24.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 136/31


RÅDETS BESLUT

av den 8 november 2005

om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om vissa luftfartsaspekter

(2006/370/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(2)

Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Republiken Kroatien om vissa luftfartsaspekter, i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

(3)

Med förbehåll för att det eventuellt ingås vid en senare tidpunkt bör det avtal som kommissionen har förhandlat fram undertecknas och tillämpas provisoriskt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om vissa luftfartsaspekter godkänns härmed på gemenskapens vägnar, med förbehåll för rådets beslut om ingående av avtalet.

Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som skall ha rätt att underteckna avtalet på gemenskapens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

Artikel 3

Till dess att avtalet träder i kraft skall det tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har underrättat varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har avslutats.

Artikel 4

Rådets ordförande bemyndigas härmed att överlämna det meddelande som avses i artikel 8.2 i avtalet.

Utfärdat i Bryssel den 8 november 2005.

På rådets vägnar

G. BROWN

Ordförande



24.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 136/32


AVTAL

mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om vissa luftfartsaspekter

EUROPEISKA GEMENSKAPEN

å ena sidan, och

REPUBLIKEN KROATIEN (nedan kallad ”Kroatien”),

å andra sidan,

(nedan kallade ”parterna”), som

KONSTATERAR att bilaterala luftfartsavtal har slutits mellan flera medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Kroatien med bestämmelser som strider mot gemenskapsrätten som dessa medlemsstater i Europeiska gemenskapen har godkänt,

KONSTATERAR att endast Europeiska gemenskapen är behörig i fråga om många av de aspekter som kan omfattas av bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

KONSTATERAR att enligt EG-rätten har lufttrafikföretag från gemenskapen som är etablerade i en medlemsstat rätt till icke-diskriminerande tillgång till flygrutter mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

BEAKTAR de avtal som har slutits mellan Europeiska gemenskapen och vissa tredjeländer som innebär att medborgare i dessa tredjeländer får förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med EG-rätten,

INSER att vissa bestämmelser i de bilaterala luftfartsavtalen mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Kroatien som står i strid med EG-rätten måste ändras så att de blir förenliga med denna för att en sund rättslig grund skall kunna skapas för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Kroatien och för att kontinuiteten i denna flygtrafik skall kunna upprätthållas,

KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen inte har som mål att, som ett led i de här förhandlingarna, öka totalvolymen för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Kroatien, påverka balansen mellan lufttrafikföretag från gemenskapen och lufttrafikföretag från Kroatien eller förhandla fram förändringar i de befintliga bilaterala luftfartsavtalen när det gäller trafikrättigheter,

KONSTATERAR att trafikvolymen på båda sidor kan öka jämfört med nuvarande nivå, eftersom de flesta bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Kroatien inte innehåller några bestämmelser om kapacitetsrestriktioner,

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Allmänna bestämmelser

1.   I det här avtalet avses med ”medlemsstat” en medlemsstat i Europeiska gemenskapen.

2.   Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga I till medborgare i medlemsstater som är avtalsslutande parter i det avtalet skall innebära hänvisningar till medborgare i medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen.

3.   Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga I till lufttrafikföretag i en medlemsstat som är avtalsslutande part i det avtalet skall innebära hänvisningar till lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.

Artikel 2

Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat

1.   Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i den här artikeln skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive II b, när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av ett lufttrafikföretag, godkännande och tillstånd som Kroatien beviljat för det företaget samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännande eller tillstånd för lufttrafikföretaget.

2.   När Kroatien har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts, skall Kroatien utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt under förutsättning att

i)

lufttrafikföretaget i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts och har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,

ii)

den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd (AOC) utövar tillsyn över lufttrafikföretaget och att dess luftfartsmyndighet finns tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och att

iii)

lufttrafikföretaget ägs och skall fortsätta att ägas direkt eller genom majoritetsägande av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater som är förtecknade i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater och att det alltid står under kontroll av dessa stater och/eller dessa medborgare.

3.   Kroatien får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännande och tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat om

i)

lufttrafikföretaget i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen inte är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts eller inte har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,

ii)

den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd (AOC) inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget eller om dess luftfartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller

iii)

lufttrafikföretaget inte ägs eller står under kontroll direkt eller genom majoritetsägande av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater som är förtecknade i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater.

När Kroatien fattar beslut enligt den här punkten skall Kroatien inte diskriminera något lufttrafikföretag från gemenskapen på grundval av nationalitet.

4.   Beviljandet av trafikrättigheter kommer även i fortsättningen att ske genom bilaterala överenskommelser.

Artikel 3

Rättigheter i fråga om tillsyn

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i den här artikeln skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II c.

