17.11.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 300/65


RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2005/797/GUSP

av den 14 november 2005

om Europeiska unionens polisuppdrag för de palestinska territorierna

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 14 och artikel 25 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

Europeiska unionen står som varande medlem av kvartetten fast vid sitt åtagande att bistå och underlätta genomförandet av färdplanen, i vilken det anges åtgärder från såväl den israeliska regeringens som den palestinska myndighetens sida på de politiska, säkerhetsmässiga, ekonomiska, humanitära och institutionsbyggande områdena, vilket kommer att leda till uppkomsten av en oberoende, demokratisk och livskraftig palestinsk stat som i fred och säkerhet existerar sida vid sida med Israel och sina övriga grannar.

(2)

Europeiska rådet den 17–18 juni 2004 bekräftade EU:s beredvillighet att stödja den palestinska myndigheten när det gäller att ansvara för lag och ordning, särskilt när det gäller att förbättra den civila polisens och de brottsbekämpande myndigheternas kapacitet.

(3)

Europeiska unionens samordningskontor för stödet till den palestinska polisen inrättades formellt genom skriftväxling den 20 april 2005 mellan den palestinske premiärministern Ahmad Quray och EU:s särskilde representant för fredsprocessen i Mellanöstern, Marc Otte.

(4)

Rådet (allmänna frågor och yttre förbindelser) upprepade den 18 juli 2005 EU:s åtagande att i samarbete med Förenta staternas samordnare av säkerhetsfrågor bidra till utvecklingen av palestinsk säkerhetskapacitet genom den palestinska civila polisen. Rådet enades också i princip om att EU:s stöd till den palestinska civila polisen bör ha formen av ett uppdrag inom ramen för europeiska säkerhets- och försvarspolitiken, som i samarbete med alla berörda parter utgår från arbetet vid EU:s samordningskontor för stödet till den palestinska polisen.

(5)

Uppföljningen till EU:s samordningskontor för stödet till den palestinska polisen är ett uttryck för EU:s beredskap att fortsätta att stödja den palestinska myndigheten för att den skall kunna uppfylla sina åtaganden enligt färdplanen, i synnerhet när det gäller säkerhet och institutionsbyggande, vilket inbegriper den konsolideringsprocess under vilken de palestinska säkerhetsorganen fördelade på tre tjänstegrenar rapporterar till en palestinsk inrikesminister med särskild fullmakt. Vidare syftar EU:s stöd till den palestinska civila polisen till att öka den palestinska befolkningens trygghet och säkerhet och till att stödja den palestinska myndighetens inhemska verksamhet för att stärka rättsstatsprincipen.

(6)

I ett inbjudningsbrev av den 25 oktober 2005 inbjöd den palestinska myndigheten EU att inleda Europeiska unionens polisuppdrag för de palestinska territorierna (EUPOL COPPS).

(7)

EUPOL COPPS kommer att komplettera och ge ett mervärde till de internationella insatser som för närvarande genomförs samt utveckla synergieffekter med Europeiska gemenskapens och medlemsstaternas pågående insatser. EUPOL COPPS kommer att sträva efter samstämmighet och samordning med gemenskapens kapacitetsuppbyggande åtgärder, i synnerhet på det straffrättsliga området.

(8)

EU:s bistånd kommer att vara beroende av i vilken utsträckning den palestinska myndigheten engagerar sig i och stöder en omorganisation och reformering av polisen. En lämplig mekanism för samordning och samarbete med berörda palestinska myndigheter kommer att inrättas under planeringsfasen för att säkerställa att dessa deltar i utarbetandet och uppföljningen av EUPOL COPPS. En lämplig mekanism för samordning och samarbete med berörda israeliska myndigheter kommer att inrättas för att säkerställa att de underlättar åtgärder inom EUPOL COPPS.

(9)

EUPOL COPPS kommer att sättas in i det större sammanhang som utgörs av det internationella samfundets insatser för att stödja den palestinska myndigheten med att ta ansvar för lag och ordning och i synnerhet för att förbättra den civila polisen och brottsbekämpningen. Man skall sörja för en nära samordning mellan EUPOL COPPS och de övriga internationella aktörer som är engagerade i stöd på säkerhetsområdet, inbegripet Förenta staternas säkerhetssamordnare samt de organ som stöder det palestinska inrikesministeriet.

(10)

EUPOL COPPS kommer att genomföra sitt mandat i en situation som utgör ett hot mot allmän ordning, säkerhet och trygghet för enskilda personer samt mot stabiliteten i området och som skulle kunna skada målen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken enligt artikel 11 i fördraget.

