1.8.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 211/23


RÅDETS BESLUT

av den 29 november 2005

om undertecknande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Ukraina om vissa luftfartsaspekter

(2006/529/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(2)

Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Ukraina om vissa luftfartsaspekter, i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till rådets bemyndigande av den 5 juni 2003.

(3)

Det avtal som kommissionen har förhandlat fram bör undertecknas, med förbehåll för att det eventuellt ingås vid en senare tidpunkt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Enda artikel

1.   Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som skall ha rätt att på gemenskapens vägnar underteckna avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Ukraina om vissa luftfartsaspekter, med förbehåll för att det ingås.

2.   Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Utfärdat i Bryssel den 29 november 2005.

På rådets vägnar

A. JOHNSON

Ordförande



1.8.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 211/24


AVTAL

mellan Europeiska gemenskapen och Ukraina om vissa luftfartsaspekter

EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

å ena sidan, och

UKRAINA,

å andra sidan,

nedan kallade ”parterna”, som

KONSTATERAR att bilaterala luftfartsavtal har ingåtts mellan Europeiska gemenskapens alla medlemsstater och Ukraina med bestämmelser som strider mot gemenskapsrätten,

KONSTATERAR att endast Europeiska gemenskapen är behörig i fråga om många av de aspekter som kan omfattas av bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

KONSTATERAR att enligt EG-rätten har lufttrafikföretag från gemenskapen som är etablerade på en medlemsstats territorium rätt till icke-diskriminerande tillgång till flygrutter mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och tredjeländer,

BEAKTAR de avtal mellan Europeiska gemenskapen och vissa tredjeländer som innebär att medborgare i dessa tredjeländer får möjlighet att förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med EG-rätten,

INSER att vissa bestämmelser i de bilaterala luftfartsavtalen mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Ukraina som står i strid med EG-rätten måste ändras så att de blir förenliga med denna för att en sund rättslig grund skall kunna skapas för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Ukraina och för att kontinuiteten i denna flygtrafik skall kunna upprätthållas,

KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen inte har som mål att, som ett led i dessa förhandlingar, öka totalvolymen för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Ukraina, påverka balansen mellan lufttrafikföretag från gemenskapen och lufttrafikföretag från Ukraina eller förhandla fram förändringar i de befintliga bilaterala luftfartsavtalen i fråga om trafikrättigheter,

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Allmänna bestämmelser

1.   I detta avtal gäller de definitioner som förtecknas i bilaga IV, om inte annat framgår av sammanhanget.

2.   Hänvisningar i något av de avtal som förtecknas i bilaga I till medborgare i den medlemsstat som är part i avtalet i fråga skall tolkas som hänvisningar till medborgare i Europeiska gemenskapens medlemsstater.

3.   Hänvisningar i något av de avtal som förtecknas i bilaga I till lufttrafikföretag i den medlemsstat som är part i avtalet i fråga skall tolkas som hänvisningar till lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.

Artikel 2

Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat

1.   Bestämmelserna i punkt 2 skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a med avseende på ett lufttrafikföretag som utses av den berörda medlemsstaten samt godkännanden och tillstånd som Ukraina beviljat för det företaget.

2.   När Ukraina har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts av en medlemsstat skall Ukraina utfärda motsvarande godkännanden och tillstånd med så kort handläggningstid som möjligt under förutsättning att

i)

lufttrafikföretaget är etablerat enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen i den medlemsstat där det har utsetts och har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,

ii)

den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd utövar faktisk tillsyn över lufttrafikföretaget och att dess luftfartsmyndighet är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och

iii)

lufttrafikföretaget ägs direkt eller genom majoritetsägande och faktiskt kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater som förtecknas i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater.

Artikel 3

Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av Ukraina

1.   Bestämmelserna i punkt 2 skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II b med avseende på vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat.

2.   Ukraina får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden eller tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat om

i)

lufttrafikföretaget inte är etablerat enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen i den medlemsstat där det har utsetts eller inte har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,

ii)

den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd inte utövar faktisk tillsyn över lufttrafikföretaget eller om dess luftfartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller

iii)

lufttrafikföretaget inte ägs direkt eller genom majoritetsägande eller faktiskt kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater som förtecknas i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater.

Vid utövandet av sina rättigheter enligt denna punkt skall Ukraina inte diskriminera mellan lufttrafikföretag från gemenskapen på grundval av nationalitet.