2.   Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag, för vilket tillsynen utövas av en annan medlemsstat, skall Kroatiens rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Kroatien tillämpas på samma sätt som för den andra medlemsstaten, när det gäller att anta och tillämpa säkerhetsnormerna och när det gäller att ge tillstånd till det lufttrafikföretagets trafik.

Artikel 4

Beskattning av flygbränsle

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i den här artikeln skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II d.

2.   Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll, skall inget av de avtal som förtecknas i bilaga II d innebära att en medlemsstat hindras från att beskatta eller tull- eller avgiftsbelägga flygbränsle som tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett lufttrafikföretag, som har utsetts av Kroatien och som går i trafik mellan en ort i den medlemsstaten och en annan ort i den medlemsstaten eller i en annan medlemsstat.

Artikel 5

Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i den här artikeln skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II e.

2.   De priser som tas ut av lufttrafikföretag, som utses av Kroatien enligt ett avtal i förteckningen i bilaga I med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga II e för transport helt och hållet inom Europeiska gemenskapen, skall vara förenliga med EG-rätten.

Artikel 6

Bilagor till avtalet

Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta.

Artikel 7

Översyn och ändring

De avtalsslutande parterna får när som helst genom ömsesidigt medgivande se över eller ändra avtalet.

Artikel 8

Ikraftträdande och provisorisk tillämpning

1.   Avtalet skall träda i kraft när parterna skriftligen har underrättat varandra om att de respektive interna förfaranden som krävs för ikraftträdandet har slutförts.

2.   Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 skall parterna vara överens om att provisoriskt tillämpa avtalet från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har underrättat varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts.

2.   Avtal och andra överenskommelser mellan medlemsstaterna och Kroatien som ännu inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas, och som inte tillämpas provisoriskt, förtecknas i bilaga I b. Det här avtalet skall tillämpas på alla sådana avtal och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt.

Artikel 9

Upphörande

1.   Om ett avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, skall alla bestämmelser i det här avtalet som avser det avtal som förtecknas i bilaga I upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

2.   Om alla de avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla skall det här avtalet upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

Till bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, undertecknat detta avtal.

Upprättat i Salzburg den femte maj tjugohundrasex i två exemplar på tjeckiska, danska, nederländska, engelska, estniska, finska, franska, tyska, grekiska, ungerska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska och kroatiska språken.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Za Europsku zajednicu

Image

Image

Por la República de Croacia

Za Chorvatskou republiku

For Republikken Kroatien

Für die Republik Kroatien

Horvaatia Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Κροατίας

For the Republic of Croatia

Pour la République de Croatie

Per la Repubblica di Croazia

Horvātijas Republikas vārdā

Kroatijos Respublikos vardu

A Horvát Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Kroazja

Voor de Republiek Kroatië

W imieniu Republiki Chorwacji

Pela República da Croácia

Za Chorvátsku republiku

Za Republiko Hrvaško

Kroatian tasavallan puolesta

För Republiken Kroatien

Za Republiku Hrvatsku

Image


BILAGA I

Förteckning över avtal som det hänvisas till i artikel 1 i det här avtalet

a)

Luftfartsavtal mellan Kroatien och medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen som har slutits, undertecknats eller tillämpas provisoriskt den dag det här avtalet undertecknas:

Luftfartsavtal mellan Österrikes förbundsregering och Republiken Kroatiens regering, undertecknat i Wien den 23 juni 1994 (nedan kallat ”Kroatien–Österrikeavtalet”).

Avtal mellan Konungariket Belgiens regering och Republiken Kroatiens regering om luftfart, undertecknat i Zagreb den 12 mars 1996 (nedan kallat ”Kroatien–Belgienavtalet”).

Senast ändrat genom skriftväxling av den 28 april respektive 2 maj 2003.

Avtal mellan Republiken Tjeckiens regering och Republiken Kroatiens regering om luftfart, undertecknat i Prag den 22 januari 1999 (nedan kallat ”Kroatien–Tjeckienavtalet”).

Avtal mellan Konungariket Danmarks regering och Republiken Kroatiens regering om luftfart, undertecknat i Oslo den 6 mars 1996 (nedan kallat ”Kroatien–Danmarkavtalet”).

Luftfartsavtal mellan Republiken Estlands regering och Republiken Kroatiens regering, undertecknat i Zagreb den 31 mars 2004 (nedan kallat ”Kroatien–Estlandavtalet”).

Avtal mellan Republiken Frankrikes regering och Republiken Kroatiens regering om luftfart, undertecknat i Zagreb den 27 januari 1997 (nedan kallat ”Kroatien–Frankrikeavtalet”).

