall ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 skall ändras på följande sätt:

i)

Första stycket skall ersättas med följande:

”Medlemsstatens behöriga myndigheter skall fastställa vilka register som insamlingsföretag eller förädlare skall föra samt deras periodicitet som minst skall vara månatlig.”

ii)

I andra stycket skall inledningsmeningen ersättas med följande:

”Förädlarens register skall minst innehålla följande uppgifter:”

iii)

Följande stycke skall läggas till:

”Insamlingsföretagens register skall minst innehålla följande uppgifter:

a)

De kvantiteter av samtliga råvaror som köpts upp och sålts för förädling inom ramen för detta system.

b)

Den förste förädlarens namn och adress.”

b)

Punkt 2 skall ersättas med följande:

”2.   Insamlingsföretagets eller den förste förädlarens behöriga myndighet skall kontrollera att de inlämnade avtalen uppfyller de villkor som avses i artikel 24.1. Om villkoren inte är uppfyllda skall den sökandes behöriga myndighet underrättas.”

16.

I artikel 40 skall punkt 1 ersättas med följande:

”1.   De behöriga myndigheterna i de medlemsstater där insamlingsföretag är verksamma skall kontrollera minst 25 % av de insamlingsföretag som är verksamma på deras område, och som har valts ut genom en riskanalys. Kontrollerna skall omfatta fysiska kontroller och granskning av kommersiella dokument, så att inspektörerna kan säkerställa överensstämmelse mellan inköpen av råvaror och leveranserna.

1a.   De behöriga myndigheterna i de medlemsstater där förädling har skett skall hos minst 25 % av de förädlare som är verksamma på deras område, och som har valts ut genom en riskanalys, kontrollera att bestämmelserna i artikel 24.1 följs. Dessa kontroller skall minst omfatta följande:

a)

En jämförelse av summan av alla energiprodukternas värde med summan av värdet av alla andra produkter avsedda för andra användningar och som framställs i samma förädlingssteg.

b)

En analys av förädlarens produktionssystem som omfattar fysiska kontroller och undersökning av kommersiella dokument för att säkerställa att det råder överensstämmelse mellan leverans av råvaror, slutprodukter, delprodukter och biprodukter.

För den kontroll som avses i led b skall den behöriga myndigheten särskilt utgå från de tekniska förädlingskoefficienterna för råvarorna i fråga. Om sådana koefficienter finns i gemenskapslagstiftningen rörande export skall de tillämpas. Om de inte finns skall andra koefficienter tillämpas, om sådana finns i gemenskapslagstiftningen. I alla andra fall skall kontrollen huvudsakligen baseras på koefficienter som är allmänt accepterade inom den berörda förädlingsindustrin.”

17.

Följande kapitel skall införas efter artikel 142:

”KAPITEL 15a

SEPARAT SOCKERBIDRAG

Artikel 142a

Tillämpning av förordning (EG) nr 796/2004

När det gäller det separata sockerbidrag som fastställs i artikel 143ba i förordning (EG) nr 1782/2003 skall artiklarna 5, 10, 18–22, 65, 66, 67, 70, 71a, 72 och 73 i förordning (EG) nr 796/2004 tillämpas.”

18.

I artikel 143 skall punkt 2 ersättas med följande:

”2.   Sockerbetor, jordärtskockor och cikoriarötter får odlas på uttagna arealer under förutsättning att

a)

sockerbetor inte används för sockerframställning enligt förordning (EG) nr 314/2002 (7), varken som mellanprodukt, delprodukt eller biprodukt,

b)

cikoriarötter och jordärtskockor inte genomgår hydrolysbehandling enligt förordning (EG) nr 314/2002, vare sig i färskt tillstånd, som mellanprodukt, exempelvis inulin, eller som delprodukt, exempelvis i form av oligofruktos, eller som eventuell biprodukt.

19.

I artikel 171cm.5, skall sista meningen utgå.

20.

I artikel 172.3 skall följande mening läggas till:

”Den skall också fortsätta att gälla i Slovenien för ansökningar om bidrag för 2006 års skörd när det gäller förordning (EEG) nr 1696/71 och till och med den 31 december 2006 när det gäller rådets förordning (EG) nr 1098/98 (8).

21.

Bilaga IX skall ändras på följande sätt:

a)

Det stycke som rör rad 23 skall utgå.

b)

I tabellen skall rad 23 utgå.

22.

I bilaga X skall punkt 3 ersättas med följande:

”3.

