29.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 199/100 |
RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2005/588/GUSP
av den 28 juli 2005
om utnämning av Europeiska unionens särskilda representant för Centralasien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA ÅTGÄRD
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 14, 18.5 och 23.2, och
av följande skäl:
(1) |
Europeiska unionen önskar spela en mer aktiv politisk roll i Centralasien. |
(2) |
Det finns ett behov av att garantera samordning och samstämmighet i fråga om unionens yttre åtgärder i Centralasien. |
(3) |
Den 13 juni 2005 enades rådet om att utnämna Europeiska unionens särskilda representant för Centralasien (Kazakstan, Kirgizistan, Tadzjikistan, Turkmenistan och Uzbekistan). |
(4) |
EU:s särskilda representant kommer att genomföra sitt uppdrag i en situation som kan förvärras och inverka menligt på den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitikens mål enligt artikel 11 i fördraget. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ján Kubiš utnämns härmed till EU:s särskilda representant för Centralasien.
Artikel 2
Den särskilda representantens uppdrag skall grundas på unionens politiska mål i Centralasien. Bland dessa mål kan följande nämnas:
a) |
Att främja goda och nära förbindelser mellan länderna i Centralasien och unionen på grundval av gemensamma värderingar och intressen i enlighet med tillämpliga avtal. |
b) |
Att bidra till ökad stabilitet och utökat samarbete mellan länderna i regionen. |
c) |
Att bidra till att stärka demokratin, rättsstatsprincipen, gott styre samt respekten för mänskliga rättigheter och grundläggande friheter i Centralasien. |
d) |
Att ta itu med viktiga hot, i synnerhet specifika problem med direkta konsekvenser för Europa. |
e) |
Att öka unionens effektivitet och synlighet i regionen, även genom närmare samarbete med andra berörda partner och internationella organisationer såsom OSSE. |
Artikel 3
1. För att kunna nå dessa politiska mål skall den särskilda representanten ha i uppdrag att
a) |
nära följa den politiska utvecklingen i Centralasien genom att utveckla och upprätthålla nära kontakter med regeringar, parlament, domstolsväsen, det civila samhället och massmedier, |
b) |
uppmana Kazakstan, Kirgizistan, Tadzjikistan, Turkmenistan och Uzbekistan att samarbeta kring regionala frågor av gemensamt intresse, |
c) |
utveckla lämpliga kontakter och samarbete med de viktigaste berörda aktörerna i regionen, även alla relevanta regionala och internationella organisationer, |
d) |
i nära samarbete med OSSE bidra till konfliktförebyggande och konfliktlösning genom att utveckla kontakter med myndigheter och andra lokala aktörer icke-statliga organisationer, politiska partier, minoriteter, religiösa grupper samt ledarna för dessa, |
e) |
främja unionens övergripande politiska samordning i Centralasien samt säkerställa samstämmighet i unionens yttre åtgärder i regionen utan att gemenskapens behörighet åsidosätts, |
f) |
bistå rådet när det gäller att ytterligare utveckla en övergripande politik i fråga om Centralasien. |
2. Den särskilda representanten skall stödja den höge representantens arbete i regionen och nära samarbeta med ordförandeskapet, EU:s beskickningschefer, den särskilda representanten för Afghanistan samt kommissionen. Den särskilda representanten skall ha överblick över all unionsverksamhet i regionen.
Artikel 4
1. Den särskilda representanten skall ansvara för genomförandet av uppdraget, under ledning av och med stöd av operativa riktlinjer från den höge representanten. Den särskilda representanten skall ansvara för alla utgifter inför kommissionen.
2. Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (KUSP) skall upprätthålla en privilegierad förbindelse med den särskilda representanten och vara den främsta kontaktpunkten med rådet. KUSP skall tillhandahålla strategisk ledning och ge politisk stimulans till den särskilda representanten inom ramen för uppdraget.
Artikel 5
1. Det finansiella referensbelopp som anslagits för att täcka utgifterna i samband med den särskilda representantens uppdrag har fastställts till 470 000 EUR.