Jämfört med det samförståndsavtal som upprättades i Dubrovnik den 29 augusti 1996.

Luftfartsavtal mellan Förbundsrepubliken Tyskland och Republiken Kroatien, paraferat och bifogat som bilaga 2 till det samförståndsavtal som upprättades i Bonn den 23 juli 1997 (nedan kallat ”Kroatien–Tysklandavtalet”).

Senast kompletterat genom det samförståndsavtal som upprättades i Dubrovnik den 4 juni 1998.

Luftfartsavtal mellan Republiken Greklands regering och Republiken Kroatiens regering, undertecknat i Aten den 27 februari 2001 (nedan kallat ”Kroatien–Greklandavtalet”).

Luftfartsavtal mellan Republiken Ungerns regering och Republiken Kroatiens regering, undertecknat i Wien den 7 juni 1995 (nedan kallat ”Kroatien–Ungernavtalet”).

Avtal mellan Republiken Kroatiens regering och Irlands regering om luftfart, paraferat i Dublin den 11 december 1995 (nedan kallat ”Kroatien–Irlandavtalet”).

Avtal mellan Republiken Italiens regering och Republiken Kroatiens regering om luftfart, undertecknat i Rom den 8 juli 1998 (nedan kallat ”Kroatien–Italienavtalet”).

Luftfartsavtal mellan Republiken Lettlands regering och Republiken Kroatiens regering, undertecknat i Riga den 18 oktober 1999 (nedan kallat ”Kroatien–Lettlandavtalet”).

Avtal mellan Storhertigdömet Luxemburgs regering och Republiken Kroatiens regering om luftfart, undertecknat i Dubrovnik den 24 juli 1996 (nedan kallat ”Kroatien–Luxemburgavtalet”).

Avtal mellan Maltas regering och Republiken Kroatiens regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Valletta den 13 oktober 1995 (nedan kallat ”Kroatien–Maltaavtalet”).

Avtal mellan Konungariket Nederländerna och Republiken Kroatien om luftfart, undertecknat i Zagreb den 30 april 1996 (nedan kallat ”Kroatien–Nederländernaavtalet”).

Avtal mellan Republiken Polens regering och Republiken Kroatiens regering om civil luftfart, undertecknat i Warszawa den 19 juni 1996 (nedan kallat ”Kroatien–Polenavtalet”).

Jämfört med det godkända protokoll som upprättades i Warszawa den 28 april 1995.

Luftfartsavtal mellan Republiken Kroatien och Republiken Portugal, paraferat och bifogat som bilaga 2 till det samförståndsavtal som upprättades i Zagreb den 27 juni 2002 (nedan kallat ”Kroatien–Portugalavtalet”).

Luftfartsavtal mellan Republiken Slovakiens regering och Republiken Kroatiens regering, undertecknat i Zagreb den 12 februari 1996 (nedan kallat ”Kroatien–Slovakienavtalet”).

Avtal mellan Republiken Slovenien och Republiken Kroatien om regelbunden lufttrafik, undertecknat i Brdo pri Kranju den 8 juli 1994 (nedan kallat ”Kroatien–Slovenienavtalet”).

Senast ändrat genom den godkända bilagan av den 5 juli 1999.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Spanien och Republiken Kroatien, undertecknat i Madrid den 21 juli 1997 (nedan kallat ”Kroatien–Spanienavtalet”).

Avtal mellan Konungariket Sveriges regering och Republiken Kroatiens regering om luftfart, undertecknat i Oslo den 6 mars 1996 (nedan kallat ”Kroatien–Sverigeavtalet”).

Avtal mellan Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands regering och Republiken Kroatiens regering om luftfart, undertecknat i Zagreb den 21 februari 1996 (nedan kallat ”Kroatien–UK-avtalet”).

b)

Luftfartsavtal och andra överenskommelser som har paraferats eller undertecknats mellan Kroatien och medlemsstater i Europeiska gemenskapen och som den dag det här avtalet undertecknas ännu inte har trätt i kraft eller ännu inte tillämpas provisoriskt:

Luftfartsavtal mellan Republiken Litauens regering och Republiken Kroatiens regering, paraferat i Zagreb den 4 december 2002 (nedan kallat ”Kroatien–Litauenavtalet”).


BILAGA II

Förteckning över artiklar i de avtal som förtecknas i bilaga I och som det hänvisas till i artiklarna 25 i det här avtalet

a)

Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat:

Artikel 3 i Kroatien–Österrikeavtalet.