Spanien: De autonoma regionerna Andalusien, Aragonien, Balearerna, Castilla-La Mancha, Castilla-Léon, Katalonien, Extremadura, Galicien (utom de områden i provinserna La Coruña och Lugo som inte betraktas som mindre gynnade områden i enlighet med förordning (EG) nr 1257/1999), Madrid, Murcia, Rioja, Valencia och Kanarieöarna (9) och alla bergsområden utanför dessa områden enligt artikel 18 i förordning (EG) nr 1257/1999.

23.

Bilaga XXI skall ändras på följande sätt:

a)

Siffran för Litauen skall ersättas med ”2 574”.

b)

Siffran för Polen skall ersättas med ”14 337”.

c)

Siffran för Slovakien skall ersättas med ”1 955”.

24.

I bilaga XXIII skall sista strecksatsen ersättas med följande:

”—

alla produkter som avses i rådets förordning (EG) nr 318/2006 (10) på villkor att de inte erhålls från sockerbetor som odlas på uttagen mark och att de inte innehåller produkter som erhållits från sockerbetor som odlats på uttagen mark.

25.

Bilaga XXV skall ersättas med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall gälla för stödansökningar som avser regleringsåren från och med den 1 januari 2006. Leden b och c i artikel 1.23 skall dock gälla för stödansökningar som avser regleringsåren från och med den 1 januari 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 27 april 2006.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 319/2006 (EUT L 58, 28.2.2006, s. 32).

(2)  EUT L 345, 20.11.2004, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 263/2006 (EUT L 46, 16.2.2006, s. 24).

(3)  EUT L 141, 30.4.2004, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 659/2006 (se sidan 20 i detta nummer av EUT).

(4)  EUT L 58, 28.2.2006, s. 1.

(5)  EUT L 141, 30.4.2004, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 658/2006 (se sidan 14 i detta nummer av EUT).

(6)  EGT L 75, 20.3.1999, s. 20.

(7)  EGT L 50, 21.2.2002, s. 40.”

(8)  EGT L 157, 30.5.1998, s. 7.”

(9)  De franska utomeuropeiska departementen, Madeira, Kanarieöarna och Egeiska öarna skall betraktas som undantagna från denna bilaga när den berörda medlemsstaten tillämpar det frivilliga undantaget enligt artikel 70.1 b i förordning (EG) nr 1782/2003.”

(10)  EUT L 58, 28.2.2006, s. 1.”


BILAGA

”BILAGA XXV

KLASSIFICERING AV TOBAKSSORTER

enligt artikel 171ca

I.   FLUE-CURED

 

Virginia

 

Virginia D med hybrider

 

Bright

 

Wiślica

 

Virginia SCR IUN

 

Wiktoria

 

Wiecha

 

Wika

 

Wala

 

Wisła

 

Wilia

 

Waleria

 

Watra

 

Wanda

 

Weneda

 

Wenus

 

DH 16

 

DH 17

 

Winta

 

Weronika

II.   LIGHT AIR-CURED

 

Burley

 

Badischer Burley med hybrider

 

Maryland

 

Bursan

 

Bachus

 

Bożek

 

Boruta

 

Tennessee 90

 

Baca

 

Bocheński

 

Bonus

 

NC 3

 

Tennessee 86

 

Tennessee 97

 

Bazyl

 

Bms 3

III.   DARK AIR-CURED

 

Badischer Geudertheimer, Pereg, Korso

 

Paraguay med hybrider

 

Dragon Vert med hybrider

 

Philippin

 

Petit Grammont (Flobecq)

 

Semois

 

Appelterre

 

Nijkerk

 

Misionero med hybrider

 

Rio Grande med hybrider

 

Forchheimer Havanna IIc

 

Nostrano del Brenta

 

Resistente 142

 

Goyano

 

Hybrider av Geudertheimer

 

Beneventano

 

Brasile Selvaggio och liknande sorter

 

Fermented Burley

 

Havanna

 

Prezydent

 

Mieszko

 

Milenium

 

Małopolanin

 

Makar

 

Mega

IV.   FIRE-CURED

 

Kentucky med hybrider

 

Moro di Cori

 

Salento

 

Kosmos

V.   SUN-CURED

 

Xanthi-Yaka

 

Perustitza

 

Samsun

 

Erzegovina och liknande sorter

 

Myrodata Smyrnis, Trapezous och Phi

 

Icke-klassisk Kaba Koulak

 

Tsebelia

 

Mavra

VI.   BASMAS

VII.   KATERINI OCH LIKNANDE SORTER

VIII.   KLASSISK KABA KOULAK

 

Elassona

 

Myrodata Agrinion

 

Zichnomyrodata”