2. De utgifter som skall finansieras med det belopp som fastställs i punkt 1 skall förvaltas i enlighet med Europeiska gemenskapens budgetförfaranden och budgetregler, med undantag för att eventuell förfinansiering inte skall förbli gemenskapens egendom.
3. Förvaltningen av utgifterna skall regleras genom avtal mellan den särskilda representanten och kommissionen. Utgifterna skall vara stödberättigande från och med den dag denna gemensamma åtgärd antas.
4. Ordförandeskapet, kommissionen och/eller medlemsstaterna, beroende på vad som är lämpligast, skall tillhandahålla logistiskt stöd i regionen.
Artikel 6
1. Inom ramen för uppdraget och de ekonomiska medel som ställts till förfogande skall den särskilda representanten ansvara för inrättandet av sin stab, i samråd med ordförandeskapet, som därvid skall bistås av generalsekreteraren/den höge representanten, och i fullt samförstånd med kommissionen. Den särskilda representanten skall informera ordförandeskapet och kommissionen om stabens slutliga sammansättning.
2. Medlemsstaterna och Europeiska unionens institutioner kan föreslå att personal skall utstationeras för att arbeta tillsammans med den särskilda representanten. Lönen till personal som utstationeras av en medlemsstat eller en av Europeiska unionens institutioner till den särskilda representanten skall betalas av den berörda medlemsstaten eller unionsinstitutionen.
3. Alla tjänster som motsvarar A-tjänster och som inte besätts genom utstationering skall utlysas på lämpligt sätt av rådets generalsekretariat och också anmälas till medlemsstaterna och institutionerna så att de mest kvalificerade sökandena kan rekryteras.
4. De privilegier, den immunitet och de andra garantier som är nödvändiga för att den särskilda representanten och dennes medarbetare utan hinder skall kunna fullfölja sitt uppdrag skall fastställas tillsammans med parterna. Medlemsstaterna och kommissionen skall lämna allt stöd som krävs för detta ändamål.
Artikel 7
Den särskilda representanten skall normalt personligen avge rapport till den höge representanten och KUSP och eventuellt även till den relevanta arbetsgruppen. Skriftliga rapporter skall regelbundet sändas till den höge representanten, rådet och kommissionen. Den särskilda representanten kan avlägga rapport inför rådet (allmänna frågor och yttre förbindelser) på rekommendation av den höge representanten och KUSP.
Artikel 8
För att säkerställa samstämmigheten i unionens yttre åtgärder skall den särskilda representantens verksamhet samordnas med den höge representantens, ordförandeskapets och kommissionens verksamhet. Den särskilda representanten skall ha regelbundna genomgångar med medlemsstaternas beskickningar och kommissionens delegationer. På fältet skall nära kontakter upprätthållas med ordförandeskapet, kommissionen och unionens beskickningschefer, som alla skall göra sitt yttersta för att biträda den särskilda representanten vid genomförandet av uppdraget. Den särskilda representanten skall även upprätta förbindelser med andra internationella och regionala aktörer i området.
Artikel 9
Genomförandet av denna gemensamma åtgärd och dess samstämmighet med andra insatser från unionen i regionen skall vara föremål för regelbunden översyn. Den särskilda representanten skall lägga fram en övergripande skriftlig rapport om genomförandet av uppdraget för den höge representanten, rådet och kommissionen två månader innan uppdraget löper ut. Rapporten skall utgöra underlag för de relevanta arbetsgruppernas och KUSP:s utvärdering av den gemensamma åtgärden. Inom ramen för de övergripande prioriteringarna för utplacering skall den höge representanten lämna rekommendationer till KUSP avseende rådets beslut om förlängning, ändring eller avslutande av uppdraget.
Artikel 10
Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.
Den skall tillämpas till och med den 28 februari 2006.
Artikel 11
Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdad i Bryssel den 28 juli 2005.
På rådets vägnar
J. STRAW
Ordförande