12.1.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 7/8 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 35/2006
av den 11 januari 2006
om ändring av bilagorna I, V och VII till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land (1), särskilt artikel 19, och
av följande skäl:
(1) |
För att samförståndsavtalet mellan Europeiska kommissionen och dess kinesiska motpart skall kunna tillämpas är det nödvändigt att återinföra de ursprungliga bestämmelserna enligt bilaga I angående produktbeskrivningen. |
(2) |
Rådet godkände genom beslut 2005/948/EG (2) att ett bilateralt avtal mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland om handel med textilprodukter undertecknas och tillämpas provisoriskt. |
(3) |
Förordning (EEG) nr 3030/93 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den textilkommitté som inrättades genom artikel 17 i förordning (EEG) nr 3030/93. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 3030/93 skall ändras på följande sätt:
1. |
I bilaga I skall punkt 2 ersättas med följande:
|
2. |
Bilaga V skall ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen. |
3. |
Tabellen i bilaga VII skall ersättas med tabellen i bilaga II till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 januari 2006.
På kommissionens vägnar
Peter MANDELSON
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 275, 8.11.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1478/2005 (EUT L 236, 13.9.2005, s. 3).
(2) EUT L 345, 28.12.2005, s. 21.
BILAGA I
Bilaga V till förordning (EEG) nr 3030/93 skall ersättas med följande:
BILAGA V
KVANTITATIVA GEMENSKAPSBEGRÄNSNINGAR
a) tillämpliga 2006
(Den fullständiga varubeskrivningen anges i bilaga I) |
Kvantitativa gemenskapsbegränsningar |
||
Tredjeland |
Kategori |
Enhet |
2006 |
Vitryssland |
GRUPP IA |
|
|
1 |
ton |
1 585 |
|
2 |
ton |
6 000 |
|
3 |
ton |
242 |
|
GRUPP IB |
|
|
|
4 |
1 000 styck |
1 672 |
|
5 |
1 000 styck |
1 105 |
|
6 |
1 000 styck |
1 550 |
|
7 |
1 000 styck |
1 252 |
|
8 |
1 000 styck |
1 160 |
|
GRUPP IIA |
|
|
|
9 |
ton |
363 |
|
20 |
ton |
329 |
|
22 |
ton |
524 |
|
23 |
ton |
255 |
|
39 |
ton |
241 |
|
GRUPP IIB |
|
|
|
12 |
1 000 par |
5 959 |
|
13 |
1 000 styck |
2 651 |
|
15 |
1 000 styck |
1 569 |
|
16 |
1 000 styck |
186 |
|
21 |
1 000 styck |
930 |
|
24 |
1 000 styck |
844 |
|
26/27 |
1 000 styck |
1 117 |
|
29 |
1 000 styck |
468 |
|
73 |
1 000 styck |
329 |
|
83 |
ton |
184 |
|
GRUPP IIIA |
|
|
|
33 |
ton |
387 |
|
36 |
ton |
1 309 |
|
37 |
ton |
463 |
|
50 |
ton |
207 |
|
GRUPP IIIB |
|
|
|
67 |
ton |
356 |
|
74 |
1 000 styck |
377 |
|
90 |
ton |
208 |
|
GRUPP IV |
|
|
|
115 |
ton |
95 |
|
117 |
ton |
2 100 |
|
118 |
ton |
471 |
|
Serbien (1) |
GRUPP IA |
|
|
1 |
ton |
|
|
2 |
ton |
|
|
2a |
ton |
|
|
3 |
ton |
|
|
GRUPP IB |
|
|
|
5 |
1 000 styck |
|
|
6 |
1 000 styck |
|
|
7 |
1 000 styck |
|
|
8 |
1 000 styck |
|
|
GRUPP IIA |
|
|
|
9 |
ton |
|
|
GRUPP IIB |
|
|
|
15 |
1 000 styck |
|
|
16 |
1 000 styck |
|
|
GRUPP IIIB |
|
|
|
67 |
ton |
|
|
Vietnam (2) |
GRUPP IB |
|
|
4 |
1 000 styck |
|
|
5 |
1 000 styck |
|
|
6 |
1 000 styck |
|
|
7 |
1 000 styck |
|
|
8 |
1 000 styck |
|
|
GRUPP IIA |
|
|
|
9 |
ton |
|
|
20 |
ton |
|
|
39 |
ton |
|
|
GRUPP IIB |
|
|
|
12 |
1 000 par |
|
|
13 |
1 000 styck |
|
|
14 |
1 000 styck |
|
|
15 |
1 000 styck |
|
|
18 |
ton |
|
|
21 |
1 000 styck |
|
|
26 |
1 000 styck |
|
|
28 |
1 000 styck |
|
|
29 |
1 000 styck |
|
|
31 |
1 000 styck |
|
|
68 |
ton |
|
|
73 |
1 000 styck |
|
|
76 |
ton |
|
|
78 |
ton |
|
|
83 |
ton |
|
|
GRUPP IIIA |
|
|
|
35 |
ton |
|
|
41 |
ton |
|
|
GRUPP IIIB |
|
|
|
10 |
1 000 par |
|
|
97 |
ton |
|
|
GRUPP IV |
|
|
|
118 |
ton |
|
|
GRUPP V |
|
|
|
161 |
ton |
|
b) för åren 2005, 2006 och 2007
(Den fullständiga varubeskrivningen anges i bilaga I) |
Överenskomna nivåer |
||||
Tredjeland |
Kategori |
Enhet |
11 juni–31 december 2005 (3) |
2006 |
2007 |
Kina |
GRUPP IA |
|
|
|
|
2 (inbegripet 2a) |
ton |
20 212 |
61 948 |
69 692 |
|
GRUPP IB |
|
|
|
|
|
4 (4) |
1 000 styck |
161 255 |
540 204 |