Artikel 4

Säkerhet

1.   Bestämmelserna i punkt 2 skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II c.

2.   Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag för vilket den faktiska tillsynen utövas av en annan medlemsstat skall Ukrainas rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Ukraina tillämpas även med avseende på säkerhetsnormer som antas och tillämpas av den andra medlemsstaten samt med avseende på tillståndet till det lufttrafikföretagets trafik.

Artikel 5

Beskattning av flygbränsle

1.   Bestämmelserna i punkt 2 skall komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II d.

2.   Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll skall ingenting i de avtal som förtecknas i bilaga II d hindra en medlemsstat från att på ett icke-diskriminerande sätt beskatta eller tull- eller avgiftsbelägga flygbränsle som tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett lufttrafikföretag som har utsetts av Ukraina och som går i trafik mellan en ort i den medlemsstaten och en annan ort i den medlemsstaten eller i en annan medlemsstat.

Artikel 6

Flygtransportpriser

1.   Bestämmelserna i punkt 2 skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II e.

2.   De priser som tas ut av lufttrafikföretag som har utsetts av Ukraina enligt ett avtal i förteckningen i bilaga I med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga II e för transport helt och hållet inom Europeiska gemenskapen skall vara förenliga med EG-rätten.

Artikel 7

Bilagor

Bilagorna till detta avtal skall utgöra en integrerad del av detta.

Artikel 8

Översyn eller ändring

Parterna får när som helst genom överenskommelse se över eller ändra avtalet.

Artikel 9

Ikraftträdande

1.   Avtalet skall träda i kraft den dag när det sista skriftliga meddelandet från parterna har mottagits om att de respektive interna förfaranden som krävs för ikraftträdandet har slutförts.

2.   Detta avtal skall tillämpas för alla avtal som förtecknas i bilaga I b så snart de har trätt i kraft.

Artikel 10

Upphörande

1.   Om ett avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, skall alla bestämmelser i det här avtalet som avser det berörda avtal som förtecknas i bilaga I samtidigt upphöra att gälla.

2.   Om alla de avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla skall det här avtalet samtidigt upphöra att gälla.

Artikel 11

Registrering

Detta avtal och ändringar av det skall registreras hos Internationella civila luftfartsorganisationen.

TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.

Hecho en Kiev, el uno de diciembre de dos mil cinco.

V Kyjevě dne prvního prosince dva tisíce pět.

Udfærdiget i Kiev den første december to tusind og fem.

Geschehen zu Kiew am ersten Dezember zweitausendundfünf.

Kahe tuhande viienda aasta detsembrikuu esimesel päeval Kiievis.

Κίεβο, μiα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες πέντε.

Done at Kiev, on the first day of December, in the year two thousand and five.

Fait à Kiev, le premier décembre deux mille cinq.

Fatto a Kiev, addì primo dicembre duemilacinque.

Kijevā, divtūkstoš piektā gada pirmajā decembrī.

Priimta du tūstančiai penktų metų gruodžio pirmą dieną Kijeve.

Kelt Kievben, a kettőezerötödik év december első napján.

Magħmul f' Kiev, fl-ewwel jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u ħamsa.

Gedaan te Kiev, de eerste december tweeduizend vijf.

Sporządzono w Kijowie dnia pierwszego grudnia roku dwutysięcznego piątego.

Feito em Kiev, em um de Dezembro de dois mil e cinco.

V Kyjeve dňa prvého decembra dvetisícpät'.

V Kijevu, prevega decembra leta dva tisoč pet.

Tehty Kiovassa ensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaviisi.

Som skedde i Kiev den första december tjugohundrafem.

Image

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

Image

Za Českou republiku

Image

På Kongeriget Danmarks vegne

Image

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image

Eesti Vabariigi nimel

Image

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image

Por el Reino de España

Image

Pour la République française

Image

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Image

Per la Repubblica italiana

Image

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Image

Latvijas Republikas vārdā

Image

Lietuvos Respublikos vardu

Image

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image

A Magyar Köztársaság részéről

Image

Għar-Repubblika ta' Malta

Image

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image

Für die Republik Österreich

Image

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Image

Pela República Portuguesa

Image

Za Republiko Slovenijo

Image

Za Slovenskú republiku

Image

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image

För Konungariket Sverige

Image

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Image

Image

Image

Image


BILAGA I

Förteckning över de avtal som avses i artikel 1 i detta avtal

a)

Luftfartsavtal mellan Ukraina och medlemsstater i Europeiska gemenskapen som har trätt i kraft eller undertecknats den dag då detta avtal undertecknas samt andra överenskommelser mellan Ukraina och medlemsstaterna som tillämpas provisoriskt:

Luftfartsavtal mellan Österrikes förbundsregering och Ukrainas regering, upprättat i Wien den 15 juni 1994, i bilaga II kallat ”Ukraina–Österrike-avtalet”,

senast ändrat genom ett godkänt protokoll som upprättades i Wien den 22 april 2005.