(11)

I enlighet med riktlinjerna från Europeiska rådets möte i Nice den 7–9 december 2000 bör generalsekreterarens/den höge representantens uppgift i denna gemensamma åtgärd fastställas i enlighet med artiklarna 18 och 26 i fördraget.

(12)

Enligt artikel 14.1 i fördraget skall ett finansiellt referensbelopp anges för hela den tid som den gemensamma åtgärden genomförs. Belopp som skall anslås genom gemenskapens budget är ett uttryck för den lagstiftande myndighetens vilja med förbehåll för tillgängliga åtagandebemyndiganden under respektive budgetår.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppdrag

1.   Europeiska unionen inrättar härmed Europeiska unionens polisuppdrag för de palestinska territorierna, nedan kallat Europeiska unionens samordningskontor för stödet till den palestinska polisen (EUPOL COPPS) med en operativ fas som skall inledas senast den 1 januari 2006.

2.   EUPOL COPPS skall utföras i enlighet med den uppdragsbeskrivning som återfinns i artikel 2.

Artikel 2

Uppdragsbeskrivning

1.   Syftet med EUPOL COPPS är att bidra till upprättandet av hållbara och effektiva polisiära strukturer under palestinskt egenansvar och i enlighet med bästa internationella normer, i samarbete med gemenskapens institutionsbyggande program och andra internationella insatser i ett större säkerhetsperspektiv, inklusive straffrättsliga reformer.

I detta syfte skall EUPOL COPPS

a)

bistå den palestinska civila polisen med att genomföra utvecklingsprogrammet för polisen genom rådgivning och detaljerad vägledning till den palestinska civila polisen och särskilt högre tjänstemän på distrikts-, högkvarters- och ministernivå,

b)

samordna och underlätta biståndet från EU och medlemsstaterna och, vid behov, internationellt bistånd till den palestinska civila polisen,

c)

ge råd i straffrättsliga frågor som rör polisen.

Artikel 3

Varaktighet

Uppdraget kommer att pågå under tre år.

Artikel 4

Översyn

En översyn var sjätte månad kommer att göra det möjligt att vid behov anpassa EUPOL COPPS storlek och räckvidd i överensstämmelse med bedömningskriterierna i det operativa konceptet (CONOPS) och insatsplanen (OPLAN) samt med hänsyn till utvecklingen på fältet.

Artikel 5

Organisation

Vid genomförandet av uppdraget skall EUPOL COPPS ha följande sammansättning:

1.

Uppdragschef/polischef

2.

Rådgivande enhet

3.

Samordningsenhet för programmet

4.

Administrationsenhet

Sammansättningen skall utformas inom det operativa konceptet och insatsplanen. Rådet skall godkänna det operativa konceptet och insatsplanen.

Artikel 6

Uppdragschef/polischef

1.   Uppdragschefen /polischefen skall utöva den operativa ledningen (OPCON) av EUPOL COPPS och skall ansvara för den löpande verksamheten samt för samordningen av verksamheten inom EUPOL COPPS, inbegripet för EUPOL COPPS-personalens säkerhet, resurser och information.

2.   Uppdragschefen/polischefen skall ansvara för disciplinär kontroll av EUPOL COPPS-personalen. För utstationerad personal skall disciplinåtgärder vidtas av den berörda nationella myndigheten eller EU-myndigheten.

3.   Uppdragschefen/polischefen skall teckna ett kontrakt med kommissionen.

Artikel 7

Planeringsfasen

1.   Under uppdragets planeringsfas skall en planeringsgrupp inrättas och i denna skall ingå uppdragschefen/polischefen, som skall leda planeringsgruppen, samt den personal som krävs för att utföra de uppgifter som följer av uppdraget.

2.   En övergripande riskbedömning skall med prioritet utföras som ett led i planeringsprocessen och vid behov uppdateras.

3.   Planeringsgruppen skall upprätta en insatsplan samt utforma alla de tekniska instrument som är nödvändiga för att genomföra uppdraget. Den övergripande riskbedömningen skall beaktas i insatsplanen och skall omfatta en säkerhetsplan.

Artikel 8

EUPOL COPPS-personal

1.   EUPOL COPPS-personalen skall till storlek och i fråga om kvalifikationer överensstämma med uppdragsbeskrivningen i artikel 2 och den organisation som anges i artikel 5.

2.   EUPOL COPPS-personalen skall avdelas av medlemsstater eller EU-institutioner. Varje medlemsstat skall svara för kostnaderna för den EUPOL COPPS-personal som den avdelar, inbegripet löner, sjukersättningar, resekostnader till och från uppdragsområdet samt andra traktamenten än dagtraktamenten.