Artiklarna 3 och 4 i Kroatien–Belgienavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Tjeckienavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Danmarkavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Estlandavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Frankrikeavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Greklandavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Ungernavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Irlandavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Italienavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Lettlandavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Litauenavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Luxemburgavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Maltaavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Nederländernaavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Polenavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Portugalavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Slovakienavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Slovenienavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Spanienavtalet.

Artikel 3 i Kroatien–Sverigeavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–UK-avtalet.

b)

Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden och tillstånd:

Artikel 4 i Kroatien–Österrikeavtalet.

Artikel 5 i Kroatien–Belgienavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Tjeckienavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Danmarkavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Estlandavtalet.

Artikel 5 i Kroatien–Frankrikeavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Greklandavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Ungernavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Irlandavtalet.

Artikel 5 i Kroatien–Italienavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Lettlandavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Litauenavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Luxemburgavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Maltaavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Nederländernaavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Polenavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Portugalavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Slovakienavtalet.

Artikel 7 i Kroatien–Slovenienavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Spanienavtalet.

Artikel 4 i Kroatien–Sverigeavtalet.

Artikel 5 i Kroatien–UK-avtalet.

c)

Tillsyn:

Artikel 6 i Kroatien–Tjeckienavtalet.

Artikel 15 i Kroatien–Estlandavtalet.

Artikel 12 i Kroatien–Tysklandavtalet.

Artikel 7 i Kroatien–Greklandavtalet.

Artikel 16 i Kroatien–Lettlandavtalet.

Artikel 15 i Kroatien–Litauenavtalet.

Artikel 15 i Kroatien–Portugalavtalet.

d)

Beskattning av flygbränsle:

Artikel 7 i Kroatien–Österrikeavtalet.

Artikel 10 i Kroatien–Belgienavtalet.

Artikel 9 i Kroatien–Tjeckienavtalet.

Artikel 6 i Kroatien–Danmarkavtalet.

Artikel 7 i Kroatien–Estlandavtalet.

Artikel 11 i Kroatien–Frankrikeavtalet.

Artikel 6 i Kroatien–Tysklandavtalet.

Artikel 8 i Kroatien–Greklandavtalet.

Artikel 7 i Kroatien–Ungernavtalet.

Artikel 13 i Kroatien–Irlandavtalet.

Artikel 6 i Kroatien–Italienavtalet.

Artikel 7 i Kroatien–Lettlandavtalet.

Artikel 7 i Kroatien–Litauenavtalet.

Artikel 8 i Kroatien–Luxemburgavtalet.

Artikel 5 i Kroatien–Maltaavtalet.

Artikel 9 Kroatien–Nerländernaavtalet.

Artikel 7 i Kroatien–Polenavtalet.

Artikel 6 i Kroatien–Portugalavtalet.

Artikel 8 i Kroatien–Slovakienavtalet.

Artikel 6 i Kroatien–Slovenienavtalet.

Artikel 5 i Kroatien–Spanienavtalet.

Artikel 6 i Kroatien–Sverigeavtalet.

Artikel 8 i Kroatien–UK-avtalet.

e)

Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen:

Artikel 10 i Kroatien–Österrikeavtalet.

Artikel 13 i Kroatien–Belgienavtalet.

Artikel 13 i Kroatien–Tjeckienavtalet.

Artikel 11 i Kroatien–Danmarkavtalet.

Artikel 13 i Kroatien–Estlandavtalet.

Artikel 17 i Kroatien–Frankrikeavtalet.

Artikel 10 i Kroatien–Tysklandavtalet.

Artikel 14 i Kroatien–Greklandavtalet.

Artikel 13 i Kroatien–Ungernavtalet.

Artikel 7 i Kroatien–Irlandavtalet.

Artikel 8 i Kroatien–Italienavtalet.

Artikel 13 i Kroatien–Lettlandavtalet.

Artikel 13 i Kroatien–Litauenavtalet.

Artikel 11 i Kroatien–Luxemburgavtalet.

Artikel 10 i Kroatien–Maltaavtalet.

Artikel 5 i Kroatien–Nederländernaavtalet.

Artikel 11 i Kroatien–Polenavtalet.

Artikel 19 i Kroatien–Portugalavtalet.

Artikel 12 i Kroatien–Slovakienavtalet.

Artikel 9 i Kroatien–Slovenienavtalet.

Artikel 7 i Kroatien–Spanienavtalet.

Artikel 11 i Kroatien–Sverigeavtalet.

Artikel 7 i Kroatien–UK-avtalet.


BILAGA III

Förteckning över andra stater som det hänvisas till i artikel 2 i det här avtalet

a)

Republiken Island (enligt EES-avtalet).

b)

Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet).

c)

Konungariket Norge (enligt EES-avtalet).

d)

Schweiziska edsförbundet (enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om lufttransport).