594 225 |
|
5 |
1 000 styck |
118 783 |
189 719 |
219 674 |
|
6 |
1 000 styck |
124 194 |
338 923 |
382 880 |
|
7 |
1 000 styck |
26 398 |
80 493 |
88 543 |
|
GRUPP IIA |
|
|
|
|
|
20 |
ton |
6 451 |
15 795 |
17 770 |
|
39 |
ton |
5 521 |
12 349 |
13 892 |
|
GRUPP IIB |
|
|
|
|
|
26 |
1 000 styck |
8 096 |
27 001 |
29 701 |
|
31 |
1 000 styck |
108 896 |
219 882 |
248 261 |
|
GRUPP IV |
|
|
|
|
|
115 |
ton |
2 096 |
4 740 |
5 214 |
Tillägg A till bilaga V
Kategori |
Tredjeland |
Anmärkningar |
4 |
Kina |
Vid avräkning av export mot de överenskomna nivåerna får, för upp till 5 % av dessa nivåer, en omräkningsfaktor tillämpas enligt vilken fem plagg (andra än babykläder) i en handelsstorlek på högst 130 cm motsvarar tre plagg i en handelsstorlek på över 130 cm. Exportlicensen för dessa produkter måste i fält 9 innehålla frasen ’omräkningsfaktorn för plagg i en handelsstorlek på högst 130 cm måste tillämpas’. |
(1) De kvantitativa begränsningarna för Serbien gäller inte enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Serbien om handel med textilprodukter (EUT L 90, 8.4.2005, s. 36). Europeiska gemenskapen förbehåller sig dock rätten att åter tillämpa kvantitativa begränsningar under vissa omständigheter.
(2) De kvantitativa begränsningarna för Vietnam upphävs tills vidare enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Socialistiska republiken Vietnams regering om marknadstillträde (EUT L 75, 22.3.2005, s. 35). Europeiska gemenskapen förbehåller sig dock rätten att åter tillämpa kvantitativa begränsningar under vissa omständigheter.
(3) Import till gemenskapen av produkter som avsänts till gemenskapen före den 11 juni 2005 men som uppvisas för övergång till fri omsättning den dagen eller senare skall inte omfattas av kvantitativa begränsningar. Importtillstånd för sådana produkter skall beviljas automatiskt och utan kvantitativa begränsningar av medlemsstaternas behöriga myndigheter, mot uppvisande av tillräcklig bevisning, t.ex. konossement, och en av importören undertecknad deklaration om att produkterna har avsänts till gemenskapen före den dagen. Genom undantag från artikel 2.2 i förordning (EEG) nr 3030/93 skall importerade produkter som avsänts före den 11 juni 2005 även övergå till fri omsättning mot uppvisande av ett övervakningsdokument utfärdat i enlighet med artikel 10a.2a i förordning (EEG) nr 3030/93.
Importtillstånd för varor som avsänds till gemenskapen mellan den 11 juni 2005 och den 12 juli 2005 skall beviljas automatiskt och får inte nekas med motiveringen att det inte finns några tillgängliga kvantiteter inom de kvantitativa begränsningarna för 2005. Importen av alla produkter som avsänds från och med den 11 juni 2005 kommer emellertid att avräknas mot de kvantitativa begränsningarna för 2005.
För beviljande av importtillstånd skall det inte krävas att motsvarande exportlicenser uppvisas för varor som avsänts till gemenskapen innan Kina införde sitt exportlicenssystem (den 20 juli 2005).
Från och med denna förordnings ikraftträdande gäller att ansökningar om importlicenser för import av varor som avsänts under perioden från och med den 11 juni 2005 till och med den 19 juli 2005 skall uppvisas för medlemsstaternas behöriga myndigheter senast den 20 september 2005.
Varor som avsänts före den 12 juli måste inte ha sänts direkt till gemenskapen för att kunna omfattas av befrielsen från kvantitativa begränsningar, även om de behöriga myndigheterna i gemenskapen får neka denna förmån om de har skäl att misstänka att varorna har avsänts till en annan bestämmelseort före den 12 juli i syfte att kringgå denna förordning och i de fall transaktionen inte kan anses utgöra normal affärspraxis eller vara betingad av logistiska skäl. Som exempel på vad som anses vara normalt affärsbruk kan nämnas varor som avsänds till distributionscentrum för importerande företag, fall där importören kan uppvisa kontrakt eller remburser som är daterade före avsändningsdagen eller varor som lastas om utanför Kina till andra transportmedel inom rimlig tid.