3.   Internationell personal och lokalt anställd personal skall vid behov anställas på kontraktsbasis av EUPOL COPPS.

4.   Tredjestater kan också vid behov utstationera uppdragspersonal. Varje utstationerande tredjestat skall svara för kostnaderna för den personal som den avdelar, inbegripet löner, sjukersättningar, traktamenten, högriskförsäkring och resekostnader till och från uppdragsområdet.

5.   All personal skall förbli underställd berörd utstationerande stat eller EU-institution och genomföra sina uppgifter och agera i uppdragets intresse. All personal skall respektera de principer och miniminormer för säkerhet som fastställs i rådets beslut nr 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser (1).

Artikel 9

Status för EUPOL COPPS-personal

1.   Statusen för EUPOL COPPS-personalen, inbegripet eventuella privilegier, immunitet och andra garantier som behövs för att EUPOL COPPS utan hinder skall kunna fullföljas, skall, om så krävs, avtalas i enlighet med förfarandet i artikel 24 i fördraget. Generalsekreteraren/den höge representanten, som biträder ordförandeskapet, får på ordförandeskapets vägnar förhandla om sådana avtal.

2.   Den medlemsstat eller EU-institution som har avdelat en anställd skall handlägga alla anspråk från eller rörande denne i samband med utstationeringen. Den berörda medlemsstaten eller EU-institutionen skall ha ansvaret för att i förekommande fall väcka talan mot den utstationerade personen.

3.   Anställningsvillkor, rättigheter och skyldigheter för internationell och lokal personal skall fastställas i avtalen mellan uppdragschefen/polischefen och den anställde.

Artikel 10

Beslutsordning

1.   EUPOL COPPS skall i egenskap av krishanteringsuppdrag ha en enhetlig beslutsordning.

2.   Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (KUSP) skall ansvara för den politiska kontrollen och den strategiska ledningen av uppdraget.

3.   Generalsekreteraren/den höge representanten skall via EU:s särskilde representant utfärda riktlinjer för uppdragschefen/polischefen.

4.   Uppdragschefen/polischefen skall leda EUPOL COPPS och ansvara för den löpande verksamheten.

5.   Uppdragschefen/polischefen skall via EU:s särskilde representant rapportera till generalsekreteraren/den höge representanten.

6.   EU:s särskilde representant skall rapportera till rådet via generalsekreteraren/den höge representanten.

Artikel 11

Politisk kontroll och strategisk ledning

1.   KUSP skall under rådets ansvar utöva den politiska kontrollen och den strategiska ledningen av uppdraget.

2.   Rådet bemyndigar härmed KUSP i enlighet med artikel 25 i fördraget att fatta nödvändiga beslut. Detta bemyndigande innefattar befogenheter att på förslag av generalsekreteraren/den höge representanten förordna en uppdragschef/polischef samt att ändra insatsplanen och beslutsordningen. Rådet, biträtt av generalsekreteraren/den höge representanten, skall fatta beslut om uppdragets mål och avslutande.

3.   KUSP skall regelbundet avlägga rapport till rådet.

4.   KUSP skall regelbundet tillställas rapporter från uppdragschefen/polischefen om bidrag till uppdraget samt om hur detta genomförs. KUSP får vid behov kalla uppdragschefen/polischefen till sina möten.

Artikel 12

Tredjestaters deltagande

1.   Utan att det påverkar självständigheten i EU:s beslutsfattande och EU:s enhetliga institutionella ram skall anslutande stater inbjudas och tredjestater får inbjudas att bidra till EUPOL COPPS, förutsatt att de ansvarar för kostnaderna för den personal som de avdelar, inbegripet löner, traktamenten och resekostnader till och från uppdragsområdet, och att de på lämpligt sätt bidrar till driftskostnaderna för EUPOL COPPS.

2.   Tredjestater som lämnar bidrag till EUPOL COPPS skall ha samma rättigheter och skyldigheter när det gäller den fortlöpande ledningen av uppdraget som de EU-länder som deltar i det.

3.   Rådet bemyndigar härmed KUSP att fatta nödvändiga beslut om accepterande av de föreslagna bidragen och att inrätta en kommitté bestående av de bidragande länderna.

4.   De närmare villkoren för tredjestaters deltagande skall fastställas i ett avtal som skall ingås i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 24 i fördraget. Generalsekreteraren/den höge representanten, som biträder ordförandeskapet, får på ordförandeskapets vägnar förhandla om dessa. När EU och en tredjestat har slutit ett avtal om ramen för denna tredjestats deltagande i EU:s krishanteringsinsatser skall bestämmelserna i ett sådant avtal tillämpas inom ramen för EUPOL COPPS.