Avtal mellan Konungariket Belgiens regering och Ukrainas regering om luftfart, undertecknat i Kiev den 20 maj 1996, i bilaga II kallat ”Ukraina–Belgien-avtalet”,

senast ändrat genom ett samförståndsavtal som upprättades i Bryssel den 6 februari 2004.

Luftfartsavtal mellan Republiken Tjeckiens regering och Ukrainas regering, undertecknat i Kiev den 1 juli 1997, i bilaga II kallat ”Ukraina–Tjeckien-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Cyperns regering och Ukrainas regering, upprättat i Kiev den 21 februari 2000, i bilaga II kallat ”Ukraina–Cypern-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Danmarks regering och Ukrainas regering, upprättat i Kiev den 27 mars 2001, i bilaga II kallat ”Ukraina–Danmark-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Förbundsrepubliken Tysklands regering och Ukrainas regering, upprättat i Kiev den 10 juni 1993, i bilaga II kallat ”Ukraina–Tyskland-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Estlands regering och Ukrainas regering, upprättat i Tallinn den 6 juli 1993, i bilaga II kallat ”Ukraina–Estland-avtalet”.

Avtal mellan Republiken Finlands regering och Ukrainas regering om luftfart, upprättat i Helsingfors den 5 juni 1995, i bilaga II kallat ”Ukraina–Finland-avtalet”.

Avtal mellan Republiken Frankrikes regering och Ukrainas regering om luftfart, upprättat i Kiev den 3 maj 1994, i bilaga II kallat ”Ukraina–Frankrike-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Greklands regering och Ukrainas regering, upprättat i Kiev den 15 december 1997, i bilaga II kallat ”Ukraina–Grekland-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Ungerns regering och Ukrainas regering, upprättat i Kiev den 19 maj 1995, i bilaga II kallat ”Ukraina–Ungern-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Italiens regering och Ukrainas regering, upprättat i Rom den 2 maj 1995, i bilaga II kallat ”Ukraina–Italien-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Lettlands regering och Ukrainas regering, upprättat i Riga den 23 maj 1995, i bilaga II kallat ”Ukraina–Lettland-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Litauens regering och Ukrainas regering, upprättat i Vilnius den 7 juli 1993, i bilaga II kallat ”Ukraina–Litauen-avtalet”,

senast ändrat genom ett protokoll som undertecknades i Vilnius den 26 maj 2003.

Avtal mellan Storhertigdömet Luxemburgs regering och Ukrainas regering om luftfart, upprättat i Luxemburg den 14 juni 1994, i bilaga II kallat ”Ukraina–Luxemburg-avtalet”.

Avtal mellan Konungariket Nederländernas regering och Ukraina om luftfart, upprättat i Kiev den 7 september 1993, i bilaga II kallat ”Ukraina–Nederländerna-avtalet”.

Avtal mellan Republiken Polens regering och Ukrainas regering om luftfart, upprättat i Warszawa den 20 januari 1994, i bilaga II kallat ”Ukraina–Polen-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Slovakiens regering och Ukrainas regering, upprättat i Bratislava den 23 maj 1994, i bilaga II kallat ”Ukraina–Slovakien-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Sloveniens regering och Ukrainas regering, upprättat i Ljubljana den 30 mars 1999, i bilaga II kallat ”Ukraina–Slovenien-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Spaniens regering och Ukrainas regering, upprättat i Madrid den 7 oktober 1996, i bilaga II kallat ”Ukraina–Spanien-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Sveriges regering och Ukrainas regering, upprättat i Kiev den 27 mars 2001, i bilaga II kallat ”Ukraina–Sverige-avtalet”.

Avtal mellan Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands regering och Ukrainas regering om luftfart, undertecknat i London den 10 februari 1993, i bilaga II kallat ”Ukraina–Storbritannien-avtalet”.

b)

Luftfartsavtal mellan Ukraina och medlemsstater i Europeiska gemenskapen som har paraferats den dag då detta avtal undertecknas:

Avtal mellan Irlands regering och Ukrainas regering om luftfart, paraferat i Dublin den 10 december 1992, i bilaga II kallat ”Ukraina–Irland-avtalet”.