Ökningarna av de överenskomna nivåerna enligt förordningen har skett i syfte att göra det möjligt att utfärda importlicenser för varor som avsänts till gemenskapen mellan den 13 och 19 juli 2005, eller som avsänts till gemenskapen efter den 20 juli 2005 med en giltig kinesisk exportlicens, och som överskrider de överenskomna nivåerna enligt kommissionens förordning (EG) nr 1084/2005 (EUT L 177, 9.7.2005, s. 19) rörande ändring av bilaga V till rådets förordning (EEG) nr 3030/93.
När det gäller varor som avsänds till gemenskapen mellan den 13 och 19 juli 2005 och som överskrider dessa nivåer får kommissionen bevilja utfärdande av ytterligare importlicenser efter att ha underrättat Textilkommittén och efter att ha överfört 2 072 924 kilogram av produkter i kategori 2 i enlighet med bilaga VIII.
(4) Se tillägg A.
BILAGA II
I bilaga VII skall tabellen ersättas med följande:
”TABELL
KVANTITATIVA GEMENSKAPSBEGRÄNSNINGAR FÖR VAROR SOM ÅTERIMPORTERAS INOM RAMEN FÖR FÖRFARANDET FÖR PASSIV FÖRÄDLING
Kvantitativa gemenskapsbegränsningar |
|||
Tredjeland |
Kategori |
Enhet |
2006 |
Vitryssland |
GRUPP IB |
|
|
4 |
1 000 styck |
5 055 |
|
5 |
1 000 styck |
7 047 |
|
6 |
1 000 styck |
9 398 |
|
7 |
1 000 styck |
7 054 |
|
8 |
1 000 styck |
2 402 |
|
GRUPP IIB |
|
|
|
12 |
1 000 par |
4 749 |
|
13 |
1 000 styck |
744 |
|
15 |
1 000 styck |
4 120 |
|
16 |
1 000 styck |
839 |
|
21 |
1 000 styck |
2 741 |
|
24 |
1 000 styck |
706 |
|
26/27 |
1 000 styck |
3 434 |
|
29 |
1 000 styck |
1 392 |
|
73 |
1 000 styck |
5 337 |
|
83 |
ton |
709 |
|
GRUPP IIIB |
|
|
|
74 |
1 000 styck |
931 |
|
Serbien (1) |
GRUPP IB |
|
|
5 |
1 000 styck |
|
|
6 |
1 000 styck |
|
|
7 |
1 000 styck |
|
|
8 |
1 000 styck |
|
|
GRUPP IIB |
|
|
|
15 |
1 000 styck |
|
|
16 |
1 000 styck |
|
|
Vietnam (2) |
GRUPP IB |
|
|
4 |
1 000 styck |
|
|
5 |
1 000 styck |
|
|
6 |
1 000 styck |
|
|
7 |
1 000 styck |
|
|
8 |
1 000 styck |
|
|
GRUPP IIB |
|
|
|
12 |
1 000 par |
|
|
13 |
1 000 styck |
|
|
15 |
1 000 styck |
|
|
18 |
ton |
|
|
21 |
1 000 styck |
|
|
26 |
1 000 styck |
|
|
31 |
1 000 styck |
|
|
68 |
ton |
|
|
76 |
ton |
|
|
78 |
ton |
|
Tredjeland |
Kategori |
Enhet |
Särskilda överenskomna nivåer |
||
11 juni– 31 december 2005 (3) |
2006 |
2007 |
|||
Kina |
GRUPP IB |
|
|
|
|
4 |
1 000 styck |
208 |
408 |
449 |
|
5 |
1 000 styck |
453 |
886 |
975 |
|
6 |
1 000 styck |
1 642 |
3 216 |
3 538 |
|
7 |
1 000 styck |
439 |
860 |
946 |
|
GRUPP IIB |
|
|
|
|
|
26 |
1 000 styck |
791 |
1 550 |
1 705 |
|
31 |
1 000 styck |
6 301 |
12 341 |
13 575 |
(1) De kvantitativa begränsningarna för Serbien gäller inte enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Serbien om handel med textilprodukter (EUT L 90, 8.4.2005, s. 36). Europeiska gemenskapen förbehåller sig dock rätten att åter tillämpa kvantitativa begränsningar under vissa omständigheter.
(2) De kvantitativa begränsningarna för Vietnam upphävs tills vidare enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Socialistiska republiken Vietnams regering om marknadstillträde (EUT L 75, 22.3.2005, s. 35). Europeiska gemenskapen förbehåller sig dock rätten att åter tillämpa kvantitativa begränsningar under vissa omständigheter.
(3) De relevanta textilprodukter som avsänds från gemenskapen till Kina för förädling före den 11 juni 2005 och som därefter återimporteras till gemenskapen skall omfattas av dessa bestämmelser mot uppvisande av tillräcklig bevisning, t.ex. en exportdeklaration.”