Artikel 13

Säkerhet

1.   Uppdragschefen/polischefen skall ansvara för säkerheten inom EUPOL COPPS och i samråd med Säkerhetsavdelningen vid rådets generalsekretariat ansvara för att minimisäkerhetskraven i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser uppfylls.

2.   EUPOL COPPS skall ha en särskild person som ansvarar för säkerheten inom uppdraget och som skall rapportera till uppdragschefen/polischefen.

3.   Uppdragschefen/polischefen skall i enlighet med instruktionerna från generalsekreteraren/den höge representanten samråda med KUSP om säkerhetsfrågor som påverkar EUPOL COPPS genomförande.

4.   EUPOL COPPS-personalen skall genomgå obligatorisk säkerhetsutbildning som anordnats av Säkerhetsavdelningen vid rådets generalsekretariat samt läkarundersökningar innan de sätts in eller reser till uppdragsområdet.

Artikel 14

Finansiella arrangemang

1.   Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för övervakningsuppdraget skall vara 2,5 miljoner EUR för 2005 och 3,6 miljoner EUR för 2006.

2.   Den slutliga budgeten för EUPOL COPPS för åren 2006, 2007 och 2008 skall årligen fastställas av rådet.

3.   De utgifter som finansieras genom det i punkt 1 angivna beloppet skall förvaltas i enlighet med de förfaranden och regler som gäller för EU:s allmänna budget, med undantag för att eventuell förfinansiering inte skall förbli gemenskapens egendom. Medborgare i tredjestater som deltar finansiellt i uppdraget samt värdparter och, om så krävs av operativa skäl, grannländer skall tillåtas att lämna anbud.

4.   Uppdragschefen/polischefen skall rapportera utförligt till kommissionen och stå under dess överinseende när det gäller den verksamhet som han bedriver inom ramen för sitt kontrakt.

5.   De finansiella arrangemangen skall utformas med hänsyn till de operativa kraven för EUPOL COPPS, vilket inbegriper kompatibel utrustning och samverkansförmåga mellan arbetslagen.

6.   Utgifter skall berättiga till bidrag från och med den dag då denna gemensamma åtgärd träder i kraft.

Artikel 15

Gemenskapsinsatser

1.   I enlighet med artikel 3 andra stycket i fördraget skall rådet och kommissionen var och en inom ramen för sina befogenheter säkerställa samstämmighet mellan genomförandet av denna gemensamma åtgärd och gemenskapens yttre åtgärder. Rådet och kommissionen skall härvid samarbeta.

2.   Nödvändiga samordningsarrangemang skall inrättas inom uppdragsområdet samt eventuellt även i Bryssel.

Artikel 16

Utlämnande av sekretessbelagda uppgifter

1.   Generalsekreteraren/den höge representanten bemyndigas att, alltefter uppdragets operativa behov och i överensstämmelse med rådets säkerhetsbestämmelser, lämna ut sådana sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som uppdraget gett upphov till upp till sekretessgraden ”RESTREINT UE” till de tredjestater som är associerade till denna gemensamma åtgärd.

2.   I de fall då det föreligger ett bestämt och omedelbart operativt behov bemyndigas generalsekreteraren/den höge representanten också att, i överensstämmelse med rådets säkerhetsbestämmelser, till de lokala myndigheterna lämna ut sådana sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar upp till sekretessgraden ”RESTREINT UE” som uppdraget gett upphov till. I alla övriga fall skall sådana uppgifter och handlingar lämnas ut till de lokala myndigheterna i enlighet med förfaranden som är lämpade för den nivå på vilken dessa samarbetar med EU.

3.   Generalsekreteraren/den höge representanten bemyndigas att till tredjestater som är associerade till denna gemensamma åtgärd och till de lokala myndigheterna lämna ut icke-sekretessbelagda EU-handlingar med anknytning till rådets överläggningar om uppdraget, vilka omfattas av sekretess enligt artikel 6.1 i rådets arbetsordning (2).

Artikel 17

Ikraftträdande

Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.

Den upphör att gälla den 31 december 2008.

Artikel 18

Offentliggörande

Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 14 november 2005.

På rådets vägnar

T. JOWELL

Ordförande


(1)  EGT L 101, 11.4.2001, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut nr 2005/571/EG (EUT L 193, 23.7.2005, s. 31).

(2)  Rådets beslut 2004/338/EG, Euratom av den 22 mars 2004 om antagande av rådets arbetsordning (EUT L 106, 15.4.2004, s. 22). Beslutet ändrat genom beslut 2004/701/EG, Euratom (EUT L 319, 20.10.2004, s. 15).