Avtal mellan Republiken Maltas regering och Ukrainas regering om luftfart, paraferat i Luqa den 17 juni 1998, i bilaga II kallat ”Ukraina–Malta-avtalet”.

Luftfartsavtal mellan Republiken Portugals regering och Ukrainas regering, paraferat i Lissabon den 18 oktober 2000, i bilaga II kallat ”Ukraina–Portugal-avtalet”.


BILAGA II

Förteckning över artiklar i de avtal som förtecknas i bilaga I och som avses i artiklarna 2–6 i detta avtal

a)

Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat:

Artikel 3.5 i Ukraina–Österrike-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Tjeckien-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Danmark-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Tyskland-avtalet.

Artikel 4.4 i Ukraina–Estland-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Finland-avtalet.

Artikel 4.3 i Ukraina–Frankrike-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Grekland-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Ungern-avtalet.

Artikel 3.3 i Ukraina–Irland-avtalet.

Artikel 4.4 i Ukraina–Italien-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Lettland-avtalet.

Artikel 4.4 i Ukraina–Litauen-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Malta-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Nederländerna-avtalet.

Artikel 4.4 i Ukraina–Polen-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Portugal-avtalet.

Artikel 4.4 i Ukraina–Slovakien-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Slovenien-avtalet.

Artikel III.4 i Ukraina–Spanien-avtalet.

Artikel 3.4 i Ukraina–Sverige-avtalet.

Artikel 4.4 i Ukraina–Storbritannien-avtalet.

b)

Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd:

Artikel 4.1 a i Ukraina–Österrike-avtalet.

Artikel 5.1 d i Ukraina–Belgien-avtalet.

Artikel 4.1 a i Ukraina–Tjeckien-avtalet.

Artikel 5.1 a i Ukraina–Cypern-avtalet.

Artikel 4.1 a i Ukraina–Danmark-avtalet.

Artikel 5.1 a i Ukraina–Estland-avtalet.

Artikel 4.1 a i Ukraina–Finland-avtalet.

Artikel 5.1 a i Ukraina–Frankrike-avtalet.

Artikel 4.1 b i Ukraina–Grekland-avtalet.

Artikel 4.1 a i Ukraina–Ungern-avtalet.

Artikel 5.1 a i Ukraina–Italien-avtalet.

Artikel 5.1 a i Ukraina–Litauen-avtalet.

Artikel 4.1 c i Ukraina–Luxemburg-avtalet.

Artikel 4.1 a i Ukraina–Malta-avtalet.

Artikel 4.1 c i Ukraina–Nederländerna-avtalet.

Artikel 5.1 a i Ukraina–Polen-avtalet.

Artikel 4.1 a i Ukraina–Portugal-avtalet.

Artikel 5.1 a i Ukraina–Slovakien-avtalet.

Artikel 4.1 a i Ukraina–Slovenien-avtalet.

Artikel IV.1 a i Ukraina–Spanien-avtalet.

Artikel 4.1 a i Ukraina–Sverige-avtalet.

Artikel 5.1 a i Ukraina–Storbritannien-avtalet.

c)

Säkerhet:

Artikel 9a i Ukraina–Österrike-avtalet.

Artikel 7 i Ukraina–Belgien-avtalet.

Artikel 9 i Ukraina–Tjeckien-avtalet.

Artikel 14a i Ukraina–Danmark-avtalet.

Artikel 6 i Ukraina–Estland-avtalet.

Artikel 9 i Ukraina–Frankrike-avtalet.

Artikel 8 i Ukraina–Grekland-avtalet.

Artikel 5 i Ukraina–Ungern-avtalet.

Artikel 7 i Ukraina–Irland-avtalet

Artikel 10 i Ukraina–Italien-avtalet.

Artikel 16a i Ukraina–Litauen-avtalet.

Artikel 6 i Ukraina–Luxemburg-avtalet.

Artikel 8 i Ukraina–Malta-avtalet.

Artikel 13 i Ukraina–Nederländerna-avtalet.

Artikel 15 i Ukraina–Portugal-avtalet.

Artikel 6 i Ukraina–Slovakien-avtalet.

Artikel 6 i Ukraina–Slovenien-avtalet.

Artikel XI i Ukraina–Spanien-avtalet.

Artikel 14a i Ukraina–Sverige-avtalet.

d)

Beskattning av flygbränsle:

Artikel 7 i Ukraina–Österrike-avtalet.

Artikel 10 i Ukraina–Belgien-avtalet.

Artikel 10 i Ukraina–Tjeckien-avtalet.

Artikel 7 i Ukraina–Cypern-avtalet.

Artikel 6 i Ukraina–Danmark-avtalet.

Artikel 6 i Ukraina–Tyskland-avtalet.

Artikel 12 i Ukraina–Estland-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Finland-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Frankrike-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Grekland-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Ungern-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Irland-avtalet

Artikel 6 i Ukraina–Italien-avtalet.

Artikel 6 i Ukraina–Lettland-avtalet.

Artikel 12 i Ukraina–Litauen-avtalet.

Artikel 8 i Ukraina–Luxemburg-avtalet.

Artikel 5 i Ukraina–Malta-avtalet.

Artikel 9 i Ukraina–Nederländerna-avtalet.

Artikel 12 i Ukraina–Polen-avtalet.

Artikel 6 i Ukraina–Portugal-avtalet.

Artikel 12 i Ukraina–Slovakien-avtalet.

Artikel 8 i Ukraina–Slovenien-avtalet.

Artikel V i Ukraina–Spanien-avtalet.

Artikel 6 i Ukraina–Sverige-avtalet.

Artikel 8 i Ukraina–Storbritannien-avtalet.

e)

Flygtransportpriser:

Artikel 11 i Ukraina–Österrike-avtalet.

Artikel 12 i Ukraina–Belgien-avtalet.

Artikel 14 i Ukraina–Tjeckien-avtalet.

Artikel 14 i Ukraina–Cypern-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Danmark-avtalet.

Artikel 10 i Ukraina–Tyskland-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Estland-avtalet.

Artikel 10 i Ukraina–Finland-avtalet.

Artikel 17 i Ukraina–Frankrike-avtalet.

Artikel 14 i Ukraina–Grekland-avtalet.

Artikel 10 i Ukraina–Ungern-avtalet.

Artikel 6 i Ukraina–Irland-avtalet

Artikel 8 i Ukraina–Italien-avtalet.

Artikel 10 i Ukraina–Lettland-avtalet.

Artikel 10 i Ukraina–Litauen-avtalet.

Artikel 10 i Ukraina–Luxemburg-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Malta-avtalet.

Artikel 5 i Ukraina–Nederländerna-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Polen-avtalet.

Artikel 18 i Ukraina–Portugal-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Slovakien-avtalet.

Artikel 12 i Ukraina–Slovenien-avtalet.

Artikel VII i Ukraina–Spanien-avtalet.

Artikel 11 i Ukraina–Sverige-avtalet.

Artikel 7 i Ukraina–Storbritannien-avtalet.


BILAGA III

Förteckning över andra stater som avses i artikel 2 i detta avtal

a)

Republiken Island (enligt EES-avtalet).

b)

Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet).

c)

Konungariket Norge (enligt EES-avtalet).

d)

Schweiziska edsförbundet (enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om lufttransport).


BILAGA IV

Definitioner

Uttrycket medlemsstat betyder någon av Europeiska gemenskapens medlemsstater.

En etablering av ett EG-lufttrafikföretag (flygbolag) på en medlemsstats territorium förutsätter att lufttransportverksamhet verkligen utövas genom varaktiga åtgärder. Den rättsliga formen för en sådan etablering, oavsett om det är filial eller dotterbolag med status som juridisk person, bör inte vara den avgörande faktorn i detta avseende.

En operativ licens betyder ett tillstånd, utfärdat av den ansvariga medlemsstaten för ett företag, att mot betalning utföra lufttransport av passagerare, post och/eller gods som anges i licensen.

Ett drifttillstånd betyder ett dokument, utfärdat av de behöriga myndigheterna för ett företag eller en grupp av företag, i vilket intygas att företaget i fråga har de yrkesmässiga kunskaper och den organisation som krävs för att på ett betryggande sätt sköta de luftfartsaktiviteter som finns angivna i tillståndet.

Bevis för faktisk tillsyn förutsätter men begränsas inte till att lufttrafikföretaget har en giltig operativ licens, utfärdad av de behöriga myndigheterna, och uppfyller de villkor för internationell luftfart som utfärdats av de behöriga myndigheterna, t.ex. bevis för ekonomisk förmåga, förmåga att i förekommande fall uppfylla krav avseende allmänintresse, trafikplikt osv., samt att den medlemsstat som utfärdar licensen har program för tillsyn av luftfartsskydd och flygsäkerhet som åtminstone uppfyller Internationella civila luftfartsorganisationens normer.